Title: Spanish & Portuguese Studies news
ALL VOLUMES CITATION PDF VIEWER THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00090924/00002
 Material Information
Title: Spanish & Portuguese Studies news
Alternate Title: Spanish and Portuguese Studies news
Physical Description: Serial
Language: English
Creator: Department of Spanish & Portuguese, University of Florida
Publisher: Department of Spanish & Portuguese, University of Florida
Place of Publication: Gainesville, Fla.
Publication Date: Fall 2009
Copyright Date: 2009
 Record Information
Bibliographic ID: UF00090924
Volume ID: VID00002
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.

Downloads

This item has the following downloads:

PDF ( PDF )


Full Text







UtU



00

cc


From the Chair
Dear Alumni and Supporters,
It has been an exciting year here in the Department of Spanish and
Portuguese Studies (SPS), on many levels, and we are pleased to be able to
tell you our news in this 2009-2010 newsletter, which has been tirelessly
and enthusiastically compiled by Kathy Dwyer Navajas. Thanks Kathy!


Among our faculty news items, one
of the most exciting is the promotion of
Dr. Gillian Lord to Associate Professor
(with tenure). We all admire Gillian for her
intelligence and competence, but even more
impressive are the good will and team spirit
that she brings to our common enterprise.
She has truly made herself indispensable.
We are also very pleased to announce that
we began the Fall semester with two new
Assistant Professors, Drs. Ana de Prada PNrez,
a specialist in Hispanic Linguistics, and Carina
Gonzilez, who studies 20th-century Spanish-
American Literature. You can read more
about these exciting young professionals in a
separate article in this newsletter. Regarding
hiring, I can also divulge that we have been
given permission to fill one more faculty
position for next year. We see this search as a


strong vote of confidence in our Department,
coming as it does in the midst of an economic
downturn.
Many additional news items about our
faculty's many activities-beyond teaching
about 50 upper-division and graduate courses
per year on Hispanic Linguistics and Spanish
and Spanish-American Literature and
Culture-are on display on our departmental
website (http://www.spanishandportuguese.
ufl.edu/index.html), which I invite you to
visit from time to time.
Our Department continues to stand
out among its peers for the quality of the
instruction we provide, the breadth of our
course offerings in Spanish, Portuguese, and
Catalan (for which we offer three levels),
our special track for bilingual speakers of
Spanish, our numerous courses in the Foreign


Languages Across the Curriculum series, and our excellent
summer study-abroad programs in Spain and Latin America.
We are proud of the contribution we make to teaching and
service at the University of Florida, and to research and service
in our disciplines.
If you are interested in helping us continue to grow and
enhance our services, there are several ways to do so. You can
contribute to our faculty by providing resources for endowed
professorships or lectureships, either of which would enable
us to provide more and a greater variety of courses for our
students. You can help our graduate program by establishing
fellowships or assistantships to help us attract the best and
brightest students, or by providing funds for dissertation
fellowships, scholarships for research and study abroad, or for
awards for excellence. You can help our undergraduates with
funds to provide scholarships for study abroad, or to enable us
to buy books, films and other media to enhance opportunities
for learning here on campus.
As this Newsletter shows, we are vitally interested in
you, our alumni and supporters, and would love to hear
from you, especially if you can tell us how your studies in our
Department have enriched your life. E-mail addresses for all
our faculty are found on our website. I would also like to invite
you to this year's SPS Student Awards Ceremony, which will
be held in 219 Dauer on April 19, 2010, from 3:30 to 5:00.
Please let me know if you think you can attend, so that I can
greet you personally.
Sincerely,
David Pharies, Professor of Spanish and Chair


SPS Receives $25,000 Gift
SPS is proud to announce that the Department recently received a generous $25,000 gift
from an anonymous donor. The donation is to be used to enrich the educational experience
of SPS students at both the undergraduate and graduate levels. Over the next few weeks,
SPS faculty will map out precisely how the money is to be awarded, but it is likely that
the primary focus will be on study abroad scholarships for undergraduates and funds for
travel and research for graduate students. Needless to say, we are all very grateful for this
significant gift, which will greatly enhance our ability to serve our students.


SIDpIISH &




PORTUGUESE
University of Florida, College of Liberal Arts and Sciences Fall 2009







Message from the Undergraduate Advisor in Spanish:

Dr. Greg Moreland


It is truly amazing how time flies. Someone asked me recently, "How long
have you been the undergrad advisor in Spanish?" I replied, "Five or six
years." A few days later, while searching for information related to a CIBER
grant proposal, I was reminded that I have actually occupied the post since
2001! I suppose there are two possible explanations for this mental lapse:
either my memory is failing me, or I must still really like being the undergrad
advisor! There might be an element of the former, but clearly, it's more
the latter: I do enjoy my job and everyday interaction with UF students of
Spanish.


This is an exciting time to be involved with
Spanish at UF The new configuration
of languages at the university level has
left us in a rather privileged place. Our
newly-formed Department of Spanish
and Portuguese Studies will afford us


the opportunity to expand in ways that,
before, might not have been possible.
I'm pleased to report that our
course enrollments remain very solid.
Furthermore, the number of students
participating in UF (and non-UF) study


abroad programs continues to rise. Our students are
reporting that they enjoy the wide variety of on-campus
course offerings, and specifically mention SPN 3700
(Introduction to Hispanic Linguistics), SPN 3440
(Commercial Spanish), all SPN 3224s (Foreign Language
Across the Curriculum language sections) and the new
SPN 3930, a "revolving topics" course that allows us
to address timely issues in the Spanish-speaking world
through community service.
On a personal note, I encourage those of you who
have graduated with a Major or Minor in Spanish to
drop me a line (moreland@ufl.edu). Too often, we
as faculty members only hear from ex-students when
they want a letter of recommendation. We appreciate
receiving updates on what you are doing, and how time
spent at UF has influenced your post-undergraduate
experience. If you find yourself back on campus, feel free
to look me up (1B Dauer Hall). I would enjoy speaking
with you in person!


The Bilingual Program:

An Interview with a Newly-fluent Heritage Learner
By: Kathy Dwyer Navajas and Susana Braylan


Thomas Reynolds is one of those students who
inspire teachers to strive for excellence, who help
them go home with a sense of accomplishment
and get up in the morning with new teaching
ideas. Thomas will soon graduate with a major-
minor combination of International Relations,
Political Science, and Latin American Studies, but
one of the achievements of which he is most
proud is having become fluent in Spanish while
at UF.
Thomas grew up mainly speaking English here
in the US, but at home his Argentine mother spoke
Spanish to him and his sister. Like many kids who grew
up with some exposure to a language other than English,
Thomas understood more Spanish than he could speak.
He studied French in high school and occasionally
traveled to Argentina to visit his grandmother, where he
really started thinking about the advantages of fluency
in a second language. So when he arrived at UF and
discovered the Bilingual Program, designed to teach
Spanish to students just like himself, he was thrilled.
According to Thomas, "The Bilingual Program
is absolutely critical to a university with one of the
biggest Latin American libraries and population of
students; it not only helps people become whole again,
but it adds to individuals' value as seen by society." The
Bilingual Program helped Thomas improve his grammar,
oral and written communication skills, such that he


not only excelled academically during a
semester abroad at one of Buenos Aires's
most prestigious universities, but also
regained an important part of himself.
In his words, "I was able to unashamedly
connect to my family and culture."
Many heritage learners don't see
themselves as 'bilingual' and fear taking
classes that are too difficult. Thomas says
he understands their fear, but advises
them to "try to step outside of your
comfort zone and not to expect things to
be handed to you. Because it is true that
challenge brings more knowledge." He is
quick to add, however, that instructors
always help and the classes are not harder
than regular Spanish classes.
Fluency in Spanish was critical to
the research choices in his major. Thomas
explained that his "undergraduate thesis
and one research project dealt with a
conflict between Argentina and Uruguay.
Naturally, most of the sources were in
Spanish so had I not taken the bilingual
classes, my research would have been
extremely difficult and most likely focused
on a completely different topic within
International Relations." His research will
soon be published in an undergraduate
research journal.
For Thomas, new language
acquisition not only opens doors to family
connections, new cultures, and research


page 2


possibilities, it also changes the way one
thinks. "When you study languages, new
ideas come in and you start thinking how
you can learn more. Languages can also
help you with psychology or engineering,
because you learn a new process of
thinking, a more efficient way." To that
end he also studies Portuguese, and thanks
to his knowledge of Spanish, he was
placed into the Portuguese accelerated
program. Unafraid of challenges, he is
also learning Arabic. But "even with
Arabic, it will not be completely new.
Some words between Spanish and Arabic
are very similar as they have traded
back and forth. Take for example the
Spanish word 'ojali,' which comes from
the Arabic 'o Allah' and beseeches God
(Allah) to look favorably upon us or the
action desired, expressed by the present
subjunctive form of a verb which would
follow." Asked why he thinks learning
languages is important, Thomas said
that "if students begin learning another
language, they will become curious and
continue." Susana Braylan, director of
the Bilingual Program, is delighted to see
Thomas heading out into the world with
new cognitive, cultural and linguistic
skills, as she turns to welcome another
wave of both fearful and curious heritage
learners.

Spanish & Portuguese Studies News, Fall 2009







Message from the Graduate Coordinator of Spanish:

Prof. Reynaldo Jimenez


Greetings to all, near and far. We have had another exciting year: a strong
graduating class, excellent recruitment, great courses and opportunities for
graduate students in our study abroad programs.


Our 2008-2009 graduating Ph.D.
recipients had successful job searches in a
very difficult market:
* Laurel Abreu (University of Southern
Mississippi),
* Giada Biasetti (Iowa State University)
* Deicy Jimenez (East Carolina
University)
*Victor Jordin (University of Florida)
*Stephanie Knouse (Furman University)
*Laurie Massery (St. Ambrose
University)
*Juan Pablo Rodriguez (Ball State
University)
*Alex Quintanilla (Butler University)
* Karina Vazquez (Missouri Western
State University)
* Grazyna Walczak (Fisk University)
* Sonia Wohlmuth (University of South
Florida)


Ph.D. degrees were also awarded to
Christina Stokes and Ericka Ghersi.
MA. degrees were awarded to Maria
Fionda, Claudia Happel, Delano Lamy,
Mark McCall, Lucia Montas and
Giovanna Rivero.
SPS welcomes the new class of
students who entered our graduate
program in the Fall 2009: Carrie
Bramlet (M.A.), Claudia Costagliola
(MA.), Ana Maria Diaz Collazos
(Ph.D.), Stephanie Gates (M.A.), Donna
Gillespie (Ph.D.), Alicia Mercado-
Harvey (Ph.D.), Jon Ander Merino
(Ph.D.), Michel Matthew (M.A./Ph.D.),
Diego Pascual y Cabo (Ph.D.), Luisa
Quiroga (Ph.D.), Giovanna Rivero
(Ph.D.), Jake Wolinsky (MA.), Maria
Fionda (Ph.D.) and Delano Lamy
(Ph.D.).


Graduate Student News and Events
SPS graduate students organized and hosted the
Fourth Annual Interdisciplinary Colloquium on
Spanish and Latin American Literatures, Linguistics and
Cultures, with more than 50 participants, including six
international and 32 from non-UF universities.
SPS graduate students and the Organizaci6n de
Estudiantes Graduados de Espafiol (OEGE) continue to
excel in their various endeavors, among them the on-line
journal Sin Frontera and the "Tertulia al Mediodia,"
where they present and discuss their ongoing research.
Heather Kaiser won two grants to support her linguistic
research in Uruguay, one from Sigma Delta Pi, a national
Spanish honorary society, the other from the College of
Liberal Arts and Sciences
Two SPS graduate students, Juan Pablo Rodriguez
and Andr6a Ferreira, won 2008-2009 Graduate Student
Teaching Awards in a University-wide competition.
Juan Pablo teaches Spanish and Andr6a Portuguese.
Additionally, Andr6a was rated first among all winners,
so she received the Calvin A. VanderWerf Award as best
University of Florida Teaching Assistant of the year.
Maria Fionda and Ver6nica Tienza-Sinchez taught
in Spain last summer in the Santander and Salamanca
Study Abroad Programs, respectively. Katherine Honea
has been selected to teach in the Santander program in
the Summer of 2010.
To all these graduate students, our collective thanks
and wishes for continuing success.


Learning to Speak:

Big Changes in the Lower Division Language Program
By: Kathy Dwyer Navajas


While the stated goal of most language learners is to speak the target language,
research shows that even assertive university students with dedicated
instructors speak the language for an average of only seven seconds per class
period! Teaching methods have changed dramatically over recent decades,
from a focus on accurate comprehension and production of the written word
to more communicative approaches to language learning. A dizzying array
of new technologies offers even more tools for language learners to practice
written production, listening and reading comprehension. But what about
learning to speak? Seven seconds on average per class is not enough.


The lower division language program
in Spanish has risen to the challenge by
adopting a new approach and a new
textbook published by Pearson: Anda
Elemental and Anda Intermedio. Now all
four semesters are carefully integrated
and use the same approach, which
focuses on getting students to talk. The
grammar presentations are adequate but
not excessive, and the students use class
time to practice in pairs and small groups.
Fewer topics are covered in each semester,

Spanish & Portuguese Studies News, Fall 2009


but students have more opportunities to
master the structures that are presented.
Professors who teach advanced
classes with a mix of native and non-
native students have long observed the
silence of the latter in class and their
insecurities when expressing complex
ideas in Spanish. Students themselves,
in immersion experiences abroad, report
realizing that they had been taught a lot
about Spanish, but had not learned how
to communicate effectively.


In the new Anda program, students have a wealth
of opportunities to practice and gain confidence and
competence. Both culture and technology are well-
integrated-built in rather that added on to an older
grammar-driven textbook.
Dr. Gillian Lord, who now directs the entire
lower-division language program, involved many of
the instructors who teach that level in the search for a
new program that would be well-articulated across the
four semesters and would offer helpful methodological
pointers for novice instructors and lots of ancillaries to
support the core material. She initially selected 35-40
textbooks, then chose twelve at the beginning and
intermediate levels for further review. Two instructors
were recruited to review each textbook, leading to two
finalists for each level. The publishers were invited to
campus to make presentations and answer instructors'
questions; Dr. Lord selected Anda, to great popular
acclaim. After only one semester with Anda, our students
are already showing greater achievement in all five C's:
communication, cultures, connections, comparisons and
communities. iTodo anda bien!


page 3








Portuguese News
By: Charles Perrone and Elizabeth Qinway
Study Abroad
Dr. Charles Perrone directed the Rio Program in Language and
Culture in 2008 and 2009, with over thirty students heading down to
Rio de Janeiro. The year 2010 will mark the third year of partnership
with Georgetown University faculty and students. Students from all over
the country continue to choose this popular program, now in its twenty-
ninth year.
On Campus
* Garrett Johnson, this year's Brazilian Portuguese Club president, received
the Alfred Hower travel award for travel to Rio de Janeiro to attend the
2009 Summer program.
*Double major Lewis Curtwright, now a Master's student in business,
will go to Brazil as a Rotary Scholar in 2010.
*Andrna C. Ferreira, a Master's student in Latin American Studies, taught
first-year Portuguese for our department. Nominated for a university-
wide graduate teaching award by the lower-division coordinator, Ferreira
was not only chosen as the winner, but also garnered the prestigious
Calvin A. VanderWert Award. After this exciting news, she received
a full scholarship from UF's Department of History, where she is
currently pursuing doctoral studies in Brazilian history, while finishing
her Master's thesis on Machado de Assis with Dr. Elizabeth Ginway.
*The teaching assistants for 2009-2010 are Quinn Hansen and Sharon
Barkley, both of whom are currently completing their doctoral degrees
in UF's Program in Linguistics. Quinn is focusing on syntactic aspects
of Portuguese, while Sharon is writing about Portuguese language
acquisition.
*Students from the program participate in a local group of Capoeira, a
Brazilian martial art with West African roots.


New Faculty: iBienvenidas!


Old Friends
* Danielle Calin, former president of the student-run Brazilian Portuguese
Club and the Hauptman Medalist for Portuguese, is currently attending
the University of Pennsylvania's program in in,. r.1i.. ,.
*Portuguese minor Carol Reyes won a teaching Fulbright and is now
teaching English in Taiwan.
Student Voices
Garrett Johnson, President of the Brazilian Portuguese Club and Portuguese
major: In the Department of Spanish and Portuguese at UF, I have
learned a lot about the language and culture of a very beautiful part of
the world about which I previously knew little. I've learned a new mode
of communication, opening many opportunities, introducing me to new
people and friends, and turning me into a well-rounded student with
international experience. As I will soon finish the program, I hope that
many others will come to know and love the language that has captured
my heart. Despite my accomplishments and success in the program
during my short time at the University of Florida, I still have a lot to learn.
However, as UF has given me a great boost, I look forward to my future
experience with Portuguese and Brazil, com o pals sempre vai ficar no
meu coracao.
Reuben Lufrano, August 2009 graduate with a degree in Health Science
from the College of Public Health: The Spanish and Portuguese courses
I took at UF as an undergraduate student were extremely enjoyable,
and significantly improved my knowledge of both of these languages.
Moreover, these classes provided me with a much better understanding
of both Hispanic and Brazilian culture. I hope to use my knowledge from
these classes to better serve Spanish and Portuguese-speaking patients as a
future physician in the state of Florida.


Carina Gonzdlez graduated
from the University of Buenos
Aires where she specialized
in Modern Latin American
Literature with a focus on
Southern Cone Literature. She
earned her doctoral degree in 2007 from
the University of Maryland. Her dissertation
"Wandering Virtues: Chaos and Eccentricity
in Juan Rodolfo Wilcock" explores the creation
of a new textuality derived from cultural
displacements throughout the Atlantic. She
focused her research on "migration writings"
and analyzed the emergence of a transnational
narrative based on the incorporation of external
discourses such as technology, entropy and
mass media. Her articles and reviews have
appeared in academic journals such as Signos
Literarios, Romance Review and Hispamdrica.
Several reflect her ongoing interest in Latin
American nineteenth-century literature and
the narrative transformation of urban space.
Her recent essay, "Interruption of the National:
Technological Utopias of Pre-Globalization,"
will appear in The Enigma of Arrival: New
Modernities in the Third World, Purdue
University Press (2010). She is currently
working on the final manuscript of her book
entitled: "Ficciones enrarecidas. Dispersi6n y


desaparici6n de Juan Rodolfo Wilcock." She
has taught several courses in Colonial Studies,
Latin American narrative and Literary Theory
at the University of Pittsburgh. Her main areas
of interest are Transatlantic Studies, Migrations
and Literary Theory.

Ana de Prada Pdrez's primary
research interests are bilingualism,
including early second language
acquisition, and language contact
examined through the lens of
theoretical linguistics. Her studies
focus on syntactic and phonological processes in
Spanish-Catalan and Spanish-English bilingual
speech. Her dissertation project, entitled
"Subject expression in Minorcan Spanish:
Consequences of contact with Catalan," guided
by Dr. Almeida Jacqueline Toribio (University
of Texas at Austin) and funded by the National
Science Foundation, investigated subject
expression in Spanish in contact with Catalan
in Minorca, Spain. She is a native ofValladolid,
Spain, where she received a Bachelor of Arts in
English PIl1l..1..;,. During her undergraduate
studies, she was an Erasmus exchange student
at the Manchester Metropolitan University.
De Prada Prez received her doctoral degree in
Spanish Linguistics with a minor in Linguistics


page 4


from The Pennsylvania State University.

Elisabet Liminyana Vico
received her MA. in Pedagogy
(2005), and has done research
toward a doctoral degree in
Interdisciplinary Studies in the
Humanities, with a specialty in
Contemporary Literature. Both degrees are
from the University of Girona. She has a B.A.
in Catalan 1-'.1 .1.. ,- and another in Spanish
I1-il.. .1. ,, both received in 2004. She was a
lecturer in "Didactics of Catalan Language
and Literature for Children" at her alma mater,
after which she founded and developed a
Catalan Studies program for the Instituto
Cervantes in Leeds, England (2005-2008)
and the University of Leeds (2006-2009). She
combined the teaching of Catalan and Spanish
at the Instituto Cervantes of Leeds and Algiers
(2008) and at the Metropolitan University of
Leeds (2008-2009). Now at UF, she hopes to
begin the doctoral program in Spanish in Fall
2010. Her field of interest is women's writing
in early twentieth century Catalonia and Spain,
with a focus on the social construction of
modernity, gender and identity.



Spanish & Portuguese Studies News, Fall 2009







Focus on Faculty:

Dr. Luis Alvarez-Castro
By: Dania 7Abreu-Torres
To say that a concept or a term was established in the 19th century sounds
like antiquity. We think of the period as both backward and innovative,
in which assumptions, canons and prejudices now considered outdated
or simply forgotten ruled philosophical and social thought. But these
foundational 19th century concepts still reverberate in the 21st century.
Political, social and economic principles that continue daily to shape our
technology-filled lives were articulated and developed from the late 18th
century on through the 19th, during the period of national stabilization. It
is precisely this historical component and its present-day consequences that
inspire Dr. Luis Alvarez-Castro to study Spanish literature from this era.


As a young boy, Dr. Alverez-Castro
was an avid reader, so much so that he
preferred books to toys as Christmas
gifts. So it was natural after secondary
school for him to dedicate himself to
literature, and to major in IPlTl.1..1 ,,
a hybrid field in Spain combining
linguistics, history and literature. This
hybridization is reflected in Dr. Alverez-
Castro's early publications, Spanish Verbal
C: .. .-'.... (1997), in collaboration with
Consuelo Puebla and his master's thesis
which he later published as a book-The
Feminine World ofAngel Ganivet (1999).
It was through his research on Ganivet
that he came to specialize in the work
of Miguel de Unamuno, "by accident"
according to Dr. Alverez-Castro. Ganivet
and Unamuno were friends, so Dr.
Alverez-Castro was intrigued by the
idea of continuing this line of inquiry,
which bore fruit as his dissertation and
the resulting book, Word and Being in
Unamunos Literary Theory (2005).
His approach to these authors,
however, is not traditional. He begins
with the gaps left by traditional canonical
literary criticism. Beyond seeing
Unamuno, or any 19th-century writer,
as part of a given literary movement, Dr.


Alvarez-Castro addresses the ideological
and aesthetic circumstances that
surrounded these authors and helped
shape our modern understanding of such
literary movements. His approach can be
theoretical, for example, using feminist
or reader response theory, or critical, such
as including in his courses and research
non-canonical writers who are no less
important for being outside the canon.
These include Josefa Amar, a proto-
feminist from the 18th century, Carmen
de Burgos, a journalist and novelist
from the beginning of the 20th, Manuel
Eduardo Gorostiza, a Mexican-Spanish
author of romantic comedies, and
Eduardo L6pez Bago, a representative
of the so-called radical naturalism
movement, among others.
Dr. Alvarez-Castro's goal in both
his research and teaching is to engage in
innovative readings and analysis. During
his five years in SPS, he's become "more
daring" in his courses and conference
presentations. His new course for the
Spring of 2010, "In Search of Spanish
National Identity: Enlightenment and
Romanticism" goes a little further back
than the era that has defined his studies


until now and invites students to take a new look at
the contemporary significance of the Spanish War of
Independence (1808-1814) by studying recent historical
novels. The innovation and challenge is in reading the
18th and 19th centuries from a 20th- and 21st-century
perspective. It's something akin to "re-rereading" the
intellectual formation of Spain.
The same issues that inform his research shape
his teaching-exploring the interpretive edge. He
encourages his students to recognize and analyze the
ways in which history and previous literature still
resonate in our time and in every country. Dialogue
is the essential tool in his classroom, and one that
allows both him and his students to excel in research.
Given all this, his plans for the future include teaching
a graduate course on film and television adaptations
of 19th-century novels that, among other topics, will
address Bufiuel's fascination with Gald6s' narrative.
After a one-semester sabbatical, which he devoted
to researching and writing several articles, Dr. Alvarez-
Castro returns to the classroom in the spring of 2010,
full of optimism and renewed interests. For more
information about his research and courses, visit: http://
www.clas.ufl.edu/users/lacastro/.


iBuen viaje!: Study Abroad in Spain
By: Susana Braylan


We are very proud of our study abroad
summer programs in Santander, in
northern Spain, and Seville to the south.
The Santander Summer A program has
grown steadily since 2002, and attracts
20-27 students every summer. Students
at the 2000/3000 grammar level have the
chance to live with families and experience
firsthand Cantabria's food, culture, music,
and traditions. They take classes at the

Spanish & Portuguese Studies News, Fall 2009


famous Universidad Internacional Menendez
y Pelayo, well known for its second-language
courses. They visit notable places such as the
Altamira Caves, the Guggenheim Museum
of Bilbao, the medieval town of Santillana
del Mar, and have three-day visits to the
renowned cities of Salamanca, Madrid,
and Toledo. They learn about architecture,
history, politics and social issues. When they
return after six weeks, students have acquired


the skills needed to continue with higher
level classes in Spanish, greatly improved
their communication skills, made new
friends, and gained a deep understanding
of the need to accept and understand the
world. To find out more about the Santander
Study Abroad program, please visit www
spanishandportuguese.ufl.edu/sa-santander.
html.


page 5








TheMuses'Corner

CONTRADICCIONES?
By: Clara Sotelo
Siempre se puede ser diestro con la mano
izquierda
sentirse arriba cuando se esti abajo
bajar cuando se sube y caer
cuando se ha llegado muy alto;
entrar por la salida o que te saquen
cuando apenas llegas; te obliguen a quedar
cuando quieres irte y te digan que eres
libre cuando tu alma encierran.

A veces se suefia sin estar durmiendo
todo se puede ver con los ojos nublados
lanzar gritos con la boca apretada, y
desbocarse o herirse sin hacerse dafio.
Se han cavado discursos sin pronunciar
palabra; en el silencio de los gritos sordos
miedos de felicidad que te espantan el aura
y hasta te hacen reir mientras estas Ilorando.

Quejumbre domesticada en ecos acallados
ante la cobardia sonora de unos cuantos.
No es raro que muchos se sientan ser
ninguno, y todos creamos que un dia
seremos algo, aunque los signos predigan
un espacio lleno de innumerables vacuidades
donde vivir es tener y no cuidar ni compartir
y dialogar es impartir 6rdenes y dominar.

El vaso sin fondo quedard para los necios
en una plenitud que se erigird en deshecho
la casa se ve alegre cuando en verdad sufre
una risa nerviosa que devendri en llanto.
Si al bipedo sagrado de los huevos de oro
con siniestra derecha su secret del vientre
han de violar, que el ave FRnix nos remote
lejos y en cenizas su luz nos venga a dar.


Faculty News
Gillian Lord published her book entitled The
Next Generation: Social Networking and Online
Collaboration in Foreign Language Learning, a
collection of essays by leading scholars on this
cutting-edge topic in second-language acquisition.

Luis Alvarez Castro received two grants to support
his critical edition of the memoirs of Robert
Brindle, a British seminarist who witnessed the
outbreak of the Peninsular War in 1808 while
studying in Valladolid.

Charles Perrone published a new edition of Letras
e Letras da MPB, with a preface by Augusto de
Campos.

Elizabeth Ginway organized a nine-part series
of Latin American science fiction films with
accompanying lectures by Alfredo Suppia of
Brazil's Universidade Federal do Juiz de Fora,
Rachel Haywood of Iowa State University, and
Andrew Brown of Washington University in St.
Louis.

John Lipski of Pennsylvania State University and
Armin Schwegler of the University of California,
Irvine visited campus and gave lectures on topics
in Spanish linguistics.

On March 30 we celebrated the publication of a
book of essays honoring Professor Emeritus Andr&s
Avellaneda for his long and outstanding career.
Prof Efrain Barradas spoke to the audience of
colleagues, students, and friends about Avellaneda's
years in Puerto Rico, underscoring his impact on
the literature of the island. The featured speaker
was Sadl Sosnowski (University of Maryland),
who gave a talk entitled "Andr&s Avellaneda: su
letra en la historic." Prof. Sosnowski, a long-time
friend of Prof Avellaneda, delighted the audience
by bringing old letters, articles, and commentaries
published in newspapers during the 60s and 70s,
viewed as early evidence of Avellaneda's social and
political conscience and his work as an educator.


In April, professor and author Roberto Fernindez
(FSU) gave a lecture to our students. Professor
Fernindez is very well known among our bilingual
students, as well as students in professor Barrada's
class, for his humorous, tender and yet ironic
stories about Cuban immigrants. He spoke to a
full house of students and instructors about his
experience as a bilingual writer, read from his
latest work, answered questions, and entertained
everyone with tales and stories. Students were
happy to have the opportunity to meet one of
their favorite authors, an experience that supports
their desire to breathe new life into their families'
traditions and language. Fernindez is the author
of La vida es un special (1982), La montana rusa
(1985), Raining Backwards (1988), Holy Radishes!
(1995), En la ochoy la doce (2001) and several
short stories including, "Wrong Channel," "The
Brewery," "Is in the Stars" and "It's not Easy."

Clara Sotelo published Mujer depalabra, a
collection of her poems and stories. In November
she shared selections from it and sang at the "Arroz
con Poesia" reading at Wild Iris Books. Victor
Jordin and Alex Torres, both from SPS, also shared
their talents as writers and musicians, respectively.
With food provided by Emiliano's restaurant,
the evening was a joyful celebration of creativity,
collegiality and community.


Voices of Alumni
Dr. Clary Loisel (Ph.D., 1996) reports that he is
a Full Professor of Spanish at The University of
Montana, and that he spent the fall semester 2009
teaching at the University of Guanajuato in Mexico.
He is doing well and sends his warmest greetings.
From Dr. Alexander Steffanell (Ph.D., 2007)
*El recuerdo mis resonante de mi experiencia en
UF es el apoyo incondicional que el Dr. Alvaro
Felix Bolanos les ofrecia a los estudiantes graduados
para que desarrollaran su cultural academica y
professional. El Coloquio continda rodando gracias
al apoyo que el Dr. Bolanos me ofreci6 cuando le
menciond la idea.
*A un estudiante pensando en una especializaci6n
en espanol, le diria que a pesar de que la economic
de los Estados Unidos anda mal, siempre habri
trabajo para los que ensenamos espanol. El espanol
no solamente ha ido creciendo considerablemente
en los EEUU, sino que tambien ha dado
oportunidades laborales.
*Estoy trabajando en Lee University, una


universidad cristiana, que me ha dado much
apoyo professional, academico y personal. Continio
trabajando y publicando sobre el period colonial
latinoamericano, y en estos moments estoy
dirigiendo el Latin American Studies Program en
Lee.
From Dr. Karina Vzquez (Ph.D., 2008)
Elegir un recuerdo require una tarea de selecci6n y
clasificaci6n que no hace justicia a la naturaleza de los
hechos recordados; much menos a las sensaciones
originales. Sin embargo, del orden que result de una
evocaci6n con un prop6sito determinado surge algo
interesante: los recuerdos pertenecen mis al terreno
del deseo que al de la memorial. Poco importa cuin
fidedignos puedan ser estos si lo que verdaderamente
interest es la emoci6n que suscitan. Tengo ahora tres
imigenes de Gainesville: Kathy Navajas y yo en una
canoa, comiendo un sandwich; Andr&s Avellaneda
leyendo las tres paginas horriblemente escritas con
las que llegu6 a Gainesville; y el abrazo de Susana
Braylan la noche anterior a irme de Gainesville en


page 6


agosto de 2008. El pasado y el present tienen un
inico puente: el deseo, no de volver o de partir, sino
de seguir estando. El recuerdo entonces se resume
en una placentera sensaci6n de persistencia: las
tres paginas iniciales que se transformaron en un
libro, y los afectos que contindan creciendo a pesar
del tiempo y la distancia. (Karina's book ,
realismo y mala conciencia was published in Buenos
Aires by Ediciones Circeto this year.)



continued on next page ->

Spanish & Portuguese Studies News, Fall 2009








La nota alta


Sometimes, out of the blue, we receive e-mails or letters that remind us of what a
privilege it is to be an educator. They often come when we are juggling a thousand
urgent academic and administrative tasks, and in that moment time slows down
and we are filled with the sweetness of satisfaction and gratitude for those who
remember us as companions and guides along the way. Here is a sampling of


those voices that renew our energies.

To Prof. Kahy Dwyer Navajas in 2008:
This is RS-a former student of yours from 2002-
2003. You may remember that I completed an
internship at the U.S. Embassy in Panama.
I currently am working as a Regional Manager
for Latin America/Caribbean for a large distributor
of heavy equipment. We have some great interns,
and they made me think about the professors that
aided in my development. It's funny how one or
two professors can totally change the direction of
your life. The Spanish classes I took at UF absolutely
altered the trajectory of my life. Instead of going to
law school, the original plan, I completed the M.A.IB
(Masters in International Business) degree at UF and
studied for 2 semesters at La Pontificia Universidad
Cat6lica de Chile. I fell in love with Chile and stayed
for over two years in total, including a year working
as Business Development Manager for a Chilean-
based company.
I am based in Fort Lauderdale/Miami now,
but spend 2 weeks a month in Latin America. I
generally travel most often to Chile, Peru, Argentina,
Dominican Republic, and Panama-but have been
to every Spanish-speaking country in the region with
the exception of Venezuela. I have managed to learn
Portuguese and also travel to Brasil.
I hope you are well. You, along with other
professors, helped to put me in the position that I
find myself in today. Gracias.

To Prof. Elizabeteh Ginwayfrom C.M. in 2008
Obrigado pelo semestre! Senhora-(embora eu ache
que neste ponto posso lhe chamar de voce)-
Somente queria lhe dizer que este semestre foi 6timo.
Tudo o que fizemos foi inesquecivel. A senhora exigiu
muito de n6s, e isso fez com que aprendessemos as
coisas certas para falar, escrever, etc. Tomara o
pr6ximo semestre Juan e eu possamos pratici-lo em
Portugal para nao esquecer o que temos aprendido.
Quando voltar, eu gostaria de tomar outra aula com
voc&! Obrigado demais.


Voices of Alumni continued...
From Lucia Montas (M.A., 2009)
"La vida cobra sentido cuando se hace de ella una
aspiraci6n a no renunciara nada."-Josd Ortegay Gasset
Cuando abri mi email y vi el mensaje pidiendo
alguna que otra reflexi6n sobre mi experiencia en UF
pensd: tiempo. C6mo podr6 resumir los iltimos seis
ainos de mi vida? Una 6poca donde aprendi, creci y
cambid. En el 2003, yo acababa de recibir el diploma
de la escuela secundaria y como muchos estudiantes
del primer ano, no sabia que queria estudiar. Sabia
que me gustaban dos cosas: leer y escribir. Entonces
en el primer mes de mi carrera universitaria decide
declarar la especializaci6n en inglks. Un dia mientras
me perdia entire la muchedumbre en Turlington,
vi un papel que anunciaba un caf6 cultural en
d6nde iba a ver un professor que iba a dar una

Spanish & Portuguese Studies News, Fall 2009


To. Prof. Gilian Lord from H. Win 2009
I just completed your survey on podcasting
use and I wanted to take the opportunity to tell you
how highly I think of your research. I first started
following you after reading your 2008 article about
the collaborative podcasting project. In fact, you
were my inspiration in developing and conducting
my first (and to date, only) podcasting project! The
project dealt with pronunciation for intermediate
Spanish learners, but I am currently looking at how
I might implement podcasting to work on listening
comprehension with my ESL students.
Also, I just received my copy of the 2009
CALICO book you co-edited with Lara Lomicka
and I am finding it to be an excellent resource.
Thankyou so much for the help and inspiration
that you have been and continue to be to me in my
studies.

To Prof. Geraldine Nichols in 2008
I just had to look you up and write to tell you
something I couldn't possibly articulate when I was
a student: your courses-I took several-moved me
enormously and, in many ways, shaped my career
and my identity. I graduated from UF, and became
a newspaper reporter, then a national magazine
correspondent, then an editor at various titles, some
of which you would probably recognize. Most
recently, and for seven years, I was the Editorial
Director of Latina magazine, the largest magazine
for US Hispanic women. On several occasions, I
wrote about the importance of learning to speak
and read Spanish, but above all realizing that
there is a tremendous, inspiring body of work out
there that is written in Spanish. You see, before I
attended your classes, I had only studied English
and American literature. It was you who introduced
me to Miguel de Unamuno, Rosalia de Castro
and, my favorite, Gustavo B6cquer, whose book of
Rimas I still carry with me. Through your classes, I
realized that my people...had written and done and


charla sobre Borges en La Casita (UF Insitute for
Latino/Hispanic Cultures). Me intrig6 bastante
la plitica sobre Borges, ya que lo habia leido en la
secundaria, y creia que sabia todo sobre el famoso
autor argentino. Cuando llegud al cafe cultural
conoci a unos de los profesores que iba a cambiar
mi manera de pensar y sobre todo mi relaci6n con
la literature. Desde ese moment, decide que mi
verdadera vocaci6n era estudiar literature en espanol.
Y ahi empez6 mi historia...
En los anos siguientes tuve muchas
oportunidades. Adquiri otros intereses, viaji al
extranjero, aprendi una nueva lengua, y al final entri
al program de maestria. Fue aquf donde la pasi6n
ya no bastaba y tenia que encontrar otra manera
de relacionarme con la literature. Los iltimos dos


thought beautiful and inspiring and world-changing
things-something I'd never been taught in the
public schools I attended. That's a long-winded way
of my telling you that your courses opened my eyes
in a way that profoundly impacted the message I
shared with many of my 3 million readers for seven
years, and more than anything, the way I regard my
past.

To Prof. David Pharies from G.D. in 2009
I hope all is well with you and the SPS. The
new web site looks great! I just came across the Fall
2008 edition of the "noticias" newsletter, was reading
the articles and was inspired to drop you a line.
I am the only sales associate at my branch who
speaks Spanish. Being bilingual has helped me to not
only obtain more sales but also to build some solid
business relationships as well as personal friendships
that otherwise would have never materialized. I wrote
to you a few years ago to tell you about the mission
trips to the Dominican Republic and Cuba I have
taken. I have served as translator on one DR trip, five
missions to Cuba and will return in October for my
sixth trip. In 2007 I attended the United Methodist
Church's General Conference in Havana, Cuba
at the invitation of the Cuban Methodist Bishop
Ricardo Pereira. The conference is a worldwide
event held every four years with delegates from over
35 nations. I was one of the presenters and actually
delivered a 30-minute address to more than 1000
people on stage in Havana entirely in Spanish!

To Prof. Clara Sotelo from R. G in 2004
I wanted to thank you for being a beacon of
light. You, throughout the semester, have helped me
better understand some of the 'troubling' economic
crises occurring globally as a result of globalization.
Also, thanks to your interactive way of teaching, I
now understand the basic differences between Latin
American businesses and American businesses.
I wish you lots of success in your teaching
endeavors and hope that you can enlighten, delight,
and inform many more students, as you have done
with me-keep teaching for as long as you can.


anos fueron moments de desarrollo intellectual
y emotional, dificil pero tambikn manejable.
Pude romper con mis miedos y mis debilidades y
formarme en la persona y la profesora que deseo ser
algin dia.
Hace unos meses termind mi carrera en UF y
es ahora, desde afuera, que realmente puedo apreciar
toda mi experiencia. Todo esto se lo debo a las
personas que me ayudaron en mi formaci6n como
estudiante y como persona. Ustedes saben quidnes
son y se los agradezco infinitamente. Comenzar
en un lugar nuevo es dificil, dejar atris amistades,
colegas, bibliotecas... Pero s6 que tengo algo valioso.
La experiencia, la pasi6n y las ganas de seguir
adelante.


page 7







S UNIVERSITY of
UF FLORIDA

Department of
Spanish & Portuguese
Studies Newsletter

170 Dauer Hall
PO Box 117405
Gainesville FL 32611-7405
352-392-2016
352-392-5679 (FAX)


Thank You For Your Support

OE YES! I would like to support Spanish & Portuguese
Studies at the University of Florida.


Amount: (Please circle)
$1,000 $500 $250 $100 $50
THANK YOU!


Please choose payment method:
Credit Card
E Visa El Master Card O Discover Exp. Date:
Number:
Signature:

Check
Please make checks payable to: University of Florida Foundation, Inc.

Name:
Address:
City: State: ZIP:
Phone:
E-mail:

Please complete the above form and return it to:
C II of Liberal Arts & Sciences
Office of Development & Alumni Affairs
University of Florida Foundation, Inc.
PO Box 14425
Gainesville FL 32604-2425
Email: CLAS@uff.ufl.edu


Keep Your Classmates Up to Date

Please use this form for address changes and to tell us what you
are up to. Alumni updates can be sent via post to the address
shown above.

Name:
Address:


Phone:
E-mail:

Year Graduated:
Present Activities:




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs