Citation
Annex and selected tables from Anuario Demografico, 1989 Cuban textile workers preliminary data

Material Information

Title:
Annex and selected tables from Anuario Demografico, 1989 Cuban textile workers preliminary data
Translated Title:
Anexo y cuadros seleccionados de Anuario Demografico, 1989 datos preliminares de los trabajadores textiles cubanos ( spa )
Creator:
Safa, Helen Icken
Place of Publication:
[Gainesville, FL]
Publisher:
Helen Icken Safa
Publication Date:
Language:
English
Spanish
Physical Description:
1 online resource (21 pages)

Subjects

Subjects / Keywords:
Cubans ( fast )
Textile workers ( fast )
Demography ( fast )
Cubanos ( qlsp )
Trabajadores de la industria textil ( abne )
Demografía ( abne )
Genre:
statistics ( aat )
interviews ( aat )
Estadística ( qlsp )
Entrevistas ( embne )
Temporal Coverage:
Cold War ( 1945 - 1989 )
Guerra fría ( 1945 - 1989 )
Spatial Coverage:
Cuba -- Caribbean

Record Information

Source Institution:
University of Florida
Holding Location:
University of Florida
Rights Management:
The University of Florida George A. Smathers Libraries respect the intellectual property rights of others and do not claim any copyright interest in this item. This item may be protected by copyright but is made available here under a claim of fair use (17 U.S.C. §107) for non-profit research and educational purposes. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by fair use or other copyright exemptions. Any reuse of this item in excess of fair use or other copyright exemptions requires permission of the copyright holder. The Smathers Libraries would like to learn more about this item and invite individuals or organizations to contact Digital Services (UFDC@uflib.ufl.edu) with any additional information they can provide.

Full Text
A N N E X




REFERENCES
Cabrera, Heidy Gonzalez
1985 Imponerse al 'no puedo'. In Mujeres, January--p 12-13
In this articles there are interviews with women workers on prolbems they face, chiefly on difficulties to conciliate political and collective participation with domestic and gainful activities. Some extracts:
On the problem of TRANSPORT;
interview I
"Vivo en Santos Suarez y trabajo en la Habana Vieja. La travesia de un lado a otro dura hora y media, pues las guaguas se demoran o sencillamente vienen tan llenas, que no las puedo coger..."
On the problem of SHOPPING;
"El Plan Jaba resulve, pero a esa hora tambien hay una cola de trabajadoras..."
ON the problem of the DOUBLE-JOURNEY:
"Una vez en la casa, empiezo a cocinar, a hacerle 'la paloma' al uniforme del varon, a sacar tiempo para ayudarlo con las tareas...Se o10 digo, porque diaramente ternino este trajin alas 10 de la noche. Extenuada, de mal genio, sin deseos ni de hablar..."
On the problem of the Husband's cooperation:
-"Mi esposo? El me ayuda en lo que puede, pero tambien llega tarde. Aunque es muy bueno conmigo, eso de fregar, o medterse en la cocina... no lo acaba de entender. Lo masque hace es ira la bodega los domingos..."
On problems of the THIRD JOURNEY:
"No acepto tareas en la Federacion ni en el Comite, porque cuando estoy en la casa no puedo ni asomarme al balcon.
Por el momento tampoco quiero compromisos con el sindicato. Soy obrera, debo concedntrarme en mi trabajo. Bastante lo afecto cuando cierran el circulo infantil o algunos de los muchachos se me engerma. Si me complico con un activimo sindical, no cumplo mi meta, y ni pensar en qudarme despues de hora en el taller. Ademas las tareas politcas no se afectan, pues siemre hay quien pueda acometyerlas, pero las de mi casa...esas solamente yo!H"
Interview 2
On problems of Social Mobility --Motherhood versus Career
I




"Yo estudio. Tuvo que esperar que mi hijo creciera para poder superarme... Comenzar una carrera universitaria a los 34 anos no es facil. Por eso hice dejacion de cualquier tarea que no fuera el cumplimiento de mi trabajo."
Interview 3
Problems with collective activity and other activities (motherhood and paid work)
"Me gustaria desarrollar una tarea politica, ya bien en mi centro de trabajo o en el barrio donde vivo...pero no puedo enganarme...No me alcanza el tiempo para nada. Tengo dos hijos y cuando llego del trabajo, la casa me devora..."
"Se que debo distribuir el trabajo domestico, pero... con quien? Mi esposo es jefe de una brigada de la construccion. Esto quiere decir que llega a la casa tardissimo... Mis hijas son muy pequenas...4 y 5 anos... para darles tareas. Solo yo puedo acometer estas labores. Estoy segura que cuando pasen unos anos mas yo podre participar en todo. Ahora solo cumplo con mis reuniones de la FMC y el CDR, confio que me comprenden."
Interview 4
"Yo ya me jubile. Desde el triunfo de la Revolucion hasta mi retiro, ocupe cargos en las organzaciones de masas. Me llego la hora de descansar."
---- COMMENTS FROM THE JOURNALIST ON THE ABOVE INTERVIEWS;
The journalist present other type of interviews, with women who are leaders ('dirigentes de base') who declare that they also have the same problems mentioned by the previous interviewees, but, on the contrary of those women, they are active in collective organizations. Illustrations:
From interview with Teresita Campos Abella teacher, secretary of a 'comite de base' of the communist youth (UJC); secretary of labor matters and of the Frente Femenino of a union section; an organizer of the 95 local of the FMC; member of the MIT and a 'cederista":
"Yo cuento con la colaboracion de mi esposo y hasta los ninos tienen sus tareas: botar la basura, comprar el pan, lavar sus medias....Las mujeres se asustan ante las tareas, temen no poder cumplirlas, y esto las lleva a negarse"
"No fue facil el inicio, pero he podido organizarme y atender todo. Lo primero, dividir las obligaciones hogarenas."
"Simpre he compartido el trabajo con las tareas politicas. A
2




travel de los anos he tenido distintas responsabilidades en el CDR, ]a FMC, y )a section sindcal. Casada madre de 2 hijos--Katia de 12 anos, y Jorge de 8--vivo con mis padres de muy avanzada edad."
"Hubo epocas muy dificiles para mi pues a] no poder cargar a mi madre la atencion de los ninos, me fue impossible cump)ir con los parameters que entonces exigia ]a CTC. Te hablo de )972. Esto conlievo a la perclida de la Avanzada... Por suerte ]as metas sindicales se adec uaraon a ]a madre trabaiadora."




Reference 2
Martin, Daisy (1985) Dar siempre lo mejor" In Mujeres Junio, p. 19
On the "Comision coordinadora del Empleo Femenino--II Congreso del PCC, on maintaining the level of women's participation in the labor force in 1980.
Resolution 511--This resolution determinated what are the positions suitable for women
Resolution 512.. This resolution collaborated to the incrrease of women's recruitment in the labor force
"Comision Coordinadora del Emplo Femenino" formed by representative of Comite Estatal del Trabajo y Seguridad Social, la FMC, y la Central de Trabajadores de Cuba. In each county the Comision counts also with the participation of a representative of the 'Poder popular'
they observe the levels of rate of female economic participation; and develop studies on policies carried out by different organizations in relation to women's promotion, violations and discriminations agains women
Information -- GARY GUCHUARGER is conducting a research on textile industry in Cuba (he is a friend of Carlos Villas). If Dr. Safa does not know him, I suggest to ask Jonh Brown or Carlos Villas his address




- - -- - --/Zo
- ----
- --- -- ---.




/'t9/ Zt a,.
- -- ------ V7 A~o~r _3/ 709- 31 038
-0 -1 ------ .82....
5OSY 13 /90 )z YU S2
__ / ~36 i ?? $ ct _Y.0
2_ IY5 J0C?90 goj F_1 3/l 13 18
-- /aX _23///0 00 /00/
_ ,JZc U. i4c -Yon oedo /1 a"-- 1~UQAl~




-- ---------- M'
-- ------_~~~~~~~~----- -57 3 /- -- - /,4,__ / S ~
--__ 57 53 2 s'I---- --- ------------
---------- --------
__ ~~~2. 2. /lie4
$-u i -- --- -ij---- -




- -- -- I ~~------- 1 1 ~ /~ ,b / A c c 6
- -- - --
----------_~~--14 W- 4C eQ ', i2
-~-- ----- ---5
* TI
_~~~ a,; a75' .5
0~ fall /5




Ya/050&I /01 -N 8 5-3 3.3.7
gSo 1519 cJ 5z s 5? '
- -------U
--- --- -- - ---_




1 6
---- -~ --- -_ _--- ~ ----------- / ~ --------- -




70o
- ----- -- ---- -- -- -- -- --/
-- --- --------- ------------------------_________o ---. F2 /60%----I------------ ------- -- --
-I ------ -- -- ----- --- --- ------




_7,46 8' Z
/6~//9M o /~v,~ fS,4-W 6e;
70/ 17779/,Z 1( s /'t2~;z7
3 ......
anj&? O~elC- --_ _/~7(/I 3v
4 2, Al~
07 ~
3o --U -7--6/P~a 1307C~l ~c%
----- --_ -13
,4lmove 4zcat,
-- ------- ----_W 32 (
'o~. _/0 o
Md




////~o~~/ell~ ~ OA'/f/14 446z$7 111- ------ - -
- ----- ------ ---- -~ -- - ---~L -------- ----




A37 ,V Z Y /f a- 4oa
22.3 j~/9~664~ $k92 2f)-16(2
IfsI
,/Ys,
1jck 13. 0)
1!1




- - - -
-- ----Yc ~ -~ ---105.3
/00
--~~~~-- ----------- 4-
-~ --- -- -- - -




8, e als A 7 c, q s
lie A lj
AcleA WeAA 9ZI) J 1176-194CSSeS ei
6 9 o 10 0 ./so fog 4*0
6 0 0 /so ---- -- -- 0 ZO)o
I q go [Soo Q'I 0 ICIO I'll 13 3 0 13o
c lf;e -/,qol -/- Y V-)Q Y 7-




Ila
loc
1,9 S7 2--Y3, 3
-L-2917-




A
-4
-1-3 yo.




/C- 77/.f,//r,
4c/
~cod~n~~ ~C/~yc, 77/S /?f LI
5~e iSe33
4 72




'4 B d A a&,
o (led o*)
If r z
dr
la, 171
Ice avo




q 44L~4 2-.- 1
--------- ----3-----