| Digital Library of the Caribbean | english español français |
| About dLOC | Topical Collections | Partner Collections |
| RSS |
| UFDC Home |

HIDE
| Front Cover | |
| Title Page | |
| Preface | |
| Table of Contents | |
| Main | |
| Back Cover |
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Table of Contents | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Front Cover
Front Cover 1 Front Cover 2 Title Page Page 1 Preface Page 2 Table of Contents Page 3 Main Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Back Cover Page 62 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
weL 1 Vrr di~ Fundashon pa Planifikashon di Idinma I 4~- p Katalogo di Hubileo FPI )I Be -ol . ... Ie'1 pac-ienuP -:c ;i &=/p N' n AiL """' rrcr* iw&-- **,- A -ilEC-,- Imlliulnm. BgLI~ KatAlogo di Hubileo FPI Un bista di produkto i trabou na okashon di e di dies aniversario di Fundashon pa Planifikashon di Idioma K6rsou 2008 Fundashon pa Planifikashon di Idioma Fundashon pa Planifikashon di Idioma Stichting voor Taalplanning Institute for Language Planning Fundaci6n para la Planificaci6n de Idiomas Jan Noorduynweg 32B Curacao N.A. Tel: +5999-8691166 Fax: +5999-8696685 E-mail: fpi@fpi.an Website: www.fpi.an ISBN 978-99904-2-256-6 10 M- Dia 24 di aprel 2008 ta kumpli o1 dies afia ku a pasa e akta pa lanta Fundashon pa Planifikashon di Idioma, FPI komo fundashon di gobiernu. No ta solamente e echo ku a alkansa un afia di hubileo ta motibu di selebrashon; gerensia, direktiva, kolaborad6nan i otro relashonnan ta prinsipalmente kontentu ku e institute su prestashonnan; ku e kantidat, pero na prome luga e kalidat ku e institute di idioma a logra alkansa. Ultimo dies aia komunidat a sifia konose FPI komo un institute important ku regularmente ta laga tende di dje i ta pidi atenshon pa komunikashon i en particular pa idioma. E idioma ku ta hafia mas tantu atenshon ta papiamentu, komo ku maneho di gobiernu ta dirigi riba duna e idioma di instrukshon general di Islanan Abou un papel mas prominent. E katalogo di hubileo aki ta kontene e lista kompleto di edishon di FPI, tantu e fondo nobo komo esun bieu. E katalogo ta struktura segun edat i den sekuensia kresiente. E totalidat ta kuminsA ku dikshonario di beibi i ta kaba ku titulo relevant pa historic pa idioma i un spelchek. Mas aleu tin un bista general di e diferente formanan di duna servisio, aktividatnan i e ret di relashon di hende i institushon, ku ta sumamente important pa FPI. FPI ta duna balor na trahamentu di produkto s6lido di kalidat haltu. Un pais ku relativamente poko rekurso mester traha produkto di material duradero, loke ta tambe eksigensia di esun ku ta finansia. Un bon base mediante planifikashon i investigashon ta un eksigensia sin mas pa esaki. E sifranan annual ta mustra un kurva kresiente di sifra di benta i di st6k. Esaki ta fortifika e konfiansa ku tambe riba termino mas largu por spera un kontribushon supstansial i balioso di e institute. Resumiendo: den e katalogo di hubileo aki nos ke mustra ku un orguyo apropia ki rikesa FPI a realism den e tempu relativamente k6rtiku di e institute lingwistiko pa tur esnan envolvi prinsipalmente pa usad6nan di idioma. Ban spera ku e bista general aki ta invite pa yen di konfiansa, tambe den future, duna apoyo kompleto na e institute. Ronnie Severing Director FPI Prologo Kontenido Pr6logo E prome dikshonarionan 4 Buki di prenchi 6 Trampolin 8 Lesa Bon 14 Salto 16 Buki di lesa 4+, Ensefiansa di Fundeshi 20 Mosaiko 26 Buki di lesa lo+, Ensefiansa Avansa 30 Kadans 32 Spelchek Papiamentu 34 Varia 35 Konservashon di Idioma 36 Edishonnan anterior 38 Planifikashon di Idioma 40 Desaroyo di material di idioma 41 Dunamentu di Servisio 44 Aktividat 48 Relashon 52 Bista general di titulo 56 10 w w E prome dikshonarionan E buklnan di e ser Piome Pasonan ta kontene un tesoro di iiustrashon di e rundu di Imaginashon di much. Mayor- I edukadonan ta pasa den e buki ku e muchanan. nan ta mustra. hasi pregunta i di e manera aki den wega.e muchanan ta sifa palabra nobo. Riba kada blachi tin pregunta ku lo por mustra e edukadonan kairinda Kleuter su prome buki Bestia '" :: ,: ; ; na mesa +rt. ; ~.. ~* k..l .t; B. ~jp7 Skosd hun galiK a i gal Beibi di 12 pa 18 luna Ku e Buki di beibi Palabra e muchanan mas chikitu ta sifia palabra pa ko'i hunga, pafa, ko'i kome i fruta. Den Buki di beibi Bestia tin tur sorto di bestia di kas ku nan krionan. ;~~~~~~~ -e -- ----- ^--r^ *?J N Peuter di 18 pa 24 luna Den Buki di peter Palabra ta trata e kol6nan basiko i ta sigui amplia vokabulario di e chikitin. Ku Buki di peter Bestia e chikitin ta sifia unda e bestianan di su bisindario ta biba, kiko nan ta kome i kua zonido nan ta produsi. Kleuter di 24 pa 36 luna E kleuter niuskir ta sifia ku Buki di kleuterPalabra hopi palabra nobo ku tin spesialmente relashon ku kosnan paf6 di kas. Tambe e kleuter ta sifia fiha su posishon relashona ku kosnan den su bisindario. E buki Buki di kleuter Bestia ta yen di bestia: bestia grand, chikitu, pret pero tambe bestia yagd6. --\ Palabra Wai, ^r^Ip * Buki di beibi Palabra * Buki di beibi Bestia * Buki di peuter Palabra * Buki di peuter Bestia * Buki di kleuter Palabra * Buki di kleuter Bestia Peuler su prome buki Bestia riuf~i Kf^L s ANDA SU ALi VJ. . 1. 6 .. S ..,no ta basta Buki di Prenchi E bukinan di pienchi aki ku kuenta sorprendente I flustrashon yen di kolo ta ' atraktivo pa much for di kuater aha. Fasina e kleuternan lo sinta skucha e . aventuranan di e figuranan kolorldo den e kuenta Hende grand tambe lo lesa ku smak for di Shon Morkoi tokante e morkoi bieu ku su sabiduria di tur tempu E makaku Mimina ta lokamente namora di e djaka . Djosi. den Djosi Djaka ku Mirnina Makaku Lola. e hamster chikitu di Palabra dii .shi I Un sunchi so io to basta ta buska palabra bunita sunchi (un so no ta basta') Handa, e much muhe afrikanod ano nda su gahlna a perde su galina E homber di ' Nochi di Strea no gusta anochi etol ke trese kambro den esei r V i I C 0o T- :5 dV~ UY ~; C t as Fl i~c a a 91 I ;( ~i C~ 'it' r. W%7-' L--Mw SI Ken ta mas inventive Djosi Diaka. Mimina Makaku, e much muhe afrikano Handa, e homber ku no gusta anochi of e hamster LolaW Puntia Shon Morkoi numa' E sa e kontesta riba pregunta profundo ~ I A' ZL;4| ^^^ ' h. ^ -t R1 S~~ '-. ... * Djosi Djaka ku Miimna Makaku * Handa su galiia * Nochi di streak * Palabra dushi * Shon Morkoi * Un sunchi so no ta basta c 4+ ~' r .yaras~a~~7 ~inO~ 0/O ^r Un program di kleuter na papiamentu Trampolin ta un edishon Irtegra masha bibu na papiiamentu. E program aki ta tene kuenta ku desaroyo di much i ta adekua pa kieuter di prome siklo di Enseitania dL Fundeshi Na un manera di wega kuater area di edukashon ta hafia atenshon [dioma Letrashon i Komunikashon, Matematika. Hende I kornunidat. Hende i naturalesa i teknologia i Manual i buki di kuenta .* '. ;'r. r" W. ." IL' 1. Den kuater manual ta ofrese material i e sugerensianan korespondiente Tin dies tema pa aba. sinku den kada manual Serka kada tema e dosente por hasi uso di un skat di idea pa diferente rmomentu di les di dia Pa medio di kuenta original, ku ti part di e manualnan, ta amplia e mundu (di much mientras ta stimula tambe nan interest pa buki kuenta i nan vokabulario E temanan di e di dos afia ta profuindisa3.hon di e temanan di e prome ana -r3 ~ ;rB':I"" ;',:,, *B ... S ', .... i :' IB Plachi di tema Por usa e plachinan di tema kolorido di Trampolin durante e kombersashonnan diario di den kren. E plachinan aki no ta ofrese solamente un sosten visual durante e kombersashonnan; nan ta kishiki tambe fantasia di e muchanan i nan kapasidat pa drenta den un kuenta. Banda di esei nan ta stimuli e desaroyo est6tiko di e muchanan. Flip-over ku plachi di aktividat E flip-over ta kontene 60 diferente plachi di aktividat. Ta usa esakinan pa e aktividatnan den kren chikitu. E plachinan di aktividat ta relashond ku e temanan. )b wk P, I 20 FL * Manual i bukidi kuenta 1 * Manual i buki di kuenta 2 * Manual i buki di kuenta 3 * Manual i buki di kuenta 4 * Flip-over pa mesa ku plachi di aktividat * Maleta blou ku man * Plachi di tema la, Mi kurpa * Plachi di tema ib, Mi kurpa * Plachi di tema 2, Bestia den nos ambiente di bida * Plachi di tema 3a,Temporada * Plachi di tema 3b,Temporada * Plachi di tema 4, Fiesta * Plachi di tema 5a,Telefbn i karta * Plachi di tema 5b,Telefbn i karta * Plachi di tema 6a, Mi famia * Plachi di tema 6b, Mi famia * Plachi di tema 7, Na skol * Plachi di tema 8a, Nos bario i trafiko * Plachi di tema 8b, Nos bario i trafiko * Plachi di tema ga, Naturalesa * Plachi di tema gb, Naturalesa * Plachi di tema lo,Tempu liber * Plachi di tema 11a, Salu i malu * Plachi di tema 11b, Sali i malu * Plachi di tema 12, Bestia di tera leu * Plachi di tema 12b, Bestia di tera leu * Plachi di tema 13, Di tur tempu * Plachi di tema 14a, Muzik i fiesta * Plachi di tema 14b, Muzik i fiesta * Plachi di tema 15, Komunikashon * Plachi di tema i6a, Loke mi papi ku mami ta hasi * Plachi di tema i6b, Loke mi papi ku mami ta hasi * Plachi di tema 17a, Skol i arte * Plachi di tema 17b, Skol i arte * Plachi di tema i8a, Ban konose nos besindario * Plachi di tema 18b, Ban konose nos besindario * Plachi di tema ig, Amigu di naturalesa * Plachi di tema 20, Fakansi L 2~r 10 R Ic. rdnnr. m urumm maa * Buki di prenchi 1 Kabouter Oreagrandi * Buki di prenchi 2 Lisa i Bulibuli * Buki di prenchi 3 Baile den awaseru * Buki di prenchi 4 Fiesta di kabouter * Buki di prenchi 5 Wana yuana i Lala lagadishi * Buki di prenchi 6 Steven ta perde kaminda * Buki di prenchi 7 Flora i su fli * Buki di prenchi 8 Un dushi hasimentu di afna * Buki di prenchi 9 Kompa Nanzi ta pusta subi seru * Buki di prenchi to Rosita Flamingo ta bai ku fakansi * Buki di prenchi 11 Di bishita serka tawela na hospital * Buki di prenchi 12 Aventura di e makaku Doremi * Buki di prenchi 13 E tesoro kant'i laman * Buki di prenchi 14 E palu di pasku mas felis na mundu * Buki di prenchi 15 Heks Tara ta sifia traha ku kbmpiuter * Buki di prenchi 16 E tiendesita di Vincent i Jasmine * Buki di prenchi 17 Polly, e piano super alegre * Buki di prenchi 18 Ban serka shon sapate * Buki di prenchi 19 Lucero, e kacho sabi di Zegu * Buki di prenchi 20 Famia Raton ta bai ku fakansi Blachi di kopia * Map di kopia ku 4 renchi * 60 blachi di kopia ku tarea di diferensiashon. E 10 .... Buki di Prenchi ku cd Serka kada tema por hahia un kantidat di kuenta tematiko den e manual i den e buki di kuenta Pa kada tema ta ofrese un kuenta selekta den un buki di prenchi E mucihanan ta asimila e kuentanan ku ya3 ta konosi. skuchando e cd ku e buki di prenchi den nan man Blachi di kopia Tin un map ku blachi di kopia pa diferenslashon. E blachinmn di kopia ta kontene material ekstra ku ta masha atraktivo pa alLmrnonan ihe Mientras ku esakinan ta trahando independienternente riba nan tareanan. e rnaestra.,o por duna aten;hon na e alumnonan ku tin meter di mas atenshon Ademas di nan eksperensia di idioma ididaktika.e desaroyadonan tin kon.'sementu profundo di e komundat antiano Ora tabata disefa. de.aroya i skirbi e program pa kleuter semper bai a pone e kleuter papiado di papiamentu den su ambient central 0 trampo S * -t S *;; k:' - VnF pollA III. U r. imb m O 00rr,~ -Yab " oli Mon woo-~ L C: ~?i.: s :li--~:~-~;; ~1%LEb I&J'al A RF6 r *tIJ. C Cd ku zonido E cd ku zonido ta kontene 61 zonido diferente E intenshon ta pa na e part di skuchamentu. e muchanan trein nan oido i nan abilidat di skucha i sigui desaroya esakinan 6S Kashi ku lachi ku 1o piuzel pa grupo 1 Pa asimiLa shon di algun kuenta di manual ii 2 a desaroya puzel chikitu Kashi ku lachi ku 1o wega pa grupo 2 A desaroya pa grupo 2 wega di idioma i aritmetika atraktivo. E grado di difikultat ta krese pokopoko i~tt 10uui F, nuni~ Trampolin, kashi birdi ku lachi * Puzel 1, Kabouter Oreagrandi * Puzel 2, Baile den awaseru * Pizel 3, E strea malamucha * Pizel 4, E kol6nan di kabouter Koko * Puzel 5, Steven ta perd6 kaminda * Puzel 6, Flora i su fli * PCzel 7, Esta un bruashon * Puzel 8, Pam Pampuna * Pizel 9, Kompa Nanzi ta pusta subi seru * Pizel lo, Un dia den parke di hunga Trampolin, kashi hel ku lachi * Wega 1, Pintura ku rima * Wega 2, Pizel di 2 Ieter i pintura * Wega 3, Pintura ku rima * Wega 4, Wega di aritmetika (1-5) * Wega 5, Wega di aritm6tika (6-1o) * Wega 6, Kahita di aritm6tika * Wega 7, Leter inisial * Wega 8, Wega pa lesad6 prinsipiante * Wega 9, Pbzel di 3 leter i pintura * Wega lo, Kahita di palabra i imogen 0-0.000, 10 FddddP Lesa E m6todo Lesa Bon no ta nobo. Ya pa trinta afia e muchanan ta sifia lesa na papiamentu kune. Pero for di introdukshon di Ensefiansa di Fundeshi ku papiamentu a bira idioma di instrukshon na mayorla di skol na K6rsou i Boneiru, FPI, riba petishon di gobiernu, a revise levemente i edita di nobo e metodo eksistente di e outor Ruth Zefrin. ; Ip Plachi di muraya Lesa Bon ta un metodo pa ensefiansa di lesamentu inisial na papiamentu i tin komo punto di salida uso di idioma oral. Tin plachi di muraya rond6 di sinku tema. For di esakinan a saka un kantidat di palabra basiko ku por hafia riba 45 plachi di palabra basiko. E palabranan konkreto ofrese, ta kontene kasi tur leter ku tin den e alfabet di papiamentu. p1*Lno, o : ,. .~i -~ --- - * Lesa Bon, Manual * Lesa Bon, Buki di kbntrol * Lesa Bon, plachi di palabra basiko 45 Plachi di muraya * Plachi di muraya 1 Nos kas * Plachi di muraya 2 Nos skol * Plachi di muraya 3 Ku gan na kas * Plachi di muraya 4 Un merdia den kurS * Plachi di muraya 5 Den h6fi di basfil Buki di lesa * Nivel di lesa 1: Lesa bon 1-3 * Nivel di lesa 2: Lesa bon 4-6 * Nivel di lesa 3: Lesa bon 7-8 * Nivel di lesa 4: Lesa bon 9-11 * Nivel di lesa 5: Lesa bon 12-13 * Nivel di lesa 6: Lesa bon 14-15 Buki di tarea * Nivel 1: Man na obra 1-3 * Nivel 2: Man na obra 4-6 * Nivel 3: Man na obra 7-8 * Nivel 4: Mas trabou A * Nivel 5: Mas trabou B * Nivel 6: Mas trabou C Bon Manual b s Tin un manual komprimi i un buki di k6ntrol. Ei den tin kareda di palabra ku pa nivel ta krese den difikultat. Por ehempel tin palabra di un silaba, palabra ku kluster di leter dilanti i patras. Palabra di 1 l dos silaba etc. O Nivel di lesa . Pa e seis nivelnan di lesa ku ta distingui, tin kada bes dos pa tres buki disponibel. E nivelnan tin diferente ko16. Mas aleu tin dos seri ku buki di tarea ku ta ofrese tarea pa kada difikultat. Tin tambe repi di papel dobla pa uso den grupo. Poster NS B i Pa manten6 e bista general tin dos poster ku por kologa den I klas. Riba nan e nivelnan di lesa ta bon visibel pa alumno, mayor ' i dosente. Ta hasi ditinshon entire e part preparativo Part i djki preparation I e part, nukieo Parti kardinal ii- m1i VS ha l pa Yen ham riei dji. u ber zag dies chu tan 6m kas uj dos win fer zip dou Stan 1 3g r -I *' 2 3, febuau ` mart aLI 10 lankason dl Wm 10 Program pa lesad6 prinsipiante Salto ta un metodo di lesa i di idioma atraktivo pa alumnonan di grupo tres di Ensefiansa di Fundeshi. Tur e aspektonan di atkisishon di idioma avansa i di prinsipio di letrashon ta hafia atenshon: lesamentu tekniko, lesamentu komprensivo, skucha, papia, komprondementu wuwu. ~,~RIi di kuenta, vokabulario, skirbimentu funshonal i ortografia. Komo Salto ta tene kuenta ku diferensia entire alumno, e ta ofrese les i material pa asimilashon na diferente nivel i ta krea espasio pa un aserkamentu varia i pa diferensiashon. U V ~ q1*UUWW I' ~ I -: Ip-JY's s j --aA- 7. bc ~~:' U _ A&A, 1 'WpAI B*k' 0 f^nK ^^B - Material Manual E manual di Salto ta konsisti di diferente parti. Aki den por hafia e deskripshonnan elabora di les, pero tambe sugerensia pa un aserkamentu dirigi riba desaroyo. Ademas tin deskripshon masha kla di material. Dos kolekshon di kuenta ta ofrese un kantidat di kuenta original serka e dies temanan. Esakinan ta rikamente ilustra. Dies buki di lesa na nivel Dies buki di lesa kolorido i na nivel ta forma parti di e metodo. Den nan ta hafa teksto kbrtiku i rei di palabra pa aplikashon di e material di lesamentu. Tambe tin na final di kada buki tarea di k6ntrol ku kua por determine progress di e alumnonan. Nuebe buki di prenchi gigante E nuebe bukinan di prenchi gigante ta kontene plachi pa papia ariba den e kren grand of den esun un tiki mas chikitu. E plachinan tin relashon ku e tema ku ta tratando 6f un palabra basiko ku ta presentando na e moment ei. L Id ';I&f Dies buki di tarea ku ehersio di diferensiashon Map di kombinashon di leter Kada nivel tin su buki di tarea. Den e bukinan di tarea tin Den e map di kombinashon di leter tin ehersisio tokante e material trati. Aki tin indika e grado di kologa e leternan di e palabranan basiko difikultat. ku e muchanan a kaba di sifia. Komo kada Mucha ku ta asimila e material mas lih6 por kuminsa mesora bes ta bini leter nobo aserka i por move e ku e tareanan mas difisil. Alumno ku mester di algu mas di 16ternan, e muchanan ta deskubri lihe ku ehersisio ta kuminsa prom6 ku e tareanan fasil. palabra ta konsisti di diferente leter i ku kada bes nan por traha palabra nobo ora nan b6ltu e leternan. Di e manera ei por S f r forma un inmensidat di palabra nobo i e -alumnonan ta trein lesa i sp6l palabra na un S__ manera di wega. Hf Plachi di palabra basiko S Serka kada palabra tin un plachi di palabra S I basiko. E plachinan di palabra bAsiko aki ta ,. brinda un apoyo visual important ora ta S sifa palabra nobo. Ta kologa e plachinan \ di palabra basiko, ku ya a trata kaba, na -= muraya di moda ku e muchanan ta mira ' nan konstantemente. Asina nan ta retene e palabra i sin nota nan ta sifia e leternan nobo. Ni, J S AL, -~ *.bN * * Manual nivel 1 * Manual nivel 2 * Manual nivel 3 * Manual nivel 4 * Manual nivel 5 * Manual nivel 6 * Manual nivel 7 * Manual nivel 8 * Manual nivel 9 * Manual nivel o1 * Guia pa aserkamentu dirigi riba desaroyo di alumno nivel 1-5 * Guia pa aserkamentu dirigi riba desaroyo di alumno nivel 6-10 * Buki di kuenta nivel 1-5 * Buki di kuenta nivel 6-1o * Guia pa uzo di material * Pakete di plachi di palabra bisiko * Map di kombinashon di leter * Buki di prenchi gigante nivel 2 * Buki di prenchi gigante nivel 3 * Buki di prenchi gigante nivel 4 * Buki di prenchi gigante nivel 5 * Buki di prenchi gigante nivel 6 * Buki di prenchi gigante nivel 7 * Buki di prenchi gigante nivel 8 * Buki di prenchi gigante nivel 9 * Buki di prenchi gigante nivel 1o * Buki di lesa nivel 1 * Buki di lesa nivel 2 * Buki di lesa nivel 3 * Buki di lesa nivel 4 * Buki di lesa nivel 5 * Buki di lesa nivel 6 * Buki di lesa nivel 7 * Buki di lesa nivel 8 * Buki di lesa nivel 9 * Buki di lesa nivel lo * Buki di tarea nivel 1 * Buki di tarea nivel 2 * Buki di tarea nivel 3 * Buki di tarea nivel 4 * Buki di tarea nivel 5 * Buki di tarea nivel 6 * Buki di tarea nivel 7 * Buki di tarea nivel 8 * Buki di tarea nivel 9 * Buki di tarea nivel o1 ..XL i. IF -p .? i ""_" "1 <. ? -Asina mi ke ta! E titulo A;ino ni i e to di e seri aki di ocho buki di lesa t sugeri na uIn nmanera di wega e konsensli kresiente di norma i balor propio. E palabra 'mi' ta mustra riba loke e much mes por i su mes responsabilidat. r 20 rivi La. U'r ', a- Ci FP im (UIiiisr~Gd 'C "rir ii -ri ~ Frasenan manera: Mi mes ta disidi!, Mi ta papia berdat!, Mi ta responsabel! ta ekspresa kurashi i konfiansa propio. Niun kaminda e tono no ta moralista. Ta tekstonan yen di sentido i ku situashon rekonosibel pa lesad6 prinsipiante, mayor i edukad6. * Mi mes ta disidi! * Mi por koperS! * Mi ta asepta bo manera bo ta! * Mi ta duna resp6t! * Mi ta generoso! * Mi ta papia b6rdat! * Mi ta responsabel! * Mi ta un bon amigu! ' ,~ rI ~Cli~gc~ _ ~""""""I" 0O .41 NET PA BO! 1 Net pa bo! m E ser Net pa bo' ta pa much ku ta kuminsa lesa i pa edukad6 i mayor ku ta guia nan den esaki Tin tres nivel di les.a ku grado kresiente na difikultat. Den kadabukibopor hafia ademas d i pregunta 13t trea tan mbe Imformashon tokante e outornani e ilustrad6nan. De n e bukinan hel ninvel il tin teksto i frase k6rtiku ku hopibes ta rima. E t6pikonan hopi bes uta i ta masha serka di muc ha Bo tin in dia di malasuerte, pero e dia ta bolbe drecha. (Awe no ta 011a 'n dia l. Bira malu no ta dushi. pero ta bon ku papa ta s6ru pa bo. (Mi no por want ora mi ta S, rniii,') Di otro banda ta nmasha dushipakrembandadimamaribakama (Mami su kama)6f pa hULnga den suku te ora bo pega soio. (Ku lus pagd!). Tatrata situashon ikosnan ditur dia: -, s bo ta peg. pleltu ku bo amigu na skol (Nodal mi!),bo mesterhasilihe, sino... (Hasi lih!), bo kacho stima a perde (MIistet o Ji e kach perdi) i bo ruman h6mber ta sifia bo kon pa mara Sfeter di Sapatu ( aa rnfeter no to fastl!). ijasi 3, .h Sintimenti I ek-perensia ta hanla mas profundidat den e bukinan berde (nivel 2). Kon bo ta dil ..... -ku bo rabia (Stop. laci los ifrla kabes!)? Kon bo ta eksperensia tempu? Keiru un dia so ku bo Stata tj much tikiperowarda ribadjetaduralargu(Undiakupapi)!Konbiniklakutur e ko'i ihasinan den un dia (Nun~ia no to kaba, nunka no ta kla!)? Bo ta invent kon bula pipa pabai S- bania ,Al1 r'i por baria'), bo ta fantasia un fiesta di disfras huntu ku bo amiganan (E muchanan S deri rorechiL yen di asombro bo ta para wak strea anochi (Strea i masstrea) ibo ta konsidera bo o mama komo bo mlihc. amiga (I,\O mama, miamiga). Nivel i Awe no ta mi dia! Hasi liBe! L ~ Ku lus pagl! Mami su kama :E ~ Mara feter no ta fisil! I A % Mi no por wanta ora mi ta malu! S i A* Misterio di e kach6 perdi No dal mi! . .22A S PA .., I 22 ... 3. " ;. 51:.. I~fi F:: 4.,di 3P.. L aC titadnro ^ i a den I nO P0 '- 1 n rJ a. c, 1ttRp.da -- Den e bukinan pis (nivel 3) kustumber i tradishon, patronchi di rbl i kompetensia ta hunga un papel. E regalo di r ins buLnita pa bo ruman muhe ku. ta bai kasa ta un pali di bnsora dorn.i liu e pareha ne;ter bula pasa rilba dje (BuLi bo~ortal Bo ta .irtil bo tof den tur e hombernan den barberia kiu iiin p3pi3 dI nai.icaCl (No'S Barbiltail Kua ta e dia ddi n'as dushi di sInilan (DiJadaliiinmi ri. e ridlo tia). ken ta bo armiga prefer. i Ties ta di mars) ken tin kurashi 1d subi e pal el (ATIhMiii niiit k/i bu tN Bo ra sar cra Ln Linucha homber kl me'lt nolmber ku abo bnii denr bo klas I T ro i Tj ron) of ora bo no tin mag di bula :abuy djis pasobra bo ta much hombel P esei bo ta ensaya tuI dia ku smak pa e gran ko'npetensi,- IProhibi pi micha Iirhberl Nivel 2 * E muchanan den ronchi * Mi mama, mi amga * Mi no por baha! * Nunka no ta kaba, nunka no ta kla! * Stop, laga los i fri.i kabes! * Strea i mas strea * Un dia ku papi i[a sora Nivel 3 * Bula basora * Djadumingu, e miho dia * Mucha muhe ku brio * Nos Barberia * Prohibit pa much homberl * Tres ta di mas * Tyron i Tyron ii l ie es NoBa s enabei ta L Lmzs Cl mu- 'C LU 1o .. Dede i' A mi k .- W-.. I umbat pi-a' -, I oi'" Band di e sernan popular trdu "7 n ,E di Sapu por hafia obra klasiko di outor kulasolefio entire e titulonan Saki tamnbe .wor bhnka den Lin bachi I obo i embeyese ku IlustIashon li ko16. E obranan ta pa diferente grupo di edat. Esaki ta kuadra ku filosofia di Enseniansa di Fundeshi Merly Augusta ke hba iMt Iuslrashon di Arade S on di IdlofL shot, P.,^ pan '?*..A^ a ^ ^ I rand, A Sap" t, Sapu E ser di Elmer i di Sipu ta tradusi rna dlferente idicnma Mucha di tur _.otto di pa3i la enkanta ku nan Nanseb- unid Io to ore bat? ta un kuenta nLas darga i ku mas suspenso, ka un final sorprendente. Tantu e kuentanan popular di Venezuela Bich'i Kandela i Beshi Mora i Konenchi i Mapurite, komo e klsikonan di Kbrsou Dede Pikiha, Ipo, orea grand, Koko ta un pal'i gai, Kumbai i Yomi ke baifelt ta keda fasina e muchanan. Pero tambe e personahenan di Gabriela i e simianan difelisidat i Mi amigu hundu i rond6 ta hala atenshon pa motibu ku nan ta hafia un solushon kreativo pa un problema ferfelu. 18PL11"O'lc h,,'i Sapgu i' Peru *""=Y ,= .* U, U-g*"r * Bich'i Kandela i Beshi Mora * Dede Pikifia * Elmer * Elmer i Tawela Eldo * Elmer riba staka * Gabriela i e simianan di felisidat SIpo, orea grand * Koko ta un pal'i gai * Konenchi i Mapurite * Kumbai * Mi amigu hundu i rond6 * Nanseli, unda bo ta kore bai? * Sapu i e para * Sapu ta un h&roe * Sapu ta namora * Sapu ta Sapu * Sapu tin miedu * Yomi ke bai felt iser riba Staka 1,r 1a " 121me ii TUWeIUEldo D Im 10 Mosaiko ; ,. I '* *, e- i, t I Ku inovashonnan den ernsenansa 3vansa. papiamentu a bira na 1998 un nateria obligatorio M "i. .' den formashon basiko Pa esaki a desaroya I edlta 'f 'e metodo Mlosaiko,. Paiplir'entu ip En eaisairlst SektindaLLo Tomo i t 2 ta traha pa e d.s klasnan AM'' di forrmashon basiko Pa e sobra klasnrn di I go: -. enseians-a avansa e tomorln pa vsbo- havo vwo S' ta disponmbel E bukinan pa havo 5 1 vwo 6 ta den 0oS pieparahon. ... .e.. .,t. Spa Eknu %,P,e.+ + '+.ro ,Sol 1 Mosaiko "i 1 mm. Emm Papiamentu Mosaiko r Papiamentu m ..S ....-' I Mosaiko 3 k Mosaiko f 3 It - Buki di alumno E metodo aki ta kuadra eksaktamente ku e terminonan final di e programanan di eksamen papiamentu. E buki di alumno tin tur biaha komo punto di salida teksto funshonal for di bida diario. E metodo ta fuertemente dirigi riba komunikashon, di moda ku por konsiderd Mosaiko un metodo funshonal komunikativo kontemporaneo. Komo den kada kapitulo ta present e abilidatnan denter di un tema, por papia tambe di un metodo tematiko-kursorio. ~~rw ~P~~L - A -* <0t Bes"L * Mosaiko i, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario * Mosaiko 2, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario * Mosaiko 3 vsbo, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario * Mosaiko 3 havo/vwo, Papiamentu pa Ensefansa Sekundario * Mosaiko 4 vsbo. Papiamentu pa Ensenansa Sekundario II .1. Papiame nu Jr R 9rZ -i ~; --- . -~"r~~-r F .... .. . . HCSik e^ksTT~ BH uBEBBI "I i------ L t 10 6-afl , ^LInMuUi Papiamentu ..a Enrefansa Sekundario iI OBI o Mosaiko 1 U.. will papiamentu Ml iManual pa dosente ,_ _,._'_,i w _& g .mE.. -U.' E presentashon di Mosaiko ta sumamente kolorido i tropikal, ku un layout modern i funshonal. Aluni nonan ta ekspere ni 'e komo un buki atraktivo ku nan gutta tira bista aden pasobra e tin hopi persona i situashon lokal rekono~]bel -iden * Mosaiko i, Papiamentu pa Ensenansa Sekundario, Manual pa Dosente * Mosaiko 2, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario, Manual pa Dosente * Mosaiko 3 vsbo, Papiamentu pa Ensefiansa Sekundario, Manual pa Dosente * Mosaiko 3 havo/vwo, Papiamentu pa Ensefiansa Sekundario, Manual pa Dosente * Mosaiko 4 vsbo, Papiamentu pa Enseransa Sekundario. Manual pa Dosente * Mosaiko i, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario, cd * Mosaiko 2, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario, cd * Mosaiko 3 vsbo, Papiamentu pa Ensehansa Sekundario, cd * Mosaiko 3 havo/vwo, Papiamentu pa Ensehansa Sekundaro, cd * Mosaiko 3 vsbo/havo/vwo, Papiamentu pa Ensenansa Sekundario, dvd * Mosaiko 4 vsbo, Papiamentu pa Ensefansa Sekundario, cd o. ,. AS3'' trl "0 up Mosaiko anu 5S:=~ ............. '......,, . __Mosaiko I WW~U.. a ;a ik o I ...i.m .t ak nl nuel pa dosent mentu ,sa sekunda.o >adosente L Mosaiko . ';. Material pa dosente Mosaiko ta ofrese, banda di e buki di alumno, un manual pa dosente. Ademas tin un cd di zonido ku tur e tekstonan grab pa uniform e pronunsiashon di papiamentu. E dvd ta un medio di sosten serka e dominio abilidat di skucha i mira. Den e metodo Mosaiko ta ofrese tambe un lifa di literature. Ta trata outor lokal kaminda e generonan di prosa, poesia i komedia ta bini dilanti. a k ,, / --.. Mosaiko 3 4 . ----i-" ---- - me one S .a 0Mosaiko L Pp1 iamenu r. Papiamenlu Bt Mosaiko 3 SMosaiko . Papiamenlu -.. *BB - __ , ,ko IA o3 ' 10 &I r ,i,.a-,n p , I 1,1oma Buki di lesa lo+, Ensefiansa Avans& For di templI a introdusi pap.inmentu komo vak den Ense!iansa Avainsa i ku alumnnonlan ta hafla eksamen final di e idioma. a nase nesesidat pa material di les- pa e alumnonan P esei FPi a produsi pakete di buki ku titulo relevant pa e ilumnonan di skol sekundario Den nan tin buki di outoi lokal (Korsou). regional (Aruba. Sult Amerikal i outLr international IHulanda). Algun di e obranan ta skibi na papian-entut otro t tradusi for di spa\o i hulandes Naturalmente e bukinan aki ta optenibel pa publiko en general tambe tantu na pakete komo los E prome pakete di buki 120041 ta destina pa klas transitonio (brugkinis) E personahernan ta bint di Kcrsou. Colombia i Venesuela 1 ta haiia nan konfionta ku reto manera resisti sen di droga fasil pa optene. realisa bo lsono di bida apesar di miseria grand i atende ku problema di bida na un mantra humocristiko . -' J-r 1 ~LL~ILICCICI~ SK Pakete di buki i I'-- .'ii / Caiminsusekreto 1 / Catalino Bocachica .'' E biahenan di Miguel Vicente Pata IIm,, ~Kayente A' / 4 Pako, e makaku baldadi/Shon Kalu, e pushi I1rdu E di dos pakete di buki (2006/2007) ta dirigi riba alumno di di dos i/6f di tres afa di EA. E prome titulo ta e diario konosi di Anne Frank. E dos otronan ta buki pa h6ben di outor lokal/regional, publika kaba na hulandes. E personahenan ta lucha ku problema serio manera guera. embaraso hubenil i morto F manera ku nan ta di] ku e difikultatnan aki ta inspire lesado hoben i ta duna nan speransa E di tres pakete di buki (2008) ta destina pa e klasnan pre-eksamen i dieksamen final. A inkorpora kuater genero aki den: poesia, kuenta kortiku. un novel ] 1do- obrateatral.Tur e kuater titulonan ta obra original (tres reedishon iun debutante di outor di kalidat di Korsou ku ta menshona den e metodo Kadans Pakete di buki 2 * E kas patras * Noyora kantu di laman * Orkan i Mayra Pakete di buki 3 * Bos di buriku * Katibu di Shon * Nos no ta hende mas/Den number di tata * Wazo riba rbndu ~-*!`"r -twa- I I I I 'B, p r, C Cjtt* re+4 DO& Jed I. I '1 ' 10 raPy Ensefiansa di literature integra r r Na kiumtnnsament d i e minenia aki a renoba enserniar s di I teratura Den e ensefania integra nobo loa oftese liter atura di e diterente idic ianar- n dt kol konhuntamente Pa esaki a desaroya e metodo di literature Kadans lokalrnente Pa sti konseptonan nrovativo I su presentashon ekselente e me. -ndo Kadan: a ha fna Premni di Ilno ashoin 20o6 Kadans, desaroyo i konsepto literario Den e prome part. Koadas Literaire Olnt Ikkeisig en litf ar L e ippl .l e studiantenan ta hafia nmatera i area pa sinra atende ku Ilteratura den nan propio ambiente Nan t3a ni.a so5a135a ku literature Banda di es'i nan ta sif a terminologia literario ku e program di eksamen ta eksigi -- . ____~ I^ i77w I",iii' " Kadans, historic di literature E di dos parti, Kadans, Literatuurgeschiedenis, ta kontene historic di literatuia di e seis idiomanan di skol: hulandes, ingles, papiamentu, spafi6, franses, aleman. E kombinashon di idioma aki ta iniko. Den kada kapitulo ta deskribi un epoka i pa idioma ta trata e outornan mas important. E bukinan ta abundantemente ilustra i tin un layout modern i funshonal. Kadans ta un metodo literario pa havo/vwo i pa ensefiansa superior. Pa motibu di e atenshon amplio pa arte i kultura e ta kuadra bon ku e vak formashon kultural-artistiko. E alumnonan ta mira e diferente ekspreshonnan di :rte m3ner3 Itterattira arte pii: tko. a.rte di pintura i di 3rkitlktkira der rian rtlaslhor rLitLito atravS di hitOil3 Korno sosteil na e studio di literi tura 1 i iklui kua3drona3r general di per iido i lIst kL teri n :iologra literaLio --U..-,. bi Material di sosten Den dunamentu di e ensefiansa nobo di literature tin banda di buki di studio tambe material di sosten disponc'ribel den formni di manu,~nl di die nt . cd I dvd * Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen * Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen, Docentenhandleiding * Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen, Kadans in beeld, dvd voor docenten * Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen, Literaire socialisatie, dvd voor docenten * Kadans, Literatuurgeschiedenis * Kadans, Literatuurgeschiedenis, Docentenhandleiding * Kadans, Literatuurgeschiedenis, Secundaire literatuLir, cd-rom voor docenten * Kadans, Literatuurgeschiedenis cd-rom voor docenten, Wim Rutgers, De brug van Paramaribo naar Willemstad 'U 9 -WE . ! rO SSpelchek Papiamentu ,Fmd.A Tin mas o menos 6000 idioma na mundu. Di eseinan 200 idioma ta dispone di un program pa k6ntr6l elektr6niko di ortografia: un kontrografia. Ta esei ta hasi e echo ku papiamentu tin un spelchek pa Microsoft Office algu asina particular. E version di 2001 tabata funshona ku Windows 98, Windows XP en MS Office 2003. E version di 2007 ta apropia pa Office XP, Office 2003 i Office 2007 bou di Windows 2000, Windows XP i Windows Vista. E program di k6ntrol na papiamentu, kontrografia, ku e number SSpIChek ta konten6 mas o menos 33.000 palabra. Banda di e cd- Srom pa e usuario individual tin lisensia disponibel pa gobiernu, empresa- i institushonnan. 7. E tres partnernan den e proyekto di Spdlchek ta: FPI, Traducciones Joubert NV I De ComputeIrlub Poldetland Language & Speech final di frase Na 2001 asosiashon di prenia. Pien a UnI.a Cotorga g "- V Prem io Ekseleniia na e programna Spelclhek 39' a 2000 *Sck Kona 3 E 4-6 U C Spelchek, Kontrografia di Papiamentu pa Microsoft Office 97 i 2000 Spelchek, Kontrografia di Papiamentu pa Microsoft Office 2007 i mas abou 34 Varia Den e riibrika aki ta hafia e titulonan ku no ta kai bou di e otro kategorianan. Algun Fen6meno den Desaroyo di Papiamentu Aki Enrique Muller ta trese asuntu lingwistiko di papiamentu dilanti, partikularmente Ienomeno riba nivel di palabra i frase. E intenshon ta pa yega na regulashon di e idioma. Banko di Palabra Bou di guia di Thelma Anthonia e departamento di tradukshon di e institute a reuni den kurso di afianan un kantidat balioso di palabra i ekspreshon particular den un banko di dato. For di 2008 e banko di dato aki ta disponibel tambe den forma di buki pa pibliko grand. Bati kabes Den kareda di 1990 May Henriquez (t)a publika un buki chikitu di charada ku ilustrashon di Elis Juliana. Esaki FPI ta publika awor di nobo. Grandi i chiki lo disfruta di dje. o' ..O . o 4 f B\IL>lr 3IC Algun Fen6meno den Desaroyo di Papiarr Banko di Palabra Bati kabes Bibliography of the Papiamento Languagi De brug van Paramaribo naar Willemstad Trokalenga Un Momentu pa Papiamentu Bibliography of the Papiamento Language E edishon luhoso aki ku titulo di studio lingwistiko, hist6riko i sosiol6giko di papiamentu ta un homenahe na e redaktor Maritza Coomans-Eustatia (t). Na bida e tabata president di e Fundashon Libri Antilliani. El a traha durante hopi afia riba e bibliografia aki. De brug van Paramaribo naar Willemstad Den e buki aki Wim Rutgers ta trata literature na hulandes den area di Karibe entire 1945-2005. Trokalenga E revista aki ku kontribushon tokante idioma papiamentu a keda publika tres bes pa aia den edishon limit. Ainda tin algun ehemplar disponibel. Un Momentu pa Papiamentu E buki aki ku su cdnan korespondiente, ta basa riba e program radial ku mesun number di FPI, ku kooperashon di Radio Z-86. E ta kompila pa eks-trahad6 Etline Lourens (t)i revise pa Cathleen Giterson. E areanan di idioma manera literature, historic, uso di palabra i idioma, gramatika i reflekshon riba papiamentu ta bini dilanti. Ta present e totalidat na un manera popular. Der"fog 60120 pors'" StS6 O"Of I. 1 Konservashon di Idioma FPI no ta traha solamente riba modernisashon di papiamentu, sino tambe riba konservashon di e idioma. Un manera pa traha riba esei ta reprodukshon di teksto ku apenas por hafia ainda: e asina yama faksimild. Di e manera ei nan ta bira aksesibel pa investigashon. Pa produkshon di edishon facsimile FPI por konta ku kolaborashon di Fundashon Libri Antilliani (SLA). E kolekshon Coomans-Eustatia ta forma pa esei un bunita base. Komo muestra di apresio pa su kontribushon na investigashon kultural- hist6riko di Antia, diferente di e edishonnan ta dedika na Maritza Coomans-Eustatia. FPI tambe ta dispone di un kolekshon di un trinta obra bieu original. Frank Martinus Arion a skapa e bukinan skars aki for di e palasio di obispu na kandela dia 30 di mei 1969. CATECISMO CORTICU PA USO DI CATOLICANAN in C UR A 9 A 0, . MJ. NIEW1INOT, prefecto Aptfotlic di CuraSao. aeIso" G- ,t f .. - 7 as Aruba en Papiamento E edishon aki ta konsisti di dos edishon protestant na papiamentu di antes di Aruba, skibi pa A. Van Dragt (1847) i domi N. Kuiperi (1864). A inklui diferente kontribushon mas den e edishon. Catecismo corticu Catecismo coi ticL ta un facsimile di 2001 di e katisashi mas bleu eksitente na papiamentu di 1837 skibi pa M.J. Niewindt E obra aki di 32paginataebukimasbieu imptimni na papiamentu. Ewanhelie di San Matheo E Eu taOhele di San MaLtheo di domi C. Conradi ta e buki protestant mas bieu iniprimi na papiamentu i ta data di 1844 E edishon facsimile di 2004 takonten un aporte di Henry Coomans tokante protestantismo na Koisou na prinsipo di siglo 19. Kamiena di Kroes E buki original Kanmena diKroes di 1850, tadi man di J J. Putran. Aparte di e historic di kaminda di krus e buk' aki ta kontene tambe meditashoni orashon. Putn-an tabt a skirbi a imprimi buki chikitu pa skol i buki di orashon tantu na hulandes komo na papiamentu. -I 0--. l" rS' I i pm - I --. i .: -- '~'"' cr..~ -- ~~ ------ 1 111 ~~ "." ""~' "~' ' i '"^ """ ~"'"' "''"'"' ''"'' "'~'' ''' '~ '' "' '~I'~'' "' " ~' '~ "'' -"' -'- ""-" --""" ""' "~"`""' --"~~"' '~~-"' Katekismoe ta un buki ku ta data di 186: di Do mn Kuiperi pa protestantnan na Aruba Dooni Kulpern tabata e prome kua publika buki na p a pl. ment it pa Aruba. E edishon facsimile di 2001 ta kontene un postscriptum di man di Henny Cooma n Prefecto Apostolico di Curacao na Cristian di su mission E prome teksto imprimi na papiamentu di 1833 ta hiba di titulo: Prefecto Apostolico di Curacao na Cristian di su mission. E ta trata di un karta di prefekto M. Niewindt na fielnan. E edishon faksimil di 2002 ta kontene aparte di un tradukshon na hulandes, tambe kontibushonnan lingwistiko i hist6riko. Woordenlijst met Zamenspraken E buki aki a keda originalmente publika pa B. Frederiks i J.J. Putman na 1859. Banda di e listanan di palabra mas bieu papiamentu-hulandes i hulandes-papiamentu tin tambe un bista general di ekspreshon idiomatiko. E facsimile publika na 2004, ta kontene un kontribushon di Henny i Maritza Coomans-Eustatia tokante di dikshonario i lista di palabra na papiamentu di siglo 19. Facsimile * Aruba en Papiamento, 1847/1864, Abraham van Dragt/Ds Nicolaas A. Kuiperi * Catecismo Corticu pa uso di catolicanan di Curacao. 1837, M.J. Niewindt * Ewanhelie di San Matheo 1844, C. Conradi, 2004 * Kamiena di Kroes, Koe historic, meditasjon i orasjon kortiekoe, pa J.J. Putman, 1849, Stichting Libri Antilliani * Katekismoe, N.A. Kuiperi, 1862, Bloemendaal, 2001 * Prefecto Apostolico di Curacao na Cristian di su mission, E teksto imprimi di mas bieu na Papiamentu di 1833, M.J. Niewindt, Bloemendaal, 2002 * Woordenlijst der in de landstaal van Curacao meest gebruikelijke woorden met Zamenspraken, Curacao, 1859, Bernardus Th. J. Frederiks/Jacobus J. Putman, Facsimile-uitgave, H. Coomans en M. Coomans-Eustatia. "" 'r" -''"' "^ ''~' ... - : - .. .- -I... U~ - ..... ~---- I--- - - -~ ..1. --~-- - -- - c-r -~....- _1 ..IU-I- - ~ ~- .-. --- -- ,.. ~- ...--~I ,, ~-- ...~---I ,.1.---- ..-....... - -- ~~~" ... ..~~~ - """''"' ... ~ul -'' 1'1~';~. I "'~ "'-' I" '" II Katekismoe X -ru-.~ J~ be.. * -: ii 9.10 Fiaish pa Planfilash d Idoma Buki di lesa 4+ * o1 dede enkant6 * 3 Kuenta di Ada * 8 Kuenta di Maravia * Ai, mi dushi bunita kaptan * Ai... bin tende un kuenta! * Ata'ki mi boka 1 * Bestia por sifia nos hopi kos * BBafi, Bafi i Bfi *Buskado * Dede pikiia (di dos edishon) * Dos wowo pa mi mira 3 * E fiesta di Iter di Fabi * Esta dushi! Karnaval di Kadushi! * Flamboyan SIpo, orea grand (prome edishon) * Kabesitu di Piskadera * Komedia pa much * Kompa Ber ta traha djem di apel * Kuantu nan ta? * Kumbai (prom6 edishon) * Nanishi riba dje 2 * Nati a bula bai * Nati vliegt weg * Orea pa tende 4 * Pustamentu i dos otro aventura * Rini 1, 2, 3,4 * Tres kuenta italiano * Un deseo kumpli * Un kouchi yen di galina * Verso pa much (di dos edishon) * Yomi ke bai Felt (prome edishon) *f Buki di lesa 12+ * Ban, ban pasa un rbndu * Bos di Silensio * Mari di Malpais * Nashaira, Un Prueba i mas kuenta * Un krenchi di mi mes * Un mushi di haiku * Wazo riba r6ndu no. 1 (di dos edishon) Poster i tarheta * Awe Mainta * Desaroyo * Inolvidabel * Kaminda mi rais toka tera * Luna * Nochi * Pinta Papiamentu * 'Shon pader, no ta asina ku...' * Sombra di luna * Tati * Tuma mi man 'i ^ ,1 Kurso * Ortografia di Papiamentu * Bon Uzo di Papiamentu * Papiamentu, Kurso i pa prinsipiante di abla ulandes * Ekspreshon oral, Rekapasitashon di papiamentu kurso IV * Gramatika, Rekapasitashon di papiamentu kurso II, III i IV * Historia di Papiamentu, Rekapasitashon di papiamentu kurso II * Literature di much, Rekapasitashon di papiamentu kurso II i IV * Literature oral, Rekapasitashon di papiamentu kurso II * Literature, Rekapasitashon di papiamentu kurso III i IV * Papiamentu skibi, Rekapasitashon di papiamentu kurso IV Mktodo Papiamentu, Nos Idioma * Klas i tomo 1-3; Manual 1-3 * Klas 2 tomo 1-3; Manual 4-6 * Klas 3 tomo 1-3; Manual 7-9 * Klas 4 tomo 1-3; Manual 10-12 * Klas 5 tomo 1-3: Manual 13-15 * Klas 6 tomo 1-3, Manual 16-18 * Manual General di Papiamentu, Nos Idioma Les Modelo, Guia pa un mih6 struktura didaktiko pa PNI Lista di Palabra pa Papiamentu nos Idioma Edishonnan anterior A inkorpora e edishonnan (1986-1997) di e antiguo departamento di gobiernu, Sede di Papiamentu, den e kolekshon di FPI. Metodo Papiamentu Funshonal I * Klas 1, Buki di Alumno * Klas 1, Buki di Dosente * Klas 2, Buki di Alumno * Klas 2, Buki di Dosente * Klas 3, Buki di Alumno * Klas 3, Buki di Dosente * Klas 4, Buki di Alumno * Klas 4, Buki di Dosente * Ortografia pa ensefiansa avansi klas 1 * Ortografia pa enseiansa avansa klas 2 * Ortografia pa enseiansa avansa klas 3 Varia * Een peiling van taalvaardigheid Papiamentu en Nederlands in de bovenbouw van de basisschool op Curacao * Lista di buki di much i h6ben na Papiamentu * Opi i e Gran Kamuflahe * Ortografia di papiamentu na man * Vokabulario di uso Papiamentu-Hulandes 44. 4?tZ SL,. i o AVENTUR4 rw - a nw-, I.... an , j "" l ii n o I ' ' a- h. t-r 3+ 1' 4 " 0 M a, r- M 0 M %A (U 39 d^ I Is~ ~4rb db co f ">"-; iJ _I O0 fiM& a Idioma den komunidat Un di e tareanan di institute di idioma Fundashon pa Planifikashon di Idioma, FPI, ta promov6 unidat nashonal pa medio Politika i manehc di un bon dominio di di idioma e idiomanan ofisial i realism un bon uso di Komunidat, idiom idioma komo medio di i media komunikashon. Struktura di organisashon di planifikashon di idioma FPI Den e ilustrashon aki bou por mira kon e aktividatnan di planifikashon di FPI ta struktura. a Suparea Pa kubri tur area di atenshon den planifikashon di idioma, FPI den su trabou diario ta hasi distinshon entire planifikashon di status, corpus i distribushon. Den kaso di planifikashon di status i corpus e institute ta traha respektivamente riba e luga di e idiomanan den komunidat i riba e idiomanan mes, por ehempel e ortografia, gramitika, asuntu di teksto i mas di eseinan. Den kaso di planifikashon di distribushon FPI ta konsiderd skol e kanal mas s6lido pa distribui idioma den komunidat. Di akuerdo ku e punto di bista aki un laso fuerte a krese ku ensefiansa i ku skol individual. .-PlaInifiAasho di satus . Manehk blvestigashon APlas1odif oil. P la~tdzO~O~l- t :;::~jiuj ~ a. i : ..h 6ilgi` '` / ':~.. ` i~dtdt.: ko1 Orfaaootaiss .. ..\iRatieBi~. Telto - Struktura organisatorio planifikashon di idioma FPI Struktura organisatorio planifikashon di idioma FPI Planifikashon di Idioma ) WON&- 'Mw Desaroyo di material di idioma Den restrukturashon di ensefiansa basiko a uni ensefiansa preparatorio ku skol basiko den Ensefiansa di Fundeshi, part den dos siklo. E skolnan tin e posibilidat pa duna ensefiansa na papiamentu, na hulandes, 6f na dos idioma papiamentu- hulandes. Material di idioma pa e ensefiansa inovativo FPI a kuminsa ku desaroyo di material di idioma i riba enkargo di gobiernu ta sigui traha na produkshon di material, spesialmente ku medionan di USONA. E kuadronan athuntu ta present skematikamente material di idioma, desaroya pa FPI pa skol na papiamentu i pa skol na hulandes, den ensefiansa di fundeshi. Tambe pa ensefiansa avansa a traha un skema. Trampolin Salto lesa i skibi Material di idioma pa skol na papiamentu E skema aki bou ta duna un bista di desaroyo di mate ia i di idioma pa skol na papiamentu den Ensefiansa di Funde ihi Fiesta di idioma: Ensefansa di idioma materno papiamentu Spai6 Taalballon: Hulandes komo idioma stranhero Dikshonario di alumno Buki di ortagrafia papiamentu Buki di gramatika pa skol Bukidi.estilo Buki di bon uso lapiamentu Buki di lesa.papiamentu Ana di skol siklo 1 Papiamentu Hulandes siklo 2 Spah6 Ingles Material di idioma pa skol na papiamentu Ensefiansa di Fundeshi p. 10 bIftLkto dl Trampoline Taalparasol: ensehiansa di idioma hulandes Zo lezen: Ensefansa di skibi i lesa Spahi6 Siiia Papiamentu: papiamentu komo di dos idioma Ana di skol siklo 1 siklo 2 Hulandes Spao6 Ingles Material di idioma pa skol na hulandes Ensefiansa di Fundeshi Desaroyo di material di idioma Material di idioma pa skol na hulandes Un kantidat limit di skol a hafia permit pa usa hulandes komo idioma di instrukshon den Ensefiansa di Fundeshi. Den e kuadro aki bou tin indika kiko esaki ta nifika pa desaroyo di material di idioma pa skol na hulandes, den Ensefiansa di Fundeshi. Papiamentu Desaroyo di material di idioma Material di idioma den enseiansa avansA FPI ta desaroya metodo pa ensefiansa avansa i ensefiansa superior. E titulonan den e bl6kinan strepia ta disponibel kaba. Tambe ensefiansa superior, prinsipalmente e sektor edukativo, ta hasi uso di e bukinan di instrukshon i material di sosten ku FPI ta ofrese. Papiamentu i ensefansa di literature FPI ta duna prioridat na material ku tin ku desaroya lokalmente. Ta trata di medio di sosten pa e vak papiamentu i e ensefiansa di literature lokal. : Mosaiko 1i2 n Mosaiko 3 i 4 Mosaiko 3 i4 Sobra idiomanan FPI ta hafia petishon pa desaroya material pa idioma stranhero tambe. Havo/vwo lo tin gana di ta dispone di un metodo hulandes ku ta kuadra ku interest di e alumnonan. Hulandes 3 i 4 Hulandes1 i 2 Ensefansa hulandes Spaho 3 i 4 Hulandes 3 i 4 Spae oi 1 ~1 2 Ensenansa spai6 Spah6 3 i 4 Hulandes 5 i 6 Spafi6 5 i 6f~BB~ 2 3 4 5 6 1 Aria di skol Mosaiko 5 i 6 Kadans2 Kadansl ensefiansa di literature Material di idioma sobra idiomanan den Enseiiansa Avansa Dik~s~ig~~r~iiariod~~~o PiRp/I~ I'HuI/Pap!~p ..i; A ..,r. : 0~-id.ap*.Akij Sb iV" '1 : 2 3 4 5 6 1 AMia di skol Material di idioma papiamentu i enseiansa di literature den Ensefansa Avansa I i 10 iMA- dla W_"a Dunamentu di Servisio Un di e tareanan di e institute di idioma ta duna servisio na publiko. E dunamentu di servisio aki por tuma luga na diferente manera. Por ehempel hopi bes tin kontakto personal ora tin petishon pa informashon. Di otro banda FPI mes ta s6ru pa e mensahenan yega serka e usuarionan via di media. E servisio ku e hendenan ta pidi mas ta tradukshon na of for di papiamentu i korekshon di teksto. Tin tambe nesesidat di kurso di ortografia, 1&s di papiamentu, guia ora ta skirbi artikulo i/6f fikshon, informashon tokante publikashon eksistente, i naturalmente tin demand pa produkto di FPI. Kontakto personal Diariamente tin kontakto ku kliente na telefbn, e-mail bf faks, pero tin tambe ku ta bini FPI pa pidi asistensia. E populashon di kliente ta mashd diversifika: dosente, studiante, mandatario, funshonario di gobiernu, hefe di servisio, personal di empresa, lesad6 di korant, wakd6 di television etc. Den poko palabra, tur hende ku ke sa si algu ta kuadra, 6f si FPI tin un solushon pa un problema di tradukshon bf di ortografia, kon un kos mester ta formula. Mayoria bes e preguntanan ta tokante papiamentu, pero tambe tokante hulandes i den algun kaso spai6, franses 6f kualke otro idioma. Uso di media Den kurso di afianan e institute a hasi uso di diferente media ora di duna informashon. A duna kontribushon via radio, manera e program informative Un Momentu pa Papiamentu. A transmiti program di kontamentu di kuenta kaminda a present kuenta, fabula, poesia i charada. E institute tabata envolvi den kues i konkurso i den program di television manera: Nos Mundu, Skina Infantil, Proyekshon Hubenil, Mbru Bondia. Ora tin aktividat pfibliko, literario of di otro indole FPI ta s6ru pa notifika esaki den media via anunsio, komunikado di prensa, entrevista of artikulo. FPI tin tambe un website ku su propio number di domein: www.fpi.an. ~ __ L 'C I Tradukshon i korekshon di teksto E npre. iianr of in titius hont nan gubilerna n-ental ta i kudi na FPi pa redaksIh. n di teksto tradukshon of korckl5hon Ta trata di tur sort di telsto. f.oyetto telato anu al ka lta di les tpich. tek-,to di ec amen. konu Inikado di piensa, enkiueSta. wvebsite I prograni i di koimpiter Evaluashon di manuskrito i dunamentu di feedback na eskritor Hop! be e.;krito. I lkal ta aseiki FPI pa hafia inforniashiorn toka. itee pose-.o I] p'ublikashl'o di buki, of nan ta bini FP[ ku nain nianu. rito pa halia feedback i gi.ia Durrante '.in prososci di pu.blika.shon ser pej t i- dleliberasihon ku e eskrit:r'nan Tamb. iristittushon n aneia skol j bbiioteka ta pidi FPi inforniasl-or tokante e teienjo ipes ifiko aki Organisashon di kurso FPI ta organ ri kuIr.o pa dosente ei cprec- i publiko en general E iiotituto pori t-_isI tin apelashorn ilba Uin grupc' entiusiama di doic ente tho d. pi papl C tient i Do:.ente di tibia -iiulai ndes. ta aifa kii iso di papiamentu pa prlinlipiant1 Personriall di insttitu hon i emnipiesa lok. poi sigui kuriro di ortogralfa i di bon u-io di pipianientu 4i nan ta desea esei FPI ta vigla kalidat di e plt ebaLaia i ta otorga -ettifikado na paiti'ipantenan ku a pasa e kutro ku ekskto Benta i distribushon di buki i otro material edukativo Natuialmcnrite FPI mectei sorti pa .iso produktonan yega serka e uiuaric:.. E institute ta stok e material i dirr-t i ii ecaki pa :kol librria. bibliotek. i otro institushon of en1ipresa Kilelte nan ta hini tanibe na e InstitULto pa ku npra tin of imal. buki p. I OW F.WdAswr/ Wa. * Dunamentu di Servisio Tradukshon di eksamen Riba enkargo di Centrale Examencommissie Vaststelling Opgaven i Expertisecentrum voor Toetsen en Examens (Antia Hulandes) tur afia bou di supervision di FPI ta tradusi e eksamennan final na papiamentu pa skol sekundario na papiamentu na K6rsou, i na ingles pa Islanan Ariba. Den esaki ta krea palabra nobo 6f konekshon di palabra pa sierto konsepto, ku despues ta hinka den un banko di dato. Banko di dato di palabra i ekspreshon tradusi For di un prinsipio e departamento di tradukshon di e institute a hinka palabra, frase i ekspreshon particular ku a tradusi den un banko di dato. Durante afianan largu kolaborad6nan interno a hasi bon uso di esakinan. For di 2008 e banko di dato aki ta optenibel pa piibliko grand tambe den forma di buki. - U m Risibi i duna asistensia na investigad6 di bishita i na studiante Un kantidat di investigado di bishita a bati na porta di FPI pa for di aki, ku ayudo i guia di FPI, ehekutd nan investigashon tokante aspekto di papiamentu i pa skirbi nan thesis di investigashon. Na universidatnan di Bl6gika, Brasil, Canada, Merka i Suisa tin masha interest pa e desaroyo i posishon particular di papiamentu. Tambe dosentenan di idioma lokal i regional i studiantenan di entire otro Korsou, Aruba, Boneiru, Haiti, Jamaica i Merka ta bishita FPI regularmente. Ofresementu di luga di priktika na studiante lokal i stranhero Institute di idioma FPI ta un luga prefer pa praktikante lokal i tin biaha tambe pa esnan stranhero. Minimalmente dos studiante pa afla (hopi bes di e kursonan atministrativo di Ensefiansa Avansd Profeshonal) ta pasa nan period di praktika na FPI. For di Hulanda e studiantenan di Komunikashon a hafia nan kaminda pa e institute. Dunamentu di 3 nformashon i servisio durante event Ta envolvi FPI hopt bes pa duna Informashon tokante so trabounain. su proluktonan I tokante diferente asuntti di idiom!a.i i di maref ho di idioimi3 nka enkLe nt to. duran te lektura tayei. cirrpo.sic konfeterniia interrna.honal. festival. ekspoi shown mani !e di buk i d ofishi Por ehemipel diferente empleaco di e in-tituto a presenta 'paper oiganisa tayie nj imposio i a para den -tent di l-bki na tarintu konrfeLeniia lokal I regional kc'mio kuroferensia ntli nashonal mj r he di buki i eksposischon Dutante e enkuentronan aki FPi ta stablese kontakto fruktifeio Mantenshon di un biblioteka interno Tin un biblioteka Iia e insttluto. kamn nda e rrpleadonan semper poi akttdli FPI ta abona riba revista proeshonral imr portante i ta ko umpra e publika'shonnaln nmas relien di outornan lokal regional Banda di esaki FPI ta sigui desaroyonan riba :ereno piofeshonal relevant I ta kompila dokumeento di .ar intashon kut ta tata topiko lingvwistiko i literario E nsttituto tin tambe un kolekshon di dokunlento di baloi entire otro e tekstonan mas bieri na papiamentu Dunamentu di servisio interno FPI tin i.n tim chkitu pero entusiasnra di personal di Soften i kolaboirado lingwistiko Wespetnan, di FPI ta hafia un akohlda kaiuro.o di e koliboradonan dormestilko n otro trahado E reiepshonista ta atende publi;o I ta nianida mensahel pa e otro koleganan Pa poi presta I komunika opt imalmnente FPI tin u r ret di komLunik i- hon digital I etlsiente E kiperton.ri n intern, ek-rtelno ta dtuna asistenr;ia I ta solushona eventual problerma tekniko Asina ta Lbra posibel pa kormurika kA otro na un 1manera efi enter via telefon. intercom. e-rmal. intranet i internet Pa miedio di notiilo di delibera3hon i reunion memo. relato i un boletin di inform hon interno. FPI ta ,stpula desishor i ta raporta su aktividatnan na personal gerernsia ntienibronan di direktiv3 p. 10 f ,, a M onpa Idat- Proyekto eksterno Regularmente FPI ta hafia petishon pa kolabord ku proyektonan eksterno, manera vigild kalidat di 6ksamen, traha teksto i graba esakinan pa program edukativo di kompiuter, redakta i tradusi kuenta, poesia 6f komedia, fungi komo miembro di hurado i yuda organism event culturall). Kom in mijn boek & Dossier K6rsou Na 2001 i 2002 FPI a koopera ku e proyekto pa stimula lesamentu Kom in mijn Boek di Sentro pa Guia Edukashonal (SGE). FPI tabata counterpart di dosentenan di e Skol di Eskritor na Rotterdam. A skirbi, tradusi, redakta i publika un gran kantidat di kuenta pa much. Na 2002 i 2003 a sigui e proyekto di theater Dossier Kbrsou di Flying Bridge International (Amsterdam) i Stichting Paradox (Curacao). Tabatin tayer pa h6ben i adulto. For di esaki a sali obra di theater ku a present na praktikamente tur skol sekundario di K6rsou i Boneiru. K6rsou ta lesa E kampafia Kbrsou ta lesa di biblioteka publiko a tuma luga pa di prome bes na november 2006, siguiendo ehempel di Nederland leest. Miembronan di biblioteka a hafia un ehemplar di Dubbelspel gratis, di moda ku tur hende por a les'e i diskuti tokante dje. E buki di kampafia di 2008 ta un obra klasiko di literature antiano. FPI ta envolvi den e proseso di publikashon di esaki. Evento Diferente instansia cultural insular bf internashonal ta hasi petishon na FPI pa organism aktividat cultural i literario huntu ku nan 6f pa partisipa ku nan den nan proyektonan. Arte di Palabra For di 2000 FPI ta sostene tur afia Arte di Palabra, un konkurso amplio di deklamashon i skirbimentu pa alumnonan di skol sekundario na K6rsou i Boneiru. Aktividat Siman di Kultula For di ;'04 Kas di Kti.ltura ta or1gan 1 S3a Slihrii di Kulturi LIII event kuL ta birn L-ek tur aria a s eptenmber FPi ta partisipa kI l kas h[abri Of eiIl itie Itr Ilteia1io Un siglo di poesia na Papiamentu Na igo a sali e po-'sia Atcdi di Joseph Sickman Corsen iu punto di referensia pa I teratura na paplanientu. Pa konme-mora es iki oIn grupo di artita distingui ku kolabora:hon di Fl'I a organims e everito Liii ioilo di poe ia PIi Papiaeiiiinit na September 2o005 Tabatin preStntasliho ku rnu-ika i kanto Konferensia internashonal Di 11 te 15 di oiuguisruJ 2004 Ciaccio Cieole Conference (CCC 20041 a tuma luga FPi a organisa e'aki huInti ku UNESCO. Fund sihon Skol H inmianIita. Assoc iac1o de Criioulos d.e Base Lexical Pottul.uea e Espanhola. IACBLPE) Society for Pidgin rand Creole I.inguitici (SPCL Sioiety for Caribbean LinguiStiLC (SCL) NMas ku shen lingwista di dlfirfnte paiS a partisipa na e konterensLa ak, Il DI 6 te 9 di novemT be 2008 lo bolbe t uma luga un kon Ife it .t internaihoral na KorOi in Easternii Ca i ib/r-n Il..lnid C iit'lU es Coiifere'iCce ku k'nic. temna L.,'itIuai .. Literatari'e and Cultnrre of tile Es r-;tet COribbeoai For di 2004 Isla'ian Abou tambe ta konta aden FPI ta organisa e konfierenr- a ak hunt ku ULNA. UPR (Universidad de Puerto Ricol I UW[ (University of West Indies) Premio For di 200o FPI ta ko.mpeti kal tir aia ku i.n di sn prodUktor an pa e Pre ni.:o di Inovasho'n di Sentrc. di inova~ hon Korsoui Semtper FPI tabata un di e noiLiirnadonan., difeiente bes FPi a gana e pernio di kategoria na 2001 kui Alios.io. 1na 2oo0 ku Kada,]i Lite.ii'ie ontai itkkeling cii Itera i e begirippe I na 2004 ku Tiaipoljri Na 2006 FPI a ba' ku e Premlo di inovashon pa Kodans 1iteILatuii gesc1iiedCei Na 2oo1 e kontrografia Spelchek Fapiamentu a garia e Piemiso Elksilrirnn di Pienis Uni Dia 21 dLi iebruani 2004 Dia interna hornal di idIron -ia Maternoo. FFl a risibl e P, ewoii Noishonoil di UNESLCO.-Aitifa r o reole conference 2004 World Trade Center Curluo Augugull I 7. ..-..- 11... [ Z:.-- -- -- -----2 ZT--- " S ".' 7"'I -. " @F jLl k. -A mm P'_-- Sn sigil dipoesia na Papiamentii Ijams .U2 ______ i i . 4i -w 49 ""'~~ '~~ ~"" ;~~~"'''' '''~ .~ n~ ~- .rr.,,. .;.r -ni-b'r.~c `r~lral ..-llr~ ..- IIMr. 1-IIII1I i~IU i-I In l*.l.r .II Id;'ltl- YL di 11 ~~11"~611l ~h- -r I l"l"pe T~'~I YFU*' I~61iLli7111 1 I ..__ _. . 1- 10 PIf .di~ Idl.. M 50- ru 50 Festival Literario For di 2003 ta tradusi teksto di outornan internashonal na papiamentu i ta proyekta nan riba pantaya grand durante e festival di literature Krusa Laman, ku ta tuma luga kada dos afia, un inisiativa di Stichting Winternachten (Den Haag). For di 2007 FPI ta partner den organisashon di Winternachten. Ya for di afia 2000 kaba FPI a organism tayer pa traduktor literario durante e festival De Zee van Verbeelding, un predesesor di Krusa Laman. Pa e festival na Den Haag FPI tabatin algun bes e Gran Diktado di Papiamentu na su enkargo. Simposio Idioma, Kultura i Trahe Folkl6riko Na yiini 2007 a tuma luga un simposio di dos dia: Simposio Idioma, Kultura i Trahe Folkl6riko, organism pa Minister di Ensefiansa i FPI. E simposio a sirbi alabes komo un prome paso pa kontinua ku kooperashon ku Nederlandse Taalunie, represents pa Hulanda, Belgika i Sirnam. Enkuentro di Informashon tokante ortografia Hulandes Na 2007 representantenan di Nederlandse Taalunie a duna informashon tokante e ortografia hulandes mas nobo na dosente, funshonario di gobirnu i publiko en general na tur isla di Antia Hulandes i Aruba. E enkuentronan tabata bon bishiti. Homenahe na outor i artist Na ougfistus 2007 FPI a fungi komo partner organisad6 di FMS, Biblioteka Pfubliko, Kas di Kultura i Galeria Alma Blou durante e selebrashon grandiose di e di 80 aniversario di e artist nashonal, poeta i eskritor Elis Juliana. Na desember di e mes aria ei a sigui un homenahe na diferente outor kurasoleino ku tambe a kumpli ochenta afia na 2007. Aktividat Propio aktividat Naturalmente e institute mes tambe tat uma m i itativa pa hasi su propio aktividatnan. Charla FPI ta tene charla tokante tema important di id ioma i literature, mayoria bes ku kooperashon J Fakultat General di UNA. Tayer i enkuentro di studio Regularmente tin tayer i kurso di rekapasitashon pa dosente di ensefansa di fundeshi i avansa. E ora el nan ta siia traha ku program i metodo mantra Tr'aIPinO/i Lesa Bon, Mosaiko i Kadans. Den kuadro id e Provel:to Tradukshon Literario, pa afianan largu FFI ta organiisa tayer i enkuentro pa traduktor literario. Tin bes gr upo di outor 6f traduktor di K6rsou, Aruba i Boneiru ta rterL pa tta ha huntu na un produkto final manera metodo d idic ma of buki di lesa. Tambe pa e trahad6nan di FPI sa tin enkuentro di studio i tayer. Presentashon di buki Pa tree e produktonan di e inititLito na aten 'horn di pu biikc ta organ isa enkluntro ku prenis dulnamet ntu. di opsekil rna mandatario. presentashon spektakular ot cafe iitcnl rio Dia Internashonal di Idioma Materno Anuainmente FPi ta ielebr,,ra di 21 di ebtIari. Dia intemnalshnal di idionia Miterrno varioc bialia ku kas hairl pa publiko I karta di ie: pa skol Huntu kI Fa.kuitat General di LiNA FPI ta organi-a ya pa algun aia kaba e popular 'Diktado Nashonal Papiamentui Ribam niiiativa di Biblioteka Ptbliko tin tambe. for di 2u'3 un diktado nashonai pa nmucha Otro idiomana3n 11 mat111no ku ta papta na Kc'rsou. manera kreo! haitiano. iv it portugis i stananr tambe ta hanfa atenshon r ba e dia a ki. Evaluashon i teambuilding E personal di FP[ ta tene a.3riLlente Ln eniknentro di evaluaslhon b.ou di direkshon di un eksperto eksrerrno De-pues di esaki ta stgui. hiopi bLaIha tin dia kieativo ku tayer artistiko of ekskuts!lc o .dirtgi pa artist igui.a iekonosi E obra- nan art itiko ta dorna 1 e paitonan di e instit.iut IU f.Mrind Relashonnan di dies ana FPI E institute di idioma FPI ta mashd gradisi ku durante e dies aianan tras di lomba e por a konta ku kolaborashon i aporte di un kantidat kresiente di persona i instansia. E lista ku ta sigui ta duna un bista di e ret di relashon formed den gobiernu, den komersio, institushonnan particular i individuonan den nos pais i den eksterior. A rubrika e nombernan mas tantu posibel. Denter di e rubrikanan a ordena e nombernan alfabetikamente, kaminda ta nesesario. Kontribushon korto 6f duradero di tur e relashonnan menshond i eventualmente esnan ku pa un omishon no a menshona, siguramente ta forma parti die ksito di FPI. Mandatario i amigu di FPI: Gobernador Rene R6mer (t), drs. Jacqueline RGmer-de Vreese, Gobernador Jaime Saleh, Marguerite Saleh-Halabi, Gobernador Frits Goedgedrag, Dulcie Goedgedrag- Terborg, Gobernador interino Rosemarie de Paula, Gobernador interino Addle van der Pluijm-Vrede, minister-presidente Etienne Ys, minister-presidente Emily de Jongh-Elhage, minister Marta Dijkhoff, minister Philip (Fifi) Nieuw, minister Stanley Lamp (t), minister Nolly Oleana, minister Herbert Domacassd, minister Maritza Silberie, minister Omayra Leeflang, minister Edsel (Papy) Jesurun, minister Carel de Haseth, minister Paul Comenencia, minister Norberto Ribeiro, Sekretario-general UNESCO Antia Hulandes, Kolegio Ehekutivo di Korsou, gezagheber Lizanne Dindial, gezagheber interino Maria Liberia-Peters, diputado Geraldine Dammers. Amigu i sponser di FPI: Maritza Coomans-Eustatia (t), dr. Henny Coomans, Lio Capriles, Helvig van de Laarschot-Jonckheer, Miro Seferina RA, drs. Emy Maduro, Papy Jesurun, mr. Rend RGmer jr., ir. Gilbert Wawoe, prof. dr. Ren6 R6mer (t), dr. Frank Martinus Arion, drs. Paul van Bladel, Judith Capriles, Nader Hammoud, Renee Henriquez, Stichting Libri Antilliani, Sirkulo Rene R6mer, Prins Bernhard Cultuurfonds Nederlandse Antillen en Aruba, APNA, Kas di Kultura, Maduro & Curiel's Bank, Giro Bank, Banco di Caribe, Curacaos Museum, Fundashon Bon Intenshon, M6ru Bondia, Kooyman, Selikor. Miembro di direktiva anterior i aktual: drs. Magda Rafael, Emily de Jongh-Elhage, drs. Leonard Coffi, Eduardo Cova, drs. Dennis Jackson, Renfred Rojer, drs. Marilyn Alcala-Walle, mr. Johnny Kleinmoedig, drs. Melinda Whyte, Idelfons Simon MBA, Hubert Martha, dr. Jay Haviser, Harold Hollander, Marva Browne MA, Orlando Cova (t), mr. Oscar Castillo, Erwin Wolfert, Ruthmila Martha, Clark de Windt, Jennifer Blancheville. Trahadd di FPI: dr. Ronnie Severing, drs. Silvio Jonis, drs. Mariselle Bermildez, drs. Cathleen Giterson, drs. Farienne Martis, dr. Enrique Muller, Ini Statia, drs. Christa Weijer, Geraldine Bonifacio, Maris Francisco, June Leonora, Carla Martijn, Donald Moron, Marwin Ricardo. Eks-trahad6, kolaborad6 temporal i praktikante: Eks-trahad6: Thelma Anthonia, drs. Jackie Balentin, Eveline Blijden, Shudari Brenet, Damaris Dorand, Astrid Hoyer, drs. Anthony Jean-Pierre, Ligia Kirindongo, Louisa Koek, Myrisha de Lima, Et hnri LCu renr It), Smyrna Martinus, Marina Monte, drs. Deborah Oosterveld, Imogene Rosario, drs. Wernher Suares, Ada Tromp MBA, Wina Windster, Shurnalys Wout, Rica Zalm. Kolaboradd temporal: Monique Balentin, Shennon Balentien, Emely Bonafasia-La Roche, Diana Bonifacio, Giovanca Bonifacio, Pablo Bonifacio, Lionella Bonifacio, Terry Brenet, Marlisson Candelaria, Sharitee Constansia, Shandra Cornelia, Melania Daflaar, Jaydeon Elias, Solange Felicia, Rosemary Franciscus, Eugemarry Isidora, Mirielys Kwidama, Nihayla Kwidama, Sien-Marie Leito, Nelson Libiee, Mysharda de Lima, Myshella de Lima, Solange Maal, Farizah Martha, Naomy Martijn, Nelida Martijn, Anthony Martina jr., Esperanza Martina, Jennifer MAirt-ni, MVarvl';i M'ir!Ir,-i, Righ,:-i ,Marth ri. Fuah I-. Martin -i.Crisma Martis, Faralice Martis, Lisette Martis, Rose-Mary Martis, Rhuella Ogenia, Christopher Philips, Phydro Philips, Sonela Philips, Vanessa Plate, Paulien Rivers, Maikel Rosalina, Daniel Rosaria, Valerie Rosalina, Daniel Rosaria, Gita Sagredo, Emelaine Severing, Milaine Suares, Igmareylis Weyman. Praktikante: Vanessa Adelina, Xavier Albertus, Shamir Antonia, Liesje van Arneman, Diyanira Bekeer, Muriel Bots, Saskia Cannister, Angelique Capriles, Ruviency Castillo, Jessica van Dijk, Matsimela van Eiter, Rachinela Elisa, Vid rnl E m. n ue .igeli re Esperanza, Lydison Fraay, Romandy Gijsbertha, Sugaine Girigori, Shantly Girigoria, Jeanderlis Isenia, Sarah de l'Isle, Anne Kuyer, Danielle Kwik, Noymine Leopold, Quincy Lopez, Mychenella Marceli, Jofraima Martina, Rachmine Martina, Bjorna Mongen, Daisharina Offerman, Cindica Rouse, Jarienne Rodrigues, Chariselle Sambo, Janice Slagveer, Giolivienne Stasia, Sharelly Stefania, Zonairis Thielman, Vanessa Varlack, Joris Vollebergh, Roin Wernet, Jordan West. Direktiva i funshonario amigu: KEZ: drs. Anthony Jean-Pierre, Erich van der Hoeven, drs. Henry Vijber, Richenel Ansano MA, Eunice Eisden, Stanley Heerenveen, mr. Loekie Ezechiels, Carla Martina, Eric Isenia, SAE: Rene Jantji, drs. Cesar Minguel, FIdE: Sigmund Montesant, BN: Eugene Berry, FMS: drs. Suze Giskus, Myrtha Leetz-Cijntje, Irene Dick, SGE: drs. Gwenny Kateman-Rigaud, drs. Solange Olaria, SOS: ir. Willy Juliana, FBPK: Peter Steenbakkers, SSC: Jonathan Jukema, SKE: Moises Augusta, KdK: dr. Rend Rosalia. Direktivanan di skol: Servisio di Skolnan Publiko (DOS), Sydney Marcus, Sahaira Braun MBA, Rooms Katholiek Centraal Schoolbestuur, Vigdis Jonckheer-Mensing (t), prof. dr. Ashley Duits, Ronnie Statia, Imro van Wilgen, drs. Lisette van Lamoen-Garmers, Diana Maduro-Picus, Canisio Wanga, Stichting Protestants Christelijk Onderwijs, Sigma Wiel, Fundashon Skol Humanista, drs. Gertrude Martinus-Guda, Direktiva Skolnan Atventista, Henry Isenia, Stichting Christelijk Onderwijs New Song, W. Esprit, Evangelische Broedergemeente, R. Riedel. Museo i biblioteka: Diane Henriquez, Nicole Henriquez, Michele Russel-Capriles, Ina Dankmeyer-Maduro, Biblioteka Mongui Maduro, Popi Verboom, NAAM: drs. leteke Witteveen; UNA: dr. Goretti Narain, prof. dr. Jeanne de Bruijn, drs. Hugo de Franca, dr. Liesbeth Echteld, drs. Desi Manuela, drs. Maxy Bak-Piard, drs. Gert Schaap, drs. Richard Hooi. Instansia i empresa: Kabinet van de Gouvemeur van de Nederlandse Antillen, Universidat Nashonal di Antia Hulandes (UNA), Fakultat Ceneral UNA, Expertisecentrum voor Toetsen & Examens (ETE), Servisio pa Asuntunan di Ensefiansa (SAE), Fundashon pa Inovashon di Ensefiansa (FIdE), Bureau Nascholing (BN), Fundashon Material pa Skol (FMS), Fundashon Sentro pa Guia Edukashonal (SGE), Stichting Onderhoud Scholen (SOS), Fundashon Biblioteka Pibliko Kdrsou (FBPK), Stichting Studiefinanciering Curacao (SSC), Servisio di Edukashon i Kultura (SKE), Kas di Kultura (KdK), Akademia Pedag6giko Korsou, Fundashon Pro Alfa, Fundashon di Artista, Archivo Nashonal, Museo Antropol6giko i Arkeol6giko Nashonal (NAAM), USONA, Bank van de Nederlandse Antillen, Accountants Ernst & Young, Kamara di Komersio, Innovatiecentrum Curacao, Gallery Alma Blou, Landhuis Bloemhof, Teatro Luna Blou, International Trade Center (ITC), Villa Maria, Kabinet van de Gevolmachtigde Minister van de Nederlandse Antillen, Antillenhuis, Vertegenwoordiging van Nederland in de Nederlandse Antillen: Onno Koerten, Rob Vermaas, Marielle Capello, drs. Tesha Jung, drs. Helen Bader. Funshonario di gobiernu central: Ingrid Rojer-Boom, ing. Sherlon Hinkert, mr. D van der Windt, drs. F. Kerkhoff, drs. Ph. R6mer, I. Agnes, Caryll Rijke, Shadira Nurse, drs. Mike Jacobs, Cor de Graaff, Wim Bakker, Geraldine Gaari, mr. Lutson de Vries, mr. Rins Spinhoven, Jolanda Ng, dr. Aignald Panneflek, Paul de Rooy, drs. Antonio Maria, Boy Doran, drs. G. Faber-Melfor, Mirjam Anthonia-Lauffer, ir. Hans van der Straaten, Esther Bomberg, drs. Thea van Dale, drs. Marion Snetselaar, Richard Delfina, Ronnie Lauffer, drs. Wim Rotman, drs. Gerda Fokker, Frank Elenburg, drs. Nolda Rdmer- Kenepa, Modianne Cathalina, drs. F. Gibbes, prof. dr. Valdemar Marcha, drs. Jeroen Tielemans, drs. Ruud Thuis, drs. Frans Versteeg. Konsehero, desaroyad6, outor, traduktor i redaktor: Mosaiko: dr. Ronnie Severing, drs. Ange Jessurun, drs. Ithel Brute, dr. Cees Tuk, Barche Baromeo, Diana Lebacs BA, Ellen Meulens BA, Michael Martina, drs. Mariselle Bermudez, drs. Cathleen Giterson, drs. Farienne Martis, drs. Wernher Suares, Yvette Leseur, Amarilis Velasquez, Ruben Severina, Geraldine van Bueren-Prens, drs. Eligio Bonofacio, Silvia Martinus Arion, Irene Schenker. Spelchek: Sidney Joubert, ir. Winsel Peney, dr. Ronnie Severing, Theo van den Heuvel, Thelma Anthonia, drs. Cathleen Giterson, Mercedes Anthonia, Emelaine Severing, June Leonora, Marwin Ricardo, Joost Beekman, Marleen van Doorneveld, Peter Schippeheijn, Arno de Hart, Frank Nusselder, Juliette Waals, Henk van Putten. Kadans: dr. Ronnie Severing, dr. Liesbeth Echteld, prof. dr. Wim Rutgers, prof. dr. Bert Paasman, prof. dr. Francisco Lasarte, prof. dr. Michiel van Kempen, prof. dr. Elisabeth Leijnse, drs. Theo Hoeben, drs. Esther Peeze. Trampolin: dr. Ronnie Severing, drs. Ria Severing-Halman, Ruth Zefrin, Haydee Amador-Sluis (t), drs. Ilona Berggraaff- Karsters, prof. dr. Ludo Verhoeven. Salto: dr. Ronnie Severing, drs. Ria Severing- Halman, Mavis Ersilia, drs. Ilona Berggraaf-Karsters, Marelva Mathilda BA, Karen Specht MA. Outor ku a publikd: Merly Augusta, Carlos (Papa) Baromeo, Regis Baromeo, Joceline Clemencia, Roland Colastica, Maria Diwan, Nydia Ecury, Rachel Everts-Fresco, Eileen Eisden, Ariadne Faries, Sonia Garmers, Ena Goede, Carel de Haseth, Lucille Haseth, May Henriquez (t), Elis Juliana, Sonia Kook, Pierre Lauffer, Sergio Laurant, Diana Lebacs, Etline Lourens (t), Ornelio Martina (t), Ligia van Meeteren-Henriquez, Enrique Muller, Ruthie Pantophlet, Diana Pinto, Richard Piternella, Philip Rademaker, Leo Regals, Rail Rbmer (t), Albert Schoobaar, Arnela Ten Meer, Christa Toppenberg, Edseline Trinidad, Rica Zalm, Ruth Zefrin. Traduktor: Thelma Anthonia, Mercedes Anthonia, Jackie Balentin, Mariselle Bermudez, Lucille Berry-Haseth, Mario Brown, Ithel Brute, Joceline Cijntje, Maria Diwan, Noris Doran, Nydia Ecury, Evelyn Evertz, Maris Francisco, Marietje Frans-Schermer, Ana Gersie-Elenburg, Gathleen Giterson, Sylvana Gittens, Jopi Hart, Hildo Henricus, Isa Henriquez, Julissa Jamanika-Piter, Silvio Jonis, Sydney Joubert, Imelda Kroon, Ethlyn La Cruz, Diana Lebacs, George Leetz, Hubert Lemmens, June Leonora, Rudy Lourents, Liane Maal, Manuel Maduro, Jules Marchena, Solange Martijn, Gerald Martina, Smyrna Martinus, Rose Marie Mendez-van der Meulen (t), Ellen Meulens, Enrique Muller, Carlos Pieters, Laura Quast, Francisco Rivas, Brunhilda R6mer, Victor Sille, Wernher Suares, Amarilis Velasquez, Koon Wong. Redaktor: Thelma Anthonia, Mercedes Anthonia, Lucille Berry-Haseth, Jackie Balentin, Cathleen Giterson, Silvio Jonis, Farienne Martis, Enrique Muller, Ini Statia, Irmgard Swakhoven-Truman, Christa Weijer. Dosente: Teresita Calister, Marietje Frans-Schermer, Marila Jimenez, Elfried Kirindongo, Swetlana Kwidama, Yvette Leseur, Robert Ortela, Laura Quast BA, Ida Silvanie. Ilustrashon, disefio, imigen, zonido: Ilustrashon: Nydia Ecury, Ariadne Faries, Jennifer Gomperts, Elis Juliana, Deezy Lauffer, Diana Lebacs, Sandra Leonora, Luisa Martina, Marwin Ricardo, Francisco Rivas, Suzet Rosaria, Waldo Saveedra, Wop Sijtsma, Ronald Trinidad, Eddy Waas. Diserio: Naidison Brigita, Dajo Graphics NV, Jenilva Coffi-Alberto, Ariadne Faries, Jennifer Gomperts, Rianne Hellings, Pito Polo (Hildomar Polonius), Guillaume Ramos, Marcel Severing, Studio Imago, Marijn Blijenberg, Tony Riboch, Henri van Santen, Stan Willemse, Typografix, Loek Heijst. Imdgen i zonido: Alex Alberto, Corrie van Heijningen, Anuar Jacobus, Efrain Juliet, Orlando Martina, Hermanito Narvaez, Prince Victor, Foto Studio Kort, Lothar Kort, Franky's Camera, Frank Angelista, David Ariza, Merly Augusta, Gregory Berry, Lucille Berry-Haseth, Chin Behilia, Marco Dorothea, Marcel Hoyer, Norman Moron, Musika Maestro, Luti Muyden, Johnny i su Kombo, The Happy Eppy Band. ICT: Madolica Angad-Gaur, Einar Bentoera, Igmar Cana, Jurick de Leeuw, Joubert Norton, Maria Peney (t), ir. Winsel Peney, Mirtiko Presentacion, Paulien Rivers, ing. Marcel Severing, Ace Suares, Anna Titawanno, Sylvio Wever. Produkshon: Penta BV, Paul Dijkstra, Wietske Linthorst-Dijkstra, Drukkerij De Curacaosche Courant, Pim Elisabeth, Drukkerij Interpress, Chris Quast, Hi Printing, Hensley Isidora, I-Design, Ivonne van Zegveld, Elaine Marchena, Mag Colors Productions, Kenneth Magdalena, Grafiche AZ Verona-Italia, Alessandra Agostini, Elisa Franchini. Kontakto di ensefiansa: Carrol Assang, Hein van Maarschalkerwaart, Nydia Rosaria-Walle, Herta Parabirsingh, Sharine Virginie-Maduro, Milva Coster- Gijsbertha, Lidia Noor, drs. Carlien de Witt Hamer, Yubi Evertsz, Clifford Goilo, Anton Zimmerman, Tyrone Augusta, drs. Desiree Sill, drs. Junice Augusta, Noella Ruivenkamp, drs. Sandra van Brug-van Weissenbruch, Paul Guthman, Stanley Vidal, drs. Maikel Bitorina, Mary-Anne Passial, Peggy Kramers- Grootens, Yvonne Reinita, Kathleen Richardson, Roxianne Rosales, Karen Specht MA, Ingrid Valdez, Marcus Yoki Chak, Ruthline Koeiman-Benschop, Lita Lesire, Vitalia Koster, Carlos Statia. Skol di Enseiiansa di Fundeshi: Adventschool Noord Roosendaal, Adventschool Koraal Specht, Alablancaschool, Albert Schweitzerschool, Angela Jessurunschool, Avilaschool, Berg Carmel College, Broeder Rigobertusschool, Cola Debrotschool, Coromoto College, Elis Julianaschool, Emmy Bertholdschool, Fatima College, Frater Gualbert C .iie g:. Giovannischool, Goiloschool, Glorieux College, Helfrichschool, Heilig Hart College, Jeanne d'Arc College, Joan Mauritsschool, Johan van Walbeeckschool, Kolegio Annie Koenraad, Kolegio Bellefaas Martis, Kolegio Chaya Willems, Kolegio Dodo Palm, Kolegio Don Sarto, Kolegio Erasmo, Kolegio Iris Bruyning, Kolegio Maria Auxiliadora, Kolegio Mgr. Julio Henriquez, Kolegio Mgr. Willem Ellis, Kolegio Nechi Pieters, Kolegio San Dominico, Kolegio San Hose, Kolegio San Martinus de Porres, Kolegio Sta. Clara, Kolegio Sta. Famia, Krijtschool, Laura Hartschool, C.M.L. Maduroschool, Martin Luther Kingschool, Marnix Basisschool, Mgr. Niewindt College, Oranjeschool, Pedro Luis Brionschool, Prins Bernhardschool, Prinses Margrietschool, J.W. Th. Schotborghschool, Sheila Karel FO Skol Preparatorio, Skol Basiko Immanuel, St. Albertus College, St. Antoniusschool, St. Franciscus College, St. Joris College, St. Luciaschool, St. Margarethaschool, St. Paulus College, St. Willibrord College, Sta. Rosa de Limaschool, R6merschool, Vigdis Jonckheer-Mensing College. Ensenansa Spesial: Blenchischool, Dividivischool, GOG, dr. van Houteschool, Kennedyschool, Manuel Piarschool, Myrna Dovaleschool, Frater Evoniusschool, Soeur Hedwigschool, Skol Marieta Alberto, Skol dr. Nelly Winkel, Vista del Marschool. Skol di EA: Geertruida Kroonschool, Joseph Civilis VSBO/AGO, Openbaar AGO, dr. Albert Schweitzer College Salifia, dr. Albert Schweitzer College Parera, Ancilla Domini VSBO, Gouverneur J.R. Laufferschool, Juan Pablo Duarte VSBO, Kolegio Pierre Lauffer, Maria College, Maris Stella VSBO, Marnix College Cas Cora, Marnix College Rio Canario, Mgr. Zwijssen College, Regina Pacis VSBO, Scholengemeenschap Otrobanda, Scholengemeenschap Parera, SKAI VSBO, Stella Maris College, St. Martinus College, Triniteit College, St. Ignatius College, St. Jozef VSBO, St. Paulus VSBO, Eligia Martir, Maris Stella SBO, Frater Aurelio SBO, Maria Immaculata Lyceum, Peter Stuyvesant College, Radulphus College. Director di skol: drs. Kenneth Petronillia, drs. Harold Severing, drs. Eddy van Brug, Luudje Behr, drs. Jo Hansen, drs. Ange Jessurun, drs. Erwin Coster, drs. Rubia Bitorina, Hugo Sjak Shie. Dosente di idioma di MIL: Bernadette Berenos, drs. Heidi Hermans, Jeroen Heuvel BA, Clara Hooi-Eisden, drs. George Jonkhout, drs. Dick Kaijser, Charlene Merite BA, Mishenu Osepa-Cicilia, drs. Mazarella Plantijn, drs. Tineke Pruis, drs. Reginald Romer jr., Pamela Ter Haar, Roxanne Tore BA, drs. Merkje van Hofwegen, H. Verhij-de Waardt, drs. Claire Lanoy- Garmers, Irene van Heckers. Dosente di idioma di PSC: Winifred Browne, drs. Ithel Brute, drs. Jolanda Caldera-Wicherts, Joceline Cijntje BA, Marisela Cijntje-Jacobus, Hilda de Windt-Ayoubi, drs. Suzette Fabias-Bak, Mariks Felipa, Ruth Gozlan-Falbru, drs. Liesbeth Kraetzer, drs. Sirgay Lake, Eugene I. el /0 Ia. LL" MU/ - re 0 m 54 Relashonnan di dies afia FPI Maduro BA, Joceline Martina, Astrid Posner, Glenda Poulina, drs. Sandra Prens, Shanina Rojer. Dosente di idioma di RC: Brigitha de Windt, drs. Corinne Broekhuizen, drs. Alfred Philip Burgos, Giannah Cijntje, Mavis Ersilia, drs. Marianela Helm, drs. Neftali Isings-Calister, Sharine Juliana BA, drs. Wim Kamps, drs. Andre van Klinken, drs. Natalie Lourents-Statie, Connie Marijs, Marelva Mathilda BA, drs. Celeste Mau-Asam Cardoze, drs. Kenneth Petronilia, drs. Roberto Polsbroek, Mereline Robinson, Reginald Romer, drs. Imro Schoonhoven, drs. Ria Severing-Halman, Anne-Marieke Staal, Cynthia Sylvester, Vivian Winklaar-Kwidama, Ninoska Alberg. Dosentenan di Papiamentu: Merly Augusta BA, Carla Axson, Dellary Balentina, Mervina Bilkerdijk-Isenia BA, J. Colostijn, Gilbert Daflaar, Jeanette Dania BA, Rigna Davelaar, S. Durand, W. Durant, Daniella Barbara, E van. Blarcum, Shudari Brenet, Xiomara Broos, E. Bruno, drs. Ithel Brute, V. Camelia, Joceline Cijntje BA, Rebeca Cijntje, Sharline Cordilia BA, Milca Cornelis, Rudolph Crispulo BA, Vanda Crispulo, Cristine Daal, Solange Davelaar, Hennie Delfina, Eunice Delchot-Martis, Carmen Dick, Noris Doran, Deanna Dorant BA, drs. Mila Dorothea, Mazarella Dortalina-Jansen BA, J. Dwarkasingh, Charity Elisa, Nadetta Elizabeth- Albert BA, Patricia Elisabeth BA, Mijanou Faneyte-Merien BA, Edvaida Felicia, L. Felicia, Charles Fonce, M. Franca, M. Francisco, A. Geerman, Natasha Godvriend-Albert BA, Rugia Goeloe, Marlene Gumbs, Margaretha Hans BA (t), Hetty Hanse, H. van der Hoeven, Clara Hooi- Eisden, Steni Jacobs, M. Janga, Sharine Juliana BA, Marco Keli, Lena Kook, Yvette Kopra, Swetlana Kwidama, Oswin La Reine, Diana Lebacs BA, Yvette Leseur, Julio Litecia, Eugene Maduro BA, Magdalena Margarita, Alexander Mackaya, M. Mambi BA, Joyce Martina BA, Nargis Martina, E. Mathilda, Marelva Mathilda BA, Hetty Mauricia, Sharlien Mauricia-Martina, Charlene Merite BA, Ellen Meulens BA, Muriel Meyer BA, Charmin Mujica, Edith Muzo, Miriela Neman, Adoptie Ostara, Ruthie Pantophlet, Diana Pinto, Lio Plantijn, Kathryn Pruneti, Lucrecia Raap BA, Ludwig Roberto BA, Reginald R6mer, Maureen Rosalia, Cynthia Rosalie, Ruthline Sambo BA, N. Servage, Glenda Sluis BA, Finchi Statia, Irmgard Swakhoven-Troeman BA, Barbara Thomson, Roxanne Tore BA, R.Treurniet, Sixleen Virginie-Job BA, Ivette Wall, Ingrid Wanga, Ika Willems, Otmar Willems, Vivian Winklaar. Arte dipalabra: Ange Jessurun, Ethelda Victoria, Mariane Isenia, Gerald Martina, Mariselle Bermddez, Mervina Bilderdijk, Milca Cornelis. Aktividat i proyekto literario: Ini Statia, Tim FPI, Angelitos, Merly Augusta, Rudsel d'Antonia, Gibi Bacilio, Muriel Bots, Jan Brokken, Heddy Cijntje, Roland Colastica, Shandra Cornelia, Norma Cova, Boy Dap, Luis Dario Bernal Pinilla, Jessica van Dijk, Maria Diwan, Charlotte Doornhein, Nydia Ecury, Roy Evers, Sonia Garmers, Remy de Haas, Jopi Hart, Denis Henriquez, Jeroen Heuvel, Ali Inecia, Alexander Isings, Francis Jimenez Rivero, Elis Juliana, Roel Jungslager, Mario Kleinmoedig, Anne Kuyer, Danielle Kwik, Diana Lebacs, Boeli van Leeuwen (t), Aileen Looman, David Lozano, Solange Maal, Eugene Maduro, Philip Mann, Frank Martinus Arion, Jennifer Martis, Tessely Muskiet, Joyce Nahr, Cheraldine Osepa, Ruthie Pantophlet, Sheila Payne, Rina Penso, Eddie Pieters Heiliger, Rudy Plaate, Donna Philbert, Diana Pinto, Dominique Pruneti, Laura Quast, Louis Rack, Philip Rademaker, Marguerite de Rooy, Suzet Rosaria, Guillermo Rosario (t), Bunchi Romer, Cindica Rouse, Wim Rutgers, Albert Schoobaar, Anja Steffens, Clay Toppenberg, Imelda Valerianus (t), Dinah Veeris, Amarilis Velasquez, Popi Verboom, Herman Verboom, Joris Vollebergh, Poppy Winkel, Erich Zielinski. Biblioteka Publiko: Rayna van Gils- Bikker, drs. Lianne Leonora, Marvis Macdonald, Joyce Plaate, Viola Sagredo-Statia, Ingrid Sealy, Miroushka Trapenberg-Orman. Kas di Kultura: drs. Roxanne de Leeuw, Ninotszka Vicento, Lisette Zimmerman. FMS: Irene Dick, Lizette Sambo, Jilma Yarzagaray. Kontakto den media: Jose Maria Alvarez de la Campa, Arcusio Arruda Massa, Hubert van der Biest, Dorthe Boerwinkel, Martha Cataio, Josette Cijntje, Gonzalo Cuales, Orlando Cuales, Roy Evers, Meliza Garmes, Phyllis Hernandez, Mariano Heyde, Jacqueline Hooftman, Stanley Ignacio, Alexander Isings, Reyna Joe, Dulce Maria La Cruz, Aileen Looman, Winston Lourens, Carolina Nicolaas, Jeu Olimpio, Rene Roodheuvel, Solange Sillid, Ronny Smiet, Milaine Suares, Angelo Virginie, Mem Vomis, Go Weekly, K-pasa, Prensa Uni, Radio Curom Z86, Radio Deltha, Radio Direct, Radio Hoyer, Radio Paradise, Radio Top FM, Radio Nederland Wereldomroep, Redactie Amigoe, Redactie Antilliaans Dagblad, Redakshon Bala, Redacci6n El Peri6dico, Redakshon Extra, Redakshon La Prensa, Redakshon Nobo, Redakshon Ultimo Noticia, Redakshon Vigilante, Tele Curacao, Flamingo Broadcasting TV 11. Institushon, kontakto di trabou i kontakto personal: ABVO, AfriCari Foundation, Fondo di penshun General di Antia Hulandes (APNA), Amigu di Tera, Antraco, Aqualectra, ARBO Consult, Asars, Breezes Curacao Resort, Banco di Caribe, Better Deals, Libreria: Boekplus, Bruna, Mensing's Caminada, Samsom, VanDorp-Eddine; Bright Ideas & Services Inc, Ofisina di Propiedat Intelektual, Bureau Ziektekosten Voorzieningen (BZV), Registro Sivil i Elekshon, Caribbean Cargo Services, Carmabi, Car Rental 30+, Centraal Bureau voor de Statistiek (CBS), Corpus Mysticum, Departamento Salu Hubenil, DHL, Dienst LVV, Dienst Openbare Werken, Evolution Productions, FedEx, Fiesta Tours, Fundashon pa Edukashon i Formashon di Fishi i Kapasitashon (FEFFIK), Fundashon Maneho di Adikshon (FMA), Fundashon Perspektiva i Sosten Integral, Fundashon Pro Bista, Fundashon Strix, Giro Bank, HICC, H6fi Pachi Sprockel, Hof'i Pastor, Hotel Otrobanda, Impacto Uitzendbureau, Inisiativa Partikular Korsou, Firgos, Jimmy Electronics, Kas di Beibel, Kura Hulanda, Landhuis Brakkeput, Landhuis Dokterstuin, Landhuis Granbeeuw, Linguares, Maduro & Curiel's Bank, Maritime Museum Curacao, Massive Productions, Memento Vivi, Millennium Communications, Moo's Grocery, Orco Bank, Parke Tropikal, Productive Business Solutions, RBTT Bank, Reda Sosial, Scarlet Curacao, Sedreko, Selikor, SITEK, SouperExperience, Stichting Alzheimer, Stichting Dierenbescherming, Stichting Kinderbescherming, Stichting Rotary Curacao, Tapirama Computers, The Art & Nature Inn, Unique Flowers, United Telecommunication Services (UTS), Valentino's, Watch Towers. Evaluashon i teambuilding: Billy Hoogenbergen, Ashley Mauricia, Ellen Spijkstra, Richard Doest, Vikto Bartholomeus, Genaro Geertruida, Remouldo Geertruida, Morris Vrutaal. Otro kontakto: Ronald Ignacio ABVO, Stanley Heerenveen, Sydney Justiana SITEK, Maritza Adamus, Olivia Alvarez de la Campa, sra. Anthony, Niels Augusta, drs. Eddy Baetens, dr. W.L. Bakhuis, ir. Ed Bakhuis, Sheeylice Balentien, Miangelo Barbey, drs. Raymond Begina, Jair Bennett, drs. Martha van Bergen, Hans Bicker, sr. Bravio, drs. Gerard van Buurt, Izaline Calister, Enzy Calmes, mr. Carl Camelia, Daisy Casimiri, Nel Casimiri, Linda Chong, sr. Chiang, Percey Cicilia, dr. Gilbert Cijntje, Orlando Clemencia, Harold Corasol, Milca Cornelis, Aletta de Cortie-Martha, Stanley Cras, W.J. Cratsz, drs. Stanley Criens, Jenny Curiel, Winthrop Curiel, Jo-Anne Da Costa Gomez, Candice van Delden, A. Dennaoui, Benito Desroches, Carmen Dick, Ruvette Dirksz, Pacheco Domacasse, Beatrice Doran-Scoop, Agnes Dovale-Wiel, Ph. Elhage, sr. Eliacin, Max Elstak, Arto Elstak, dr. Jose Eustatia, G. Everts, E. Evertsz, drs. Frits Faber, Norval Faneyte, Berny Felipa, Lucy Fernandes, Jenny Fraai, Faysel Francisco, Glenn I Garcia, ing. Herman George, drs. Verele Ghering-Engels, drs. Janice Godschalk, Lydia Goitia, Charles Gomez Cassares, Ron Gomez Cassares, Purcey Garmers, Darwin Gregg, Charles Grootens, C.M. Griining, Edward Heerenveen, Frans Heiligers, Bernadette Heiligers-Halabi, drs. Jeanne Henriquez, Renata Hoeben, Titsiana Hollander-de Jongh, Enid Hollander-Merkies, Pierrot Hurtado, Derrick Ignacia, Elia Isenia, Ginmarrys Isidora, Gloria Janssen, Anton Jessurun, Tula Jesurun, Germaine Jong Loy, Elva Josepha, Sarina Kapila, Dana Kibbelaar, Nilo Kleinmoedig, ir. Ralf Koch, Christopher Koster, Imelda Kroon, John Kwidama, Vt i!f td La, b-,rd.s, Eri,: i Croes, M. La Croes, Mystica Leonora, David Lima, Oliver Linkers, Thin r-i ud L.: ivi Mdu- r .r, Muro dr 'vubt P.Jdur.:. Lu.:yMartes,drs. Sharella Martha, Nargis Martina, Miriam Mauricia, Helga Mensing, Steven Meyer, Harry Moen, Sharlon Monart, Irene Montagne, Maria Muller, Lloyd Narain, M.J. Nicolina, Iren Nooren, Gladys Nufiez, Federico Oduber (t), Sumayra Olbina, Wilfrido Ortega, drs. Danielle Paez Porras-Severing, Mila Palm, Norman de Palm, Frans Paulina, Hubert Penza, Milouska Petrona, Janella Piar, Stella Pieters, Sally Pieters, Edson Pinas, Marjanne Prins, Etzel Provence, Henki Quast, Shareska Raap, sr. Ram, drs. Yvette Raveneau, drs. Charles do Rego MBA, Gladys do Rego: Ku t.r-, Liupe -yev F. aqu I F.:c ardo:. Ced Ride, Ilse Risseeuw-Winkel, Ivy Rosalia (t), C. Rodriguez, C.J. Romer, Mgr. dr. Amado Romer, Ben Rosheuvel, Clarintiin Fo 'cin .: a Ft, jbli -. redj:o Ei.el inr.jn (t), Sixto Schoop, Anthony Selassa, drs. Helene Severing, Frenesi Suiters, Dudi Smeets, Wilbert Sneper, Gilbert Sparen, Arthur Tijn-Kon-Fat, Melania Suares, Elfried Valerianus, drs. Hans Vaders, Surella Veeris, Victor Victoria, Gavanee Virginie, Carmen Voges, Elodie Voorbraak, Ed Wout, Rignald Yankee, Faisel Zalm. Aruba: Gobernador Olindo Koolman, Gobernador Fredis Rufonjol, minister Marisol Tromp, drs. Roosleen Oduber, drs. Annemary Proveyer-Groot, drs. Gracy Garcia- Dijkhoff, drs. Frank Boo:, Des Croes, Ralph Croes, drs. Regine Croes, drs. Mario Dijkhoff, dr. Lydia Emerencia, Margriet Geerman, Gregory Goedgedrag, Giolina Henriquez, Rend Herde, Dolf Hoevertsz, Dolfi Kock, Belen Kock-Marchena, drs. John Kodhabux, Birgit Kreykenbohm, drs. Ingrid Kuiperdal, Padu Lampe, Etley Lasten BA, Norma Le Grand, drs. Marlon van der Linde, Jane van der Linde-de Kort, Selvia Lumenier, Jeanine Maduro, drs. Juan Maduro, Aurita Meenhorst- Arends, drs. Eric Meijts, Giovanni Muller, Ruben Odor, Munye Oduber-Winklaar, Nelson Olive, Sharmaine Pappers, drs. Joyce Pereira, Yvonne Pourier-Figueira, Margriet Pourrier, Eveline Ruiz-Croes BA, Filomena Schwengle, Swinda Schwengle, drs. Gina Ramirez-Ramsbottom, drs. Marilyn Richardson, Alice van Romondt, Ernesto Rosenstand, Zuleika Silva, Marva Solagnier-Marquez, Elvia Solognier-Croes, drs. Ava Thode, Jacques Th6nissen, Ramdn Todd Dandare mag., Ito Tromp, Jossy Tromp, Mario Tromp, drs. Audrey Tromp-Wouters, Amarilis Velasquez, Pedro Velasquez, Wendy Vrolijk, Mauricio Wever (t), Frank Williams, Philomena Wong, Olga Zaandam-Buckley; Departamento di Ensenansa Aruba, Desaroyo di Curiculo Araba, Instituto Pedagogico Arubano, Colegio Arubano, Biblioteca Nacional Aruba, SHA Aruba, Universiteit van Aruba, Antraco Aruba, Plaza Bookshop, de Wit Stores. Bonaire: Boi Antoin, Linda Coffie-Frans, Rudy Domacass6, Cilia Fernandes Pedra, Greta de Lanoy, Broertje Molina, Serapio Pop, Ali Pourier, Rolly Pourier, Arthur Sealy, Henry Tore, Hubert Vis, Jacintha Wout, Nilva Wout. SGB: Edelmira Carolina, Helen Chang, Myriam van Reenen, Alyn van Rij, Artie de Vries, Geraldine van Arneman; Ado's Book Store, Flamingo Book Store. Isla Ariba: Rhoda Arrindell, Camille Baly, Angela Dekker, Marcella Hazel, Will Johnson, Loekie Morales, Lasana Sekou, Wycliffe Smith, Milton Pieters College. Hulanda i Vlaanderen: Antillenhuis, Marie-Celine Hendrikse (t), Margie van Gijn, Marije Berkhouwer, Arubahuis, Sidney Kock, Nederlandse Taalunie, drs. Linda van den Bosch, Elisabeth d'Halleweyn lic., drs. Hanneke de Weger, drs. Maryse Bolhuis, Rik Schutz, Ludo Permentier lic., Fonds voor de Letteren, drs. Silvia Dornseiffer, Fine Trossel, drs. Fleur van Koppen, Polderland Speech Technology, Taalexpertisecentrum Radboud Universiteit, dr. Mienke Droop, Universiteit van Tilburg, prof. dr. Sjaak Kroon, dr. Ad Backus, drs. Peter van Schilt, Gerard Monte, dr. Frans Teunissen, Fryske Akademy: Mercator: European Research Centre on Multilingualism and Language Learning, prof. dr. Durk Gorter, dr. Alex Riemersma, SPLIKA: Jules Anthonia, Willem Gijsen, Giovanni Helm, Ronnie Helm, Achim Muller, Jet Statius; Stevin College, Algemeen Pedagogisch Studiecentrum, drs. Boudewijn van Velzen, dr. Aart Broek, Jose Maria Capricorne, Hayo Deinum, dr. Henry Habibe, Liesbeth ten Houten, Franc Knipscheer, Flying Bridge International, Ad de Bont, Saskia Goldschmidt, Irene van Herksen (t), Bert Ta irrni djr: Joigj Ie ibiil iu iri van Lohuizen, Quito Nicolaas, drs. Marijke Schweitz, Schrijversschool Rotterdam, Lodewijk Ouwens, Henk Weltevreden, Stichting Culturele Manifestaties N.A.N.A., Ruud Bosch, Joke Gerritsen, Stichting Winternachten, Den Haag, Ton van de Langkruis, Mories Rlmkens, Tineke van Manen, Wilma Scheffers, Joke van Amersfoort, Ramsey Nasr, Barbara den Ouden, drs. Walter Palm, dr. Florimon van Putte, drs. Igma van Putte-de Windt, dr. Judith Stoep, Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds, drs. Rudy Wester, Victor Schiferli, Openbare Bibliotheek Den Haag, Hogeschool van Utrecht, Wim Hessels, Bureau Staatsexamencommissie, Central Instituut voor Toetsontwikkeling (CITO), Centrale Examencommissie Vaststelling Opgaven (CEVO), Wim Kleijne, International Vereniging voor Neerlandistiek, Marja Kristel, Genootschap Onze Taal, Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, Noraly Beyer, Jos Brabants, Rosemarie Daal, John Leerdam, Mieke Lelyveld, Henk Oonk. Siirnam: Embahador Eveline Timmer, dr. Lila Gobardhan, Shirley Sitaldin, Gerrit Barron, Soecy Gummels, Charlie van der Geldt, Ismene Krishnadath, Usha Marhe, Cynthia McLeod, Jit Narain, Ruth San A Jong, Shrinivasi, Palmera Zandvliet. Venezuela: C6nsul General de Venezuela, Banco del Libro, Centro Nacional del Libro (CENAL), Ministerio de la Cultura, Diana de Abreu, Korinna Bustamante, Nestor Curra Arciniegas, Luis Dario Bernal Pinilla, Maria Francisca Mayobre, Jos6 Manuel Fuentes, Jesse Garcia, Francis Jimenez Rivero, Elena Iribarren, Luiz Carlos Neves, Lizmar Nifiez Amoretti, Josefina Otero, Luzmila Perdomo, Claudia Perez Segnini, Leonardo Pineda Halliwel, Ana Maria Rada, Isabel de los Rios, Rafael Rodriguez, Robinson Velasco, Paula Zambrano. Cuba: Casa de las Americas, Equipo de Servicios de Traductores e Int6rpretes (ESTI), Instituto Cubano del Libro, Cecilia Infante Guerrero, Ricardo L6pez, Maria Teresa Ortega, Emilio Jorge Rodriguez, Excilia Saldafia (t). Otro pais: Nukila Amal, Youssouf Amine Elalamy, Gabeba Baderoon, Nirwan Dewanto, Carlos Roberto G6mez Beras, Christine Holt, Antje Krog, Chantal Leonard, Julie Morton, Anja Mundt, Sarah Pakenham; Associacio de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola (ACBLPE): Alan Baxter, Tjerk Hagemeijer, Armin Schwegler, Cardicis, Funredes, Library of Congress, Washington DC, Society for Caribbean Linguistics (SCL): Lise Winer, Jo-Anne Ferreira, Society for Pidgin and Creole Linguistics (SPCL): Adrienne Bruyn, Marlyse Baptista, UNESCO-Paris, Universidad de Puerto Rico Las Piedras, University of West Indies. Studioso i investigad6 di bishita: prof. dr. Mervin Alleyne, Mario Arndt, dr. Eva Eckkrammer, Mark Ellis, prof. dr. Nicholas Faraclas, dr. Helene Garrett, dr. Ellen-Petra Kester, Bettina Limmle, dr. Felipe Maurer, Abigail Michel, Sofia Miillner, Nataliya Ostrovskaya, Julia Oberreiter, prof. dr. Matthias Perl, Lucy Pickering, dr. Daniel Pimienta, Daniel Prado, dr. Nicolas Quint, dr. Bert Remijsen, dr. Yolanda Rivera-C : t !, r.1 r Cristina Schmitt, prof. dr. Armin Schwegler, dr. Cathy Taylor, dr. Alice Turk, dr. Don Walicek. Kasnan editorial: Andersen Press, De Bezige Bij, Caribbean Publishers Network (Capnet), Ediciones Ekare, Editorial Charuba, Editorial El Nacional, Editorial Jose Marti, Fundashon Sembra Buki, House of Nehesi Publishers, Ian Randle Publishers Limited, Isla Negra Editores, Monte Avila Editores Latinoamericana C.A., Pastel-l'ecole des loisirs, Pfeifer-Hamilton Publishers, Scholastic Inc., Stichting Libri Antilliani, 1i1tg ge.er ij Be rt E. i: ker Uitgeverij Conserve, Uitgeverij Contact, Uitgeverij ICS, Uitgeverij In de Knipscheer, Uitgeverij Lemniscaat, Uitgeverij Leopold, Uitgeverij Zwijsen, Walker Books Limited. I. 10 Ld" MI-a (U 0 56 1o dede enkantn, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-023-4 3 Kuenta di Ada, Nydia Ecury, ISBN 978-99904-2-030-2 8 Kuenta di Maravia, Diana Lebacs, 978-99904-0-53-9 Ai, mi dushi bunita kaptan, Nydia Ecury, ISBN 978-99904-2-028-9 Ai... bin tende un kuenta!, Diana Pinto, ISBN 978-99904-2-033-3 Algun Fen6meno den Desaroyo di Papiamentu, Enrique Muller, ISBN 978-99904-2-203-0 Asina mi ke ta!, Mi mes ta disidi!, David Parker, Sylvia Walker, ISBN 978-99904-2-180-4 Asina mi ke ta!, Mi por kopern!, David Parker, Jill Dubin, ISBN 978-99904-2-174-3 Asina mi ke ta!, Mi ta asepta bo manera bo ta!, David Parker, Gioia Fiammenghi, ISBN 978-99904-2-175-0 Asina mi ke ta!, Mi ta duna respet!, David Parker, Gioia Fiammenghi, ISBN 978-99904-2-176-7 Asina mi ke ta!, Mi ta generoso!, David Parker, Cristina Ong, ISBN 978-99904-2-178-1 Asina mi ke ta!, Mi ta papia berdat!, David Parker, Patti Goodnow, ISBN 978-99904-2-177-4 Asina mi ke ta!, Mi ta responsabel!, David Parker, Sylvia Walker, ISBN 978-99904-2-181-1 Asina mi ke ta!, Mi ta un bon amigu!, David Parker, Cristina Ong, ISBN 978-99904-2-179-8 Ata'ki mi boka 1, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-019-7 Ban, ban pasa un r6ndu, Ornelio Martina, ISBN 978-99904-2-012-8 Banko di Palabra, Thelma Anthonia, ISBN 978-99904-2-205-4 Bati kabes, May Henriquez, ISBN 978-99904-2-260-3 Bestia por sifia nos hopi kos, Nydia Ecury, 978-99904-2-029-6 Bibliography of the Papiamento Language, Maritza Coomans- Eustatia, SLA, ISBN 90-75238-17-7, FPI, ISBN 978-99904-2-146-o Bich'i Kandela i Beshi Mora, Francisco Cesareo de Armellada, ISBN 978-99904-2-043-2 Bos di buriku, Philip A. Rademaker, ISBN 978-99904-2-209-2 Bos di Silensio, Rica Zalm, ISBN 978-99904-2-011-1 Bffi, Bafi i Bofi, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-025-8 Buskad6, Leo Regals, ISBN 978-99904-2-oo009-8 Caimin su sekreto, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-062-3 Catalino Bocachica, Luis Dario Bemal Pinilla, ISBN 978-99904-2-061-6 Catalogo de Jubileo FPI, ISBN 978-99904-2-258-0 De brug van Paramaribo naar Willemstad, Wim Rutgers, ISBN 978-99904-2-202-3 Dede Pikifia, Elis Juliana, ISBN 978-99904-2-007-4 Dj6si Djaka ku Mimina Makaku, Ruthie Panthophlet, Ariadne Faries, ISBN 978-99904-2-049-4 Dos wowo pa mi mira 3, Diana Lebacs, 978-99904-2-021-0 E biahenan di Miguel Vicente pata kayente, Orlando Araujo, ISBN 978-99904-2-060-9 E fiesta di leter di Fabi, Leo Regals, 978-99904-2-004-3 E kas patras, Anne Frank, ISBN 978-99904-2-187-3 Elmer i Tawela Eldo, David McKee, ISBN 978-99904-2-195-8 Elmer riba staka, David McKee, ISBN 978-99904-2-194-1 Elmer, David McKee, ISBN 978-99904-2-193-4 Esta dushi! Karnaval di Kadushi!, Ariadne Faries, ISBN 978-99904-2-008-1 Facsimile: Aruba en Papiamento, 1847/1864, Abraham van Dragt/Ds Nicolaas A. Kuiperi, SLA, ISBN 90-75238-150, FPI, ISBN 978-99904-2-147-7 Facsimile: Catecismo Corticu 1837, M.J. Niewindt, SLA, 90-75238-08-8, FPI, ISBN 978-99904-2-046-3 Facsimile: Ewanhelie di San Matheo 1844, C. Conradi, SLA, ISBN 90-75238-13-4, FPI, ISBN 978-99904-2-104-0 Facsimile: Kamiena di Kroes, Koe historic, meditasjon i orasjon kortiekoe, pa JJ. Putman, 1849, SLA, geen ISBN Facsimile: Katekismoe, N.A. Kuiperi, 1862, SLA, ISBN 90-75238-11-8 Facsimile: Prefecto Apostolico di Curacao na Cristian di su mission, E teksto imprimi di mas bieu na Papiamentu di 1833, M.J. Niewindt, SLA, ISBN 90-75238-12-6 Facsimile: Woordenlijst der in de landstaal van Curacao meest gebruikelijke woorden met Zamenspraken, Curacao, 1859, Bernardus Th. J. Frederiks/Jacobus J. Putman, Facsimile-uitgave, H. Coomans en M. Coomans-Eustatia, SLA, ISBN 90-75238-14-2, FPI, ISBN 978-99904-2-105-7 Flamboyan, Edseline Trinidad, ISBN 978-99904-2-005-0 Gabriela i e simianan di felisidat, Maria Diwan, Ariadne Faries, Diana Pinto, ISBN 978-99904-2-017-3 Handa su galifia, Eileen Browne, ISBN 978-99904-2-052-4 Ipo, orea grand, Leo Regals, ISBN 978-99904-2-182-8 Jubilee Catalogue FPI, ISBN 978-99904-2-259-7 Jubileumcatalogus FPI, ISBN 978-99904-2-257-3 Kabesitu di Piskadera, Sonia Kook, 978-99904-2-036-4 Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen, Docentenhandleiding, Ronnie Severing, Wim Rutgers, Liesbeth Echteld, ISBN 978-99904-2-148-4 Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen, Kadans in beeld, dvd voor docenten, Ronnie Severing, Wim Rutgers, Liesbeth Echteld Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen, Literaire socialisatie, dvd voor docenten, Ronnie Severing, Wim Rutgers, Liesbeth Echteld, ISBN 978-99904-2-150-7 Kadans, Literaire ontwikkeling en literaire begrippen, Ronnie Severing, Wim Rutgers, Liesbeth Echteld, ISBN 978-99904-2-054-8 Kadans, Literatuurgeschiedenis, Docentenhandleiding, Ronnie Severing, Wim Rutgers, Liesbeth Echteld, ISBN 978-99904-2-149-1 Kadans, Literatuurgeschiedenis, De brug van Paramaribo naar Willemstad, cd-rom voor docenten, Ronnie Severing, Wim Rutgers, Liesbeth Echteld Kadans, Literatuurgeschiedenis, Ronnie Severing, Wim Rutgers, Liesbeth Echteld, ISBN 978-99904-2-134-7 Kadans, Literatuurgeschiedenis, Secundaire literatuur, cd-rom voor docenten, Ronnie Severing, Wim Rutgers, Liesbeth Echteld, ISBN 978-99904-2-151-4 Kalender 2008,10 Afia Fundashon pa Planifikashon di Idioma, ISBN 978-99904-2-204-7 Katalogo di Hubileo FPI, ISBN 978-99904-2-256-6 Katibu di Shon, Carel de Haseth, ISBN 978-99904-2-2o6-1 Koko ta un pal'i gai, Leo Regals, ISBN 978-99904-2-016-6 Komedia pa much, Elis Juliana, ISBN 978-99904-2-060-2 Bista general di titulo Kompa Ber ta traha djem di apel, Chizuko Kuratomi, ISBN 90-321-0374-1 Konenchi i Mapurite, Ramon Paz Ipuana, ISBN 978-99904-2-044-0 Kuantu nan ta?, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-031-9 Kumbai, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-183-5 Kurso, Bon Uzo di Papiamentu Kurso, Ekspreshon oral, Rekapasitashon di papiamentu kurso IV Kurso, Gramatika, Rekapasitashon di papiamentu kurso II, III i IV Kurso, Historia di Papiamentu, Rekapasitashon di papiamentu kurso II Kurso, Literatura di much, Rekapasitashon di papiamentu kurso II i IV Kurso, Literatura oral, Rekapasitashon di papiamentu kurso II Kurso, Literatura, Rekapasitashon di papiamentu kurso III i IV Kurso, Ortografia di Papiamentu Kurso, Papiamentu skibi, Rekapasitashon di papiamentu kurso IV Kurso, Papiamentu, Kurso 1 pa prinsipiante di abla ulandes Lesa Bon i, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-117-0 Lesa Bon 2, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-118-7 Lesa Bon 3, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-119-4 Lesa Bon 4, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-120-0 Lesa Bon 5, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-121-7 Lesa Bon 6, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-122-4 Lesa Bon 7, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-123-1 Lesa Bon 8, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-124-8 Lesa Bon 9, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-125-5 Lesa Bon lo, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-126-2 Lesa Bon 11, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-127-9 Lesa Bon 12, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-128-6 Lesa Bon 13, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-129-3 Lesa Bon 14, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-130-9 Lesa Bon 15, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-131-6 Lesa Bon, Buki di k6ntr6l, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-133-0 Lesa Bon, Man na obra 1, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-109-5 Lesa Bon, Man na obra 2, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-110-1 Lesa Bon, Man na obra 3, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-111-8 Lesa Bon, Man na obra 4, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-112-5 Lesa Bon, Man na obra 5, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-113-2 Lesa Bon, Man na obra 6, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-114-9 Lesa Bon, Man na obra 7, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-115-8 Lesa Bon, Man na obra 8, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-116-3 Lesa Bon, Manual, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-132-3 Lesa Bon, Mas trabou 1, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-106-4 Lesa Bon, Mas trabou 2, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-107-1 Lesa Bon, Mas trabou 3, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-108-8 Lista di buki pa much i h6ben na Papiamentu, Viola Statia, ISBN 978-99904-2-010-4 Lista di palabra papiarnentu, FPI, ISBN 978-99904-2-201-6 Mari di Malpais, Raul Romer, ISBN 978-99904-2-713-4 Mi amigu hundu i rondo, Roland Colastica, ISBN 978-99904-2-199-6 Mosaiko i, cd, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN 978-99904-2-263-4 Mosaiko i, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN 978-99904-2-038-8 Mosaiko 2 cd, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN 978-99904-2-264-1 Mosaiko 2, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN 978-99904-2-037-1 Mosaiko 3 dvd, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN 978-99904-2-103-3 Mosaiko 3 Havo/Vwo, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN 978-99904-2-097-5 Mosaiko 3 VSBO, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN 978-99904-2-098-2 Mosaiko 3 VSBO, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN 978-99904-2-098-2 *Mosaiko 4 dvd, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Ithel Brute e.a., ISBN 978-99904-2-099-9 Mosaiko 4 VSBO, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Ithel Brute e.a., ISBN978-99904-2-100-2 *Mosaiko 4 Havo/Vwo, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Ithel Brute e.a., ISBN 978-99904-2-186-6 *Mosaiko 5 dvd, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Ithel Brute e.a., ISBN 978-99904-2-101-9 *Mosaiko 5 Havo/Vwo, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Ithel Brute e.a., ISBN 978-99904-2-102-6 Mosaiko, Manual i, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN 978-99904-2-040-8 Mosaiko, Manual 2, Ronnie Severing, Ange Jessurun, Wernher Suares e.a., ISBN 978-99904-2-039-4 Nanishi riba dje 2, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-020-3 Nanseli, unda bo ta kore bai?, Thea Dubelaar, ISBN 978-99904-2-196-5 Nashaira, Un Prueba i mas kuenta, Sergio Laurant, ISBN 978-99904-2-006-7 Nati a bula bai, Pierre Lauffer, ISBN 978-99904-2-015-9 Nati vliegt weg, Pierre Lauffer, ISBN 978-99904-2-014-9 Net pa bo!, Nivel i, Awe no ta mi dial, Derrick Barnes/Aaron Boyd, ISBN 978-99904-2-152-1 Net pa bo!, Nivel 1, Hasi Lihe!, Bernette Ford/Jennifer Kindert, ISBN 978-99904-2-155-2 Net pa bo!, Nivel i, Ku lus paga!, Angela Shelf/Nicole Tadgell, ISBN 978-99904-2-159-0 Net pa bo!, Nivel 1, Mami su kama, Sonia Black/Jennifer Kindert, ISBN 978-99904-2-154-5 Net pa bo!, Nivel 1, Mara feter no ta fasil!, Karla Robinson/Vanessa Holley, ISBN 978-99904-2-158-3 Net pa bo!, Nivel i, Mi no por wanta ora mi ta malu!, Lee Bermiss/ Ken Wilson-Max, ISBN 978-99904-2-153-8 Net pa bo!, Nivel 1, Misterio di e kacho perdi, Gwendolyn Hooks/ Nancy Devard, 978-99904-2-157-6 Net pa bo!, Nivel 1, No dal mi!, Bernette Ford/Gary Grier, ISBN 978-99904-2-156-8 Net pa bo!, Nivel 2, E muchanan den r6nchi, Nikki Giovanni/ Cathy A. Johnson, ISBN 978-99904-2-163-7 Net pa bo!, Nivel 2, Mi mama, mi amiga, Christine Taylor/ Nancy Devard, ISBN 978-99904-2-166-8 N&t pa bo!, Nivel 2, Mi no por bana!, Irene Small/Aaron Boyd, ISBN 978-99904-2-165-1 Net pa bo!, Nivel 2, Mucha muhe ku brio, Olivia George/Randy DuBurke, ISBN 978-99904-2- 170-5 Net pa bol, Nivel 2, Nunka no ta kaba, nunka no ta kla!, Regina Brooks/ Marjorie Borgella, ISBN 978-99904-2-162-0 N&t pa bo!, Nivel 2, St6p, laga 16s i fria kabes, Derrick Barnes/Barbara Phillips, ISBN 978-99904-2-160-6 N&t pa bo!, Nivel 2, Un dia ku papi, Nikki Grimes/Nicole Tadgell, ISBN 978-99904-2-164-4 U O1 om 0 .6I 4-r 58 Net pa bo!, Nivel 3, Bula basora, Sonia W. Black/Cornelius Van Wright & Ying-Hwa Hu, ISBN 978-99904-2-167-5 Net pa bo!, Nivel 3, Djadumingu, e mih6 dia, Juwanda Ford/ Colin Bootman, ISBN 978-99904-2-169-9 N&t pa bo!, Nivel 3, Nos Barberia, Juwanda Ford/Jim Hoston, ISBN 978-99904-2-168-2 Net pa bo!, Nivel 3, Prohibi pa much homber!, Christine Taylor- Butler, ISBN 978-99904-2-173-6 Net pa bo!, Nivel 3, Strea i mas strea, Dee Boyd/Anna Rich, ISBN978-99904-2-161-3 Net pa bo!, Nivel 3, Tres ta di mas, Gwendolyn Hooks/Sylvia Walker, ISBN 978-99904-2-171-2 N&t pa bo!, Nivel 3, Tyron i Tyron, Wade Hudson/Mark Page, ISBN 978-99904-2-172-9 No yora kant'i laman, Richard Piternella, ISBN 978-99904-2-198-9 Nochi di strea, Douglas Gutierrez, ISBN 978-99904-2-045-9 Nos no ta hende mas/Den number di tata, Albert Schoobaar, ISBN 978-99904-2-208-5 Opi e gran Kamuflahe, Joceline Clemencia, ISBN 978-99904-2-701-1 Orea pa tende 4, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-022-7 Orkan i Mayra, Sonia Garmers, ISBN 978-99904-2-197-2 Ortografia di Papiamentu, FPI, ISBN 978-99904-2-200-9 Ortografia pa ensefiansa avansi klas 1 Ortografia pa ensefansa avansd klas 2 Ortografia pa ensefiansa avansa klas 3 Pako, e makaku baldadi, Shon Kalu e pushi lerdu, Ligia van Meeteren-Henriquez, ISBN 978-99904-2-047-0 Palabra dushi, Carl Norac /Claude K. Dubois, ISBN 978-99904-2-051-7 Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansa, Klas 1, Buki di Alumno Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansa, Klas 1, Buki di Dosente Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansa, Klas 2, Buki di Alumno Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansa, Klas 2, Buki di Dosente Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansa, Klas 3, Buki di Alumno Papiamentu Funshonal, Papiamentu pa Ensefiansa Avansd, Klas 4, Buki di Dosente Papiamentu, Nos Idioma, Klas 1 tomo 1-3; Manual 1-3 Papiamentu, Nos Idioma, Klas 2 tomo 1-3; Manual 4-6 Papiamentu, Nos Idioma, Klas 3 tomo 1-3; Manual 7-9 Papiamentu, Nos Idioma, Klas 4 tomo 1-3; Manual 10-12 Papiamentu, Nos Idioma, Klas 5 tomo 1-3; Manual 13-15 Papiamentu, Nos Idioma, Klas 6 tomo 1-3; Manual 16-18 Papiamentu, Nos Idioma, L&s Modelo, Guia pa un mih6 struktura didaktiko pa PNI Papiamentu, Nos Idioma, Lista di Palabra pa Papiamentu nos Idioma Papiamentu, Nos Idioma, Manual General di Papiamentu, Nos Idioma Poster Awe Mainta, Jos Brabants Poster Desaroyo, Christa Toppenberg Poster Luna, Eileen Eisden Poster Pinta Papiamentu Poster Tati, Regis Baromeo Prome Pasonan, Beibi su prome buki, Bestia, FPI/IDEM, ISBN 978-99904-2-079-1 Prom6 Pasonan, Beibi su prome buki, Palabra, FPI/IDEM, ISBN 978-99904-2-082-1 Prome Pasonan, Kleuter su prome buki, Bestia, FPI/IDEM, ISBN 978-99904-2-083-8 Prome Pasonan, Kleuter su prome buki, Palabra, FPI/IDEM, ISBN 978-99904-2-080-7 Prome Pasonan, Peuter su prome buki, Bestia, FPI/IDEM, ISBN 978-99904-2-084-5 Prome Pasonan, Peuter su prome buki, Palabra, FPI/IDEM, ISBN 978-99904-2-081-4 Pustamentu i dos otro aventura, ISBN 978-99904-2-000-5 Rini 1, 2, 3,4, Diana Lebacs, ISBN 978-99904-2-032-6 *Salto, Buki di kuenta nivel 1-5, R. Severing, R. Severing- Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-222-1 *Salto, Buki di kuenta nivel 6-1o, R. Severing, R. Severing- Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-223-8 *Salto, Guia pa aserkamentu dirigi riba desaroyo di alumno, nivel 1-5, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-220-7 *Salto, Guia pa aserkamentu dirigi riba desaroyo di alumno, nivel 6-10, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-221-4 *Salto, Guia pa uso di material, R. Severing, R. Severing- Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-224-5 *Salto, Map di kombinashon di leter, ISBN 978-99904-2-226-9 *Salto, Pakete di plachi di palabra bdsiko, ISBN 978-99904-2-225-2 *Salto, Buki di lesa nivel 1, ISBN 978-99904-2-236-8 *Salto, Buki di lesa nivel 2, ISBN 978-99904-2-237-5 *Salto, Buki di lesa nivel 3, ISBN 978-99904-2-238-2 *Salto, Buki di lesa nivel 4, ISBN 978-99904-2-239-9 *Salto, Buki di lesa nivel 5, ISBN 978-99904-2-240-5 *Salto, Buki di lesa nivel 6, ISBN 978-99904-2-241-2 *Salto, Buki di lesa nivel 7, ISBN 978-99904-2-242-9 *Salto, Buki di lesa nivel 8, ISBN 978-99904-2-243-6 *Salto, Buki di lesa nivel 9, ISBN 978-99904-2-244-3 *Salto, Buki di lesa nivel lo, ISBN 978-99904-2-245-0 Salto, Buki di prenchi gigante nivel 2, ISBN 978-99904-2-227-6 *Salto, Buki di prenchi gigante nivel 3, ISBN 978-99904-2-228-3 *Salto, Buki di prenchi gigante nivel 4, ISBN 978-99904-2-229-0 *Salto, Buki di prenchi gigante nivel 5, ISBN 978-99904-2-230-6 *Salto, Buki di prenchi gigante nivel 6, ISBN 978-99904-2-231-3 *Salto, Buki di prenchi gigante nivel 7, ISBN 978-99904-2-232-0 *Salto, Buki di prenchi gigante nivel 8, ISBN 978-99904-2-233-7 *Salto, Buki di prenchi gigante nivel 9, ISBN 978-99904-2-234-4 *Salto, Buki di prenchi gigante nivel lo, ISBN 978-99904-2-235-1 Bista general di titulo Salto, Buki di tarea nivel i, ISBN 978-99904-2-246-7 Salto, Buki di tarea nivel 2, ISBN 978-99904-2-247-4 *Salto, Buki di tarea nivel 3, ISBN 978-99904-2-248-1 *Salto, Buki di tarea nivel 4, ISBN 978-99904-2-249-8 *Salto, Buki di tarea nivel 5, ISBN 978-99904-2-250-4 *Salto, Buki di tarea nivel 6, ISBN 978-99904-2-251-1 *Salto, Buki di tarea nivel 7, ISBN 978-99904-2-252-8 *Salto, Buki di tarea nivel 8, ISBN 978-99904-2-253-5 *Salto, Buki di tarea nivel 9, ISBN 978-99904-2-254-2 *Salto, Buki di tarea nivel o1, ISBN 978-99904-2-255-9 *Salto, Manual nivel 1, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-210-8 *Salto, Manual nivel 2, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-211-5 *Salto, Manual nivel 3. R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-212-2 *Salto, Manual nivel 4, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-213-9 *Salto, Manual nivel 5, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-214-6 *Salto, Manual nivel 6, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-215-3 *Salto, Manual nivel 7, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-216-o *Salto, Manual nivel 8, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-217-7 *Salto, Manual nivel 9. R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-218-4 *Salto, Manual nivel lo, R. Severing, R. Severing-Halman, M. Ersilia, I. Berggraaf-Karsters, M. Mathilda, K. Specht, ISBN 978-99904-2-219-1 Sapu i e para, Max Velthuijs, ISBN 978-99904-2-191-0 Sapu ta namora, Max Velthuijs, ISBN 978-99904-2-188-0 Sapu ta sapu, Max Velhuijs, ISBN 978-99904-2-189-7 Sapu ta un heroe, Max Velthuijs, ISBN 978-99904-2-190-3 Sapu tin miedu, Max Velthuijs, ISBN 978-99904-2-192-7 Shon Morkoi, Douglas Wood, ISBN 978-99904-2-042-5 SpelChek Kontrografia di Papiamentu pa Microsoft Office 97 i 2000, Vershon 1.o, Traducciones Joubert, ComputerClub, Fundashon pa Planifikashon di Idioma, ISBN 978-99904-2-261-o Sp&lChek Kontrografia di Papiamentu pa Microsoft Office 20007 i mas abou, Vershon 1.5, Traducciones Joubert, ComputerClub, Fundashon pa Planifikashon di Idioma, ISBN 978-99904-2-262-7 Taalballon, Bollie beer, Familiariseringsprogramma Nederlands, cd met liedjes Tarheta,'Shon pader, no ta asina ku...', Tula Tarheta, Inolvidabel, Carlos (Papa) Baromeo Tarheta, Kaminda mi rais toka tera, Sharlon Maria Tarheta, Nochi, Rachel Everts-Fresco Tarheta, Sombra di lurna, Ena Goede Tarheta, Tuma mi man, Lucille Haseth Trampolin 1, Buki di prenchi 1, Kabouter Oreagrandi, ISBN 978-99904-2-055-5 Trampolin 1, Buki di prenchi 2, Lisa i Bulibuli, ISBN 978-99904-2-056-2 Trampolin 1, Buki di prenchi 3, Baile den awaseru, ISBN 978-99904-2-057-9 Trampolin 1, Buki di prenchi 4, Fiesta di kabouter, ISBN 978-99904-2-058-6 Trampolin i, Buki di prenchi 5, Wana yuana i Lala lagadishi, ISBN 978-99904-2-059-3 Trampolin 1, Mini-cd 1, Kabouter Oreagrandi, ISBN 978-99904-2-269-6 Trampolin 1, Mini-cd 2, Lisa i Bulibuli, ISBN 978-99904-2-270-2 Trampolin 1, Mini-cd 3, Baile den awaseru, ISBN 978-99904-2-271-9 Trampolin 1, Mini-cd 4, Fiesta di kabouter, ISBN 978-99904-2-272-6 Trampolin 1, Mini-cd 5, Wana yuana i Lala Lagadishi, ISBN 978-99904-2-273-3 Trampolin 2, Buki di prenchi 6, Steven ta perde kaminda, ISBN 978-99904-2-069-2 Trampolin 2, Buki di prenchi 7, Flora i su fli, ISBN 978-99904-2-o70-8 Trampolin 2, Buki di prenchi 8, Un dushi hasimentu di afia, ISBN 978-99904-2-071-5 Trampolin 2, Buki di prenchi 9, Kompa Nanzi ta pusta subi seru, ISBN 978-99904-2-072-2 Trampolin 2, Buki di prenchi o1, Rosita Flamingo ta bai ku fakansi, ISBN 978-99904-2-073-9 Trampolin 3, Buki di prenchi 11, Di bishita serka tawela na hospital, ISBN 978-99904-2-086-9 Trampolin 3, Buki di prenchi 12, Aventura di e makaku Doremi, ISBN 978-99904-2-087-6 Trampolin 3, Buki di prenchi 13, E tesoro kantu di laman, ISBN 978-99904-2-088-3 Trampolin 3, Buki di prenchi 14, E palu di Pasku mas felis na mundu, ISBN 978-99904-2-089-0 Trampolin 3, Buki di prenchi 15, Heks Tara ta sifa traha ku kompiuter, ISBN 978-99904-2-o90-6 Trampolin 4, Buki di prenchi 16, E tiendesita di Vincent i Jasmine, ISBN 978-99904-2-136-1 Trampolin 4, Buki di prenchi 17, Polly, e piano super alegre, ISBN 978-99904-2-137-8 Trampolin 4, Buki di prenchi 18, Ban serka shon sapate, ISBN 978-99904-2-138-5 Trampolin 4, Buki di prenchi 19, Lucero, e kach6 sabi di Zegu, ISBN 978-99904-2-139-2 Trampolin 4, Buki di prenchi 20, Famia Raton ta bai ku fakansi, ISBN 978-99904-2-140-8 Trampolin 1, cd ku kuenta serka manual 1, ISBN 978-99904-2-265-8 Trampolin 2, cd ku kuenta serka manual 2, ISBN 978-99904-2-266-5 Trampolin 3, cd ku kuenta serka manual 3, ISBN 978-99904-2-267-2 Trampolin 4, cd ku kuenta serka manual 4, ISBN 978-99904-2-268-9 Trampolin, cd ku 61diferente zonido, ISBN 978-99904-2-135-4 Trampolin, Flip over pa mesa ku 60 plachi di aktividat Trampolin, Kashi berde ku lachi ku lo pfizel pa grupo 1 Trampolin, Kashi hel ku lachi ku 10 wega pa grupo 2 Trampolin, Maleta blou ku man ku 32 plachi di tema Trampolin, Manual i buki di kuenta 1, Ronnie Severing, Ria Severing- Halman, Ruth Zefrin, Haydee Amador-Sluis, ISBN 978-99904-2-053-1 Trampolin, Manual i buki di kuenta 2, Ronnie Severing, Ria Severing- Halman, Ruth Zefrin, Haydee Amador-Sluis, ISBN 978-99904-2-o85-2 Trampolin, Manual i buki di kuenta 3, Ronnie Severing, Ria Severing-Halman, Ruth Zefrin, ISBN 978-99904-2-096-8 Trampolin, Manual i buki di kuenta 4, Ronnie Severing, Ria Severing-Halman, Ruth Zefrin, Ilona Berggraaf-Karsters, ISBN 978-99904-2-185-9 Trampolin, Map ku 53 blachi pa kopia Trampolin, Plachi di tema la, Mi kurpa P 10 Idm" 0 tic 4- 60 Trampolin, Plachi di tema ib, Mi kurpa Trampolin, Plachi di tema 2, Bestia den nos ambiente di bida Trampolin, Plachi di tema 3a, Temporada Trampolin, Plachi di tema 3b, Temporada Trampolin, Plachi di tema 4, Fiesta Trampolin, Plachi di tema 5a, Telefon i karta Trampolin, Plachi di tema 5b, Telef6n i karta Trampolin, Plachi di tema 6a, Mi famia Trampolin, Plachi di tema 6b, Mi famia Trampolin, Plachi di tema 7, Na skol Trampolin, Plachi di tema 8a, Nos bario i trafiko Trampolin, Plachi di tema 8b, Nos bario i trafiko Trampolin, Plachi di tema 9a, Naturalesa Trampolin, Plachi di tema 9b, Naturalesa Trampolin, Plachi di tema 1o, Tempu liber Trampolin, Plachi di tema ha, Salu i malu Trampolin, Plachi di tema 1b, Salu i malu Trampolin, Plachi di tema 12, Bestia di tera leu Trampolin, Plachi di tema 12b, Bestia di tera leu Trampolin, Plachi di tema 13, Di tur tempu Trampolin, Plachi di tema 14a, Muzik i fiesta Trampolin, Plachi di tema 14b, Muzik i fiesta Trampolin, Plachi di tema 15, Komunikashon Trampolin, Plachi di tema 16a, Loke mi papi ku mami ta hasi Trampolin, Plachi di tema 16b, Loke mi papi ku mami ta hasi Trampolin, Plachi di tema 17a, Skol i arte Trampolin, Plachi di tema 17b, Skol i arte Trampolin, Plachi di tema 18a, Ban konose nos besindario Trampolin, Plachi di tema 18b, Ban konose nos besindario Trampolin, Plachi di tema 19, Amigu di naturalesa Trampolin, Plachi di tema 20, Fakansi Trampoline 1, Prentenboek 1, Kabouter Grootoor, ISBN 978-99904-2-064-7 Trampoline i, Prentenboek 2, Lisa en Boelieboelie, ISBN 978-99904-2-065-4 Trampoline i, Prentenboek 3, Regendans, ISBN 978-99904-2-066-1 Trampoline 1, Prentenboek 4, Kabouterfeest, ISBN 978-99904-2-067-8 Trampoline i, Prentenboek 5, Wana de Leguaan en Lala de hagedis, ISBN 978-99904-2-068-5 Trampoline 2, Prentenboek 6, Verdwaald, ISBN 978-99904-2-o74-6 Trampoline 2, Prentenboek 7, Flora en haar vlieger, ISBN 978-99904-2-075-3 Trampoline 2, Prentenboek 8, Een leuke verjaardag, ISBN 978-99904-2-076-0 Trampoline 2, Prentenboek 9, Kompa Nanzi en de klimwedstrijd, ISBN 978-99904-2-077-7 Trampoline 2, Prentenboek 1o, Rosita Flamingo gaat op vakantie, ISBN 978-99904-2-078-4 Trampoline 3, Prentenboek 11, Op bezoek bij opa in het ziekenhuis, ISBN 978-99904-2-091-3 Trampoline 3, Prentenboek 12, Het avontuur van aapje Doremi, ISBN 978-99904-2-092-0 Trampoline 3, Prentenboek 13, De strandschat, ISBN 978-99904-2-093-7 Trampoline 3, Prentenboek 14, Het gelukkigste kerstboompje, ISBN 978-99904-2-094-4 Trampoline 3, Prentenboek 15, Heksje Tara leert computeren, ISBN 978-99904-2-095-1 Trampoline 4, Prentenboek 16, Het winkeltje van Vincent en Jasmijn, ISBN 978-99904-2-141-5 Trampoline 4, Prentenboek 17, Polly, de vrolijkste piano, ISBN 978-99904-2-142-2 Trampoline 4, Prentenboek 18, Naar de schoenmaker, ISBN 978-99904-2-143-9 Trampoline 4, Prentenboek 19, Lucero, het slimme hondje van Zegu, ISBN 978-99904-2-144-6 Trampoline 4, Prentenboek 20, Familie Muis gaat op vakantie, ISBN 978-99904-2-145-3 Tres kuenta Italiano, Nydia Ecury, ISBN 978-99904-2-027-2 Un deseo kumpli, Nydia Ecury, ISBN 978-99904-2-018-0 Un kouchi yen di galifia, Gerrit Barron, ISBN 99914-5-704-6 (Suriname) Un krenchi di mi mes, Arnela Ten Meer, ISBN 978-99904-2-003-6 Un Momentu pa Papiamentu, Etline Lourens, ISBN 978-99904-2-o63-7 Un mushi di haiku, Elis Juliana, ISBN 978-99904-2-002-9 Un sunchi so no ta basta, Carl Norac/Claude K. Dubois, ISBN 978-99904-2-050-0 Verso pa much, Elis Juliana, 978-99904-2-048-7 Wazo riba r6ndu, Elis Juliana, ISBN 978-99904-2-207-8 Yomi ke bai felt, Merly Augusta, ISBN 978-99904-2-184-2 *Den preparashon Bista general di titulo Kolofon Edishon: Teksto: Tradukshon: Imagen i potret: Sosten: Disefno: Realisashon: ISBN: @ 2008 Fundashon pa Planifikashon di Idioma, Korsou Ronnie Severing, Ini Statia, Christa Weijer, June Leonora Clark de Windt, Thelma Anthonia, Ini Statia, Silvio Jonis, Jopi Hart, Wernher Suares, Ithel Brute, Cathleen Giterson, Olivia Alvarez de la Campa Marwin Ricardo, Farienne Martis, Ronnie Severing, Prince Victor, Frank Angelista, Lothar Kort, Jenny Coffi-Alberto, Ariadne Faries, Ronny Lobo, Ton van de Langkruis, Francis de Souza, e.a. Ti ahad6 i kolaborad6 di FPI, Mariselle Bermudez, Geraldine Bonifacio, Maris Francisco, Carla Martijn, Enrique Muller Studio Imago, Henri van Santen Paul Dijkstra, Wietske Linthorst-Dijkstra 978-99904-2-256-6 I . W. S.~ Fundshonpa Panifkashr, d Stichting...~ ..rTallan |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 36 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |