UFDC Home  
HIDE
 Front Cover
 Title Page
 Preface
 Table of Contents
 Main
 Back Cover
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00093957/00002
 Material Information
Title: Katalogo de Hubileo FPI (papiamentu)
Physical Description: Book
Language: Papiamentu
Creator: Fundashon pa Planifikashon di Idioma ( FPI )
Publisher: FPI
Place of Publication: Curaçao
Publication Date: 2008
 Record Information
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of the Netherlands Antilles
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
System ID: UF00093957:00002

Table of Contents
    Front Cover
        Front Cover 1
        Front Cover 2
    Title Page
        Page 1
    Preface
        Page 2
    Table of Contents
        Page 3
    Main
        Page 4
        Page 5
        Page 6
        Page 7
        Page 8
        Page 9
        Page 10
        Page 11
        Page 12
        Page 13
        Page 14
        Page 15
        Page 16
        Page 17
        Page 18
        Page 19
        Page 20
        Page 21
        Page 22
        Page 23
        Page 24
        Page 25
        Page 26
        Page 27
        Page 28
        Page 29
        Page 30
        Page 31
        Page 32
        Page 33
        Page 34
        Page 35
        Page 36
        Page 37
        Page 38
        Page 39
        Page 40
        Page 41
        Page 42
        Page 43
        Page 44
        Page 45
        Page 46
        Page 47
        Page 48
        Page 49
        Page 50
        Page 51
        Page 52
        Page 53
        Page 54
        Page 55
        Page 56
        Page 57
        Page 58
        Page 59
        Page 60
        Page 61
    Back Cover
        Page 62
Full Text



weL 1

Vrr
di~


Fundashon pa
Planifikashon di
Idinma I


4~-
p


Katalogo di Hubileo FPI


)I Be -ol


. ... Ie'1


pac-ienuP
-:c


;i &=/p


N'


n AiL


"""'
rrcr*


iw&--


**,- A -ilEC-,-
Imlliulnm. BgLI~














KatAlogo di Hubileo FPI

Un bista di produkto i trabou na okashon di e di dies aniversario di


Fundashon pa Planifikashon di Idioma


K6rsou 2008


















Fundashon pa
Planifikashon di
Idioma
Fundashon pa Planifikashon di Idioma
Stichting voor Taalplanning
Institute for Language Planning
Fundaci6n para la Planificaci6n de Idiomas

Jan Noorduynweg 32B
Curacao N.A.
Tel: +5999-8691166
Fax: +5999-8696685
E-mail: fpi@fpi.an
Website: www.fpi.an


ISBN 978-99904-2-256-6






10




M-


Dia 24 di aprel 2008 ta kumpli o1 dies afia ku a pasa e
akta pa lanta Fundashon pa Planifikashon di Idioma,
FPI komo fundashon di gobiernu. No ta solamente
e echo ku a alkansa un afia di hubileo ta motibu di
selebrashon; gerensia, direktiva, kolaborad6nan i otro
relashonnan ta prinsipalmente kontentu ku e institute
su prestashonnan; ku e kantidat, pero na prome luga e
kalidat ku e institute di idioma a logra alkansa.


Ultimo dies aia komunidat a sifia konose FPI komo un
institute important ku regularmente ta laga tende di
dje i ta pidi atenshon pa komunikashon i en particular
pa idioma.
E idioma ku ta hafia mas tantu atenshon ta papiamentu,
komo ku maneho di gobiernu ta dirigi riba duna e
idioma di instrukshon general di Islanan Abou un papel
mas prominent.


E katalogo di hubileo aki ta kontene e lista kompleto
di edishon di FPI, tantu e fondo nobo komo esun bieu.
E katalogo ta struktura segun edat i den sekuensia
kresiente. E totalidat ta kuminsA ku dikshonario di beibi
i ta kaba ku titulo relevant pa historic pa idioma i un
spelchek. Mas aleu tin un bista general di e diferente
formanan di duna servisio, aktividatnan i e ret di


relashon di hende i institushon, ku ta sumamente
important pa FPI.


FPI ta duna balor na trahamentu di produkto s6lido
di kalidat haltu. Un pais ku relativamente poko
rekurso mester traha produkto di material duradero,
loke ta tambe eksigensia di esun ku ta finansia. Un
bon base mediante planifikashon i investigashon ta
un eksigensia sin mas pa esaki.
E sifranan annual ta mustra un kurva kresiente di
sifra di benta i di st6k. Esaki ta fortifika e konfiansa
ku tambe riba termino mas largu por spera un
kontribushon supstansial i balioso di e institute.


Resumiendo: den e katalogo di hubileo aki nos ke
mustra ku un orguyo apropia ki rikesa FPI a realism
den e tempu relativamente k6rtiku di e institute
lingwistiko pa tur esnan envolvi prinsipalmente pa
usad6nan di idioma. Ban spera ku e bista general aki
ta invite pa yen di konfiansa, tambe den future, duna
apoyo kompleto na e institute.


Ronnie Severing
Director FPI


Prologo







Kontenido

Pr6logo
E prome dikshonarionan 4
Buki di prenchi 6
Trampolin 8
Lesa Bon 14
Salto 16
Buki di lesa 4+, Ensefiansa di Fundeshi 20
Mosaiko 26
Buki di lesa lo+, Ensefiansa Avansa 30
Kadans 32
Spelchek Papiamentu 34
Varia 35
Konservashon di Idioma 36
Edishonnan anterior 38
Planifikashon di Idioma 40
Desaroyo di material di idioma 41
Dunamentu di Servisio 44
Aktividat 48
Relashon 52
Bista general di titulo 56





10


w w


E prome dikshonarionan


E buklnan di e ser Piome
Pasonan ta kontene un tesoro
di iiustrashon di e rundu di
Imaginashon di much. Mayor- I
edukadonan ta pasa den e buki
ku e muchanan. nan ta mustra.
hasi pregunta i di e manera aki
den wega.e muchanan ta sifa
palabra nobo. Riba kada blachi
tin pregunta ku lo por mustra e
edukadonan kairinda


Kleuter su prome buki



Bestia


'"
::
,: ; ;


na mesa




+rt. ;


~..
~* k..l
.t; B. ~jp7






Skosd hun




galiK a i gal










Beibi di 12 pa 18 luna
Ku e Buki di beibi Palabra e
muchanan mas chikitu ta sifia
palabra pa ko'i hunga, pafa,
ko'i kome i fruta. Den Buki di beibi Bestia tin tur sorto di bestia
di kas ku nan krionan.
;~~~~~~~ -e -- ----- ^--r^ *?J N






Peuter di 18 pa 24 luna
Den Buki di peter Palabra ta trata e kol6nan basiko i ta sigui
amplia vokabulario di e chikitin. Ku Buki di peter Bestia e
chikitin ta sifia unda e bestianan di su bisindario ta biba, kiko
nan ta kome i kua zonido nan ta produsi.


Kleuter di 24 pa 36 luna
E kleuter niuskir ta sifia ku Buki di kleuterPalabra hopi
palabra nobo ku tin spesialmente relashon ku kosnan paf6
di kas. Tambe e kleuter ta sifia fiha su posishon relashona ku
kosnan den su bisindario. E buki Buki di kleuter Bestia ta yen
di bestia: bestia grand, chikitu, pret pero tambe bestia yagd6.






--\ Palabra

Wai, ^r^Ip


* Buki di beibi Palabra
* Buki di beibi Bestia
* Buki di peuter Palabra
* Buki di peuter Bestia
* Buki di kleuter Palabra
* Buki di kleuter Bestia


Peuler su prome buki
Bestia



riuf~i
Kf^L








s ANDA SU ALi
VJ. .




1. 6 ..






S ..,no ta basta





Buki di Prenchi


E bukinan di pienchi aki ku kuenta sorprendente I flustrashon yen di kolo ta '
atraktivo pa much for di kuater aha. Fasina e kleuternan lo sinta skucha e .
aventuranan di e figuranan kolorldo den e kuenta

Hende grand tambe lo lesa ku smak for di Shon Morkoi tokante e morkoi bieu
ku su sabiduria di tur tempu E makaku Mimina ta lokamente namora di e djaka .
Djosi. den Djosi Djaka ku Mirnina Makaku Lola. e hamster chikitu di Palabra dii .shi
I Un sunchi so io to basta ta buska palabra bunita sunchi (un so no ta basta')
Handa, e much muhe afrikanod ano nda su gahlna a perde su galina E homber di '
Nochi di Strea no gusta anochi etol ke trese kambro den esei r






V i I



C
0o T-
:5 dV~ UY ~; C t
as Fl i~c a






a
91
I
;( ~i

C~ 'it'


r.


W%7-'
L--Mw


SI


Ken ta mas inventive Djosi Diaka.
Mimina Makaku, e much muhe afrikano
Handa, e homber ku no gusta anochi of e
hamster LolaW Puntia Shon Morkoi numa'
E sa e kontesta riba pregunta profundo


~ I


A'

ZL;4|

^^^ '

h. ^


-t R1
S~~


'-. ...


* Djosi Djaka ku Miimna Makaku
* Handa su galiia
* Nochi di streak
* Palabra dushi
* Shon Morkoi
* Un sunchi so no ta basta


c
4+ ~'
r


.yaras~a~~7




~inO~









0/O


^r


Un program di kleuter na papiamentu

Trampolin ta un edishon Irtegra masha bibu na papiiamentu. E program aki ta tene kuenta ku
desaroyo di much i ta adekua pa kieuter di prome siklo di Enseitania dL Fundeshi Na un manera di
wega kuater area di edukashon ta hafia atenshon [dioma Letrashon i Komunikashon, Matematika.
Hende I kornunidat. Hende i naturalesa i teknologia


i Manual i buki di kuenta


.* '. ;'r. r"
W.
." IL'


1.


Den kuater manual ta ofrese material i e
sugerensianan korespondiente Tin dies tema
pa aba. sinku den kada manual Serka kada
tema e dosente por hasi uso di un skat di idea pa
diferente rmomentu di les di dia
Pa medio di kuenta original, ku ti part di e
manualnan, ta amplia e mundu (di much
mientras ta stimula tambe nan interest pa
buki kuenta i nan vokabulario E temanan di e
di dos afia ta profuindisa3.hon di e temanan di e
prome ana


-r3 ~





;rB':I"" ;',:,,
*B ...

S ', .... i :'


IB


Plachi di tema


Por usa e plachinan di tema kolorido di Trampolin durante
e kombersashonnan diario di den kren. E plachinan
aki no ta ofrese solamente un sosten visual durante e
kombersashonnan; nan ta kishiki tambe fantasia di e
muchanan i nan kapasidat pa drenta den un kuenta. Banda
di esei nan ta stimuli e desaroyo est6tiko di e muchanan.


Flip-over ku plachi di aktividat


E flip-over ta kontene 60 diferente plachi di aktividat.
Ta usa esakinan pa e aktividatnan den kren chikitu.
E plachinan di aktividat ta relashond ku e temanan.


)b wk


P, I
20


FL


* Manual i bukidi kuenta 1
* Manual i buki di kuenta 2
* Manual i buki di kuenta 3
* Manual i buki di kuenta 4
* Flip-over pa mesa ku plachi di aktividat
* Maleta blou ku man
* Plachi di tema la, Mi kurpa
* Plachi di tema ib, Mi kurpa
* Plachi di tema 2, Bestia den nos ambiente di bida
* Plachi di tema 3a,Temporada
* Plachi di tema 3b,Temporada
* Plachi di tema 4, Fiesta
* Plachi di tema 5a,Telefbn i karta
* Plachi di tema 5b,Telefbn i karta
* Plachi di tema 6a, Mi famia
* Plachi di tema 6b, Mi famia
* Plachi di tema 7, Na skol
* Plachi di tema 8a, Nos bario i trafiko
* Plachi di tema 8b, Nos bario i trafiko
* Plachi di tema ga, Naturalesa
* Plachi di tema gb, Naturalesa
* Plachi di tema lo,Tempu liber
* Plachi di tema 11a, Salu i malu
* Plachi di tema 11b, Sali i malu
* Plachi di tema 12, Bestia di tera leu
* Plachi di tema 12b, Bestia di tera leu
* Plachi di tema 13, Di tur tempu
* Plachi di tema 14a, Muzik i fiesta
* Plachi di tema 14b, Muzik i fiesta
* Plachi di tema 15, Komunikashon
* Plachi di tema i6a, Loke mi papi ku mami ta hasi
* Plachi di tema i6b, Loke mi papi ku mami ta hasi
* Plachi di tema 17a, Skol i arte
* Plachi di tema 17b, Skol i arte
* Plachi di tema i8a, Ban konose nos besindario
* Plachi di tema 18b, Ban konose nos besindario
* Plachi di tema ig, Amigu di naturalesa
* Plachi di tema 20, Fakansi


L


2~r






10 R

Ic.

rdnnr. m
urumm maa


* Buki di prenchi 1 Kabouter Oreagrandi
* Buki di prenchi 2 Lisa i Bulibuli
* Buki di prenchi 3 Baile den awaseru
* Buki di prenchi 4 Fiesta di kabouter
* Buki di prenchi 5 Wana yuana i Lala lagadishi
* Buki di prenchi 6 Steven ta perde kaminda
* Buki di prenchi 7 Flora i su fli
* Buki di prenchi 8 Un dushi hasimentu di afna
* Buki di prenchi 9 Kompa Nanzi ta pusta subi seru
* Buki di prenchi to Rosita Flamingo ta bai ku fakansi
* Buki di prenchi 11 Di bishita serka tawela na hospital
* Buki di prenchi 12 Aventura di e makaku Doremi
* Buki di prenchi 13 E tesoro kant'i laman
* Buki di prenchi 14 E palu di pasku mas felis na mundu
* Buki di prenchi 15 Heks Tara ta sifia traha ku kbmpiuter
* Buki di prenchi 16 E tiendesita di Vincent i Jasmine
* Buki di prenchi 17 Polly, e piano super alegre
* Buki di prenchi 18 Ban serka shon sapate
* Buki di prenchi 19 Lucero, e kacho sabi di Zegu
* Buki di prenchi 20 Famia Raton ta bai ku fakansi


Blachi di kopia
* Map di kopia ku 4 renchi
* 60 blachi di kopia ku tarea di diferensiashon.


E


10 ....


Buki di Prenchi ku cd

Serka kada tema por hahia un kantidat di kuenta
tematiko den e manual i den e buki di kuenta Pa kada
tema ta ofrese un kuenta selekta den un buki di prenchi
E mucihanan ta asimila e kuentanan ku ya3 ta konosi.
skuchando e cd ku e buki di prenchi den nan man



Blachi di kopia

Tin un map ku blachi di kopia pa diferenslashon.
E blachinmn di kopia ta kontene material ekstra ku
ta masha atraktivo pa alLmrnonan ihe Mientras
ku esakinan ta trahando independienternente riba
nan tareanan. e rnaestra.,o por duna aten;hon na e
alumnonan ku tin meter di mas atenshon


Ademas di nan eksperensia
di idioma ididaktika.e
desaroyadonan tin kon.'sementu
profundo di e komundat antiano
Ora tabata disefa. de.aroya i
skirbi e program pa kleuter
semper bai a pone e kleuter
papiado di papiamentu den su
ambient central


0


trampo


























S
* -t
S


*;;
k:' -
VnF


pollA




III.

U r.
imb m O
00rr,~



-Yab "
oli Mon
woo-~


L
C:
~?i.:

s
:li--~:~-~;; ~1%LEb


I&J'al


A


RF6



















r
*tIJ. C


Cd ku zonido

E cd ku zonido ta kontene
61 zonido diferente E
intenshon ta pa na e part di
skuchamentu. e muchanan
trein nan oido i nan abilidat
di skucha i sigui desaroya
esakinan


6S


Kashi ku lachi ku 1o piuzel pa grupo 1

Pa asimiLa shon di algun kuenta di manual ii 2 a desaroya puzel chikitu


Kashi ku lachi ku 1o wega pa grupo 2


A desaroya pa grupo 2 wega di idioma i aritmetika
atraktivo. E grado di difikultat ta krese pokopoko


i~tt


10uui

F, nuni~














































Trampolin, kashi birdi ku lachi
* Puzel 1, Kabouter Oreagrandi
* Puzel 2, Baile den awaseru
* Pizel 3, E strea malamucha
* Pizel 4, E kol6nan di kabouter Koko
* Puzel 5, Steven ta perd6 kaminda
* Puzel 6, Flora i su fli
* PCzel 7, Esta un bruashon
* Puzel 8, Pam Pampuna
* Pizel 9, Kompa Nanzi ta pusta subi seru
* Pizel lo, Un dia den parke di hunga


Trampolin, kashi hel ku lachi
* Wega 1, Pintura ku rima
* Wega 2, Pizel di 2 Ieter i pintura
* Wega 3, Pintura ku rima
* Wega 4, Wega di aritmetika (1-5)
* Wega 5, Wega di aritm6tika (6-1o)
* Wega 6, Kahita di aritm6tika
* Wega 7, Leter inisial
* Wega 8, Wega pa lesad6 prinsipiante
* Wega 9, Pbzel di 3 leter i pintura
* Wega lo, Kahita di palabra i imogen


0-0.000,





10


FddddP


Lesa


E m6todo Lesa Bon no ta nobo. Ya pa trinta afia e muchanan ta sifia lesa na papiamentu kune.
Pero for di introdukshon di Ensefiansa di Fundeshi ku papiamentu a bira idioma di instrukshon
na mayorla di skol na K6rsou i Boneiru, FPI, riba petishon di gobiernu, a revise levemente i edita
di nobo e metodo eksistente di e outor Ruth Zefrin.


; Ip


Plachi di muraya

Lesa Bon ta un metodo pa ensefiansa
di lesamentu inisial na papiamentu i
tin komo punto di salida uso di idioma
oral. Tin plachi di muraya rond6 di sinku
tema. For di esakinan a saka un kantidat
di palabra basiko ku por hafia riba 45
plachi di palabra basiko. E palabranan
konkreto ofrese, ta kontene kasi tur leter
ku tin den e alfabet di papiamentu.


p1*Lno, o
: ,. .~i
-~ --- -


* Lesa Bon, Manual
* Lesa Bon, Buki di kbntrol
* Lesa Bon, plachi di palabra basiko 45
Plachi di muraya
* Plachi di muraya 1 Nos kas
* Plachi di muraya 2 Nos skol
* Plachi di muraya 3 Ku gan na kas
* Plachi di muraya 4 Un merdia den kurS
* Plachi di muraya 5 Den h6fi di basfil


Buki di lesa
* Nivel di lesa 1: Lesa bon 1-3
* Nivel di lesa 2: Lesa bon 4-6
* Nivel di lesa 3: Lesa bon 7-8
* Nivel di lesa 4: Lesa bon 9-11
* Nivel di lesa 5: Lesa bon 12-13
* Nivel di lesa 6: Lesa bon 14-15


Buki di tarea
* Nivel 1: Man na obra 1-3
* Nivel 2: Man na obra 4-6
* Nivel 3: Man na obra 7-8
* Nivel 4: Mas trabou A
* Nivel 5: Mas trabou B
* Nivel 6: Mas trabou C


Bon






Manual b s

Tin un manual komprimi i un buki di k6ntrol. Ei
den tin kareda di palabra ku pa nivel ta krese den
difikultat. Por ehempel tin palabra di un silaba,
palabra ku kluster di leter dilanti i patras. Palabra di 1 l
dos silaba etc. O

Nivel di lesa .

Pa e seis nivelnan di lesa ku ta distingui, tin kada bes dos pa tres buki
disponibel. E nivelnan tin diferente ko16. Mas aleu tin dos seri ku buki di tarea
ku ta ofrese tarea pa kada difikultat. Tin tambe repi di papel dobla pa uso den
grupo.

Poster NS B i

Pa manten6 e bista general tin dos poster ku por kologa den I
klas. Riba nan e nivelnan di lesa ta bon visibel pa alumno, mayor '
i dosente. Ta hasi ditinshon entire e part preparativo Part i djki
preparation I e part, nukieo Parti kardinal ii- m1i VS ha l
pa Yen ham riei dji.
u ber zag dies chu





tan 6m kas uj dos
win fer zip dou



Stan 1 3g



r -I *'


2 3,
febuau ` mart aLI





10



lankason dl
Wm


10


Program pa lesad6 prinsipiante


Salto ta un metodo di lesa i di idioma atraktivo
pa alumnonan di grupo tres di Ensefiansa di
Fundeshi. Tur e aspektonan di atkisishon di
idioma avansa i di prinsipio di letrashon ta
hafia atenshon: lesamentu tekniko, lesamentu
komprensivo, skucha, papia, komprondementu


wuwu.
~,~RIi


di kuenta, vokabulario, skirbimentu funshonal
i ortografia. Komo Salto ta tene kuenta ku
diferensia entire alumno, e ta ofrese les i
material pa asimilashon na diferente nivel i
ta krea espasio pa un aserkamentu varia i pa
diferensiashon.


U V ~ q1*UUWW


I' ~ I
-: Ip-JY's
s j --aA-
7. bc
~~:'
U _


A&A,


1






'WpAI


B*k' 0 f^nK ^^B -


Material


Manual
E manual di Salto ta konsisti di diferente parti. Aki den
por hafia e deskripshonnan elabora di les, pero tambe
sugerensia pa un aserkamentu dirigi riba desaroyo. Ademas
tin deskripshon masha kla di material. Dos kolekshon di
kuenta ta ofrese un kantidat di kuenta original serka e dies
temanan. Esakinan ta rikamente ilustra.


Dies buki di lesa na nivel
Dies buki di lesa kolorido i na nivel ta forma parti di e
metodo. Den nan ta hafa teksto kbrtiku i rei di palabra pa
aplikashon di e material di lesamentu. Tambe tin na final di
kada buki tarea di k6ntrol ku kua por determine progress di
e alumnonan.


Nuebe buki di prenchi gigante
E nuebe bukinan di prenchi gigante ta
kontene plachi pa papia ariba den e kren
grand of den esun un tiki mas chikitu.
E plachinan tin relashon ku e tema ku
ta tratando 6f un palabra basiko ku ta
presentando na e moment ei.


L












Id ';I&f
















Dies buki di tarea ku ehersio di diferensiashon Map di kombinashon di leter
Kada nivel tin su buki di tarea. Den e bukinan di tarea tin Den e map di kombinashon di leter tin
ehersisio tokante e material trati. Aki tin indika e grado di kologa e leternan di e palabranan basiko
difikultat. ku e muchanan a kaba di sifia. Komo kada
Mucha ku ta asimila e material mas lih6 por kuminsa mesora bes ta bini leter nobo aserka i por move e
ku e tareanan mas difisil. Alumno ku mester di algu mas di 16ternan, e muchanan ta deskubri lihe ku
ehersisio ta kuminsa prom6 ku e tareanan fasil. palabra ta konsisti di diferente leter i ku
kada bes nan por traha palabra nobo ora
nan b6ltu e leternan. Di e manera ei por
S f r forma un inmensidat di palabra nobo i e
-alumnonan ta trein lesa i sp6l palabra na un
S__ manera di wega.

Hf Plachi di palabra basiko
S Serka kada palabra tin un plachi di palabra
S I basiko. E plachinan di palabra bAsiko aki ta
,. brinda un apoyo visual important ora ta
S sifa palabra nobo. Ta kologa e plachinan
\ di palabra basiko, ku ya a trata kaba, na
-= muraya di moda ku e muchanan ta mira
' nan konstantemente. Asina nan ta retene
e palabra i sin nota nan ta sifia e leternan
nobo.







Ni,


J S

AL,
-~ *.bN *


* Manual nivel 1
* Manual nivel 2
* Manual nivel 3
* Manual nivel 4
* Manual nivel 5
* Manual nivel 6
* Manual nivel 7
* Manual nivel 8
* Manual nivel 9
* Manual nivel o1
* Guia pa aserkamentu dirigi riba desaroyo
di alumno nivel 1-5
* Guia pa aserkamentu dirigi riba desaroyo
di alumno nivel 6-10
* Buki di kuenta nivel 1-5
* Buki di kuenta nivel 6-1o
* Guia pa uzo di material
* Pakete di plachi di palabra bisiko
* Map di kombinashon di leter
* Buki di prenchi gigante nivel 2
* Buki di prenchi gigante nivel 3
* Buki di prenchi gigante nivel 4
* Buki di prenchi gigante nivel 5
* Buki di prenchi gigante nivel 6
* Buki di prenchi gigante nivel 7
* Buki di prenchi gigante nivel 8
* Buki di prenchi gigante nivel 9
* Buki di prenchi gigante nivel 1o
* Buki di lesa nivel 1
* Buki di lesa nivel 2
* Buki di lesa nivel 3
* Buki di lesa nivel 4
* Buki di lesa nivel 5
* Buki di lesa nivel 6
* Buki di lesa nivel 7
* Buki di lesa nivel 8
* Buki di lesa nivel 9
* Buki di lesa nivel lo
* Buki di tarea nivel 1
* Buki di tarea nivel 2
* Buki di tarea nivel 3
* Buki di tarea nivel 4
* Buki di tarea nivel 5
* Buki di tarea nivel 6
* Buki di tarea nivel 7
* Buki di tarea nivel 8
* Buki di tarea nivel 9
* Buki di tarea nivel o1


..XL









i. IF





-p .? i ""_" "1










<. ? -Asina mi ke ta!

E titulo A;ino ni i e to di e seri aki di ocho buki di lesa
t sugeri na uIn nmanera di wega e konsensli kresiente
di norma i balor propio. E palabra 'mi' ta mustra riba
loke e much mes por i su mes responsabilidat.










r














20
rivi
La.


U'r ', a-
Ci FP im
(UIiiisr~Gd
'C "rir


ii






-ri ~


Frasenan manera: Mi mes ta disidi!, Mi ta papia berdat!,
Mi ta responsabel! ta ekspresa kurashi i konfiansa
propio. Niun kaminda e tono no ta moralista. Ta
tekstonan yen di sentido i ku situashon rekonosibel pa
lesad6 prinsipiante, mayor i edukad6.


* Mi mes ta disidi!
* Mi por koperS!
* Mi ta asepta bo manera bo ta!
* Mi ta duna resp6t!
* Mi ta generoso!
* Mi ta papia b6rdat!
* Mi ta responsabel!
* Mi ta un bon amigu!


' ,~


rI


~Cli~gc~
_ ~""""""I"






0O .41 NET PA BO! 1

Net pa bo!

m E ser Net pa bo' ta pa much ku ta kuminsa lesa i pa edukad6 i mayor ku ta guia nan den
esaki Tin tres nivel di les.a ku grado kresiente na difikultat. Den kadabukibopor hafia
ademas d i pregunta 13t trea tan mbe Imformashon tokante e outornani e ilustrad6nan.

De n e bukinan hel ninvel il tin teksto i frase k6rtiku ku hopibes ta rima. E t6pikonan hopi bes
uta i ta masha serka di muc ha Bo tin in dia di malasuerte, pero e dia ta bolbe drecha. (Awe no ta
011a 'n dia l. Bira malu no ta dushi. pero ta bon ku papa ta s6ru pa bo. (Mi no por want ora mi ta
S, rniii,') Di otro banda ta nmasha dushipakrembandadimamaribakama (Mami su kama)6f
pa hULnga den suku te ora bo pega soio. (Ku lus pagd!). Tatrata situashon ikosnan ditur dia:
-, s bo ta peg. pleltu ku bo amigu na skol (Nodal mi!),bo mesterhasilihe, sino... (Hasi lih!), bo
kacho stima a perde (MIistet o Ji e kach perdi) i bo ruman h6mber ta sifia bo kon pa mara
Sfeter di Sapatu ( aa rnfeter no to fastl!).

ijasi 3, .h Sintimenti I ek-perensia ta hanla mas profundidat den e bukinan berde (nivel 2). Kon bo ta dil
..... -ku bo rabia (Stop. laci los ifrla kabes!)? Kon bo ta eksperensia tempu? Keiru un dia so ku bo
Stata tj much tikiperowarda ribadjetaduralargu(Undiakupapi)!Konbiniklakutur e ko'i
ihasinan den un dia (Nun~ia no to kaba, nunka no ta kla!)? Bo ta invent kon bula pipa pabai
S- bania ,Al1 r'i por baria'), bo ta fantasia un fiesta di disfras huntu ku bo amiganan (E muchanan
S deri rorechiL yen di asombro bo ta para wak strea anochi (Strea i masstrea) ibo ta konsidera bo
o mama komo bo mlihc. amiga (I,\O mama, miamiga).



Nivel i
Awe no ta mi dia!
Hasi liBe!
L ~ Ku lus pagl!
Mami su kama
:E ~ Mara feter no ta fisil!
I A
% Mi no por wanta ora mi ta malu!
S i A* Misterio di e kach6 perdi
No dal mi!




. .22A S PA .., I








22 ... 3.





" ;. 51:.. I~fi F::


4.,di 3P..

L aC


titadnro ^ i a den I nO P0
'- 1 n rJ
a. c, 1ttRp.da --


Den e bukinan pis (nivel 3) kustumber i tradishon, patronchi di rbl i kompetensia ta hunga un papel.
E regalo di r ins buLnita pa bo ruman muhe ku. ta bai kasa ta un pali di bnsora dorn.i liu e pareha
ne;ter bula pasa rilba dje (BuLi bo~ortal Bo ta .irtil bo tof den tur e hombernan den barberia kiu iiin
p3pi3 dI nai.icaCl (No'S Barbiltail Kua ta e dia ddi n'as dushi di sInilan (DiJadaliiinmi ri. e ridlo tia). ken
ta bo armiga prefer. i Ties ta di mars) ken tin kurashi 1d subi e pal el (ATIhMiii niiit k/i bu tN Bo ra
sar cra Ln Linucha homber kl me'lt nolmber ku abo bnii denr bo klas I T ro i Tj ron) of ora bo no tin
mag di bula :abuy djis pasobra bo ta much hombel P esei bo ta ensaya tuI dia ku smak pa e gran
ko'npetensi,- IProhibi pi micha Iirhberl


Nivel 2
* E muchanan den ronchi
* Mi mama, mi amga
* Mi no por baha!
* Nunka no ta kaba, nunka no ta kla!
* Stop, laga los i fri.i kabes!
* Strea i mas strea
* Un dia ku papi


i[a
sora


Nivel 3
* Bula basora
* Djadumingu, e miho dia
* Mucha muhe ku brio
* Nos Barberia
* Prohibit pa much homberl
* Tres ta di mas
* Tyron i Tyron


ii l ie es


NoBa s
enabei


ta
L Lmzs

Cl


mu-
'C
LU





1o


.. Dede i' A mi k
.- W-.. I umbat pi-a' -, I oi'"









Band di e sernan popular trdu

"7 n ,E di Sapu por hafia obra klasiko di
outor kulasolefio entire e titulonan
Saki tamnbe .wor bhnka den Lin bachi
I obo i embeyese ku IlustIashon li
ko16. E obranan ta pa diferente grupo
di edat. Esaki ta kuadra ku filosofia di
Enseniansa di Fundeshi

Merly Augusta


ke hba iMt
Iuslrashon di Arade














S on di IdlofL
shot, P.,^ pan
'?*..A^ a ^ ^


I







rand,
A


Sap" t, Sapu


E ser di Elmer i di Sipu ta tradusi rna dlferente idicnma Mucha
di tur _.otto di pa3i la enkanta ku nan Nanseb- unid Io to ore
bat? ta un kuenta nLas darga i ku mas suspenso, ka un final
sorprendente. Tantu e kuentanan popular di Venezuela Bich'i
Kandela i Beshi Mora i Konenchi i Mapurite, komo e klsikonan
di Kbrsou Dede Pikiha, Ipo, orea grand, Koko ta un pal'i gai,
Kumbai i Yomi ke baifelt ta keda fasina e muchanan. Pero tambe
e personahenan di Gabriela i e simianan difelisidat i Mi amigu
hundu i rond6 ta hala atenshon pa motibu ku nan ta hafia un
solushon kreativo pa un problema ferfelu.


18PL11"O'lc h,,'i
Sapgu i' Peru
*""=Y ,= .* U,
U-g*"r


* Bich'i Kandela i Beshi Mora
* Dede Pikifia
* Elmer
* Elmer i Tawela Eldo
* Elmer riba staka
* Gabriela i e simianan di felisidat
SIpo, orea grand
* Koko ta un pal'i gai
* Konenchi i Mapurite
* Kumbai
* Mi amigu hundu i rond6
* Nanseli, unda bo ta kore bai?
* Sapu i e para
* Sapu ta un h&roe
* Sapu ta namora
* Sapu ta Sapu
* Sapu tin miedu
* Yomi ke bai felt


iser riba Staka 1,r 1a "
121me ii TUWeIUEldo
D Im





10


Mosaiko





; ,. I '* *, e- i, t I

Ku inovashonnan den ernsenansa 3vansa.
papiamentu a bira na 1998 un nateria obligatorio
M "i. .' den formashon basiko Pa esaki a desaroya I edlta
'f 'e metodo Mlosaiko,. Paiplir'entu ip En eaisairlst
SektindaLLo Tomo i t 2 ta traha pa e d.s klasnan
AM'' di forrmashon basiko Pa e sobra klasnrn di
I go: -. enseians-a avansa e tomorln pa vsbo- havo vwo
S' ta disponmbel E bukinan pa havo 5 1 vwo 6 ta den
0oS pieparahon.

... .e.. .,t.


Spa Eknu
%,P,e.+ + '+.ro


,Sol





1 Mosaiko "i
1 mm. Emm
Papiamentu Mosaiko r

Papiamentu m
..S ....-' I


Mosaiko
3


k


Mosaiko f
3


It -


Buki di alumno

E metodo aki ta kuadra eksaktamente ku e terminonan
final di e programanan di eksamen papiamentu. E
buki di alumno tin tur biaha komo punto di salida
teksto funshonal for di bida diario. E metodo ta
fuertemente dirigi riba komunikashon, di moda ku por
konsiderd Mosaiko un metodo funshonal komunikativo
kontemporaneo. Komo den kada kapitulo ta present e
abilidatnan denter di un tema, por papia tambe di un
metodo tematiko-kursorio.


~~rw
~P~~L


- A
-* <0t
Bes"L


* Mosaiko i, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario
* Mosaiko 2, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario
* Mosaiko 3 vsbo, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario
* Mosaiko 3 havo/vwo, Papiamentu pa Ensefansa Sekundario
* Mosaiko 4 vsbo. Papiamentu pa Ensenansa Sekundario


II


.1.


Papiame nu


Jr
R 9rZ

-i ~;


---


. -~"r~~-r F .... .. . .


HCSik
e^ksTT~
BH uBEBBI


"I


i------


L
t






10


6-afl ,
^LInMuUi


Papiamentu
..a Enrefansa Sekundario


iI OBI
o Mosaiko
1 U..
will
papiamentu Ml
iManual pa dosente

,_ _,._'_,i w _& g


.mE..
-U.'


E presentashon di Mosaiko ta
sumamente kolorido i tropikal, ku
un layout modern i funshonal.
Aluni nonan ta ekspere ni 'e komo un
buki atraktivo ku nan gutta tira bista
aden pasobra e tin hopi persona i
situashon lokal rekono~]bel -iden


* Mosaiko i, Papiamentu pa Ensenansa Sekundario, Manual pa Dosente
* Mosaiko 2, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario, Manual pa Dosente
* Mosaiko 3 vsbo, Papiamentu pa Ensefiansa Sekundario, Manual pa Dosente
* Mosaiko 3 havo/vwo, Papiamentu pa Ensefiansa Sekundario, Manual pa Dosente
* Mosaiko 4 vsbo, Papiamentu pa Enseransa Sekundario. Manual pa Dosente

* Mosaiko i, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario, cd
* Mosaiko 2, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario, cd
* Mosaiko 3 vsbo, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario, cd
* Mosaiko 3 havo/vwo, Papiamentu pa Ensehansa Sekundaro, cd
* Mosaiko 3 vsbo/havo/vwo, Papiamentu pa Ensenansa Sekundario, dvd
* Mosaiko 4 vsbo, Papiamentu pa Ensefansa Sekundario, cd


o.
,. AS3''
trl





"0

up


Mosaiko


anu



5S:=~


............. '......,, .






__Mosaiko
I WW~U.. a

;a ik o I ...i.m .t
ak nl nuel pa dosent
mentu
,sa sekunda.o
>adosente


L


Mosaiko

. ';.


Material pa dosente

Mosaiko ta ofrese, banda di e buki di alumno, un manual pa dosente. Ademas tin un cd di zonido
ku tur e tekstonan grab pa uniform e pronunsiashon di papiamentu. E dvd ta un medio di sosten
serka e dominio abilidat di skucha i mira.
Den e metodo Mosaiko ta ofrese tambe un lifa di literature. Ta trata outor lokal kaminda e
generonan di prosa, poesia i komedia ta bini dilanti.


a k ,,


/ --..


Mosaiko
3
4 .


----i-" ---- -
me one
S .a 0Mosaiko L
Pp1 iamenu
r. Papiamenlu Bt


Mosaiko
3


SMosaiko .

Papiamenlu


-.. *BB -


__


, ,ko
IA o3


'






10


&I
r ,i,.a-,n p ,
I 1,1oma


Buki di lesa lo+,
Ensefiansa Avans&


For di templI a introdusi pap.inmentu komo
vak den Ense!iansa Avainsa i ku alumnnonlan
ta hafla eksamen final di e idioma. a
nase nesesidat pa material di les- pa e
alumnonan P esei FPi a produsi pakete di
buki ku titulo relevant pa e ilumnonan di
skol sekundario Den nan tin buki di outoi
lokal (Korsou). regional (Aruba. Sult Amerikal
i outLr international IHulanda). Algun di
e obranan ta skibi na papian-entut otro t
tradusi for di spa\o i hulandes Naturalmente
e bukinan aki ta optenibel pa publiko en
general tambe tantu na pakete komo los

E prome pakete di buki 120041 ta destina pa
klas transitonio (brugkinis) E personahernan
ta bint di Kcrsou. Colombia i Venesuela 1 ta
haiia nan konfionta ku reto manera resisti
sen di droga fasil pa optene. realisa bo lsono
di bida apesar di miseria grand i atende ku
problema di bida na un mantra humocristiko












. -'


J-r


1


~LL~ILICCICI~










SK Pakete di buki i
I'-- .'ii / Caiminsusekreto
1 / Catalino Bocachica
.'' E biahenan di Miguel Vicente Pata
IIm,, ~Kayente
A' / 4 Pako, e makaku baldadi/Shon Kalu, e
pushi I1rdu












E di dos pakete di buki (2006/2007) ta dirigi riba alumno di di dos i/6f di tres afa di
EA. E prome titulo ta e diario konosi di Anne Frank. E dos otronan ta buki pa h6ben
di outor lokal/regional, publika kaba na hulandes. E personahenan ta lucha ku
problema serio manera guera. embaraso hubenil i morto F manera ku nan ta di] ku e
difikultatnan aki ta inspire lesado hoben i ta duna nan speransa


E di tres pakete di buki (2008) ta destina pa e klasnan
pre-eksamen i dieksamen final. A inkorpora kuater
genero aki den: poesia, kuenta kortiku. un novel ] 1do-
obrateatral.Tur e kuater titulonan ta obra original
(tres reedishon iun debutante di outor di kalidat di
Korsou ku ta menshona den e metodo Kadans


Pakete di buki 2
* E kas patras
* Noyora kantu di laman
* Orkan i Mayra

Pakete di buki 3
* Bos di buriku
* Katibu di Shon
* Nos no ta hende mas/Den number di tata
* Wazo riba rbndu


~-*!`"r


-twa-


I I
I I


'B,
p


r, C Cjtt*
re+4
DO& Jed


I.


I '1 '






10


raPy


Ensefiansa di literature integra
r r
Na kiumtnnsament d i e minenia aki a renoba enserniar s di I teratura Den e
ensefania integra nobo loa oftese liter atura di e diterente idic ianar- n dt kol
konhuntamente Pa esaki a desaroya e metodo di literature Kadans lokalrnente
Pa sti konseptonan nrovativo I su presentashon ekselente e me. -ndo Kadan: a
ha fna Premni di Ilno ashoin 20o6


Kadans, desaroyo i
konsepto literario

Den e prome part. Koadas Literaire
Olnt Ikkeisig en litf ar L e ippl .l e
studiantenan ta hafia nmatera i area
pa sinra atende ku Ilteratura den nan
propio ambiente Nan t3a ni.a so5a135a
ku literature Banda di es'i nan ta sif a
terminologia literario ku e program di
eksamen ta eksigi


-- .


____~











I^ i77w
I",iii' "







Kadans, historic di literature

E di dos parti, Kadans, Literatuurgeschiedenis, ta kontene
historic di literatuia di e seis idiomanan di skol: hulandes,
ingles, papiamentu, spafi6, franses, aleman. E kombinashon di
idioma aki ta iniko. Den kada kapitulo ta deskribi un epoka
i pa idioma ta trata e outornan mas important. E bukinan ta
abundantemente ilustra i tin un layout modern i funshonal.


Kadans ta un metodo literario pa
havo/vwo i pa ensefiansa superior.
Pa motibu di e atenshon amplio pa
arte i kultura e ta kuadra bon ku e
vak formashon kultural-artistiko.
E alumnonan ta mira e diferente
ekspreshonnan di :rte m3ner3
Itterattira arte pii: tko. a.rte di pintura
i di 3rkitlktkira der rian rtlaslhor
rLitLito atravS di hitOil3 Korno sosteil
na e studio di literi tura 1 i iklui
kua3drona3r general di per iido i lIst kL
teri n :iologra literaLio


--U..-,. bi


Material di sosten

Den dunamentu di e ensefiansa nobo di literature
tin banda di buki di studio tambe material di
sosten disponc'ribel den formni di manu,~nl di die nt .
cd I dvd





* Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen
* Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen,
Docentenhandleiding
* Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen,
Kadans in beeld, dvd voor docenten
* Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen,
Literaire socialisatie, dvd voor docenten
* Kadans, Literatuurgeschiedenis
* Kadans, Literatuurgeschiedenis, Docentenhandleiding
* Kadans, Literatuurgeschiedenis, Secundaire literatuLir,
cd-rom voor docenten
* Kadans, Literatuurgeschiedenis cd-rom voor docenten,
Wim Rutgers, De brug van Paramaribo naar Willemstad


'U


9


-WE


. !






rO

SSpelchek Papiamentu

,Fmd.A Tin mas o menos 6000 idioma na mundu. Di eseinan 200 idioma
ta dispone di un program pa k6ntr6l elektr6niko di ortografia: un
kontrografia. Ta esei ta hasi e echo ku papiamentu tin un spelchek
pa Microsoft Office algu asina particular. E version di 2001 tabata
funshona ku Windows 98, Windows XP en MS Office 2003. E
version di 2007 ta apropia pa Office XP, Office 2003 i Office 2007
bou di Windows 2000, Windows XP i Windows Vista.

E program di k6ntrol na papiamentu, kontrografia, ku e number
SSpIChek ta konten6 mas o menos 33.000 palabra. Banda di e cd-
Srom pa e usuario individual tin lisensia disponibel pa gobiernu,
empresa- i institushonnan.

7. E tres partnernan den e proyekto di Spdlchek ta: FPI, Traducciones
Joubert NV I De ComputeIrlub Poldetland Language & Speech

final di frase Na 2001 asosiashon di prenia. Pien a UnI.a Cotorga
g "- V Prem io Ekseleniia na e programna Spelclhek


39' a 2000





*Sck Kona






3
E
4-6






U
C Spelchek, Kontrografia di Papiamentu pa Microsoft Office 97 i 2000
Spelchek, Kontrografia di Papiamentu pa Microsoft Office 2007 i mas abou


34








Varia


Den e riibrika aki ta hafia e titulonan ku
no ta kai bou di e otro kategorianan.

Algun Fen6meno den Desaroyo di
Papiamentu
Aki Enrique Muller ta trese asuntu
lingwistiko di papiamentu dilanti,
partikularmente Ienomeno riba nivel di
palabra i frase. E intenshon ta pa yega
na regulashon di e idioma.

Banko di Palabra
Bou di guia di Thelma Anthonia e
departamento di tradukshon di e
institute a reuni den kurso di afianan un
kantidat balioso di palabra i ekspreshon
particular den un banko di dato. For di
2008 e banko di dato aki ta disponibel
tambe den forma di buki pa pibliko
grand.

Bati kabes
Den kareda di 1990 May Henriquez (t)a
publika un buki chikitu di charada ku
ilustrashon di Elis Juliana. Esaki FPI ta
publika awor di nobo. Grandi i chiki lo
disfruta di dje.








o' ..O .


o 4 f
B\IL>lr 3IC


Algun Fen6meno den Desaroyo di Papiarr
Banko di Palabra
Bati kabes
Bibliography of the Papiamento Languagi
De brug van Paramaribo naar Willemstad
Trokalenga
Un Momentu pa Papiamentu





Bibliography of the Papiamento
Language
E edishon luhoso aki ku titulo di studio
lingwistiko, hist6riko i sosiol6giko
di papiamentu ta un homenahe na e
redaktor Maritza Coomans-Eustatia
(t). Na bida e tabata president di e
Fundashon Libri Antilliani. El a traha
durante hopi afia riba e bibliografia aki.

De brug van Paramaribo naar
Willemstad
Den e buki aki Wim Rutgers ta trata
literature na hulandes den area di
Karibe entire 1945-2005.


Trokalenga
E revista aki ku kontribushon tokante
idioma papiamentu a keda publika tres
bes pa aia den edishon limit. Ainda tin
algun ehemplar disponibel.

Un Momentu pa Papiamentu
E buki aki ku su cdnan korespondiente,
ta basa riba e program radial ku mesun
number di FPI, ku kooperashon di Radio
Z-86. E ta kompila pa eks-trahad6 Etline
Lourens (t)i revise pa Cathleen Giterson.
E areanan di idioma manera literature,
historic, uso di palabra i idioma,
gramatika i reflekshon riba papiamentu
ta bini dilanti. Ta present e totalidat na
un manera popular.


Der"fog 60120
pors'" StS6
O"Of


I.


1






Konservashon di Idioma
FPI no ta traha solamente riba modernisashon di
papiamentu, sino tambe riba konservashon di e
idioma. Un manera pa traha riba esei ta reprodukshon
di teksto ku apenas por hafia ainda: e asina yama
faksimild. Di e manera ei nan ta bira aksesibel pa
investigashon. Pa produkshon di edishon facsimile
FPI por konta ku kolaborashon di Fundashon Libri
Antilliani (SLA). E kolekshon Coomans-Eustatia ta
forma pa esei un bunita base. Komo muestra di
apresio pa su kontribushon na investigashon kultural-
hist6riko di Antia, diferente di e edishonnan ta dedika
na Maritza Coomans-Eustatia. FPI tambe ta dispone
di un kolekshon di un trinta obra bieu original. Frank
Martinus Arion a skapa e bukinan skars aki for di e
palasio di obispu na kandela dia 30 di mei 1969.


CATECISMO CORTICU

PA USO DI CATOLICANAN


in

C UR A 9 A 0,



. MJ. NIEW1INOT,
prefecto Aptfotlic
di CuraSao.


aeIso"


G- ,t f .. -
7
as








Aruba en Papiamento
E edishon aki ta konsisti di dos edishon protestant na
papiamentu di antes di Aruba, skibi pa A. Van Dragt
(1847) i domi N. Kuiperi (1864). A inklui diferente
kontribushon mas den e edishon.
Catecismo corticu
Catecismo coi ticL ta un facsimile di 2001 di e katisashi
mas bleu eksitente na papiamentu di 1837 skibi pa M.J.
Niewindt E obra aki di 32paginataebukimasbieu
imptimni na papiamentu.

Ewanhelie di San Matheo
E Eu taOhele di San MaLtheo di domi C. Conradi ta e buki
protestant mas bieu iniprimi na papiamentu i ta data
di 1844 E edishon facsimile di 2004 takonten un
aporte di Henry Coomans tokante protestantismo na
Koisou na prinsipo di siglo 19.

Kamiena di Kroes
E buki original Kanmena diKroes di 1850, tadi man di
J J. Putran. Aparte di e historic di kaminda di krus
e buk' aki ta kontene tambe meditashoni orashon.
Putn-an tabt a skirbi a imprimi buki chikitu pa
skol i buki di orashon tantu na hulandes komo na
papiamentu.


-I
0--.
l"
rS'


I
i










pm - I --.


i


.:

--


'~'"'
cr..~ -- ~~
------
1


111








~~ "." ""~'
"~' '
i
'"^
"""
~"'"'
"''"'"'
''"''
"'~'' '''
'~ ''
"'
'~I'~''
"' "
~' '~ "''
-"'
-'- ""-"
--""" ""'
"~"`""'
--"~~"' '~~-"'


Katekismoe ta un buki ku ta data di 186: di Do mn

Kuiperi pa protestantnan na Aruba Dooni Kulpern

tabata e prome kua publika buki na p a pl. ment it

pa Aruba. E edishon facsimile di 2001 ta kontene un

postscriptum di man di Henny Cooma n



Prefecto Apostolico di Curacao na Cristian di su

mission

E prome teksto imprimi na papiamentu di 1833 ta hiba

di titulo: Prefecto Apostolico di Curacao na Cristian

di su mission. E ta trata di un karta di prefekto M.

Niewindt na fielnan. E edishon faksimil di 2002 ta

kontene aparte di un tradukshon na hulandes, tambe

kontibushonnan lingwistiko i hist6riko.



Woordenlijst met Zamenspraken

E buki aki a keda originalmente publika pa B. Frederiks

i J.J. Putman na 1859. Banda di e listanan di palabra mas

bieu papiamentu-hulandes i hulandes-papiamentu

tin tambe un bista general di ekspreshon idiomatiko. E

facsimile publika na 2004, ta kontene un kontribushon

di Henny i Maritza Coomans-Eustatia tokante di

dikshonario i lista di palabra na papiamentu di siglo 19.


Facsimile

* Aruba en Papiamento, 1847/1864, Abraham van

Dragt/Ds Nicolaas A. Kuiperi

* Catecismo Corticu pa uso di catolicanan di

Curacao. 1837, M.J. Niewindt

* Ewanhelie di San Matheo 1844, C. Conradi, 2004

* Kamiena di Kroes, Koe historic, meditasjon i

orasjon kortiekoe, pa J.J. Putman, 1849, Stichting

Libri Antilliani

* Katekismoe, N.A. Kuiperi, 1862, Bloemendaal, 2001

* Prefecto Apostolico di Curacao na Cristian di

su mission, E teksto imprimi di mas bieu na

Papiamentu di 1833, M.J. Niewindt, Bloemendaal,

2002

* Woordenlijst der in de landstaal van Curacao

meest gebruikelijke woorden met Zamenspraken,

Curacao, 1859, Bernardus Th. J. Frederiks/Jacobus

J. Putman, Facsimile-uitgave, H. Coomans en M.

Coomans-Eustatia.


""


'r"
-''"'
"^
''~'
... - :
-
.. .-
-I... U~ -
..... ~----
I---
-
- -~
..1. --~--
- --
-
c-r -~....-
_1 ..IU-I-

-
~ ~-
.-. ---
--
,.. ~-
...--~I
,,
~--
...~---I
,.1.----
..-....... - -- ~~~"
... ..~~~
- """''"'
... ~ul
-'' 1'1~';~. I
"'~ "'-'
I" '"


II


Katekismoe


X


-ru-.~ J~


be..





* -:







ii









9.10


Fiaish pa
Planfilash d
Idoma


Buki di lesa 4+
* o1 dede enkant6
* 3 Kuenta di Ada
* 8 Kuenta di Maravia
* Ai, mi dushi bunita kaptan
* Ai... bin tende un kuenta!
* Ata'ki mi boka 1
* Bestia por sifia nos hopi kos
* BBafi, Bafi i Bfi
*Buskado
* Dede pikiia (di dos edishon)
* Dos wowo pa mi mira 3
* E fiesta di Iter di Fabi
* Esta dushi! Karnaval di Kadushi!
* Flamboyan
SIpo, orea grand (prome edishon)
* Kabesitu di Piskadera
* Komedia pa much
* Kompa Ber ta traha djem di apel
* Kuantu nan ta?
* Kumbai (prom6 edishon)
* Nanishi riba dje 2
* Nati a bula bai
* Nati vliegt weg
* Orea pa tende 4
* Pustamentu i dos otro aventura
* Rini 1, 2, 3,4
* Tres kuenta italiano
* Un deseo kumpli
* Un kouchi yen di galina
* Verso pa much (di dos edishon)
* Yomi ke bai Felt (prome edishon)
*f


Buki di lesa 12+
* Ban, ban pasa un rbndu
* Bos di Silensio
* Mari di Malpais
* Nashaira, Un Prueba i mas kuenta
* Un krenchi di mi mes
* Un mushi di haiku
* Wazo riba r6ndu no. 1 (di dos edishon)

Poster i tarheta
* Awe Mainta
* Desaroyo
* Inolvidabel
* Kaminda mi rais toka tera
* Luna
* Nochi
* Pinta Papiamentu
* 'Shon pader, no ta asina ku...'
* Sombra di luna
* Tati
* Tuma mi man


'i ^ ,1


Kurso
* Ortografia di Papiamentu
* Bon Uzo di Papiamentu
* Papiamentu, Kurso i pa prinsipiante di
abla ulandes
* Ekspreshon oral, Rekapasitashon di
papiamentu kurso IV
* Gramatika, Rekapasitashon di
papiamentu kurso II, III i IV
* Historia di Papiamentu, Rekapasitashon
di papiamentu kurso II
* Literature di much, Rekapasitashon di
papiamentu kurso II i IV
* Literature oral, Rekapasitashon di
papiamentu kurso II
* Literature, Rekapasitashon di papiamentu
kurso III i IV
* Papiamentu skibi, Rekapasitashon di
papiamentu kurso IV

Mktodo Papiamentu, Nos Idioma
* Klas i tomo 1-3; Manual 1-3
* Klas 2 tomo 1-3; Manual 4-6
* Klas 3 tomo 1-3; Manual 7-9
* Klas 4 tomo 1-3; Manual 10-12
* Klas 5 tomo 1-3: Manual 13-15
* Klas 6 tomo 1-3, Manual 16-18
* Manual General di Papiamentu, Nos
Idioma
Les Modelo, Guia pa un mih6 struktura
didaktiko pa PNI
Lista di Palabra pa Papiamentu nos
Idioma


Edishonnan anterior


A inkorpora e edishonnan (1986-1997) di e antiguo departamento di gobiernu, Sede di Papiamentu, den e
kolekshon di FPI.





Metodo Papiamentu Funshonal I
* Klas 1, Buki di Alumno
* Klas 1, Buki di Dosente
* Klas 2, Buki di Alumno
* Klas 2, Buki di Dosente
* Klas 3, Buki di Alumno
* Klas 3, Buki di Dosente
* Klas 4, Buki di Alumno
* Klas 4, Buki di Dosente
* Ortografia pa ensefiansa avansi klas 1
* Ortografia pa enseiansa avansa klas 2
* Ortografia pa enseiansa avansa klas 3
Varia
* Een peiling van taalvaardigheid
Papiamentu en Nederlands in de
bovenbouw van de basisschool op
Curacao
* Lista di buki di much i h6ben na
Papiamentu
* Opi i e Gran Kamuflahe
* Ortografia di papiamentu na man
* Vokabulario di uso Papiamentu-Hulandes


44. 4?tZ


SL,. i o AVENTUR4


rw


- a


nw-,


I.... an


, j


"" l ii
n o I


' '


a-
h.


t-r


3+


1'


4 "


0
M
a,


r-
M
0
M
%A
(U
39


d^


I


Is~
~4rb db
co f


">"-;


iJ


_I






O0




fiM& a


Idioma den komunidat
Un di e tareanan di institute di idioma
Fundashon pa Planifikashon di Idioma, FPI,
ta promov6 unidat
nashonal pa medio Politika i manehc
di un bon dominio di di idioma
e idiomanan ofisial i
realism un bon uso di Komunidat, idiom
idioma komo medio di i media
komunikashon.


Struktura di organisashon di planifikashon di idioma FPI
Den e ilustrashon aki bou por mira kon e aktividatnan di
planifikashon di FPI ta struktura.


a


Suparea
Pa kubri tur area
di atenshon den
planifikashon di
idioma, FPI den
su trabou diario
ta hasi distinshon
entire planifikashon
di status, corpus i
distribushon. Den
kaso di planifikashon
di status i corpus e
institute ta traha
respektivamente riba
e luga di e idiomanan
den komunidat i riba e idiomanan mes, por
ehempel e ortografia, gramitika, asuntu di
teksto i mas di eseinan.
Den kaso di planifikashon di distribushon
FPI ta konsiderd skol e kanal mas s6lido pa
distribui idioma den komunidat. Di akuerdo
ku e punto di bista aki un laso fuerte a krese
ku ensefiansa i ku skol individual.


.-PlaInifiAasho di satus


. Manehk


blvestigashon


APlas1odif oil.
P la~tdzO~O~l- t :;::~jiuj ~ a. i


: ..h 6ilgi` '` / ':~.. ` i~dtdt.: ko1

Orfaaootaiss .. ..\iRatieBi~.


Telto -




Struktura organisatorio planifikashon di idioma FPI

Struktura organisatorio planifikashon di idioma FPI


Planifikashon di Idioma


)


WON&-

'Mw






Desaroyo di material di idioma

Den restrukturashon di ensefiansa basiko a uni ensefiansa
preparatorio ku skol basiko den Ensefiansa di Fundeshi, part
den dos siklo. E skolnan tin e posibilidat pa duna ensefiansa
na papiamentu, na hulandes, 6f na dos idioma papiamentu-
hulandes.


Material di idioma pa e
ensefiansa inovativo
FPI a kuminsa ku desaroyo
di material di idioma i riba
enkargo di gobiernu ta sigui
traha na produkshon di material,
spesialmente ku medionan di
USONA. E kuadronan athuntu
ta present skematikamente
material di idioma, desaroya pa
FPI pa skol na papiamentu i pa
skol na hulandes, den ensefiansa
di fundeshi. Tambe pa ensefiansa
avansa a traha un skema.


Trampolin


Salto
lesa i
skibi


Material di idioma pa skol na papiamentu
E skema aki bou ta duna un bista di desaroyo di mate ia i di
idioma pa skol na papiamentu den Ensefiansa di Funde ihi


Fiesta di idioma: Ensefansa di
idioma materno papiamentu


Spai6


Taalballon: Hulandes komo idioma stranhero


Dikshonario di alumno
Buki di ortagrafia papiamentu

Buki di gramatika pa skol

Bukidi.estilo
Buki di bon uso lapiamentu
Buki di lesa.papiamentu


Ana di skol


siklo 1


Papiamentu Hulandes


siklo 2


Spah6 Ingles


Material di idioma pa skol na papiamentu Ensefiansa di Fundeshi


p.





10



bIftLkto dl


Trampoline


Taalparasol: ensehiansa di idioma hulandes


Zo lezen:
Ensefansa
di skibi i
lesa


Spahi6


Siiia Papiamentu: papiamentu komo di dos idioma


Ana di skol


siklo 1


siklo 2


Hulandes


Spao6 Ingles


Material di idioma pa skol na hulandes Ensefiansa di Fundeshi


Desaroyo di material di idioma

Material di idioma pa skol na hulandes
Un kantidat limit di skol a hafia permit pa usa hulandes komo
idioma di instrukshon den Ensefiansa di Fundeshi. Den e kuadro
aki bou tin indika kiko esaki ta nifika pa desaroyo di material di
idioma pa skol na hulandes, den Ensefiansa di Fundeshi.


Papiamentu







Desaroyo di material di idioma

Material di idioma den enseiansa avansA
FPI ta desaroya metodo pa ensefiansa avansa i ensefiansa
superior. E titulonan den e bl6kinan strepia ta disponibel kaba.
Tambe ensefiansa superior, prinsipalmente e sektor edukativo, ta
hasi uso di e bukinan di instrukshon i material di sosten ku FPI
ta ofrese.

Papiamentu i ensefansa di literature
FPI ta duna prioridat na material ku tin ku desaroya lokalmente.
Ta trata di medio di sosten pa e vak papiamentu i e ensefiansa di
literature lokal.


: Mosaiko 1i2
n


Mosaiko 3 i 4


Mosaiko 3 i4


Sobra idiomanan
FPI ta hafia petishon pa desaroya material pa idioma stranhero
tambe. Havo/vwo lo tin gana di ta dispone di un metodo
hulandes ku ta kuadra ku interest di e alumnonan.


Hulandes 3 i 4
Hulandes1 i 2
Ensefansa hulandes Spaho 3 i 4


Hulandes 3 i 4
Spae oi 1 ~1 2
Ensenansa spai6 Spah6 3 i 4


Hulandes 5 i 6


Spafi6 5 i 6f~BB~


2 3 4 5 6


1
Aria di skol


Mosaiko 5 i 6


Kadans2

Kadansl
ensefiansa di literature


Material di idioma sobra idiomanan den Enseiiansa
Avansa


Dik~s~ig~~r~iiariod~~~o PiRp/I~ I'HuI/Pap!~p



..i; A ..,r. :

0~-id.ap*.Akij
Sb iV" '1 :


2 3 4 5 6


1
AMia di skol


Material di idioma papiamentu i enseiansa di literature den
Ensefansa Avansa


I


i






10



iMA- dla
W_"a


Dunamentu di Servisio

Un di e tareanan di e institute di idioma ta duna
servisio na publiko. E dunamentu di servisio aki
por tuma luga na diferente manera. Por ehempel
hopi bes tin kontakto personal ora tin petishon pa
informashon. Di otro banda FPI mes ta s6ru pa e
mensahenan yega serka e usuarionan via di media.
E servisio ku e hendenan ta pidi mas ta tradukshon
na of for di papiamentu i korekshon di teksto.
Tin tambe nesesidat di kurso di ortografia, 1&s di
papiamentu, guia ora ta skirbi artikulo i/6f fikshon,
informashon tokante publikashon eksistente, i
naturalmente tin demand pa produkto di FPI.


Kontakto personal
Diariamente tin kontakto ku kliente na telefbn,
e-mail bf faks, pero tin tambe ku ta bini FPI pa
pidi asistensia. E populashon di kliente ta mashd
diversifika: dosente, studiante, mandatario,
funshonario di gobiernu, hefe di servisio, personal
di empresa, lesad6 di korant, wakd6 di television
etc. Den poko palabra, tur hende ku ke sa si algu ta
kuadra, 6f si FPI tin un solushon pa un problema
di tradukshon bf di ortografia, kon un kos mester
ta formula. Mayoria bes e preguntanan ta tokante
papiamentu, pero tambe tokante hulandes i den
algun kaso spai6, franses 6f kualke otro idioma.

Uso di media
Den kurso di afianan e institute a hasi uso di
diferente media ora di duna informashon. A
duna kontribushon via radio, manera e program
informative Un Momentu pa Papiamentu.
A transmiti program di kontamentu di kuenta
kaminda a present kuenta, fabula, poesia i charada.
E institute tabata envolvi den kues i konkurso i
den program di television manera: Nos Mundu,
Skina Infantil, Proyekshon Hubenil, Mbru Bondia.
Ora tin aktividat pfibliko, literario of di otro indole
FPI ta s6ru pa notifika esaki den media via anunsio,
komunikado di prensa, entrevista of artikulo. FPI tin
tambe un website ku su propio number di domein:
www.fpi.an.


~


__


L

'C I










Tradukshon i korekshon di teksto
E npre. iianr of in titius hont nan gubilerna n-ental ta i kudi
na FPi pa redaksIh. n di teksto tradukshon of korckl5hon Ta
trata di tur sort di telsto. f.oyetto telato anu al ka lta di les
tpich. tek-,to di ec amen. konu Inikado di piensa, enkiueSta.
wvebsite I prograni i di koimpiter


Evaluashon di manuskrito i dunamentu di
feedback na eskritor
Hop! be e.;krito. I lkal ta aseiki FPI pa hafia inforniashiorn
toka. itee pose-.o I] p'ublikashl'o di buki, of nan ta bini
FP[ ku nain nianu. rito pa halia feedback i gi.ia Durrante
'.in prososci di pu.blika.shon ser pej t i- dleliberasihon ku e
eskrit:r'nan Tamb. iristittushon n aneia skol j bbiioteka ta
pidi FPi inforniasl-or tokante e teienjo ipes ifiko aki


Organisashon di kurso
FPI ta organ ri kuIr.o pa dosente ei cprec- i publiko en
general E iiotituto pori t-_isI tin apelashorn ilba Uin grupc'
entiusiama di doic ente tho d. pi papl C tient i Do:.ente
di tibia -iiulai ndes. ta aifa kii iso di papiamentu pa
prlinlipiant1 Personriall di insttitu hon i emnipiesa lok. poi
sigui kuriro di ortogralfa i di bon u-io di pipianientu 4i nan
ta desea esei FPI ta vigla kalidat di e plt ebaLaia i ta otorga
-ettifikado na paiti'ipantenan ku a pasa e kutro ku ekskto

Benta i distribushon di buki i otro material
edukativo
Natuialmcnrite FPI mectei sorti pa .iso produktonan yega
serka e uiuaric:.. E institute ta stok e material i dirr-t i ii
ecaki pa :kol librria. bibliotek. i otro institushon of
en1ipresa Kilelte nan ta hini tanibe na e InstitULto pa
ku npra tin of imal. buki


p.


I









OW
F.WdAswr/
Wa. *


Dunamentu di Servisio

Tradukshon di eksamen
Riba enkargo di Centrale Examencommissie
Vaststelling Opgaven i Expertisecentrum voor
Toetsen en Examens (Antia Hulandes) tur afia bou
di supervision di FPI ta tradusi e eksamennan final
na papiamentu pa skol sekundario na papiamentu
na K6rsou, i na ingles pa Islanan Ariba. Den esaki ta
krea palabra nobo 6f konekshon di palabra pa sierto
konsepto, ku despues ta hinka den un banko di dato.

Banko di dato di palabra i ekspreshon tradusi
For di un prinsipio e departamento di tradukshon
di e institute a hinka palabra, frase i ekspreshon
particular ku a tradusi den un banko di dato. Durante
afianan largu kolaborad6nan interno a hasi bon
uso di esakinan. For di 2008 e banko di dato aki ta
optenibel pa piibliko grand tambe den forma di
buki.


- U m


Risibi i duna asistensia na investigad6 di
bishita i na studiante
Un kantidat di investigado di bishita a bati na
porta di FPI pa for di aki, ku ayudo i guia di FPI,
ehekutd nan investigashon tokante aspekto di
papiamentu i pa skirbi nan thesis di investigashon.
Na universidatnan di Bl6gika, Brasil, Canada, Merka
i Suisa tin masha interest pa e desaroyo i posishon
particular di papiamentu. Tambe dosentenan di
idioma lokal i regional i studiantenan di entire otro
Korsou, Aruba, Boneiru, Haiti, Jamaica i Merka ta
bishita FPI regularmente.

Ofresementu di luga di priktika na studiante
lokal i stranhero
Institute di idioma FPI ta un luga prefer pa
praktikante lokal i tin biaha tambe pa esnan
stranhero. Minimalmente dos studiante pa afla
(hopi bes di e kursonan atministrativo di Ensefiansa
Avansd Profeshonal) ta pasa nan period di
praktika na FPI. For di Hulanda e studiantenan di
Komunikashon a hafia nan kaminda pa e institute.










Dunamentu di 3 nformashon i servisio durante
event
Ta envolvi FPI hopt bes pa duna Informashon tokante so
trabounain. su proluktonan I tokante diferente asuntti
di idiom!a.i i di maref ho di idioimi3 nka enkLe nt to. duran te
lektura tayei. cirrpo.sic konfeterniia interrna.honal. festival.
ekspoi shown mani !e di buk i d ofishi Por ehemipel
diferente empleaco di e in-tituto a presenta 'paper
oiganisa tayie nj imposio i a para den -tent di l-bki
na tarintu konrfeLeniia lokal I regional kc'mio kuroferensia
ntli nashonal mj r he di buki i eksposischon Dutante e
enkuentronan aki FPi ta stablese kontakto fruktifeio

Mantenshon di un biblioteka interno
Tin un biblioteka Iia e insttluto. kamn nda e rrpleadonan
semper poi akttdli FPI ta abona riba revista proeshonral
imr portante i ta ko umpra e publika'shonnaln nmas relien
di outornan lokal regional Banda di esaki FPI ta sigui
desaroyonan riba :ereno piofeshonal relevant I ta kompila
dokumeento di .ar intashon kut ta tata topiko lingvwistiko i
literario E nsttituto tin tambe un kolekshon di dokunlento
di baloi entire otro e tekstonan mas bieri na papiamentu


Dunamentu di servisio interno
FPI tin i.n tim chkitu pero entusiasnra di personal di
Soften i kolaboirado lingwistiko Wespetnan, di FPI ta hafia
un akohlda kaiuro.o di e koliboradonan dormestilko n otro
trahado E reiepshonista ta atende publi;o I ta nianida
mensahel pa e otro koleganan Pa poi presta I komunika
opt imalmnente FPI tin u r ret di komLunik i- hon digital I
etlsiente E kiperton.ri n intern, ek-rtelno ta dtuna asistenr;ia
I ta solushona eventual problerma tekniko Asina ta Lbra
posibel pa kormurika kA otro na un 1manera efi enter via
telefon. intercom. e-rmal. intranet i internet Pa miedio di
notiilo di delibera3hon i reunion memo. relato i un boletin
di inform hon interno. FPI ta ,stpula desishor i ta raporta
su aktividatnan na personal gerernsia ntienibronan di
direktiv3


p.






10



f ,, a M onpa
Idat-


Proyekto eksterno
Regularmente FPI ta hafia petishon pa kolabord
ku proyektonan eksterno, manera vigild kalidat di
6ksamen, traha teksto i graba esakinan pa program
edukativo di kompiuter, redakta i tradusi kuenta,
poesia 6f komedia, fungi komo miembro di hurado i
yuda organism event culturall).

Kom in mijn boek & Dossier K6rsou
Na 2001 i 2002 FPI a koopera ku e proyekto pa
stimula lesamentu Kom in mijn Boek di Sentro pa
Guia Edukashonal (SGE). FPI tabata counterpart di
dosentenan di e Skol di Eskritor na Rotterdam. A
skirbi, tradusi, redakta i publika un gran kantidat di
kuenta pa much. Na 2002 i 2003 a sigui e proyekto
di theater Dossier Kbrsou di Flying Bridge International
(Amsterdam) i Stichting Paradox (Curacao). Tabatin
tayer pa h6ben i adulto. For di esaki a sali obra di
theater ku a present na praktikamente tur skol
sekundario di K6rsou i Boneiru.


K6rsou ta lesa
E kampafia Kbrsou ta lesa di biblioteka publiko
a tuma luga pa di prome bes na november 2006,
siguiendo ehempel di Nederland leest. Miembronan
di biblioteka a hafia un ehemplar di Dubbelspel
gratis, di moda ku tur hende por a les'e i diskuti
tokante dje. E buki di kampafia di 2008 ta un obra
klasiko di literature antiano. FPI ta envolvi den e
proseso di publikashon di esaki.

Evento
Diferente instansia cultural insular bf internashonal
ta hasi petishon na FPI pa organism aktividat cultural
i literario huntu ku nan 6f pa partisipa ku nan den
nan proyektonan.

Arte di Palabra
For di 2000 FPI ta sostene tur afia Arte di Palabra, un
konkurso amplio di deklamashon i skirbimentu pa
alumnonan di skol sekundario na K6rsou i Boneiru.


Aktividat












Siman di Kultula
For di ;'04 Kas di Kti.ltura ta or1gan 1 S3a Slihrii di Kulturi LIII
event kuL ta birn L-ek tur aria a s eptenmber FPi ta partisipa
kI l kas h[abri Of eiIl itie Itr Ilteia1io


Un siglo di poesia na Papiamentu
Na igo a sali e po-'sia Atcdi di Joseph Sickman Corsen
iu punto di referensia pa I teratura na paplanientu.
Pa konme-mora es iki oIn grupo di artita distingui ku
kolabora:hon di Fl'I a organims e everito Liii ioilo di poe ia
PIi Papiaeiiiinit na September 2o005 Tabatin preStntasliho ku
rnu-ika i kanto


Konferensia internashonal
Di 11 te 15 di oiuguisruJ 2004 Ciaccio Cieole Conference (CCC
20041 a tuma luga FPi a organisa e'aki huInti ku UNESCO.
Fund sihon Skol H inmianIita. Assoc iac1o de Criioulos d.e
Base Lexical Pottul.uea e Espanhola. IACBLPE) Society for
Pidgin rand Creole I.inguitici (SPCL Sioiety for Caribbean
LinguiStiLC (SCL) NMas ku shen lingwista di dlfirfnte paiS a
partisipa na e konterensLa ak,


Il


DI 6 te 9 di novemT be 2008 lo bolbe t uma luga un kon Ife it .t
internaihoral na KorOi in Easternii Ca i ib/r-n Il..lnid C iit'lU es
Coiifere'iCce ku k'nic. temna L.,'itIuai .. Literatari'e and Cultnrre
of tile Es r-;tet COribbeoai For di 2004 Isla'ian Abou tambe ta
konta aden FPI ta organisa e konfierenr- a ak hunt ku ULNA.
UPR (Universidad de Puerto Ricol I UW[ (University of West
Indies)


Premio
For di 200o FPI ta ko.mpeti kal tir aia ku i.n di sn
prodUktor an pa e Pre ni.:o di Inovasho'n di Sentrc. di inova~ hon
Korsoui Semtper FPI tabata un di e noiLiirnadonan., difeiente
bes FPi a gana e pernio di kategoria na 2001 kui Alios.io. 1na
2oo0 ku Kada,]i Lite.ii'ie ontai itkkeling cii Itera i e begirippe
I na 2004 ku Tiaipoljri Na 2006 FPI a ba' ku e Premlo di
inovashon pa Kodans 1iteILatuii gesc1iiedCei
Na 2oo1 e kontrografia Spelchek Fapiamentu a garia e
Piemiso Elksilrirnn di Pienis Uni Dia 21 dLi iebruani 2004
Dia interna hornal di idIron -ia Maternoo. FFl a risibl e P, ewoii
Noishonoil di UNESLCO.-Aitifa


r o reole conference 2004
World Trade Center Curluo
Augugull I












7.

..-..- 11...
[ Z:.-- -- -- -----2 ZT--- "



S ".' 7"'I -. "


@F jLl k. -A


mm


P'_--


Sn sigil dipoesia
na Papiamentii


Ijams .U2
______ i i .


4i
-w






49


""'~~ '~~ ~""


;~~~"'''' '''~
.~
n~ ~- .rr.,,.
.;.r
-ni-b'r.~c `r~lral
..-llr~ ..- IIMr. 1-IIII1I i~IU
i-I In l*.l.r .II Id;'ltl-
YL di 11 ~~11"~611l ~h-


-r I

l"l"pe
T~'~I YFU*'
I~61iLli7111 1 I ..__ _. .
1-







10




PIf .di~
Idl..







































M








50-
ru




50


Festival Literario
For di 2003 ta tradusi teksto di outornan
internashonal na papiamentu i ta proyekta nan riba
pantaya grand durante e festival di literature Krusa
Laman, ku ta tuma luga kada dos afia, un inisiativa di
Stichting Winternachten (Den Haag). For di 2007 FPI
ta partner den organisashon di Winternachten. Ya for
di afia 2000 kaba FPI a organism tayer pa traduktor
literario durante e festival De Zee van Verbeelding, un
predesesor di Krusa Laman. Pa e festival na Den Haag
FPI tabatin algun bes e Gran Diktado di Papiamentu
na su enkargo.

Simposio Idioma, Kultura i Trahe Folkl6riko
Na yiini 2007 a tuma luga un simposio di dos
dia: Simposio Idioma, Kultura i Trahe Folkl6riko,
organism pa Minister di Ensefiansa i FPI. E simposio
a sirbi alabes komo un prome paso pa kontinua ku
kooperashon ku Nederlandse Taalunie, represents pa
Hulanda, Belgika i Sirnam.


Enkuentro di Informashon tokante ortografia
Hulandes
Na 2007 representantenan di Nederlandse Taalunie
a duna informashon tokante e ortografia hulandes
mas nobo na dosente, funshonario di gobirnu i
publiko en general na tur isla di Antia Hulandes i
Aruba. E enkuentronan tabata bon bishiti.

Homenahe na outor i artist
Na ougfistus 2007 FPI a fungi komo partner
organisad6 di FMS, Biblioteka Pfubliko, Kas di Kultura
i Galeria Alma Blou durante e selebrashon grandiose
di e di 80 aniversario di e artist nashonal, poeta i
eskritor Elis Juliana. Na desember di e mes aria ei a
sigui un homenahe na diferente outor kurasoleino ku
tambe a kumpli ochenta afia na 2007.


Aktividat









Propio aktividat
Naturalmente e institute mes tambe tat uma m i itativa pa
hasi su propio aktividatnan.

Charla
FPI ta tene charla tokante tema important di id ioma i
literature, mayoria bes ku kooperashon J Fakultat General
di UNA.

Tayer i enkuentro di studio
Regularmente tin tayer i kurso di rekapasitashon pa
dosente di ensefansa di fundeshi i avansa. E ora el nan
ta siia traha ku program i metodo mantra Tr'aIPinO/i
Lesa Bon, Mosaiko i Kadans. Den kuadro id e Provel:to
Tradukshon Literario, pa afianan largu FFI ta organiisa tayer
i enkuentro pa traduktor literario. Tin bes gr upo di outor
6f traduktor di K6rsou, Aruba i Boneiru ta rterL pa tta ha
huntu na un produkto final manera metodo d idic ma of
buki di lesa. Tambe pa e trahad6nan di FPI sa tin enkuentro
di studio i tayer.


Presentashon di buki
Pa tree e produktonan di e inititLito na aten 'horn di pu biikc
ta organ isa enkluntro ku prenis dulnamet ntu. di opsekil rna
mandatario. presentashon spektakular ot cafe iitcnl rio

Dia Internashonal di Idioma Materno
Anuainmente FPi ta ielebr,,ra di 21 di ebtIari. Dia
intemnalshnal di idionia Miterrno varioc bialia ku kas hairl
pa publiko I karta di ie: pa skol Huntu kI Fa.kuitat General di
LiNA FPI ta organi-a ya pa algun aia kaba e popular 'Diktado
Nashonal Papiamentui Ribam niiiativa di Biblioteka Ptbliko
tin tambe. for di 2u'3 un diktado nashonai pa nmucha Otro
idiomana3n 11 mat111no ku ta papta na Kc'rsou. manera kreo!
haitiano. iv it portugis i stananr tambe ta hanfa atenshon r ba
e dia a ki.

Evaluashon i teambuilding
E personal di FP[ ta tene a.3riLlente Ln eniknentro di
evaluaslhon b.ou di direkshon di un eksperto eksrerrno
De-pues di esaki ta stgui. hiopi bLaIha tin dia kieativo ku tayer
artistiko of ekskuts!lc o .dirtgi pa artist igui.a iekonosi E
obra- nan art itiko ta dorna 1 e paitonan di e instit.iut


IU












f.Mrind


Relashonnan di dies ana FPI

E institute di idioma FPI ta mashd gradisi ku durante e dies aianan
tras di lomba e por a konta ku kolaborashon i aporte di un kantidat
kresiente di persona i instansia. E lista ku ta sigui ta duna un bista di
e ret di relashon formed den gobiernu, den komersio, institushonnan
particular i individuonan den nos pais i den eksterior. A rubrika e
nombernan mas tantu posibel. Denter di e rubrikanan a ordena e
nombernan alfabetikamente, kaminda ta nesesario. Kontribushon
korto 6f duradero di tur e relashonnan menshond i eventualmente
esnan ku pa un omishon no a menshona, siguramente ta forma parti
die ksito di FPI.

Mandatario i amigu di FPI: Gobernador Rene R6mer (t), drs.
Jacqueline RGmer-de Vreese, Gobernador Jaime Saleh, Marguerite
Saleh-Halabi, Gobernador Frits Goedgedrag, Dulcie Goedgedrag-
Terborg, Gobernador interino Rosemarie de Paula, Gobernador
interino Addle van der Pluijm-Vrede, minister-presidente Etienne Ys,
minister-presidente Emily de Jongh-Elhage, minister Marta Dijkhoff,
minister Philip (Fifi) Nieuw, minister Stanley Lamp (t), minister Nolly
Oleana, minister Herbert Domacassd, minister Maritza Silberie,
minister Omayra Leeflang, minister Edsel (Papy) Jesurun, minister
Carel de Haseth, minister Paul Comenencia, minister Norberto
Ribeiro, Sekretario-general UNESCO Antia Hulandes, Kolegio
Ehekutivo di Korsou, gezagheber Lizanne Dindial, gezagheber
interino Maria Liberia-Peters, diputado Geraldine Dammers. Amigu i
sponser di FPI: Maritza Coomans-Eustatia (t), dr. Henny Coomans, Lio
Capriles, Helvig van de Laarschot-Jonckheer, Miro Seferina RA, drs.
Emy Maduro, Papy Jesurun, mr. Rend RGmer jr., ir. Gilbert Wawoe,
prof. dr. Ren6 R6mer (t), dr. Frank Martinus Arion, drs. Paul van
Bladel, Judith Capriles, Nader Hammoud, Renee Henriquez, Stichting
Libri Antilliani, Sirkulo Rene R6mer, Prins Bernhard Cultuurfonds
Nederlandse Antillen en Aruba, APNA, Kas di Kultura, Maduro &
Curiel's Bank, Giro Bank, Banco di Caribe, Curacaos Museum,
Fundashon Bon Intenshon, M6ru Bondia, Kooyman, Selikor.
Miembro di direktiva anterior i aktual: drs. Magda Rafael, Emily de
Jongh-Elhage, drs. Leonard Coffi, Eduardo Cova, drs. Dennis Jackson,
Renfred Rojer, drs. Marilyn Alcala-Walle, mr. Johnny Kleinmoedig,
drs. Melinda Whyte, Idelfons Simon MBA, Hubert Martha, dr. Jay
Haviser, Harold Hollander, Marva Browne MA, Orlando Cova (t), mr.
Oscar Castillo, Erwin Wolfert, Ruthmila Martha, Clark de Windt,
Jennifer Blancheville. Trahadd di FPI: dr. Ronnie Severing, drs. Silvio
Jonis, drs. Mariselle Bermildez, drs. Cathleen Giterson, drs. Farienne
Martis, dr. Enrique Muller, Ini Statia, drs. Christa Weijer, Geraldine
Bonifacio, Maris Francisco, June Leonora, Carla Martijn, Donald
Moron, Marwin Ricardo. Eks-trahad6, kolaborad6 temporal i
praktikante: Eks-trahad6: Thelma Anthonia, drs. Jackie Balentin,
Eveline Blijden, Shudari Brenet, Damaris Dorand, Astrid Hoyer, drs.
Anthony Jean-Pierre, Ligia Kirindongo, Louisa Koek, Myrisha de Lima,
Et hnri LCu renr It), Smyrna Martinus, Marina Monte, drs. Deborah
Oosterveld, Imogene Rosario, drs. Wernher Suares, Ada Tromp MBA,
Wina Windster, Shurnalys Wout, Rica Zalm. Kolaboradd temporal:
Monique Balentin, Shennon Balentien, Emely Bonafasia-La Roche,
Diana Bonifacio, Giovanca Bonifacio, Pablo Bonifacio, Lionella
Bonifacio, Terry Brenet, Marlisson Candelaria, Sharitee Constansia,
Shandra Cornelia, Melania Daflaar, Jaydeon Elias, Solange Felicia,
Rosemary Franciscus, Eugemarry Isidora, Mirielys Kwidama, Nihayla
Kwidama, Sien-Marie Leito, Nelson Libiee, Mysharda de Lima,
Myshella de Lima, Solange Maal, Farizah Martha, Naomy Martijn,
Nelida Martijn, Anthony Martina jr., Esperanza Martina, Jennifer


MAirt-ni, MVarvl';i M'ir!Ir,-i, Righ,:-i ,Marth ri. Fuah I-. Martin -i.Crisma
Martis, Faralice Martis, Lisette Martis, Rose-Mary Martis, Rhuella
Ogenia, Christopher Philips, Phydro Philips, Sonela Philips, Vanessa
Plate, Paulien Rivers, Maikel Rosalina, Daniel Rosaria, Valerie Rosalina,
Daniel Rosaria, Gita Sagredo, Emelaine Severing, Milaine Suares,
Igmareylis Weyman. Praktikante: Vanessa Adelina, Xavier Albertus,
Shamir Antonia, Liesje van Arneman, Diyanira Bekeer, Muriel Bots,
Saskia Cannister, Angelique Capriles, Ruviency Castillo, Jessica van
Dijk, Matsimela van Eiter, Rachinela Elisa, Vid rnl E m. n ue .igeli re
Esperanza, Lydison Fraay, Romandy Gijsbertha, Sugaine Girigori,
Shantly Girigoria, Jeanderlis Isenia, Sarah de l'Isle, Anne Kuyer,
Danielle Kwik, Noymine Leopold, Quincy Lopez, Mychenella Marceli,
Jofraima Martina, Rachmine Martina, Bjorna Mongen, Daisharina
Offerman, Cindica Rouse, Jarienne Rodrigues, Chariselle Sambo, Janice
Slagveer, Giolivienne Stasia, Sharelly Stefania, Zonairis Thielman,
Vanessa Varlack, Joris Vollebergh, Roin Wernet, Jordan West. Direktiva
i funshonario amigu: KEZ: drs. Anthony Jean-Pierre, Erich van der
Hoeven, drs. Henry Vijber, Richenel Ansano MA, Eunice Eisden, Stanley
Heerenveen, mr. Loekie Ezechiels, Carla Martina, Eric Isenia, SAE: Rene
Jantji, drs. Cesar Minguel, FIdE: Sigmund Montesant, BN: Eugene Berry,
FMS: drs. Suze Giskus, Myrtha Leetz-Cijntje, Irene Dick, SGE: drs.
Gwenny Kateman-Rigaud, drs. Solange Olaria, SOS: ir. Willy Juliana,
FBPK: Peter Steenbakkers, SSC: Jonathan Jukema, SKE: Moises Augusta,
KdK: dr. Rend Rosalia. Direktivanan di skol: Servisio di Skolnan Publiko
(DOS), Sydney Marcus, Sahaira Braun MBA, Rooms Katholiek Centraal
Schoolbestuur, Vigdis Jonckheer-Mensing (t), prof. dr. Ashley Duits,
Ronnie Statia, Imro van Wilgen, drs. Lisette van Lamoen-Garmers,
Diana Maduro-Picus, Canisio Wanga, Stichting Protestants Christelijk
Onderwijs, Sigma Wiel, Fundashon Skol Humanista, drs. Gertrude
Martinus-Guda, Direktiva Skolnan Atventista, Henry Isenia, Stichting
Christelijk Onderwijs New Song, W. Esprit, Evangelische
Broedergemeente, R. Riedel. Museo i biblioteka: Diane Henriquez,
Nicole Henriquez, Michele Russel-Capriles, Ina Dankmeyer-Maduro,
Biblioteka Mongui Maduro, Popi Verboom, NAAM: drs. leteke
Witteveen; UNA: dr. Goretti Narain, prof. dr. Jeanne de Bruijn, drs. Hugo
de Franca, dr. Liesbeth Echteld, drs. Desi Manuela, drs. Maxy Bak-Piard,
drs. Gert Schaap, drs. Richard Hooi. Instansia i empresa: Kabinet van de
Gouvemeur van de Nederlandse Antillen, Universidat Nashonal di
Antia Hulandes (UNA), Fakultat Ceneral UNA, Expertisecentrum voor
Toetsen & Examens (ETE), Servisio pa Asuntunan di Ensefiansa (SAE),
Fundashon pa Inovashon di Ensefiansa (FIdE), Bureau Nascholing (BN),
Fundashon Material pa Skol (FMS), Fundashon Sentro pa Guia
Edukashonal (SGE), Stichting Onderhoud Scholen (SOS), Fundashon
Biblioteka Pibliko Kdrsou (FBPK), Stichting Studiefinanciering Curacao
(SSC), Servisio di Edukashon i Kultura (SKE), Kas di Kultura (KdK),
Akademia Pedag6giko Korsou, Fundashon Pro Alfa, Fundashon di
Artista, Archivo Nashonal, Museo Antropol6giko i Arkeol6giko
Nashonal (NAAM), USONA, Bank van de Nederlandse Antillen,
Accountants Ernst & Young, Kamara di Komersio, Innovatiecentrum
Curacao, Gallery Alma Blou, Landhuis Bloemhof, Teatro Luna Blou,
International Trade Center (ITC), Villa Maria, Kabinet van de
Gevolmachtigde Minister van de Nederlandse Antillen, Antillenhuis,
Vertegenwoordiging van Nederland in de Nederlandse Antillen: Onno
Koerten, Rob Vermaas, Marielle Capello, drs. Tesha Jung, drs. Helen
Bader. Funshonario di gobiernu central: Ingrid Rojer-Boom, ing. Sherlon
Hinkert, mr. D van der Windt, drs. F. Kerkhoff, drs. Ph. R6mer, I. Agnes,
Caryll Rijke, Shadira Nurse, drs. Mike Jacobs, Cor de Graaff, Wim Bakker,
Geraldine Gaari, mr. Lutson de Vries, mr. Rins Spinhoven, Jolanda Ng,










dr. Aignald Panneflek, Paul de Rooy, drs. Antonio Maria, Boy Doran, drs. G.
Faber-Melfor, Mirjam Anthonia-Lauffer, ir. Hans van der Straaten, Esther
Bomberg, drs. Thea van Dale, drs. Marion Snetselaar, Richard Delfina, Ronnie
Lauffer, drs. Wim Rotman, drs. Gerda Fokker, Frank Elenburg, drs. Nolda Rdmer-
Kenepa, Modianne Cathalina, drs. F. Gibbes, prof. dr. Valdemar Marcha, drs.
Jeroen Tielemans, drs. Ruud Thuis, drs. Frans Versteeg. Konsehero, desaroyad6,
outor, traduktor i redaktor: Mosaiko: dr. Ronnie Severing, drs. Ange Jessurun,
drs. Ithel Brute, dr. Cees Tuk, Barche Baromeo, Diana Lebacs BA, Ellen Meulens
BA, Michael Martina, drs. Mariselle Bermudez, drs. Cathleen Giterson, drs.
Farienne Martis, drs. Wernher Suares, Yvette Leseur, Amarilis Velasquez, Ruben
Severina, Geraldine van Bueren-Prens, drs. Eligio Bonofacio, Silvia Martinus
Arion, Irene Schenker. Spelchek: Sidney Joubert, ir. Winsel Peney, dr. Ronnie
Severing, Theo van den Heuvel, Thelma Anthonia, drs. Cathleen Giterson,
Mercedes Anthonia, Emelaine Severing, June Leonora, Marwin Ricardo, Joost
Beekman, Marleen van Doorneveld, Peter Schippeheijn, Arno de Hart, Frank
Nusselder, Juliette Waals, Henk van Putten. Kadans: dr. Ronnie Severing, dr.
Liesbeth Echteld, prof. dr. Wim Rutgers, prof. dr. Bert Paasman, prof. dr.
Francisco Lasarte, prof. dr. Michiel van Kempen, prof. dr. Elisabeth Leijnse, drs.
Theo Hoeben, drs. Esther Peeze. Trampolin: dr. Ronnie Severing, drs. Ria
Severing-Halman, Ruth Zefrin, Haydee Amador-Sluis (t), drs. Ilona Berggraaff-
Karsters, prof. dr. Ludo Verhoeven. Salto: dr. Ronnie Severing, drs. Ria Severing-
Halman, Mavis Ersilia, drs. Ilona Berggraaf-Karsters, Marelva Mathilda BA,
Karen Specht MA. Outor ku a publikd: Merly Augusta, Carlos (Papa) Baromeo,
Regis Baromeo, Joceline Clemencia, Roland Colastica, Maria Diwan, Nydia Ecury,
Rachel Everts-Fresco, Eileen Eisden, Ariadne Faries, Sonia Garmers, Ena Goede,
Carel de Haseth, Lucille Haseth, May Henriquez (t), Elis Juliana, Sonia Kook,
Pierre Lauffer, Sergio Laurant, Diana Lebacs, Etline Lourens (t), Ornelio Martina
(t), Ligia van Meeteren-Henriquez, Enrique Muller, Ruthie Pantophlet, Diana
Pinto, Richard Piternella, Philip Rademaker, Leo Regals, Rail Rbmer (t), Albert
Schoobaar, Arnela Ten Meer, Christa Toppenberg, Edseline Trinidad, Rica Zalm,
Ruth Zefrin. Traduktor: Thelma Anthonia, Mercedes Anthonia, Jackie Balentin,
Mariselle Bermudez, Lucille Berry-Haseth, Mario Brown, Ithel Brute, Joceline
Cijntje, Maria Diwan, Noris Doran, Nydia Ecury, Evelyn Evertz, Maris Francisco,
Marietje Frans-Schermer, Ana Gersie-Elenburg, Gathleen Giterson, Sylvana
Gittens, Jopi Hart, Hildo Henricus, Isa Henriquez, Julissa Jamanika-Piter, Silvio
Jonis, Sydney Joubert, Imelda Kroon, Ethlyn La Cruz, Diana Lebacs, George Leetz,
Hubert Lemmens, June Leonora, Rudy Lourents, Liane Maal, Manuel Maduro,
Jules Marchena, Solange Martijn, Gerald Martina, Smyrna Martinus, Rose Marie
Mendez-van der Meulen (t), Ellen Meulens, Enrique Muller, Carlos Pieters, Laura
Quast, Francisco Rivas, Brunhilda R6mer, Victor Sille, Wernher Suares, Amarilis
Velasquez, Koon Wong. Redaktor: Thelma Anthonia, Mercedes Anthonia, Lucille
Berry-Haseth, Jackie Balentin, Cathleen Giterson, Silvio Jonis, Farienne Martis,
Enrique Muller, Ini Statia, Irmgard Swakhoven-Truman, Christa Weijer. Dosente:
Teresita Calister, Marietje Frans-Schermer, Marila Jimenez, Elfried Kirindongo,
Swetlana Kwidama, Yvette Leseur, Robert Ortela, Laura Quast BA, Ida Silvanie.
Ilustrashon, disefio, imigen, zonido: Ilustrashon: Nydia Ecury, Ariadne Faries,
Jennifer Gomperts, Elis Juliana, Deezy Lauffer, Diana Lebacs, Sandra Leonora,
Luisa Martina, Marwin Ricardo, Francisco Rivas, Suzet Rosaria, Waldo Saveedra,
Wop Sijtsma, Ronald Trinidad, Eddy Waas. Diserio: Naidison Brigita, Dajo
Graphics NV, Jenilva Coffi-Alberto, Ariadne Faries, Jennifer Gomperts, Rianne
Hellings, Pito Polo (Hildomar Polonius), Guillaume Ramos, Marcel Severing,
Studio Imago, Marijn Blijenberg, Tony Riboch, Henri van Santen, Stan Willemse,
Typografix, Loek Heijst. Imdgen i zonido: Alex Alberto, Corrie van Heijningen,
Anuar Jacobus, Efrain Juliet, Orlando Martina, Hermanito Narvaez, Prince
Victor, Foto Studio Kort, Lothar Kort, Franky's Camera, Frank Angelista, David
Ariza, Merly Augusta, Gregory Berry, Lucille Berry-Haseth, Chin Behilia, Marco
Dorothea, Marcel Hoyer, Norman Moron, Musika Maestro, Luti Muyden, Johnny
i su Kombo, The Happy Eppy Band. ICT: Madolica Angad-Gaur, Einar Bentoera,


Igmar Cana, Jurick de Leeuw, Joubert Norton, Maria Peney (t), ir. Winsel
Peney, Mirtiko Presentacion, Paulien Rivers, ing. Marcel Severing, Ace Suares,
Anna Titawanno, Sylvio Wever. Produkshon: Penta BV, Paul Dijkstra, Wietske
Linthorst-Dijkstra, Drukkerij De Curacaosche Courant, Pim Elisabeth,
Drukkerij Interpress, Chris Quast, Hi Printing, Hensley Isidora, I-Design,
Ivonne van Zegveld, Elaine Marchena, Mag Colors Productions, Kenneth
Magdalena, Grafiche AZ Verona-Italia, Alessandra Agostini, Elisa Franchini.
Kontakto di ensefiansa: Carrol Assang, Hein van Maarschalkerwaart, Nydia
Rosaria-Walle, Herta Parabirsingh, Sharine Virginie-Maduro, Milva Coster-
Gijsbertha, Lidia Noor, drs. Carlien de Witt Hamer, Yubi Evertsz, Clifford Goilo,
Anton Zimmerman, Tyrone Augusta, drs. Desiree Sill, drs. Junice Augusta,
Noella Ruivenkamp, drs. Sandra van Brug-van Weissenbruch, Paul Guthman,
Stanley Vidal, drs. Maikel Bitorina, Mary-Anne Passial, Peggy Kramers-
Grootens, Yvonne Reinita, Kathleen Richardson, Roxianne Rosales, Karen
Specht MA, Ingrid Valdez, Marcus Yoki Chak, Ruthline Koeiman-Benschop,
Lita Lesire, Vitalia Koster, Carlos Statia. Skol di Enseiiansa di Fundeshi:
Adventschool Noord Roosendaal, Adventschool Koraal Specht,
Alablancaschool, Albert Schweitzerschool, Angela Jessurunschool,
Avilaschool, Berg Carmel College, Broeder Rigobertusschool, Cola
Debrotschool, Coromoto College, Elis Julianaschool, Emmy Bertholdschool,
Fatima College, Frater Gualbert C .iie g:. Giovannischool, Goiloschool,
Glorieux College, Helfrichschool, Heilig Hart College, Jeanne d'Arc College,
Joan Mauritsschool, Johan van Walbeeckschool, Kolegio Annie Koenraad,
Kolegio Bellefaas Martis, Kolegio Chaya Willems, Kolegio Dodo Palm, Kolegio
Don Sarto, Kolegio Erasmo, Kolegio Iris Bruyning, Kolegio Maria Auxiliadora,
Kolegio Mgr. Julio Henriquez, Kolegio Mgr. Willem Ellis, Kolegio Nechi Pieters,
Kolegio San Dominico, Kolegio San Hose, Kolegio San Martinus de Porres,
Kolegio Sta. Clara, Kolegio Sta. Famia, Krijtschool, Laura Hartschool, C.M.L.
Maduroschool, Martin Luther Kingschool, Marnix Basisschool, Mgr. Niewindt
College, Oranjeschool, Pedro Luis Brionschool, Prins Bernhardschool, Prinses
Margrietschool, J.W. Th. Schotborghschool, Sheila Karel FO Skol Preparatorio,
Skol Basiko Immanuel, St. Albertus College, St. Antoniusschool, St. Franciscus
College, St. Joris College, St. Luciaschool, St. Margarethaschool, St. Paulus
College, St. Willibrord College, Sta. Rosa de Limaschool, R6merschool, Vigdis
Jonckheer-Mensing College. Ensenansa Spesial: Blenchischool, Dividivischool,
GOG, dr. van Houteschool, Kennedyschool, Manuel Piarschool, Myrna
Dovaleschool, Frater Evoniusschool, Soeur Hedwigschool, Skol Marieta
Alberto, Skol dr. Nelly Winkel, Vista del Marschool. Skol di EA: Geertruida
Kroonschool, Joseph Civilis VSBO/AGO, Openbaar AGO, dr. Albert Schweitzer
College Salifia, dr. Albert Schweitzer College Parera, Ancilla Domini VSBO,
Gouverneur J.R. Laufferschool, Juan Pablo Duarte VSBO, Kolegio Pierre Lauffer,
Maria College, Maris Stella VSBO, Marnix College Cas Cora, Marnix College
Rio Canario, Mgr. Zwijssen College, Regina Pacis VSBO, Scholengemeenschap
Otrobanda, Scholengemeenschap Parera, SKAI VSBO, Stella Maris College, St.
Martinus College, Triniteit College, St. Ignatius College, St. Jozef VSBO, St.
Paulus VSBO, Eligia Martir, Maris Stella SBO, Frater Aurelio SBO, Maria
Immaculata Lyceum, Peter Stuyvesant College, Radulphus College. Director di
skol: drs. Kenneth Petronillia, drs. Harold Severing, drs. Eddy van Brug, Luudje
Behr, drs. Jo Hansen, drs. Ange Jessurun, drs. Erwin Coster, drs. Rubia Bitorina,
Hugo Sjak Shie. Dosente di idioma di MIL: Bernadette Berenos, drs. Heidi
Hermans, Jeroen Heuvel BA, Clara Hooi-Eisden, drs. George Jonkhout, drs.
Dick Kaijser, Charlene Merite BA, Mishenu Osepa-Cicilia, drs. Mazarella
Plantijn, drs. Tineke Pruis, drs. Reginald Romer jr., Pamela Ter Haar, Roxanne
Tore BA, drs. Merkje van Hofwegen, H. Verhij-de Waardt, drs. Claire Lanoy-
Garmers, Irene van Heckers. Dosente di idioma di PSC: Winifred Browne, drs.
Ithel Brute, drs. Jolanda Caldera-Wicherts, Joceline Cijntje BA, Marisela
Cijntje-Jacobus, Hilda de Windt-Ayoubi, drs. Suzette Fabias-Bak, Mariks
Felipa, Ruth Gozlan-Falbru, drs. Liesbeth Kraetzer, drs. Sirgay Lake, Eugene


I.


el







/0





Ia.











































LL"


MU/
-






re
0
m







54


Relashonnan di dies afia FPI

Maduro BA, Joceline Martina, Astrid Posner, Glenda Poulina, drs.
Sandra Prens, Shanina Rojer. Dosente di idioma di RC: Brigitha de
Windt, drs. Corinne Broekhuizen, drs. Alfred Philip Burgos, Giannah
Cijntje, Mavis Ersilia, drs. Marianela Helm, drs. Neftali Isings-Calister,
Sharine Juliana BA, drs. Wim Kamps, drs. Andre van Klinken, drs.
Natalie Lourents-Statie, Connie Marijs, Marelva Mathilda BA, drs.
Celeste Mau-Asam Cardoze, drs. Kenneth Petronilia, drs. Roberto
Polsbroek, Mereline Robinson, Reginald Romer, drs. Imro Schoonhoven,
drs. Ria Severing-Halman, Anne-Marieke Staal, Cynthia Sylvester,
Vivian Winklaar-Kwidama, Ninoska Alberg. Dosentenan di
Papiamentu: Merly Augusta BA, Carla Axson, Dellary Balentina,
Mervina Bilkerdijk-Isenia BA, J. Colostijn, Gilbert Daflaar, Jeanette
Dania BA, Rigna Davelaar, S. Durand, W. Durant, Daniella Barbara, E
van. Blarcum, Shudari Brenet, Xiomara Broos, E. Bruno, drs. Ithel Brute,
V. Camelia, Joceline Cijntje BA, Rebeca Cijntje, Sharline Cordilia BA,
Milca Cornelis, Rudolph Crispulo BA, Vanda Crispulo, Cristine Daal,
Solange Davelaar, Hennie Delfina, Eunice Delchot-Martis, Carmen Dick,
Noris Doran, Deanna Dorant BA, drs. Mila Dorothea, Mazarella
Dortalina-Jansen BA, J. Dwarkasingh, Charity Elisa, Nadetta Elizabeth-
Albert BA, Patricia Elisabeth BA, Mijanou Faneyte-Merien BA, Edvaida
Felicia, L. Felicia, Charles Fonce, M. Franca, M. Francisco, A. Geerman,
Natasha Godvriend-Albert BA, Rugia Goeloe, Marlene Gumbs,
Margaretha Hans BA (t), Hetty Hanse, H. van der Hoeven, Clara Hooi-
Eisden, Steni Jacobs, M. Janga, Sharine Juliana BA, Marco Keli, Lena
Kook, Yvette Kopra, Swetlana Kwidama, Oswin La Reine, Diana Lebacs
BA, Yvette Leseur, Julio Litecia, Eugene Maduro BA, Magdalena
Margarita, Alexander Mackaya, M. Mambi BA, Joyce Martina BA,
Nargis Martina, E. Mathilda, Marelva Mathilda BA, Hetty Mauricia,
Sharlien Mauricia-Martina, Charlene Merite BA, Ellen Meulens BA,
Muriel Meyer BA, Charmin Mujica, Edith Muzo, Miriela Neman,
Adoptie Ostara, Ruthie Pantophlet, Diana Pinto, Lio Plantijn, Kathryn
Pruneti, Lucrecia Raap BA, Ludwig Roberto BA, Reginald R6mer,
Maureen Rosalia, Cynthia Rosalie, Ruthline Sambo BA, N. Servage,
Glenda Sluis BA, Finchi Statia, Irmgard Swakhoven-Troeman BA,
Barbara Thomson, Roxanne Tore BA, R.Treurniet, Sixleen Virginie-Job
BA, Ivette Wall, Ingrid Wanga, Ika Willems, Otmar Willems, Vivian
Winklaar. Arte dipalabra: Ange Jessurun, Ethelda Victoria, Mariane
Isenia, Gerald Martina, Mariselle Bermddez, Mervina Bilderdijk, Milca
Cornelis. Aktividat i proyekto literario: Ini Statia, Tim FPI, Angelitos,
Merly Augusta, Rudsel d'Antonia, Gibi Bacilio, Muriel Bots, Jan Brokken,
Heddy Cijntje, Roland Colastica, Shandra Cornelia, Norma Cova, Boy
Dap, Luis Dario Bernal Pinilla, Jessica van Dijk, Maria Diwan, Charlotte
Doornhein, Nydia Ecury, Roy Evers, Sonia Garmers, Remy de Haas, Jopi
Hart, Denis Henriquez, Jeroen Heuvel, Ali Inecia, Alexander Isings,
Francis Jimenez Rivero, Elis Juliana, Roel Jungslager, Mario
Kleinmoedig, Anne Kuyer, Danielle Kwik, Diana Lebacs, Boeli van
Leeuwen (t), Aileen Looman, David Lozano, Solange Maal, Eugene
Maduro, Philip Mann, Frank Martinus Arion, Jennifer Martis, Tessely
Muskiet, Joyce Nahr, Cheraldine Osepa, Ruthie Pantophlet, Sheila
Payne, Rina Penso, Eddie Pieters Heiliger, Rudy Plaate, Donna Philbert,
Diana Pinto, Dominique Pruneti, Laura Quast, Louis Rack, Philip
Rademaker, Marguerite de Rooy, Suzet Rosaria, Guillermo Rosario (t),
Bunchi Romer, Cindica Rouse, Wim Rutgers, Albert Schoobaar, Anja
Steffens, Clay Toppenberg, Imelda Valerianus (t), Dinah Veeris,
Amarilis Velasquez, Popi Verboom, Herman Verboom, Joris Vollebergh,
Poppy Winkel, Erich Zielinski. Biblioteka Publiko: Rayna van Gils-
Bikker, drs. Lianne Leonora, Marvis Macdonald, Joyce Plaate, Viola
Sagredo-Statia, Ingrid Sealy, Miroushka Trapenberg-Orman. Kas di


Kultura: drs. Roxanne de Leeuw, Ninotszka Vicento, Lisette
Zimmerman. FMS: Irene Dick, Lizette Sambo, Jilma Yarzagaray.
Kontakto den media: Jose Maria Alvarez de la Campa, Arcusio
Arruda Massa, Hubert van der Biest, Dorthe Boerwinkel, Martha
Cataio, Josette Cijntje, Gonzalo Cuales, Orlando Cuales, Roy Evers,
Meliza Garmes, Phyllis Hernandez, Mariano Heyde, Jacqueline
Hooftman, Stanley Ignacio, Alexander Isings, Reyna Joe, Dulce Maria
La Cruz, Aileen Looman, Winston Lourens, Carolina Nicolaas, Jeu
Olimpio, Rene Roodheuvel, Solange Sillid, Ronny Smiet, Milaine
Suares, Angelo Virginie, Mem Vomis, Go Weekly, K-pasa, Prensa Uni,
Radio Curom Z86, Radio Deltha, Radio Direct, Radio Hoyer, Radio
Paradise, Radio Top FM, Radio Nederland Wereldomroep, Redactie
Amigoe, Redactie Antilliaans Dagblad, Redakshon Bala, Redacci6n El
Peri6dico, Redakshon Extra, Redakshon La Prensa, Redakshon Nobo,
Redakshon Ultimo Noticia, Redakshon Vigilante, Tele Curacao,
Flamingo Broadcasting TV 11. Institushon, kontakto di trabou i
kontakto personal: ABVO, AfriCari Foundation, Fondo di penshun
General di Antia Hulandes (APNA), Amigu di Tera, Antraco,
Aqualectra, ARBO Consult, Asars, Breezes Curacao Resort, Banco di
Caribe, Better Deals, Libreria: Boekplus, Bruna, Mensing's Caminada,
Samsom, VanDorp-Eddine; Bright Ideas & Services Inc, Ofisina di
Propiedat Intelektual, Bureau Ziektekosten Voorzieningen (BZV),
Registro Sivil i Elekshon, Caribbean Cargo Services, Carmabi, Car
Rental 30+, Centraal Bureau voor de Statistiek (CBS), Corpus
Mysticum, Departamento Salu Hubenil, DHL, Dienst LVV, Dienst
Openbare Werken, Evolution Productions, FedEx, Fiesta Tours,
Fundashon pa Edukashon i Formashon di Fishi i Kapasitashon
(FEFFIK), Fundashon Maneho di Adikshon (FMA), Fundashon
Perspektiva i Sosten Integral, Fundashon Pro Bista, Fundashon Strix,
Giro Bank, HICC, H6fi Pachi Sprockel, Hof'i Pastor, Hotel Otrobanda,
Impacto Uitzendbureau, Inisiativa Partikular Korsou, Firgos, Jimmy
Electronics, Kas di Beibel, Kura Hulanda, Landhuis Brakkeput,
Landhuis Dokterstuin, Landhuis Granbeeuw, Linguares, Maduro &
Curiel's Bank, Maritime Museum Curacao, Massive Productions,
Memento Vivi, Millennium Communications, Moo's Grocery, Orco
Bank, Parke Tropikal, Productive Business Solutions, RBTT Bank, Reda
Sosial, Scarlet Curacao, Sedreko, Selikor, SITEK, SouperExperience,
Stichting Alzheimer, Stichting Dierenbescherming, Stichting
Kinderbescherming, Stichting Rotary Curacao, Tapirama Computers,
The Art & Nature Inn, Unique Flowers, United Telecommunication
Services (UTS), Valentino's, Watch Towers. Evaluashon i teambuilding:
Billy Hoogenbergen, Ashley Mauricia, Ellen Spijkstra, Richard Doest,
Vikto Bartholomeus, Genaro Geertruida, Remouldo Geertruida,
Morris Vrutaal. Otro kontakto: Ronald Ignacio ABVO, Stanley
Heerenveen, Sydney Justiana SITEK, Maritza Adamus, Olivia Alvarez
de la Campa, sra. Anthony, Niels Augusta, drs. Eddy Baetens, dr. W.L.
Bakhuis, ir. Ed Bakhuis, Sheeylice Balentien, Miangelo Barbey, drs.
Raymond Begina, Jair Bennett, drs. Martha van Bergen, Hans Bicker,
sr. Bravio, drs. Gerard van Buurt, Izaline Calister, Enzy Calmes, mr.
Carl Camelia, Daisy Casimiri, Nel Casimiri, Linda Chong, sr. Chiang,
Percey Cicilia, dr. Gilbert Cijntje, Orlando Clemencia, Harold Corasol,
Milca Cornelis, Aletta de Cortie-Martha, Stanley Cras, W.J. Cratsz, drs.
Stanley Criens, Jenny Curiel, Winthrop Curiel, Jo-Anne Da Costa
Gomez, Candice van Delden, A. Dennaoui, Benito Desroches, Carmen
Dick, Ruvette Dirksz, Pacheco Domacasse, Beatrice Doran-Scoop,
Agnes Dovale-Wiel, Ph. Elhage, sr. Eliacin, Max Elstak, Arto Elstak, dr.
Jose Eustatia, G. Everts, E. Evertsz, drs. Frits Faber, Norval Faneyte,
Berny Felipa, Lucy Fernandes, Jenny Fraai, Faysel Francisco, Glenn


I










Garcia, ing. Herman George, drs. Verele Ghering-Engels, drs. Janice Godschalk,
Lydia Goitia, Charles Gomez Cassares, Ron Gomez Cassares, Purcey Garmers,
Darwin Gregg, Charles Grootens, C.M. Griining, Edward Heerenveen, Frans
Heiligers, Bernadette Heiligers-Halabi, drs. Jeanne Henriquez, Renata Hoeben,
Titsiana Hollander-de Jongh, Enid Hollander-Merkies, Pierrot Hurtado, Derrick
Ignacia, Elia Isenia, Ginmarrys Isidora, Gloria Janssen, Anton Jessurun, Tula
Jesurun, Germaine Jong Loy, Elva Josepha, Sarina Kapila, Dana Kibbelaar, Nilo
Kleinmoedig, ir. Ralf Koch, Christopher Koster, Imelda Kroon, John Kwidama,
Vt i!f td La, b-,rd.s, Eri,: i Croes, M. La Croes, Mystica Leonora, David Lima, Oliver
Linkers, Thin r-i ud L.: ivi Mdu- r .r, Muro dr 'vubt P.Jdur.:. Lu.:yMartes,drs.
Sharella Martha, Nargis Martina, Miriam Mauricia, Helga Mensing, Steven
Meyer, Harry Moen, Sharlon Monart, Irene Montagne, Maria Muller, Lloyd
Narain, M.J. Nicolina, Iren Nooren, Gladys Nufiez, Federico Oduber (t), Sumayra
Olbina, Wilfrido Ortega, drs. Danielle Paez Porras-Severing, Mila Palm, Norman
de Palm, Frans Paulina, Hubert Penza, Milouska Petrona, Janella Piar, Stella
Pieters, Sally Pieters, Edson Pinas, Marjanne Prins, Etzel Provence, Henki Quast,
Shareska Raap, sr. Ram, drs. Yvette Raveneau, drs. Charles do Rego MBA, Gladys
do Rego: Ku t.r-, Liupe -yev F. aqu I F.:c ardo:. Ced Ride, Ilse Risseeuw-Winkel,
Ivy Rosalia (t), C. Rodriguez, C.J. Romer, Mgr. dr. Amado Romer, Ben Rosheuvel,
Clarintiin Fo 'cin .: a Ft, jbli -. redj:o Ei.el inr.jn (t), Sixto Schoop,
Anthony Selassa, drs. Helene Severing, Frenesi Suiters, Dudi Smeets, Wilbert
Sneper, Gilbert Sparen, Arthur Tijn-Kon-Fat, Melania Suares, Elfried Valerianus,
drs. Hans Vaders, Surella Veeris, Victor Victoria, Gavanee Virginie, Carmen
Voges, Elodie Voorbraak, Ed Wout, Rignald Yankee, Faisel Zalm. Aruba:
Gobernador Olindo Koolman, Gobernador Fredis Rufonjol, minister Marisol
Tromp, drs. Roosleen Oduber, drs. Annemary Proveyer-Groot, drs. Gracy Garcia-
Dijkhoff, drs. Frank Boo:, Des Croes, Ralph Croes, drs. Regine Croes, drs. Mario
Dijkhoff, dr. Lydia Emerencia, Margriet Geerman, Gregory Goedgedrag, Giolina
Henriquez, Rend Herde, Dolf Hoevertsz, Dolfi Kock, Belen Kock-Marchena, drs.
John Kodhabux, Birgit Kreykenbohm, drs. Ingrid Kuiperdal, Padu Lampe, Etley
Lasten BA, Norma Le Grand, drs. Marlon van der Linde, Jane van der Linde-de
Kort, Selvia Lumenier, Jeanine Maduro, drs. Juan Maduro, Aurita Meenhorst-
Arends, drs. Eric Meijts, Giovanni Muller, Ruben Odor, Munye Oduber-Winklaar,
Nelson Olive, Sharmaine Pappers, drs. Joyce Pereira, Yvonne Pourier-Figueira,
Margriet Pourrier, Eveline Ruiz-Croes BA, Filomena Schwengle, Swinda
Schwengle, drs. Gina Ramirez-Ramsbottom, drs. Marilyn Richardson, Alice van
Romondt, Ernesto Rosenstand, Zuleika Silva, Marva Solagnier-Marquez, Elvia
Solognier-Croes, drs. Ava Thode, Jacques Th6nissen, Ramdn Todd Dandare mag.,
Ito Tromp, Jossy Tromp, Mario Tromp, drs. Audrey Tromp-Wouters, Amarilis
Velasquez, Pedro Velasquez, Wendy Vrolijk, Mauricio Wever (t), Frank Williams,
Philomena Wong, Olga Zaandam-Buckley; Departamento di Ensenansa Aruba,
Desaroyo di Curiculo Araba, Instituto Pedagogico Arubano, Colegio Arubano,
Biblioteca Nacional Aruba, SHA Aruba, Universiteit van Aruba, Antraco Aruba,
Plaza Bookshop, de Wit Stores. Bonaire: Boi Antoin, Linda Coffie-Frans, Rudy
Domacass6, Cilia Fernandes Pedra, Greta de Lanoy, Broertje Molina, Serapio Pop,
Ali Pourier, Rolly Pourier, Arthur Sealy, Henry Tore, Hubert Vis, Jacintha Wout,
Nilva Wout. SGB: Edelmira Carolina, Helen Chang, Myriam van Reenen, Alyn
van Rij, Artie de Vries, Geraldine van Arneman; Ado's Book Store, Flamingo
Book Store. Isla Ariba: Rhoda Arrindell, Camille Baly, Angela Dekker, Marcella
Hazel, Will Johnson, Loekie Morales, Lasana Sekou, Wycliffe Smith, Milton
Pieters College. Hulanda i Vlaanderen: Antillenhuis, Marie-Celine Hendrikse
(t), Margie van Gijn, Marije Berkhouwer, Arubahuis, Sidney Kock, Nederlandse

Taalunie, drs. Linda van den Bosch, Elisabeth d'Halleweyn lic., drs. Hanneke de
Weger, drs. Maryse Bolhuis, Rik Schutz, Ludo Permentier lic., Fonds voor de
Letteren, drs. Silvia Dornseiffer, Fine Trossel, drs. Fleur van Koppen, Polderland
Speech Technology, Taalexpertisecentrum Radboud Universiteit, dr. Mienke
Droop, Universiteit van Tilburg, prof. dr. Sjaak Kroon, dr. Ad Backus, drs. Peter
van Schilt, Gerard Monte, dr. Frans Teunissen, Fryske Akademy: Mercator:


European Research Centre on Multilingualism and Language Learning, prof.
dr. Durk Gorter, dr. Alex Riemersma, SPLIKA: Jules Anthonia, Willem Gijsen,
Giovanni Helm, Ronnie Helm, Achim Muller, Jet Statius; Stevin College,
Algemeen Pedagogisch Studiecentrum, drs. Boudewijn van Velzen, dr. Aart
Broek, Jose Maria Capricorne, Hayo Deinum, dr. Henry Habibe, Liesbeth ten
Houten, Franc Knipscheer, Flying Bridge International, Ad de Bont, Saskia
Goldschmidt, Irene van Herksen (t), Bert Ta irrni djr: Joigj Ie ibiil iu iri
van Lohuizen, Quito Nicolaas, drs. Marijke Schweitz, Schrijversschool
Rotterdam, Lodewijk Ouwens, Henk Weltevreden, Stichting Culturele
Manifestaties N.A.N.A., Ruud Bosch, Joke Gerritsen, Stichting
Winternachten, Den Haag, Ton van de Langkruis, Mories Rlmkens, Tineke
van Manen, Wilma Scheffers, Joke van Amersfoort, Ramsey Nasr, Barbara
den Ouden, drs. Walter Palm, dr. Florimon van Putte, drs. Igma van Putte-de
Windt, dr. Judith Stoep, Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds,
drs. Rudy Wester, Victor Schiferli, Openbare Bibliotheek Den Haag,
Hogeschool van Utrecht, Wim Hessels, Bureau Staatsexamencommissie,
Central Instituut voor Toetsontwikkeling (CITO), Centrale
Examencommissie Vaststelling Opgaven (CEVO), Wim Kleijne,
International Vereniging voor Neerlandistiek, Marja Kristel, Genootschap
Onze Taal, Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, Noraly Beyer, Jos
Brabants, Rosemarie Daal, John Leerdam, Mieke Lelyveld, Henk Oonk.
Siirnam: Embahador Eveline Timmer, dr. Lila Gobardhan, Shirley Sitaldin,
Gerrit Barron, Soecy Gummels, Charlie van der Geldt, Ismene Krishnadath,
Usha Marhe, Cynthia McLeod, Jit Narain, Ruth San A Jong, Shrinivasi,
Palmera Zandvliet. Venezuela: C6nsul General de Venezuela, Banco del
Libro, Centro Nacional del Libro (CENAL), Ministerio de la Cultura, Diana de
Abreu, Korinna Bustamante, Nestor Curra Arciniegas, Luis Dario Bernal
Pinilla, Maria Francisca Mayobre, Jos6 Manuel Fuentes, Jesse Garcia, Francis
Jimenez Rivero, Elena Iribarren, Luiz Carlos Neves, Lizmar Nifiez Amoretti,
Josefina Otero, Luzmila Perdomo, Claudia Perez Segnini, Leonardo Pineda
Halliwel, Ana Maria Rada, Isabel de los Rios, Rafael Rodriguez, Robinson
Velasco, Paula Zambrano. Cuba: Casa de las Americas, Equipo de Servicios de
Traductores e Int6rpretes (ESTI), Instituto Cubano del Libro, Cecilia Infante
Guerrero, Ricardo L6pez, Maria Teresa Ortega, Emilio Jorge Rodriguez, Excilia
Saldafia (t). Otro pais: Nukila Amal, Youssouf Amine Elalamy, Gabeba
Baderoon, Nirwan Dewanto, Carlos Roberto G6mez Beras, Christine Holt,
Antje Krog, Chantal Leonard, Julie Morton, Anja Mundt, Sarah Pakenham;
Associacio de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola (ACBLPE):
Alan Baxter, Tjerk Hagemeijer, Armin Schwegler, Cardicis, Funredes, Library
of Congress, Washington DC, Society for Caribbean Linguistics (SCL): Lise
Winer, Jo-Anne Ferreira, Society for Pidgin and Creole Linguistics (SPCL):
Adrienne Bruyn, Marlyse Baptista, UNESCO-Paris, Universidad de Puerto
Rico Las Piedras, University of West Indies. Studioso i investigad6 di bishita:
prof. dr. Mervin Alleyne, Mario Arndt, dr. Eva Eckkrammer, Mark Ellis, prof.
dr. Nicholas Faraclas, dr. Helene Garrett, dr. Ellen-Petra Kester, Bettina
Limmle, dr. Felipe Maurer, Abigail Michel, Sofia Miillner, Nataliya
Ostrovskaya, Julia Oberreiter, prof. dr. Matthias Perl, Lucy Pickering, dr.
Daniel Pimienta, Daniel Prado, dr. Nicolas Quint, dr. Bert Remijsen, dr.
Yolanda Rivera-C : t !, r.1 r Cristina Schmitt, prof. dr. Armin Schwegler, dr.
Cathy Taylor, dr. Alice Turk, dr. Don Walicek. Kasnan editorial: Andersen
Press, De Bezige Bij, Caribbean Publishers Network (Capnet), Ediciones
Ekare, Editorial Charuba, Editorial El Nacional, Editorial Jose Marti,
Fundashon Sembra Buki, House of Nehesi Publishers, Ian Randle Publishers
Limited, Isla Negra Editores, Monte Avila Editores Latinoamericana C.A.,
Pastel-l'ecole des loisirs, Pfeifer-Hamilton Publishers, Scholastic Inc.,
Stichting Libri Antilliani, 1i1tg ge.er ij Be rt E. i: ker Uitgeverij Conserve,
Uitgeverij Contact, Uitgeverij ICS, Uitgeverij In de Knipscheer, Uitgeverij
Lemniscaat, Uitgeverij Leopold, Uitgeverij Zwijsen, Walker Books Limited.


I.







10



Ld"

















































MI-a

(U
0










56


1o dede enkantn, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-023-4
3 Kuenta di Ada, Nydia Ecury, ISBN 978-99904-2-030-2
8 Kuenta di Maravia, Diana Lebacs, 978-99904-0-53-9
Ai, mi dushi bunita kaptan, Nydia Ecury,
ISBN 978-99904-2-028-9
Ai... bin tende un kuenta!, Diana Pinto, ISBN 978-99904-2-033-3
Algun Fen6meno den Desaroyo di Papiamentu, Enrique Muller,
ISBN 978-99904-2-203-0
Asina mi ke ta!, Mi mes ta disidi!, David Parker, Sylvia Walker,
ISBN 978-99904-2-180-4
Asina mi ke ta!, Mi por kopern!, David Parker, Jill Dubin,
ISBN 978-99904-2-174-3
Asina mi ke ta!, Mi ta asepta bo manera bo ta!, David Parker,
Gioia Fiammenghi, ISBN 978-99904-2-175-0
Asina mi ke ta!, Mi ta duna respet!, David Parker,
Gioia Fiammenghi, ISBN 978-99904-2-176-7
Asina mi ke ta!, Mi ta generoso!, David Parker, Cristina Ong,
ISBN 978-99904-2-178-1
Asina mi ke ta!, Mi ta papia berdat!, David Parker,
Patti Goodnow, ISBN 978-99904-2-177-4
Asina mi ke ta!, Mi ta responsabel!, David Parker, Sylvia Walker,
ISBN 978-99904-2-181-1
Asina mi ke ta!, Mi ta un bon amigu!, David Parker, Cristina Ong,
ISBN 978-99904-2-179-8
Ata'ki mi boka 1, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-019-7
Ban, ban pasa un r6ndu, Ornelio Martina,
ISBN 978-99904-2-012-8
Banko di Palabra, Thelma Anthonia, ISBN 978-99904-2-205-4
Bati kabes, May Henriquez, ISBN 978-99904-2-260-3
Bestia por sifia nos hopi kos, Nydia Ecury, 978-99904-2-029-6
Bibliography of the Papiamento Language, Maritza Coomans-
Eustatia, SLA, ISBN 90-75238-17-7, FPI, ISBN 978-99904-2-146-o
Bich'i Kandela i Beshi Mora, Francisco Cesareo de Armellada,
ISBN 978-99904-2-043-2
Bos di buriku, Philip A. Rademaker, ISBN 978-99904-2-209-2
Bos di Silensio, Rica Zalm, ISBN 978-99904-2-011-1
Bffi, Bafi i Bofi, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-025-8
Buskad6, Leo Regals, ISBN 978-99904-2-oo009-8
Caimin su sekreto, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-062-3
Catalino Bocachica, Luis Dario Bemal Pinilla,
ISBN 978-99904-2-061-6
Catalogo de Jubileo FPI, ISBN 978-99904-2-258-0
De brug van Paramaribo naar Willemstad, Wim Rutgers,
ISBN 978-99904-2-202-3
Dede Pikifia, Elis Juliana, ISBN 978-99904-2-007-4
Dj6si Djaka ku Mimina Makaku, Ruthie Panthophlet,
Ariadne Faries, ISBN 978-99904-2-049-4
Dos wowo pa mi mira 3, Diana Lebacs, 978-99904-2-021-0
E biahenan di Miguel Vicente pata kayente, Orlando Araujo,
ISBN 978-99904-2-060-9
E fiesta di leter di Fabi, Leo Regals, 978-99904-2-004-3
E kas patras, Anne Frank, ISBN 978-99904-2-187-3
Elmer i Tawela Eldo, David McKee, ISBN 978-99904-2-195-8
Elmer riba staka, David McKee, ISBN 978-99904-2-194-1
Elmer, David McKee, ISBN 978-99904-2-193-4
Esta dushi! Karnaval di Kadushi!, Ariadne Faries,
ISBN 978-99904-2-008-1


Facsimile: Aruba en Papiamento, 1847/1864, Abraham van
Dragt/Ds Nicolaas A. Kuiperi,
SLA, ISBN 90-75238-150, FPI, ISBN 978-99904-2-147-7
Facsimile: Catecismo Corticu 1837, M.J. Niewindt,
SLA, 90-75238-08-8, FPI, ISBN 978-99904-2-046-3
Facsimile: Ewanhelie di San Matheo 1844, C. Conradi, SLA,
ISBN 90-75238-13-4,
FPI, ISBN 978-99904-2-104-0
Facsimile: Kamiena di Kroes, Koe historic, meditasjon i orasjon
kortiekoe, pa JJ. Putman, 1849, SLA, geen ISBN
Facsimile: Katekismoe, N.A. Kuiperi, 1862, SLA,
ISBN 90-75238-11-8
Facsimile: Prefecto Apostolico di Curacao na Cristian di su
mission, E teksto imprimi di mas bieu na Papiamentu di 1833,
M.J. Niewindt, SLA, ISBN 90-75238-12-6
Facsimile: Woordenlijst der in de landstaal van Curacao meest
gebruikelijke woorden met Zamenspraken,
Curacao, 1859, Bernardus Th. J. Frederiks/Jacobus J. Putman,
Facsimile-uitgave, H. Coomans en M. Coomans-Eustatia, SLA,
ISBN 90-75238-14-2, FPI, ISBN 978-99904-2-105-7
Flamboyan, Edseline Trinidad, ISBN 978-99904-2-005-0
Gabriela i e simianan di felisidat, Maria Diwan, Ariadne Faries,
Diana Pinto, ISBN 978-99904-2-017-3
Handa su galifia, Eileen Browne, ISBN 978-99904-2-052-4
Ipo, orea grand, Leo Regals, ISBN 978-99904-2-182-8
Jubilee Catalogue FPI, ISBN 978-99904-2-259-7
Jubileumcatalogus FPI, ISBN 978-99904-2-257-3
Kabesitu di Piskadera, Sonia Kook, 978-99904-2-036-4
Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen,
Docentenhandleiding, Ronnie Severing, Wim Rutgers,
Liesbeth Echteld, ISBN 978-99904-2-148-4
Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen, Kadans
in beeld, dvd voor docenten, Ronnie Severing, Wim Rutgers,
Liesbeth Echteld
Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen,
Literaire socialisatie, dvd voor docenten, Ronnie Severing,
Wim Rutgers, Liesbeth Echteld, ISBN 978-99904-2-150-7
Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen,
Ronnie Severing, Wim Rutgers, Liesbeth Echteld,
ISBN 978-99904-2-054-8
Kadans, Literatuurgeschiedenis, Docentenhandleiding,
Ronnie Severing, Wim Rutgers, Liesbeth Echteld,
ISBN 978-99904-2-149-1
Kadans, Literatuurgeschiedenis, De brug van Paramaribo naar
Willemstad, cd-rom voor docenten, Ronnie Severing,
Wim Rutgers, Liesbeth Echteld
Kadans, Literatuurgeschiedenis, Ronnie Severing,
Wim Rutgers, Liesbeth Echteld, ISBN 978-99904-2-134-7
Kadans, Literatuurgeschiedenis, Secundaire literatuur, cd-rom
voor docenten, Ronnie Severing, Wim Rutgers, Liesbeth
Echteld, ISBN 978-99904-2-151-4
Kalender 2008,10 Afia Fundashon pa Planifikashon di Idioma,
ISBN 978-99904-2-204-7
Katalogo di Hubileo FPI, ISBN 978-99904-2-256-6
Katibu di Shon, Carel de Haseth, ISBN 978-99904-2-2o6-1
Koko ta un pal'i gai, Leo Regals, ISBN 978-99904-2-016-6
Komedia pa much, Elis Juliana, ISBN 978-99904-2-060-2


Bista general di titulo











Kompa Ber ta traha djem di apel, Chizuko Kuratomi, ISBN 90-321-0374-1
Konenchi i Mapurite, Ramon Paz Ipuana, ISBN 978-99904-2-044-0
Kuantu nan ta?, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-031-9
Kumbai, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-183-5
Kurso, Bon Uzo di Papiamentu
Kurso, Ekspreshon oral, Rekapasitashon di papiamentu kurso IV
Kurso, Gramatika, Rekapasitashon di papiamentu kurso II, III i IV
Kurso, Historia di Papiamentu, Rekapasitashon di papiamentu kurso II
Kurso, Literatura di much, Rekapasitashon di papiamentu kurso II i IV
Kurso, Literatura oral, Rekapasitashon di papiamentu kurso II
Kurso, Literatura, Rekapasitashon di papiamentu kurso III i IV
Kurso, Ortografia di Papiamentu
Kurso, Papiamentu skibi, Rekapasitashon di papiamentu kurso IV
Kurso, Papiamentu, Kurso 1 pa prinsipiante di abla ulandes
Lesa Bon i, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-117-0
Lesa Bon 2, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-118-7
Lesa Bon 3, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-119-4
Lesa Bon 4, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-120-0
Lesa Bon 5, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-121-7
Lesa Bon 6, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-122-4
Lesa Bon 7, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-123-1
Lesa Bon 8, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-124-8
Lesa Bon 9, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-125-5
Lesa Bon lo, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-126-2
Lesa Bon 11, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-127-9
Lesa Bon 12, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-128-6
Lesa Bon 13, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-129-3
Lesa Bon 14, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-130-9
Lesa Bon 15, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-131-6
Lesa Bon, Buki di k6ntr6l, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-133-0
Lesa Bon, Man na obra 1, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-109-5
Lesa Bon, Man na obra 2, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-110-1
Lesa Bon, Man na obra 3, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-111-8
Lesa Bon, Man na obra 4, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-112-5
Lesa Bon, Man na obra 5, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-113-2
Lesa Bon, Man na obra 6, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-114-9
Lesa Bon, Man na obra 7, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-115-8
Lesa Bon, Man na obra 8, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-116-3
Lesa Bon, Manual, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-132-3
Lesa Bon, Mas trabou 1, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-106-4
Lesa Bon, Mas trabou 2, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-107-1
Lesa Bon, Mas trabou 3, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-108-8
Lista di buki pa much i h6ben na Papiamentu, Viola Statia,
ISBN 978-99904-2-010-4
Lista di palabra papiarnentu, FPI, ISBN 978-99904-2-201-6
Mari di Malpais, Raul Romer, ISBN 978-99904-2-713-4
Mi amigu hundu i rondo, Roland Colastica, ISBN 978-99904-2-199-6
Mosaiko i, cd, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a.,
ISBN 978-99904-2-263-4
Mosaiko i, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a.,
ISBN 978-99904-2-038-8
Mosaiko 2 cd, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN
978-99904-2-264-1
Mosaiko 2, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a.,
ISBN 978-99904-2-037-1
Mosaiko 3 dvd, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN
978-99904-2-103-3


Mosaiko 3 Havo/Vwo, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares
e.a., ISBN 978-99904-2-097-5
Mosaiko 3 VSBO, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a.,
ISBN 978-99904-2-098-2
Mosaiko 3 VSBO, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a.,
ISBN 978-99904-2-098-2
*Mosaiko 4 dvd, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Ithel Brute e.a.,
ISBN 978-99904-2-099-9
Mosaiko 4 VSBO, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Ithel Brute e.a.,
ISBN978-99904-2-100-2
*Mosaiko 4 Havo/Vwo, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Ithel Brute e.a.,
ISBN 978-99904-2-186-6
*Mosaiko 5 dvd, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Ithel Brute e.a.,
ISBN 978-99904-2-101-9
*Mosaiko 5 Havo/Vwo, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Ithel Brute e.a.,
ISBN 978-99904-2-102-6
Mosaiko, Manual i, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares
e.a., ISBN 978-99904-2-040-8
Mosaiko, Manual 2, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares
e.a., ISBN 978-99904-2-039-4
Nanishi riba dje 2, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-020-3
Nanseli, unda bo ta kore bai?, Thea Dubelaar,
ISBN 978-99904-2-196-5
Nashaira, Un Prueba i mas kuenta, Sergio Laurant,
ISBN 978-99904-2-006-7
Nati a bula bai, Pierre Lauffer, ISBN 978-99904-2-015-9
Nati vliegt weg, Pierre Lauffer, ISBN 978-99904-2-014-9
Net pa bo!, Nivel i, Awe no ta mi dial, Derrick Barnes/Aaron Boyd,
ISBN 978-99904-2-152-1
Net pa bo!, Nivel 1, Hasi Lihe!, Bernette Ford/Jennifer Kindert,
ISBN 978-99904-2-155-2
Net pa bo!, Nivel i, Ku lus paga!, Angela Shelf/Nicole Tadgell,
ISBN 978-99904-2-159-0
Net pa bo!, Nivel 1, Mami su kama, Sonia Black/Jennifer Kindert,
ISBN 978-99904-2-154-5
Net pa bo!, Nivel 1, Mara feter no ta fasil!, Karla Robinson/Vanessa
Holley, ISBN 978-99904-2-158-3
Net pa bo!, Nivel i, Mi no por wanta ora mi ta malu!, Lee Bermiss/
Ken Wilson-Max, ISBN 978-99904-2-153-8
Net pa bo!, Nivel 1, Misterio di e kacho perdi, Gwendolyn Hooks/
Nancy Devard, 978-99904-2-157-6
Net pa bo!, Nivel 1, No dal mi!, Bernette Ford/Gary Grier,
ISBN 978-99904-2-156-8
Net pa bo!, Nivel 2, E muchanan den r6nchi, Nikki Giovanni/
Cathy A. Johnson, ISBN 978-99904-2-163-7
Net pa bo!, Nivel 2, Mi mama, mi amiga, Christine Taylor/
Nancy Devard, ISBN 978-99904-2-166-8
N&t pa bo!, Nivel 2, Mi no por bana!, Irene Small/Aaron Boyd,
ISBN 978-99904-2-165-1
Net pa bo!, Nivel 2, Mucha muhe ku brio, Olivia George/Randy DuBurke,
ISBN 978-99904-2- 170-5
Net pa bol, Nivel 2, Nunka no ta kaba, nunka no ta kla!, Regina Brooks/
Marjorie Borgella, ISBN 978-99904-2-162-0
N&t pa bo!, Nivel 2, St6p, laga 16s i fria kabes, Derrick Barnes/Barbara
Phillips, ISBN 978-99904-2-160-6
N&t pa bo!, Nivel 2, Un dia ku papi, Nikki Grimes/Nicole Tadgell, ISBN
978-99904-2-164-4


U







O1



















































om
0
.6I



4-r







58


Net pa bo!, Nivel 3, Bula basora, Sonia W. Black/Cornelius Van
Wright & Ying-Hwa Hu, ISBN 978-99904-2-167-5
Net pa bo!, Nivel 3, Djadumingu, e mih6 dia, Juwanda Ford/
Colin Bootman, ISBN 978-99904-2-169-9
N&t pa bo!, Nivel 3, Nos Barberia, Juwanda Ford/Jim Hoston,
ISBN 978-99904-2-168-2
Net pa bo!, Nivel 3, Prohibi pa much homber!, Christine Taylor-
Butler, ISBN 978-99904-2-173-6
Net pa bo!, Nivel 3, Strea i mas strea, Dee Boyd/Anna Rich,
ISBN978-99904-2-161-3
Net pa bo!, Nivel 3, Tres ta di mas, Gwendolyn Hooks/Sylvia
Walker, ISBN 978-99904-2-171-2
N&t pa bo!, Nivel 3, Tyron i Tyron, Wade Hudson/Mark Page,
ISBN 978-99904-2-172-9
No yora kant'i laman, Richard Piternella,
ISBN 978-99904-2-198-9
Nochi di strea, Douglas Gutierrez, ISBN 978-99904-2-045-9
Nos no ta hende mas/Den number di tata, Albert Schoobaar,
ISBN 978-99904-2-208-5
Opi e gran Kamuflahe, Joceline Clemencia,
ISBN 978-99904-2-701-1
Orea pa tende 4, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-022-7
Orkan i Mayra, Sonia Garmers, ISBN 978-99904-2-197-2
Ortografia di Papiamentu, FPI, ISBN 978-99904-2-200-9
Ortografia pa ensefiansa avansi klas 1
Ortografia pa ensefansa avansd klas 2
Ortografia pa ensefiansa avansa klas 3
Pako, e makaku baldadi, Shon Kalu e pushi lerdu, Ligia van
Meeteren-Henriquez, ISBN 978-99904-2-047-0
Palabra dushi, Carl Norac /Claude K. Dubois,
ISBN 978-99904-2-051-7
Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansa,
Klas 1, Buki di Alumno
Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansa,
Klas 1, Buki di Dosente
Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansa,
Klas 2, Buki di Alumno
Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansa,
Klas 2, Buki di Dosente
Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansa,
Klas 3, Buki di Alumno
Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansd,
Klas 4, Buki di Dosente
Papiamentu, Nos Idioma, Klas 1 tomo 1-3; Manual 1-3
Papiamentu, Nos Idioma, Klas 2 tomo 1-3; Manual 4-6
Papiamentu, Nos Idioma, Klas 3 tomo 1-3; Manual 7-9
Papiamentu, Nos Idioma, Klas 4 tomo 1-3; Manual 10-12
Papiamentu, Nos Idioma, Klas 5 tomo 1-3; Manual 13-15
Papiamentu, Nos Idioma, Klas 6 tomo 1-3; Manual 16-18
Papiamentu, Nos Idioma, L&s Modelo, Guia pa un mih6 struktura
didaktiko pa PNI
Papiamentu, Nos Idioma, Lista di Palabra pa Papiamentu nos
Idioma
Papiamentu, Nos Idioma, Manual General di Papiamentu,
Nos Idioma
Poster Awe Mainta, Jos Brabants
Poster Desaroyo, Christa Toppenberg


Poster Luna, Eileen Eisden
Poster Pinta Papiamentu
Poster Tati, Regis Baromeo
Prome Pasonan, Beibi su prome buki, Bestia, FPI/IDEM,
ISBN 978-99904-2-079-1
Prom6 Pasonan, Beibi su prome buki, Palabra, FPI/IDEM,
ISBN 978-99904-2-082-1
Prome Pasonan, Kleuter su prome buki, Bestia, FPI/IDEM,
ISBN 978-99904-2-083-8
Prome Pasonan, Kleuter su prome buki, Palabra, FPI/IDEM,
ISBN 978-99904-2-080-7
Prome Pasonan, Peuter su prome buki, Bestia, FPI/IDEM,
ISBN 978-99904-2-084-5
Prome Pasonan, Peuter su prome buki, Palabra, FPI/IDEM,
ISBN 978-99904-2-081-4
Pustamentu i dos otro aventura, ISBN 978-99904-2-000-5
Rini 1, 2, 3,4, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-032-6
*Salto, Buki di kuenta nivel 1-5, R. Severing, R. Severing-
Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda,
K. Specht, ISBN 978-99904-2-222-1
*Salto, Buki di kuenta nivel 6-1o, R. Severing, R. Severing-
Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda,
K. Specht, ISBN 978-99904-2-223-8
*Salto, Guia pa aserkamentu dirigi riba desaroyo di alumno,
nivel 1-5, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht,
ISBN 978-99904-2-220-7
*Salto, Guia pa aserkamentu dirigi riba desaroyo di alumno,
nivel 6-10, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht,
ISBN 978-99904-2-221-4
*Salto, Guia pa uso di material, R. Severing, R. Severing-
Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda,
K. Specht, ISBN 978-99904-2-224-5
*Salto, Map di kombinashon di leter,
ISBN 978-99904-2-226-9
*Salto, Pakete di plachi di palabra bdsiko,
ISBN 978-99904-2-225-2
*Salto, Buki di lesa nivel 1, ISBN 978-99904-2-236-8
*Salto, Buki di lesa nivel 2, ISBN 978-99904-2-237-5
*Salto, Buki di lesa nivel 3, ISBN 978-99904-2-238-2
*Salto, Buki di lesa nivel 4, ISBN 978-99904-2-239-9
*Salto, Buki di lesa nivel 5, ISBN 978-99904-2-240-5
*Salto, Buki di lesa nivel 6, ISBN 978-99904-2-241-2
*Salto, Buki di lesa nivel 7, ISBN 978-99904-2-242-9
*Salto, Buki di lesa nivel 8, ISBN 978-99904-2-243-6
*Salto, Buki di lesa nivel 9, ISBN 978-99904-2-244-3
*Salto, Buki di lesa nivel lo, ISBN 978-99904-2-245-0
Salto, Buki di prenchi gigante nivel 2, ISBN 978-99904-2-227-6
*Salto, Buki di prenchi gigante nivel 3, ISBN 978-99904-2-228-3
*Salto, Buki di prenchi gigante nivel 4, ISBN 978-99904-2-229-0
*Salto, Buki di prenchi gigante nivel 5, ISBN 978-99904-2-230-6
*Salto, Buki di prenchi gigante nivel 6, ISBN 978-99904-2-231-3
*Salto, Buki di prenchi gigante nivel 7, ISBN 978-99904-2-232-0
*Salto, Buki di prenchi gigante nivel 8, ISBN 978-99904-2-233-7
*Salto, Buki di prenchi gigante nivel 9, ISBN 978-99904-2-234-4
*Salto, Buki di prenchi gigante nivel lo, ISBN 978-99904-2-235-1


Bista general di titulo










Salto, Buki di tarea nivel i, ISBN 978-99904-2-246-7
Salto, Buki di tarea nivel 2, ISBN 978-99904-2-247-4
*Salto, Buki di tarea nivel 3, ISBN 978-99904-2-248-1
*Salto, Buki di tarea nivel 4, ISBN 978-99904-2-249-8
*Salto, Buki di tarea nivel 5, ISBN 978-99904-2-250-4
*Salto, Buki di tarea nivel 6, ISBN 978-99904-2-251-1
*Salto, Buki di tarea nivel 7, ISBN 978-99904-2-252-8
*Salto, Buki di tarea nivel 8, ISBN 978-99904-2-253-5
*Salto, Buki di tarea nivel 9, ISBN 978-99904-2-254-2
*Salto, Buki di tarea nivel o1, ISBN 978-99904-2-255-9
*Salto, Manual nivel 1, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-210-8
*Salto, Manual nivel 2, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-211-5
*Salto, Manual nivel 3. R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-212-2
*Salto, Manual nivel 4, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-213-9
*Salto, Manual nivel 5, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-214-6
*Salto, Manual nivel 6, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-215-3
*Salto, Manual nivel 7, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-216-o
*Salto, Manual nivel 8, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-217-7
*Salto, Manual nivel 9. R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-218-4
*Salto, Manual nivel lo, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia,
I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-219-1
Sapu i e para, Max Velthuijs, ISBN 978-99904-2-191-0
Sapu ta namora, Max Velthuijs, ISBN 978-99904-2-188-0
Sapu ta sapu, Max Velhuijs, ISBN 978-99904-2-189-7
Sapu ta un heroe, Max Velthuijs, ISBN 978-99904-2-190-3
Sapu tin miedu, Max Velthuijs, ISBN 978-99904-2-192-7
Shon Morkoi, Douglas Wood, ISBN 978-99904-2-042-5
SpelChek Kontrografia di Papiamentu pa Microsoft Office 97 i 2000,
Vershon 1.o, Traducciones Joubert, ComputerClub, Fundashon pa
Planifikashon di Idioma, ISBN 978-99904-2-261-o
Sp&lChek Kontrografia di Papiamentu pa Microsoft Office 20007 i mas
abou, Vershon 1.5, Traducciones Joubert, ComputerClub, Fundashon pa
Planifikashon di Idioma, ISBN 978-99904-2-262-7
Taalballon, Bollie beer, Familiariseringsprogramma Nederlands, cd met
liedjes
Tarheta,'Shon pader, no ta asina ku...', Tula
Tarheta, Inolvidabel, Carlos (Papa) Baromeo
Tarheta, Kaminda mi rais toka tera, Sharlon Maria
Tarheta, Nochi, Rachel Everts-Fresco
Tarheta, Sombra di lurna, Ena Goede
Tarheta, Tuma mi man, Lucille Haseth
Trampolin 1, Buki di prenchi 1, Kabouter Oreagrandi,
ISBN 978-99904-2-055-5
Trampolin 1, Buki di prenchi 2, Lisa i Bulibuli, ISBN 978-99904-2-056-2
Trampolin 1, Buki di prenchi 3, Baile den awaseru,
ISBN 978-99904-2-057-9
Trampolin 1, Buki di prenchi 4, Fiesta di kabouter,
ISBN 978-99904-2-058-6


Trampolin i, Buki di prenchi 5, Wana yuana i Lala lagadishi,
ISBN 978-99904-2-059-3
Trampolin 1, Mini-cd 1, Kabouter Oreagrandi, ISBN 978-99904-2-269-6
Trampolin 1, Mini-cd 2, Lisa i Bulibuli, ISBN 978-99904-2-270-2
Trampolin 1, Mini-cd 3, Baile den awaseru, ISBN 978-99904-2-271-9
Trampolin 1, Mini-cd 4, Fiesta di kabouter, ISBN 978-99904-2-272-6
Trampolin 1, Mini-cd 5, Wana yuana i Lala Lagadishi,
ISBN 978-99904-2-273-3
Trampolin 2, Buki di prenchi 6, Steven ta perde kaminda,
ISBN 978-99904-2-069-2
Trampolin 2, Buki di prenchi 7, Flora i su fli, ISBN 978-99904-2-o70-8
Trampolin 2, Buki di prenchi 8, Un dushi hasimentu di afia,
ISBN 978-99904-2-071-5
Trampolin 2, Buki di prenchi 9, Kompa Nanzi ta pusta subi seru,
ISBN 978-99904-2-072-2
Trampolin 2, Buki di prenchi o1, Rosita Flamingo ta bai ku fakansi,
ISBN 978-99904-2-073-9
Trampolin 3, Buki di prenchi 11, Di bishita serka tawela na hospital,
ISBN 978-99904-2-086-9
Trampolin 3, Buki di prenchi 12, Aventura di e makaku Doremi,
ISBN 978-99904-2-087-6
Trampolin 3, Buki di prenchi 13, E tesoro kantu di laman,
ISBN 978-99904-2-088-3
Trampolin 3, Buki di prenchi 14, E palu di Pasku mas felis na mundu,
ISBN 978-99904-2-089-0
Trampolin 3, Buki di prenchi 15, Heks Tara ta sifa traha ku kompiuter,
ISBN 978-99904-2-o90-6
Trampolin 4, Buki di prenchi 16, E tiendesita di Vincent i Jasmine,
ISBN 978-99904-2-136-1
Trampolin 4, Buki di prenchi 17, Polly, e piano super alegre,
ISBN 978-99904-2-137-8
Trampolin 4, Buki di prenchi 18, Ban serka shon sapate,
ISBN 978-99904-2-138-5
Trampolin 4, Buki di prenchi 19, Lucero, e kach6 sabi di Zegu,
ISBN 978-99904-2-139-2
Trampolin 4, Buki di prenchi 20, Famia Raton ta bai ku fakansi,
ISBN 978-99904-2-140-8
Trampolin 1, cd ku kuenta serka manual 1, ISBN 978-99904-2-265-8
Trampolin 2, cd ku kuenta serka manual 2, ISBN 978-99904-2-266-5
Trampolin 3, cd ku kuenta serka manual 3, ISBN 978-99904-2-267-2
Trampolin 4, cd ku kuenta serka manual 4, ISBN 978-99904-2-268-9
Trampolin, cd ku 61diferente zonido, ISBN 978-99904-2-135-4
Trampolin, Flip over pa mesa ku 60 plachi di aktividat
Trampolin, Kashi berde ku lachi ku lo pfizel pa grupo 1
Trampolin, Kashi hel ku lachi ku 10 wega pa grupo 2
Trampolin, Maleta blou ku man ku 32 plachi di tema
Trampolin, Manual i buki di kuenta 1, Ronnie Severing, Ria Severing-
Halman, Ruth Zefrin, Haydee Amador-Sluis, ISBN 978-99904-2-053-1
Trampolin, Manual i buki di kuenta 2, Ronnie Severing, Ria Severing-
Halman, Ruth Zefrin, Haydee Amador-Sluis, ISBN 978-99904-2-o85-2
Trampolin, Manual i buki di kuenta 3, Ronnie Severing,
Ria Severing-Halman, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-096-8
Trampolin, Manual i buki di kuenta 4, Ronnie Severing,
Ria Severing-Halman, Ruth Zefrin, Ilona Berggraaf-Karsters,
ISBN 978-99904-2-185-9
Trampolin, Map ku 53 blachi pa kopia
Trampolin, Plachi di tema la, Mi kurpa


P






10



Idm"














































0




tic



4-



60


Trampolin, Plachi di tema ib, Mi kurpa
Trampolin, Plachi di tema 2, Bestia den nos ambiente di bida
Trampolin, Plachi di tema 3a, Temporada
Trampolin, Plachi di tema 3b, Temporada
Trampolin, Plachi di tema 4, Fiesta
Trampolin, Plachi di tema 5a, Telefon i karta
Trampolin, Plachi di tema 5b, Telef6n i karta
Trampolin, Plachi di tema 6a, Mi famia
Trampolin, Plachi di tema 6b, Mi famia
Trampolin, Plachi di tema 7, Na skol
Trampolin, Plachi di tema 8a, Nos bario i trafiko
Trampolin, Plachi di tema 8b, Nos bario i trafiko
Trampolin, Plachi di tema 9a, Naturalesa
Trampolin, Plachi di tema 9b, Naturalesa
Trampolin, Plachi di tema 1o, Tempu liber
Trampolin, Plachi di tema ha, Salu i malu
Trampolin, Plachi di tema 1b, Salu i malu
Trampolin, Plachi di tema 12, Bestia di tera leu
Trampolin, Plachi di tema 12b, Bestia di tera leu
Trampolin, Plachi di tema 13, Di tur tempu
Trampolin, Plachi di tema 14a, Muzik i fiesta
Trampolin, Plachi di tema 14b, Muzik i fiesta
Trampolin, Plachi di tema 15, Komunikashon
Trampolin, Plachi di tema 16a, Loke mi papi ku mami ta hasi
Trampolin, Plachi di tema 16b, Loke mi papi ku mami ta hasi
Trampolin, Plachi di tema 17a, Skol i arte
Trampolin, Plachi di tema 17b, Skol i arte
Trampolin, Plachi di tema 18a, Ban konose nos besindario
Trampolin, Plachi di tema 18b, Ban konose nos besindario
Trampolin, Plachi di tema 19, Amigu di naturalesa
Trampolin, Plachi di tema 20, Fakansi
Trampoline 1, Prentenboek 1, Kabouter Grootoor,
ISBN 978-99904-2-064-7
Trampoline i, Prentenboek 2, Lisa en Boelieboelie,
ISBN 978-99904-2-065-4
Trampoline i, Prentenboek 3, Regendans,
ISBN 978-99904-2-066-1
Trampoline 1, Prentenboek 4, Kabouterfeest,
ISBN 978-99904-2-067-8
Trampoline i, Prentenboek 5, Wana de Leguaan en Lala de
hagedis, ISBN 978-99904-2-068-5
Trampoline 2, Prentenboek 6, Verdwaald,
ISBN 978-99904-2-o74-6
Trampoline 2, Prentenboek 7, Flora en haar vlieger,
ISBN 978-99904-2-075-3
Trampoline 2, Prentenboek 8, Een leuke verjaardag,
ISBN 978-99904-2-076-0
Trampoline 2, Prentenboek 9, Kompa Nanzi en de
klimwedstrijd, ISBN 978-99904-2-077-7
Trampoline 2, Prentenboek 1o, Rosita Flamingo gaat op
vakantie, ISBN 978-99904-2-078-4


Trampoline 3, Prentenboek 11, Op bezoek bij opa in het
ziekenhuis, ISBN 978-99904-2-091-3
Trampoline 3, Prentenboek 12, Het avontuur van aapje Doremi,
ISBN 978-99904-2-092-0
Trampoline 3, Prentenboek 13, De strandschat,
ISBN 978-99904-2-093-7
Trampoline 3, Prentenboek 14, Het gelukkigste kerstboompje,
ISBN 978-99904-2-094-4
Trampoline 3, Prentenboek 15, Heksje Tara leert computeren,
ISBN 978-99904-2-095-1
Trampoline 4, Prentenboek 16, Het winkeltje van Vincent en
Jasmijn, ISBN 978-99904-2-141-5
Trampoline 4, Prentenboek 17, Polly, de vrolijkste piano,
ISBN 978-99904-2-142-2
Trampoline 4, Prentenboek 18, Naar de schoenmaker,
ISBN 978-99904-2-143-9
Trampoline 4, Prentenboek 19, Lucero, het slimme hondje van
Zegu, ISBN 978-99904-2-144-6
Trampoline 4, Prentenboek 20, Familie Muis gaat op vakantie,
ISBN 978-99904-2-145-3
Tres kuenta Italiano, Nydia Ecury, ISBN 978-99904-2-027-2
Un deseo kumpli, Nydia Ecury, ISBN 978-99904-2-018-0
Un kouchi yen di galifia, Gerrit Barron, ISBN 99914-5-704-6
(Suriname)
Un krenchi di mi mes, Arnela Ten Meer,
ISBN 978-99904-2-003-6
Un Momentu pa Papiamentu, Etline Lourens,
ISBN 978-99904-2-o63-7
Un mushi di haiku, Elis Juliana, ISBN 978-99904-2-002-9
Un sunchi so no ta basta, Carl Norac/Claude K. Dubois,
ISBN 978-99904-2-050-0
Verso pa much, Elis Juliana, 978-99904-2-048-7
Wazo riba r6ndu, Elis Juliana, ISBN 978-99904-2-207-8
Yomi ke bai felt, Merly Augusta, ISBN 978-99904-2-184-2



*Den preparashon


Bista general di titulo







Kolofon



Edishon:

Teksto:

Tradukshon:



Imagen i potret:



Sosten:



Disefno:

Realisashon:

ISBN:


@ 2008 Fundashon pa Planifikashon di Idioma, Korsou

Ronnie Severing, Ini Statia, Christa Weijer, June Leonora

Clark de Windt, Thelma Anthonia, Ini Statia, Silvio Jonis, Jopi Hart, Wernher Suares, Ithel Brute, Cathleen Giterson,
Olivia Alvarez de la Campa

Marwin Ricardo, Farienne Martis, Ronnie Severing, Prince Victor, Frank Angelista, Lothar Kort, Jenny Coffi-Alberto,
Ariadne Faries, Ronny Lobo, Ton van de Langkruis, Francis de Souza, e.a.

Ti ahad6 i kolaborad6 di FPI, Mariselle Bermudez, Geraldine Bonifacio, Maris Francisco, Carla Martijn,
Enrique Muller

Studio Imago, Henri van Santen

Paul Dijkstra, Wietske Linthorst-Dijkstra


978-99904-2-256-6












































































I










. W.



















S.~
Fundshonpa Panifkashr, d


Stichting...~ ..rTallan




  Home | About dLOC | Collections | Governance | Digitization | Outreach | Contact  
  Powered by SobekCM
Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement  
© All rights reserved