Group Title: Puerto Rican Garment Workers In-Depth Interviews, 1986
Title: Estudio de Mujeres Trabajadores Cuestionario, Entrevista No. 134. Interview transcript 1.
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00078850/00004
 Material Information
Title: Estudio de Mujeres Trabajadores Cuestionario, Entrevista No. 134. Interview transcript 1.
Series Title: Puerto Rican Garment Workers In-Depth Interviews, 1986
Physical Description: Archival
Language: Spanish
Creator: 134
 Subjects
Subject: Migración rural urbana
Rural-urban migration
Status of women
Spatial Coverage: North America -- Puerto Rico -- Puerto Rico -- Rincon
 Record Information
Bibliographic ID: UF00078850
Volume ID: VID00004
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.

Full Text








PERSONAL INFORMATION BLURRED
Rincon, Puerto Rico
July 2, 1986
71TriekvieWj /UA I
PERSONAL
-Usted se llama INFORMATION BLURRED Y que edad tiene ahora?

-Veintiseis anos.

-En aquel entonces tenia como veinte anos?

-Si.

-Y usted era soltera entonces, no?

-Si.

-Y cuando se caso?

-Me case en el 82.

-Y con quien se caso? Con alguien de aqui?

-Si, del Parque, de aqui mismo.

-De aqui de Rincon?

-Si.

-Y donde viven actualmente.

-En Barrero.

-Tienen casa propia?

-Si.

-Pero siguio todo el tiempo trabajando alla en la fabric.

-Si.

-Su esposo, que hace?

-Trabaja en construction.

-Entonces, tiene trabajo permanent o de vez en cuando?

-Si, permanent, mejor, porque a veces lo que tenemos dias
libres sin trabajo son horas nada mas. Casi siempre el
trabaja.

9f









-Bueno. Eso es bueno. Y tiene la hija ahora?

-Ahora, si.

-Tiene cuatro anos ella?

-Si.

-Piensan tener mas hijos?

-Si. Por ahora no. Hasta que ella no entire en la escuela.
Ella entra el ano que viene, a la escuela.

-Y cuando tuvo la hija, pudo tener licencia de maternidad alla
en la fabric.

-Si. Dos meses.

-Y no hubo problems?

-No hubo.

-Y usted vivia antes aqui en casa de su mama?

-Si, aqui vivi.

-Con quien vivias entonces?

-Con mi mama y mis dos hermanas mas chiquitas.

-Y ellas, todavia viven aqui?

-No, ya no. Se casaron. Ella vive con uno divorciado.

-Ella tiene hijos tambien?

-No, esa no tiene hijos.

-Y usted era la unica que trabajaba en aquel entonces.

-Si.

F -Entonces, de que vive su mama ahora?

-Mi mama, pues de los cupones. Y de la ayuda que nosotros le
/ podemos dar.

i',j' -Ustedes le dan algo... tambien tienen que...? Pero tiene su
propio apartamiento, no?

-Si.

-Porque su mama tambien es divorciada, no?











-Veintidos anos hace que esta sola.

1-Y su papa, vive en los Estados Unidos?

-Vivia en aquel tiempo. Ahora no, ahora vive en Rincon, pero
no en, en otro barrio, Cayaque (?). Con otra esposa.

-Entonces no le ayuda nada? Y tiene un hermano que vive aqui
en la casa ahora?

-Si.

-Y el esta trabajando?

-Si, el pule los pisos. Entonces, pues, cuando consigue casas,
pues trabaja. Cuando no tiene casas que pulir, pues no
trabaja. Asi esta, pero que gracias a Dios casi todas las
semanas, no la pega complete, pero hace algo.

-Entonces el tambien puede ayudar un poco a tu mama.

-Si, ayuda.

-Es duro, no? para uno. Ella no recibe ninguna ayuda de seguro
social?

-Nada.

-Nada?

-Mas que los cupones.

-Y del seguro social de tu papa? Ella no habia trabajado?

-Si, ella, bah, trabajo much tiempo, en una fabric ahi, que
era de medi-as antes. Pero que hasta ahora, como ella no ha
luchado el seguro social... Aunque ella no tiene edad tampoco
todavia.

-Cuantos anos tiene ella?

S-Ella tiene 54, me parece.

S-Y quienes son los ninos?

-Son mis sobrinos, hijos de mi hermano, que vive en la casa del
lado.

-Y tiene hermanos o hermanas que viven en los Estados Unidos
actualmente?

-Si, tengo dos hermanas, la mas chiquita y la mayor viven en









los E.U.

-Donde viven?

-Una, la mayor vive en Chicago, y la otra vive en el estado de
Nueva York. Se tuvo que ir... para operar un nene de corazon
abierto. Pues, el nene cumplio un anito y tuvo que irse para
5 alla. Ahora, hace un mes que esta alla.

' -Y sigue viviendo alla?

-Si, hasta ahora si. Tendra que quedarse hasta que le operen
el nene, porque todavia no se lo han operado.

-Que malo, no? Un nene tan chiquito. Y el esposo tambien esta
alla con ella?

-Si, los dos.

-Y tu, nunca has ido a los Estados Unidos?

-No. Ese es mi sueno, ese es mi sueno. Me gustaria ir aunque
sean dos semanas. Me encantaria. No pierdo las esperanzas y
espero en Dios ir.

-Pero nunca has ido, no?

-No, nunca.

/'-Y cuanto tiempo piensas trabajar, ahora que se caso?

-Pues, ahora con el future de los hijos, verdad? Uno deseara
darle mejor oportunidad de studio, pues uno siempre quisiera
seguir mejorando. Yo, todavia no tengo pienso de salir.
Seguire trabajando... hasta que Dios me ayude.

-Y a su esposo no le molesta que usted trabaje?

-No, no, al contrario, es una ayuda para el tambien.

-Aqui aparentemente esto ha cambiado aqui en Puerto Rico ahora,
que los hombres ya no se molestan? Antes si...

-Antes si. Eso es un mito de antes. Ya eso no. La area es
dificil, la vida esta dura y hay que dividirla.

S-Y todavia es mas facil para una mujer conseguir trabajo que un
Shombre?

-Actualmente? Yo pienso que si. De hecho, el trabajo para los
hombres esta bien escaso. Tienen que tener una preparation y
con todo y preparation estan fuera. Es bien dificil para
ellos.











-Entonces tu esposo tiene suerte en tener ese trabajo?

-Uhu.

-Hace tiempo que esta trabajando en eso?

-El desde que nos casamos esta trabajando en construction en
diferentes companies. En Miesa Arden (?), cuatro meses que
esta trabajando. Pero que se le acaba el trabajo en una
compania, pues consigue en otra. Nunca se ha quedado sin
trabajo, gracias a Dios.

-Y como ha cambiado la situation en la fabric? Ha cambiado
algo ahora en los ultimos anos?

-Yo encuentro que bien poco.

-Si? Hay mas trabajo ahora que antes, o menos, o...?

-Es casi siempre igual. Pues hay much trabajo para algunas y
para otras no. 0 sea, algunas pasan dias y no tienen trabajo.
Se quedan porque... o no llega, pero hay otras que si, que
todo el tiempo tienen trabajo, todo el tiempo.

-Y por que sera eso?

-Es dependiendo de los estilos, la ventan que tengan, el
trabajo que tiran, el trabajo que manden. Yo encuentro que
es, no es culpa de ellos tampoco.

-Y no se puede cambiar de estilos, no hay mujeres que pueden
cambiar?

-Si, intentan cambiarlo. Pero, hay unas que tienen mas suerte
que otras.

-Se ha hecho algo para que se mejore la situation alla en la
fabric?

-De hecho, el jefe que nosotros tenemos es una gran persona. Y
el ha hecho much por esta compania.

-Quien, el senor Rodriguez?

-Grandes esfuerzos para que siga adelante. Otras van para
atras y esa sigue, ha continuado igual o un poco mejor.
S Porque el siempre esta de su parte en ayudar a las personas.

-Hace tiempo que el esta alla, no? Usted se refiere al senor
Rodriguez?

-Si, hace tiempo.










-Y el tambien es gerente de la otra fabric, de la Wilida II
que queda al lado?

-Si, cierto es, si. Es bien dificil, verdad? Tiene que ser
una tarea dificil.

-El tener dos fabrics asi. Y hay mujeres nuevas trabajando
ahi en la fabric?

-Si, hay personal nuevo.

-Porque aparentemente no hay muchas, no?

-No, no hay muchas. Pero hay nuevas, o bien sea, caras nuevas
aqui, pero vienen, algunas son trasladadas de Anasco para aca,
unas de Mayaguez para aca. Que yo creo que son caras nuevas
aqui, pero llevan tiempo en la compania.

-Y no se conversan entire si? No se conocen las nuevas y
ustedes?

-Si, nos conocemos. Traen de todas classes, traen inspectors,
traen secretaries, traen supervisors. Pues, y muchachas que
cosen, de las de las maquinas. De todo, de todo traen un
poco.

--Y hay mujeres que tambien se han ido por la falta de trabajo?

-Por falta de trabajo, ahi yo no le sabria decir. Yo se que se
han ido por problems personales.

-Problemas personales como cuales?

-Por maternidad, que no tengan quien les cuide los bebes. Unas
por enfermedad, pero por falta de trabajo no creo.

-Nadie ha sido despachado tampoco?

-A mi entendido no.

-Y la union tambien ha ayudado algo en esto, no?

-Si, la union ayuda al personal. Al personal unionado.

-En que sentido? De que manera ayuda?

,' -Pues, no le sabria decir. Pues por problems que uno tenga,
no con la compania, con los doctors aparte de la union,
pues...

-Si, en esa question habia muchos problems con el doctor
Echegaray.










r -Todavia los hay. Porque todavia el esta, pero ahora hay un
comite que esta tratando de mejorar. Habla directamente con
el doctor y el doctor le expone sus puntos. El comite de
nosotras expone los de ellos. A ver si llegamos a un acuerdo.
Pero la union, yo creo que va para atras, porque dicen que
tienen un deficit en dinero, y tienen que reponerlo. Ahora en
enero empiezan a sacar semanal, la union, que antes no lo
hacian.

-Ah, si, cuanto pagaban antes?

i -Ahora, son $12.50 la segunda semana de cada mes. Pero ahora
va a ser $2.75 semanal, mas los $12.50 que le toca la segunda
semana de cada mes. Eso va a empezar en enero.

-Cuanto? Entonces ahora son cuantos?

-Ahora, son $12.50 la segunda semana de cada mes.

-Y ahora va a ser todas las semanas que van a descontar?

-$2.75 todas las semanas, y la segunda semana de mes, pues
$12.50.

-Tambien?

-Segun ellos, para mejorar. Ese dinero es para mejorar el
S servicio medico. Y ayudar al deficit que tienen.

J q -Pero eso es much lo que van a aumentar por esto, no? A mi me
hablaron de $5.00. Es mas que $5.00.

-Pues, no se, pero comparado... Yo no lo encuentro tan alto.
Porque hay otros planes que tienen mas o menos lo mismo. Lo
que nosotros quisieramos es que, directamente con el doctor
Echegaray. Que el de mejores servicios. Porque el plan en si
es bueno. Y la union tambien, pero son los servicios del
doctor...

-Quien viene ahora?

-Mi esposo.

-Ah, si, es un poco antes. Y como hacen con el trabajo de la
casa, ahora cuando lleguen?

-El me ayuda much.

-Si?

-Si.









(al esposo). Buenos dias, como esta?


-Muy bien, y usted.

-Bien, bien.

. -Gracias a Dios el me ayuda much en la casa. Mientras yo
atiendo la cocina, el me ayuda en los quehaceres del hogar y
atiende la nena.

-Y entire las mujeres de la fabric, cuales cree usted que se
preocupan mas por... las mujeres jovenes o las mayores... se
preocupan mas por...

-Por el trabajo?

-Si.

-Si, se preocupan much, a lo maximo. Yo encuentro que todas
hay, pero este... jovenes y mayores, que tengan muchos anos, o
que tengan pocos anos, se preocupan much, a lo maximo, porque
salga el trabajo a la perfeccion, en calidad y en production.

-Y quienes se preocupan mas por la question de que haya
trabajo, de que la union se porte bien, y todo eso. No hay
una diferencia entire las mujeres jovenes y las mas mayores?

-No, yo no creo que haya tanta diferencia. Estamos a la par
las jovenes con las senoras que hace tiempo trabajan ahi. Se
preocupan igual. Bueno, yo, en especial, yo me preocupo por
cada dia dar lo maximo en el trabajo. Me imagine que las
demas sean igual.

-Y como llegas al trabajo por la manana? Tu esposo te trae?

r -Mi esposo me, el empieza a las siete, pero el se tiene que ir
antes porque el trabaja en Aguadilla. Y me deja aqui a las
seis y despues, la muchacha de al lado, para donde usted va,
el cunado la viene a buscar a ella y me lleva a mi de una vez.
Y cuando no, cuando el no viene, pues cojo carro public. Se
me hace bien facil.

-Entonces no hay problems con eso?

-No, en cuanto a eso no, no hay problema.

-Porque aqui en Rincon no hay guaguas publicas, no?

-No, guaguas no, pero hay carros publicos, que es mas o menos
lo mismo. Como es tan cerca de aqui a alli.

-Bueno, y como ves tu el future?









-Si sigue como va... me gustaria que mejorara, pero si sigue
como va, esta bien. Pero, ahi no sabria yo decirle, como...

-Y hay algo que se pueda hacer para que las cosas se mejoren?

-No.

-Mas tarea diaria, en las mujeres, o algo asi?

-Yo, esta bien para mi. Yo creo que todo ha seguido igual.
Hay mujeres ahi que llevan veinte, veinticinco anos y les va
todo lo mas bien.

-Y usted tambien piensa trabajar unos veinte anos?

-Yo no se, no se. Ya me acostumbre al trabajo.

-Le gusta?

-Me gusta, me gusta trabajar, pero no se. Aunque es un poco
fuerte para la mujer que trabaja fuera... a la mujer que esta
a diario en el hogar.

-Y quien le cuida la nina?

-Mami.

-Se queda con la nina? La muchacha se queda aqui en la casa?

-Todo es question de acostumbrarse, yo pienso. Yo creo que si
yo me quedara todo el dia en el hogar, yo creo que ya no me
acQastaumbro. Me gustaria mejor trabajar fuera y llegar a lo
que estoy ahora: llegar a cocinar, a lavar, pero yo creo que
ya no me acostumbraria todo el dia estar en una casa. Ahora
bien, yo estoy trabajando...es que ya yo trabajaba cuando
estaba en la escuela, salia de la escuela y seguia trabajando.
Y sati de-euertaoa-o, inmediatamente que sali, el mismo dia
que sali, empeee en-la fabric. Todo el tiempo trabajando,
todo el tiempo, ... ya me acostumbre.

-Y no le molesta? Y aun teniendo la hija, a pesar de que el
SI esposo trabaja?

/ -Aun teniendo la nena no me molesta. Me gustaria darle lo
mejor a ella. A ella y a los que vengan. No pienso quedarme
con la nena sola.

-Y nunca han hablado de tener un circulo infantil, algo asi, en
la fabric?

-Yo me encantaria, pero no se. No hemos hablado nada, ni
siquiera... Me gustaria tambien que fuera como un Head Start,
o algo asi parecido.











-Un que?


-Un Head Start. 0 un nursery, de esos que cuidan los nenes de
cierta edad en adelante. Me gustaria, pero no han hablado
sobre eso.

-Y aqui en el pueblo tampoco hay ni uno?

-Hay, pues, uno tiene que conseguir. Si yo no encontrara nadie
que me cuide el bebe, tendria que buscar a alguien que me lo
cuidara.

-Pero aqui, del estado, tampoco hay, no?

-No, todo es... hay una escuelita, pero ahora la hicieron
public.

-Que hicieron public?

S -Una escuelita.

-Ah, si?

-Pero entonces este fue el ultimo ano. La quitaron ya. Y era
muy lejos de la fabric. Le fue dificil a el... Puede que
algunas mujeres se les haga dificil trabajar por eso mismo.
Porque viven en un lado y tienen que llevar los nenes a cuidar
a otro. Y despues, dejarselos ahi a la persona que se
encargue a que los eleven si tienen escuelita, que los eleven
a la escuelita. 0 dejarselos todo el dia. Pero, pues yo,
personalmente yo, no he tenido problems en cuanto a eso.
Gracias a Dios con mami, que me cuida la nena.

-Pero entonces, habia una escuelita public aqui, pero se
quito? Una escuelita del estado, o public?

-No antes era pagando, pero ahora la hicieron public, este
ano? Pero queda muy lejos.

-Entonces, hay una?

3 -Hay una, si.

-Y no hay que pagar?

-Ahora no. Y aqui gracias a Dios la nena mia el ano que viene
va para la escuelita y hay un Head Start aqui en la Num. 2.
Pero si son nenes de otro barrio, no cojen nada mas que los de
las parcelas. Si son nenes de otros barrios de Rincon, no los
cojen.

-Pero ella no vive aqui, pero no importa? Esta apuntada como









la casa de su mama?

-Si, como la nena se queda aqu todo el dia. Pues a la nena me
la cojen. Pero alguien que trabaje en la fabric, y venga, un
proponer, de Punta, que es un barrio de Rincon, a traer la
nena aqui, no se la aceptan. 0 el bebe, no se la aceptan.
Tienen que ser de la misma comunidad.

-Y eso es empezando con que edad?

-A los cinco anos.

-Bieno, tienes algo mas que me quieres decir? Algo asi, del
trabajo, o de la casa, como piensas?

-No, no se, todo ha seguido igual. Cambian las personas, no
se, no se que de decirle...

-Haciendo este mismo censo. Es lo mismo?

-Si, es lo mismo.




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs