• TABLE OF CONTENTS
HIDE
 Front Cover
 Title Page
 Table of Contents
 Ion
 Hippolytus
 Medea
 Alcestis
 Back Cover














Group Title: Loeb classical library
Title: Euripides
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00076214/00004
 Material Information
Title: Euripides
Series Title: The Loeb classical library
Uniform Title: Works
Physical Description: 4 v. : fronts. (v. 1-3) ; 17 cm.
Language: English
Creator: Euripides
Way, Arthur Sanders, 1847-1930 ( ed. and tr )
Publisher: W. Heinemann
G.P. Putnam's Sons
Place of Publication: London
New York
Publication Date: 1912-16 v. 1, '16
 Subjects
Genre: bibliography   ( marcgt )
non-fiction   ( marcgt )
 Notes
Bibliography: Bibliography: v. 1, p. xv.
Statement of Responsibility: with an English translation, by Arthur S. Way ...
General Note: Vols. 1-2 are a reissue of the edition of 1912; v. 3-4 have imprint: London, W. Heinemann; New York, The Macmillan Co., 1912.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00076214
Volume ID: VID00004
Source Institution: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: oclc - 05877811
lccn - ca 19000123

Table of Contents
    Front Cover
        Front Cover
    Title Page
        Title Page 1
        Title Page 2
        Title Page 3
    Table of Contents
        Table of Contents
    Ion
        Page 1
        Page 2
        Page 3
        Page 4
        Page 5
        Page 6
        Page 7
        Page 8
        Page 9
        Page 10
        Page 11
        Page 12
        Page 13
        Page 14
        Page 15
        Page 16
        Page 17
        Page 18
        Page 19
        Page 20
        Page 21
        Page 22
        Page 23
        Page 24
        Page 25
        Page 26
        Page 27
        Page 28
        Page 29
        Page 30
        Page 31
        Page 32
        Page 33
        Page 34
        Page 35
        Page 36
        Page 37
        Page 38
        Page 39
        Page 40
        Page 41
        Page 42
        Page 43
        Page 44
        Page 45
        Page 46
        Page 47
        Page 48
        Page 49
        Page 50
        Page 51
        Page 52
        Page 53
        Page 54
        Page 55
        Page 56
        Page 57
        Page 58
        Page 59
        Page 60
        Page 61
        Page 62
        Page 63
        Page 64
        Page 65
        Page 66
        Page 67
        Page 68
        Page 69
        Page 70
        Page 71
        Page 72
        Page 73
        Page 74
        Page 75
        Page 76
        Page 77
        Page 78
        Page 79
        Page 80
        Page 81
        Page 82
        Page 83
        Page 84
        Page 85
        Page 86
        Page 87
        Page 88
        Page 89
        Page 90
        Page 91
        Page 92
        Page 93
        Page 94
        Page 95
        Page 96
        Page 97
        Page 98
        Page 99
        Page 100
        Page 101
        Page 102
        Page 103
        Page 104
        Page 105
        Page 106
        Page 107
        Page 108
        Page 109
        Page 110
        Page 111
        Page 112
        Page 113
        Page 114
        Page 115
        Page 116
        Page 117
        Page 118
        Page 119
        Page 120
        Page 121
        Page 122
        Page 123
        Page 124
        Page 125
        Page 126
        Page 127
        Page 128
        Page 129
        Page 130
        Page 131
        Page 132
        Page 133
        Page 134
        Page 135
        Page 136
        Page 137
        Page 138
        Page 139
        Page 140
        Page 141
        Page 142
        Page 143
        Page 144
        Page 145
        Page 146
        Page 147
        Page 148
        Page 149
        Page 150
        Page 151
        Page 152
        Page 153
        Page 154
        Page 155
        Page 156
    Hippolytus
        Page 157
        Page 158
        Page 159-160
        Page 161
        Page 162
        Page 163
        Page 164
        Page 165
        Page 166
        Page 167
        Page 168
        Page 169
        Page 170
        Page 171
        Page 172
        Page 173
        Page 174
        Page 175
        Page 176
        Page 177
        Page 178
        Page 179
        Page 180
        Page 181
        Page 182
        Page 183
        Page 184
        Page 185
        Page 186
        Page 187
        Page 188
        Page 189
        Page 190
        Page 191
        Page 192
        Page 193
        Page 194
        Page 195
        Page 196
        Page 197
        Page 198
        Page 199
        Page 200
        Page 201
        Page 202
        Page 203
        Page 204
        Page 205
        Page 206
        Page 207
        Page 208
        Page 209
        Page 210
        Page 211
        Page 212
        Page 213
        Page 214
        Page 215
        Page 216
        Page 217
        Page 218
        Page 219
        Page 220
        Page 221
        Page 222
        Page 223
        Page 224
        Page 225
        Page 226
        Page 227
        Page 228
        Page 229
        Page 230
        Page 231
        Page 232
        Page 233
        Page 234
        Page 235
        Page 236
        Page 237
        Page 238
        Page 239
        Page 240
        Page 241
        Page 242
        Page 243
        Page 244
        Page 245
        Page 246
        Page 247
        Page 248
        Page 249
        Page 250
        Page 251
        Page 252
        Page 253
        Page 254
        Page 255
        Page 256
        Page 257
        Page 258
        Page 259
        Page 260
        Page 261
        Page 262
        Page 263
        Page 264
        Page 265
        Page 266
        Page 267
        Page 268
        Page 269
        Page 270
        Page 271
        Page 272
        Page 273
        Page 274
        Page 275
        Page 276
        Page 277
        Page 278
    Medea
        Page 279
        Page 280
        Page 281
        Page 282
        Page 283
        Page 284
        Page 285
        Page 286
        Page 287
        Page 288
        Page 289
        Page 290
        Page 291
        Page 292
        Page 293
        Page 294
        Page 295
        Page 296
        Page 297
        Page 298
        Page 299
        Page 300
        Page 301
        Page 302
        Page 303
        Page 304
        Page 305
        Page 306
        Page 307
        Page 308
        Page 309
        Page 310
        Page 311
        Page 312
        Page 313
        Page 314
        Page 315
        Page 316
        Page 317
        Page 318
        Page 319
        Page 320
        Page 321
        Page 322
        Page 323
        Page 324
        Page 325
        Page 326
        Page 327
        Page 328
        Page 329
        Page 330
        Page 331
        Page 332
        Page 333
        Page 334
        Page 335
        Page 336
        Page 337
        Page 338
        Page 339
        Page 340
        Page 341
        Page 342
        Page 343
        Page 344
        Page 345
        Page 346
        Page 347
        Page 348
        Page 349
        Page 350
        Page 351
        Page 352
        Page 353
        Page 354
        Page 355
        Page 356
        Page 357
        Page 358
        Page 359
        Page 360
        Page 361
        Page 362
        Page 363
        Page 364
        Page 365
        Page 366
        Page 367
        Page 368
        Page 369
        Page 370
        Page 371
        Page 372
        Page 373
        Page 374
        Page 375
        Page 376
        Page 377
        Page 378
        Page 379
        Page 380
        Page 381
        Page 382
        Page 383
        Page 384
        Page 385
        Page 386
        Page 387
        Page 388
        Page 389
        Page 390
        Page 391
        Page 392
        Page 393
        Page 394
        Page 395
        Page 396
        Page 397
        Page 398
    Alcestis
        Page 399
        Page 400
        Page 401
        Page 402
        Page 403
        Page 404
        Page 405
        Page 406
        Page 407
        Page 408
        Page 409
        Page 410
        Page 411
        Page 412
        Page 413
        Page 414
        Page 415
        Page 416
        Page 417
        Page 418
        Page 419
        Page 420
        Page 421
        Page 422
        Page 423
        Page 424
        Page 425
        Page 426
        Page 427
        Page 428
        Page 429
        Page 430
        Page 431
        Page 432
        Page 433
        Page 434
        Page 435
        Page 436
        Page 437
        Page 438
        Page 439
        Page 440
        Page 441
        Page 442
        Page 443
        Page 444
        Page 445
        Page 446
        Page 447
        Page 448
        Page 449
        Page 450
        Page 451
        Page 452
        Page 453
        Page 454
        Page 455
        Page 456
        Page 457
        Page 458
        Page 459
        Page 460
        Page 461
        Page 462
        Page 463
        Page 464
        Page 465
        Page 466
        Page 467
        Page 468
        Page 469
        Page 470
        Page 471
        Page 472
        Page 473
        Page 474
        Page 475
        Page 476
        Page 477
        Page 478
        Page 479
        Page 480
        Page 481
        Page 482
        Page 483
        Page 484
        Page 485
        Page 486
        Page 487
        Page 488
        Page 489
        Page 490
        Page 491
        Page 492
        Page 493
        Page 494
        Page 495
        Page 496
        Page 497
        Page 498
        Page 499
        Page 500
        Page 501
        Page 502
        Page 503
        Page 504
        Page 505
        Page 506
        Page 507
    Back Cover
        Page 508
Full Text


THE LOEB CLASSICAL LIBRARY
EDITED BY
E. OAPPS, Pu.D., LL.D. T. E. PAGE, Lrr.D. W. U. 1. ROUSE, LITr.D.









EURIPIDES

IV






EURIPIDES
WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY
ARTHUR S. WAY, D.Lrr.



IN FOUR VOLUMES
IV



ION HIPPOLYTUS MEDEA
ALCESTIS


LONDON :
NEW YORK


WILLIAM HEINEMANN
: G. P. PUTNAM'S SONS
MCMIXXII










6/,








First printed 1912.
Reprinted 1919, 1922.




















Printed in Great Britain






















CONTENTS

PAOE
ION . . . . . 1

IIIPPOLYTS .................. 157 -

M1EDEA ... ............... 279--

ALESTIS . . .. 399
1 ) '*
^ -.-.-^
al ^ tj




















ION


VOL, IV.


B








ARGUMENT


IN the days when Erechtheus ruled over Athens, Apollo
wrought violence to the king's young daughter Creusa.
And she, having borne a son, left him, by reason of her
fear and shame, in the cave wherein the God had
humbled her. But Apollo cared for him, and caused
the babe to be brought to Delphi, even to his temple.
Therein was the child nurtured, and ministered in the
courts of the God's house. And in process of time
Erechtheus died, and left no son nor daughter save
Creusa, and evil days came upon Athens, that she was
hard bestead in mar. Then Xuthus, a chief of the
Achaean folk, fought for her and prevailed against her
Euboean enemies, and for guerdon of victory received
the princess Creusa to wife, and so became king-consort
in Athens. But to these twain was no child born; so,
after many years, they journeyed to Delphi to inquire
of the oracle of Apollo touching issue. And there the
God ordered all things so that the lost was found, and
an heir was given to the royal house of Athens. Yet,
through the blind haste of mortals, and their little faith,
was the son well-nigh slain by the mother, and the
mother by the son.






















TA TOY APAMATOY llPOWlIA

EPMHx
IfN
XOPO.' eEPAHAINIAfN KPEOT:HS
KPEOT:A
=OrTOO
ITPEXBTTHI
@EPAnnN KPEOTMU2
rITeIA fjrot IPOMHTIE
AOHNA













DRAMATIC PERSONAE

HERMES, the messenger of the Gods.
IoN, son of Apollo and Creusa.
CREUSA, Queen of Athens, Daughter of Erechtheus, and wife
of Xuthus.
XuTHUs, an Achaean chief, king-consort of Athens.
OLD SERVANT (of rechtheus formerly, then of Greusa).
SERVANT (Of Xnthus).
PYTHIA, the Prophetess of the temple.
ATHENA, Patron-goddess of Athens.
CHORUS, consisting of Iandmaids attendant on Creusa.
Attendants, priests, guards, and Delphian citizens.
RCENE: At Delphi, in the fore-court of the temple of
Pythian Apollo, who is called also Phoebus, and Loxias.
The great altar of sacrifice stands in the centre.











IQN


EPMH2
"ArXag, jo XaXKoioat voTOI~ ovpavov
Oew raw ov aabv ov er'ptlaov, Oewv
/at 'oiwvae Malav, f '"' edelvaTo
'EptYCAv peyio7r Zqvta, SatL.6ovv Xdrptv.
SSe' AeXf6iv 7T4v8e yv, I'v' odpaXov
pfea-ov Kcalibwv Io0o0 vji8vWet /3poToZi
Ta T' Ovra Icai p'eXovTa Oeacrw'ifv ael.
&crtv yap obiric da oo; 'EXXjIvwv roXtq;,
-ri} Xpvo-oXoyxov IIaXXUdo0 KelcXlpjvrf,
10 ov 7ratS 'EpexOeo 4)Gooi3o e'eev ev ydatotg
/3la Kpeovroav, 6v9a nrppoa-pppov' rr7rpaz
fla XdSos bi' oXOr TXS 'AO'qvatov XOovoj
MaracphA xaXoDict 7yi avafcres 'ATOt1o0.
ayvcO) 8 wa apil, T~ 0&e yap Jv cfiXov,
yao-Tpo St4rjeyK' ocyKov, Ws S' iXOev Xpovoq,
reicov-' jv o'iot'S vral8' a7rrveryev /p'oo
elv ravrbv avrpov obrrep rlvdiaOn Oew
Kpeovaa, rICa.rO'a-wtv s Oavov/aevov
KOilh1i E'v a17VTrl7Y eubTpo6p KVKIX,
20 7rpoyovwv volov o aovera ToV Te i-yevov7s
'EptxOovioavw cetvP yp Atb Aopr
bpovpm vrapaevao-aa fXaKce ac 'wfaTo-?
Stor-a SpdacovTe, 7rapOavont 'AyXavplto












ION

Enter HERMES.
HERMES
ATLAS, whose brazen shoulders wear the base
Of heaven, the ancient home of Gods, begat
Of a certain Goddessi Maia, which bare me,
Hermes, heaven's messenger, to Zeus most high.
Now to this Delphian land I come, where Phoebus
Hath at earth's navel his prophetic seat,
Revealing things that are and things to be.
There is a famous city of the Greeks,
Named Burg of Pallas of the Golden Spear.
There Phoebus forced Erechtheus' child Creusa, 10
Where the north-facing rocks, beneath the Mount
Of Pallas in the Athenian land, are called
The Long Cliffs by the lords of Attica.
Naught knew her sire-for this was Phoebus'
will-
The burden neathh her heart; but in due time
She travailed in his halls, and brought the babe
Unto the selfsame cave wherein the God
Had humbled her, and left it there to die
In the fair-rounded hollow of an ark,
Still keeping the tradition of her race 20
And earth-born Erichthonius, by whom
Zeus' Daughter set for warders of his life
Two serpents, ere to the Agraulid maids
SPleione, daughter of Ocean.







813wot cO-Aetv. 80ev 'EpeXfel8atq 'r7t
yvoo/ rJO Tt ov 6co-w ev Xpvo-rXdroit
Tpeibev rcw7V. aXX,' v elXe 7rapOevog XXt8Lv
7icrk) rpoadijacr' gX\re'r 'g9 avovLzCv'.
/cat p' V a8eX,(pbs Lo'/3oPo alrTeTa 7rdCe
So-rvyyov', Co0ii7v Xaov ely avToxdova
30 KicXLVwv 'A0rv5v, olao-a yap 9ear 17roXiv,
Xap/3v /3peCo veoyvov ec IcolhyX9 7rerpaq
abvT6J o-v ayyet orapyodvoto-l 0' ols O 'ye
veyVce EAeXFov Tta ITpo? XPyro-7)pLa
kcaL vv rrpov avrTals elroot 81p0wv e iWv.
Ta (' dXX', eo'b ydp ro-Tt, (A eldSbj, 6 0ra?,
ivLV pj eXo-e. Aoria (' 'y~o aydp
rpaooa-co-v aOeX cp '7rXElKT eipap IctvUT
fl)EcyKa Kcal Tv waF8a lyacp7rri8av 7erT
r '17/o? vaov 70TS', avaTrrTvas KiVTO
40 ei XKrbTv aVTInr'ryoS, k; opp0' o rrat9.
Kcvpei 8' aL' IrrrevovTrof -)Xov iKVicXK
rrpo~b rtL ela-alivov-a ,tavreTov Oeo"
"*tv U 7rpoao-8a\o0-a 7rat1i v7rprli
'Oavtao-' el Ttv AeX[iov TrXaj Koprl
XaOpalov cJSiv' elV GeoOv )i 1at 86uov,
vrrp 86 Ovue'XaVs 8toplo'a 7rpo0vpoV ?v"
O'IcrY 8' d(icev fuohrT77Ta, ical 0Ceb
o-vvepbo09 7v Tt wrat8 J '/Treo'ei oeE wv.
'Tpect 8S vw Xa/Soio-a- r~v o-reipavTa Se
50 o0/C otSe Goipov ove /l7Trep ?p ep'v,
6 7raiV re TOVV r TecoTaV obvi eirlo'Tarat.
veo 1.V O v Ao v Jv /Lt /po/zlovV rpoChpa
?XaXT' d06pv' c( 8' adrvv8pdOl 8jaav,
AeXaot 0 -0' "fcrTo Xpv" o haKac aroi Oeovi
Taptav Te 7TrrPTWOP 7rtuTOV, Eli S' dva/CTOpolt






ION


She gave the babe to nurse. For this cause there
The Erechtheids use to hang about their babes
Serpents of gold. Yea, broidery from her robe
She tied to her babe, and left him, as for death.
Then did my brother Phoebus ask me this:
"Go, brother, to the earth-born folk of Athens
The glorious,-for thou know'st Athena's burg,- 30
And from the rock-cleft take a babe new-born,
With cradle and with swaddling-bands withal,
And bear to Delphi, to mine oracle,
And set him at my temple's entering-in.
All else be mine: for this-that thou mayst
know,-
Is my son." For a grace to Loxias
My brother, took I up the woven ark,
And bare, and on the basement of this fane
I set him, opening first the cradle's lid
With-woven, that the boy might so be seen. 40
And, as the sun drove forth his chariot, passed
A priestess into the prophetic shrine,
Who, casting eyes upon the wordless babe,
Marvelled that any Delphian maid should dare
Into the God's house fling her child of shame,
And o'er the holy pale in zeal had thrust;
But pity banished cruelty: yea, the God
Wrought that the boy be not cast forth his fane.
So took she him and nursed, nor knew the sire
Was Phoebus, nor the reckling's mother knew; 50
Nor knows the boy who brought him into life.
So did the youngling round the altars sport
That fed him. When to manhood waxed his
frame,
The Delphians made him treasurer of the God,
And trusted steward of all; and in the fane







&eo KIaraj 8evp' d~ l o-efivv l3tov.
Kpeovaa 8' 4 recoo~a rbv veavaav
Eod'Oq /ya/eI ate ov/yIopla rotaOc8' iVro.
iv ratE 'A04vats roT 're XaXxcowovrtSat;,
60 o ot yv e'xova' E/M3o~8a, 7roXe/h.lt KXcovv
ov a-vovu9roi a ,cal a vvefeXowv 8opi
ydipwv Kpeotvaq- d!iatw' eSEarTo,
ovK e eyye6t &v, Alhouv 8S 70O A(o?
yey,, 'AXato" Xpovta 8 orretpa9 XX'yr
areIvt eart, cal Kpe'ovo' wv e'Iveca
Icova-t Trp y pavre. 'ATrXXAcoVvo rTae,
EporT rral(wv. Ao(a9 &6 TrV rvXrlv
F Trov7' e'Xavvet, Kcov XeXrlOv, 4~ 80ocez.
8(Oa-et y el -eXOBvrt JLavYreov TrOe
70 .O00O TOy abrov 7rala, ical refvicvat
KIevov Crfe ioj-el, J/?7TpOq 0s e0'AOWv 86,ov9
yvowOj Kpeov.a), ical a'ydot re Ao~iov
Kcpv7rrol yevwvoraT ra 'ns i'~y r7 'rp6aropa.
"Iwva 8' avrov, IcrTLrrop' 'Aatdao XOovoo,
ovotua KceKciao-0a a-1 erat Kca' 'EXXaSa.
aXX' elt Saacvwd yi aXa 1Sjo-olpa rdSe,
TO rKpavOv v &v av Kicd0p wra BSa 7rtpl.
op)o 7yap dic8aevovra Aolov ydvov
Trv$', i wrpo vaoi Xap'wpha 0q 7rvXiparaa
80 dd vrg icKXdSootctv. "vola S', oS t'eXXhe 7vyeXV,
"Iov' edyO oe rp-7rproo 6voldgow e0ewv.

ION
aplfara v rdA e XaiTprpa rTefpitr'rov
7o- O XtjCI dpret caraC r'yjv,
dlaopa Se dievyee rirp rTd' jA' ale'pos






ION


He liveth to this day a hallowed life.
But she, Creusa, that had borne the lad,
Was wed to Xuthus, by such hap as this:-
A surge of war twixtt Athens rose and them
That in Euboea hold Chalcidice; 60
Then on their side he fought, and smote their foes,
And for his guerdon won Creusa's hand-
An alien, yet Achaean born, and son
Of Aeolus son of Zeus. But, after years
Of wedlock, childless are they, for which cause
To this shrine of Apollo have they come,
Yearning for seed. Now Loxias guides their fate
Hereto, nor hath forgotten, as might seem.
He shall give Xuthus, when he entereth,
His own child, saying to him, Lo, thy son," 70
That the lad, coming home, made known may be
Unto Creusa, Loxias' deed abide
Unknown, and so the child may have his right.
And Ion shall he cause him to be called
Through Greece, the founder of an Asian realm.
Now to yon hollow bay-embowered I go
To watch how destiny dealeth with the lad.
For yonder see I Loxias' child come forth
To make the temple-portals bright with boughs
Of bay. And by the name that he shall bear, 80
Ion, do I first name him of the Gods. [Exit.
Enter ION, followed by a throng of Delphian
worshippers.
ION
Lo, yonder the Sun-god is turning to earthward his
splendour-blazing
Chariot of light;
And the stars from the firmament flee from the fiery
arrows chasing,







eL, vvXo' lepdv,
fIapvao-tadS 8' ad3arot copvf'ai
/caTaXat7ro6tevac -r-v tpepiav
tdira /poTroLc- 8eQovrao.
o-Uivpvp 8' avv'8pov Ka7rvbf el, opdoovq
90 iolf1ov WreraTa.
Odo-a-eie yvv Tpitro8a dleov
AefXi9, ae18ovo-' "EXXo-at /3od,
ah av 'A r6XXwov KeXa a7ry.
dXX', J& 0olpov AeX /oi O9Cpa7re9,
ra, Kao-TaXtlas ApyvpoetdSeL
I3alvere 86vas, KaOapaly 8' 8pberoet
dat8pvvdipevot aetiXeEe vaowv"
aor/ a T' eCflh' ov OpovpeT' ayato'v,
04,Ia; 7T' ayaka'g
100 T-6? eJOXovcrtv piavTeveaOat
yXhC-o779 I18las9 arobatvewv.
ri7pel9 & O, rvOVO' oO' eic 7rat8i6
povXof0tev 1el, rr6pOot-l M0V,77
a'red ceav 8' lepol eo'Sov 'ol tov
caOapal O0o7aoe.E, viypai' -re Crov
paviatv vorepov, 7 r-yvv 7' ayeXa9,
at' fXda'7rovo-tvw Olv' avaOa,7ara,
Trooutav e/ols vwydias' Ooijaopew
(Oa yap at)zTrowp atraTrop 7re 'yeyw
110 70VI Ope avra;
Q)olpov vaovv Oepa7revo.

ay' o veiOaX; J) orp.
KcaXXl' raq 7rpo7roXevala 8ddvag,
a Trap Iol3ov OvpeXav
aalper bvwo vaoit






ION


To the sacred night:
And the crests of Parnassus untrodden are flaming
and flushed, as with yearning [daylight returning
Of welcome to far-flashing wheels with the glory of
To mortal sight.
To the roof-ridge of Phoebus the fume of the incense
of Araby burning
As a bird taketh flight. [Maiden 90
On the tripod most holy is seated the Delphian
Chanting to children of Hellas the wild cries, laden
With doom, from the lips of Apollo that ring.
Delphians, Phoebus's priesthood-train,
Unto Castaly's silvery-swirling spring
Pass ye, and cleanse with the pure spray-rain
Your bodies, or ever ye enter his fane.
Set a watch on the door of your lips; be there heard
Nothing but good in the secret word
That ye murmur to them whose hearts be stirred 100
To seek to his shrine, that they seek not in vain.
And I in the toil that is mine-mine now, [bough,
And from childhood up,-with the bay's young
And with wreathed garlands holy, will cleanse
The portals of Phoebus ; with dews from the spring
Will I sprinkle his pavement, and chase far thence
With the shaft from the string
The flocks of the birds: the defilers shall flee
From his offerings holy. Nor mother is mine
Neither father: his temple hath nurtured me, 110
And I serve his shrine.

Come, branch in thy freshness yet blowing, (Str.)
God's minister, loveliest bay,
Over the altar-steps glide:
In the gardens immortal, beside







icKrjrwv e$ aavadrv,
tya 8plo-oe rTeyovo- lepat,
tTa'v hevaov wayhv
EKipotletoat
/tvpoavaa, lephv cp6/3av
aaLpo 8a7 dreov Oeoi
n-ava/,epto l ai' a ov
7rTigVsyt Oo0
Xarpevov bTO KaT' '?!ap.
S rlat'v & IHarav,
evaULv elvaICv
E", & Aaroa0 irat.

Kaov ye TOV r7rovov, arT.
(oL/3e, -ol rp p86 7 wov Xarpeidw
Tritfwv avTreiov eSpavr
cxXetvo; S 6 rroro0 p ot
Oeozatv SovXav X'p hex~ v,
ob OvaTroZI aXX' aOavadrov*
eifApriov Se, r6vov #ioXOelv
ovic daroKicavw.
(co/306'9 puo0 yev4Ta)p 7raTrip*
TOv )8onicozTa yap Xevoyic',
TO 8' dci4\iov 4pol 7raTepoq
ovo/a Xeyo,
4:oi/3ov 0 TO KaIa vav.
w Ilatav & Ilaadv,
evalov evalwv
et'9, AaTo09 7ra?.

aXX' eKcravo-r yap UodXovU
SdaEvacs AXois,






ION


His temple, hath burgeoned thy.pride,
Where the sacred waters are flowing
Through a veil of the myrtle spray,
A fountain that leapeth aye
O'er thy tresses divine to pour. 120
I wave thee o'er Phoebus' floor
As the sun's wing soars sudden-glowing,
Such service is mine each day.
0 Healer, 0 Healer-king,
Let blessing on blessing upring
Unto Leto's Son as I sing!

'Tis my glory, the service I render (Ant.)
In thy portals, 0 Phoebus, to thee !
I honour thy prophet-shrine. 130
Proud labour is mine-it is thine I
I am thrall to the Gods divine :
Not to men, but Immortals, I tender
My bondage; 'tis glorious and free:
Never faintness shall fall upon me.
For my father thee, Phoebus, I praise,
Who hast nurtured me all my days:
My begetter, mine help, my defender
This temple's Phoebus shall be.
O Healer, 0 Healer-king, 140
Let blessing on blessing upring
Unto Leto's Son as I sing!

But-for now from the toil I refrain
Of the bay-boughs softly trailing,-







XpvaOe'v 8' Iec revX'ev p~i'o
yaiav 7ravyav,
av a7royevOVTat
Kao-raXla, 8Uvat,
vo0Epbv i~8op p/3dxwv,
150 o-1to (7r' evvaF9 Cv.
eiT' OiTw; aletl cIot/
XarpedVCv pI7 ?raavo-alav,
4 ravo-al~/av dyaMf /olpa.
ea Ea"
OLMjr&-' 2y87 XEetiTOva-v re
wrTavol IIapvao-oi Kcol'ra*
a;vo a1 XplbTrrTEIv Opvycdo
P77' ely Xpv'ripet o'lcovO.
prw o a-' aOS rTois, & Zrvbg
Kicpvi, pvit8cv /yap/yXaFi
160 laXv vtc&Kv.
o8e vrph O6v/IXaq e aXXo9 d peace
KcvKvoF ozbc !X?,a
4otvwcotaj 7roSa Kitvr-etf ;
oviev o"- d o6p/Ip.y, a Dot'ov
avuo7rXoso TOrwv pa'atr' cv'
7rapaye TrrTpvya9,
X)l[va9 drl3a Tr? AAXtado80
ai/jiaeiL, el 7iA 77reloet,
Tha KaXXtL8/oyyovg 3Sdi.
170 ea ea*
71 68' OpvtlON v ivartvb 7poa/3fa
p viro OpiyKovi; edvatla
Kapobpa\F Oja-wv re'Cvot ;






ION


From the pitchers of gold shall I rain
The drops from the breast unfailing
Of the earth that spring
Where the foambell-ring
Round Castaly's fount goeth sailing.
It rains, it rains from my fingers fast,
From the hands of the undefiled wide-cast. 150
0 that to Phoebus for ever so
I might render service, nor respite know,
Except unto happier lot I go !
Flights of birds are seen approaching.
Ho there, ho there !
Even now are they flocking, the fowl of the air,
On Parnassus forsaking each crag-hung lair.
Touch not, I warn ye, the temple's coping,
Nor the roofs with the glistering gold slant-sloping.
Ha, my bow shall o'ertake thee again from afar,
Zeus' herald, whose talons victorious war
On the birds that strongest are. 160

Lo, yonder the pinion-oars come rowing
Of another, a swan, to the altar :-away !
Speed hence thy feet in the dawn rose-glowing;
Else Phoebus's lyre, that accordeth its lay
To thy notes, from death shall redeem not thee.
Waft onward thy wings of snow:
Light down on the Delian mere oversea,
Lest the blood-rush choke, if thou do not so,
Thy sweet throat's melody.

Ha, what new fowl cometh hitherward winging? 170
Under our coping fain would he build
A nest for his young from the stubble-field?
17
VOL. IV. C






IQN


'iaXuot ao-' ,e'paovo-tr rTo'4v.
ov reiacet ; Xowpwv &Sva
7-T 'AXoeCtoi rataSovpyet
77 va7ro "laoltov,
vaol 9' ol 'Dolp/ov.

IKTevetv 8' bva,& alDoviatL
7ro09 OBE0o a/yyoXXovTay a/.ta
OvarTO'l olS 1' '/pcetftat uoXOotg,
ol)fC SovXeo-w, Icoy Xkt(w
'Tov 3o'-Kovmra9 Oepa'rewwv.
XOPOS a'
obic ev Ta?9 ac0atvs 'AOa- a-rp.
vat evKcioPve 0a-ap av-
Xal OE&,v ,idov, obv' uyvt-
drt8eg OepaTreZar
aXXa icat Trapa Aotla
r7 AaroD? tS&VMWV 7rpo;a--
rwov caXXt/LXhE apov i89.
XOPO~2 '
80ov Tav', aOpo-'ov,
Aepvaiov iSpav evalpet
pvo-eatl g rapv o AvoT 7rat"
0LXa, 'Twpoo-t' 0o -a-o09.
XOPO a'
aOp&~. icat ea Xa9 XXo9 av- avr.
To7 wravov rrvpi'Xeicrov at-
pe rat ap' 89 p'aio Lc a v-
Oeeveas rapa 7rrrvati








It shall hold thee aloof, my bow's fierce singing!
Wilt thou heed not? Away, let.thy nurslings hide
Where the swirls of Alpheius coil and slide,
Or mid Isthmian glens and groves,
That the offerings undefiled may abide,
And the temples that Phoebus loves.

Loth were I to slaughter such as ye,
Which bear unto mortals the augury 180
Of the Gods: but a burden is laid upon me:
I am Phoebus' thrall, and I will not refrain
My service to them that my life sustain.
Enter cuonus of Creusa's Handmaids. They move to
right and left, admiring the sculptures on the walls
of' the temple. Members of Chorus chant in
turn :-
CHORUS 1
Not in Athens alone then, the city divine, (Str.)
Stand courts of the Gods, with line on line
Of stately columns; nor service is thine
There only, O Highway-king.
Lo here, how in Loxias' holy place
The son of Latona hath splendour and grace
Of a twofold-gleaming temple-face.
CHonus 2
Ah, look thou, behold this thing- 190
How with golden scimitar Zeus' Son here
Slayeth the hydra of Lerna's mere:
Dear, one glance hitherward fling!
CHORUS 1
I see it:-and lo, where another anigh (Ant.)
Is uplifting a flame-wrapped torch on high!
Who is it-who? On my broidery
L Is the hero's story told?
19








acTro-cra 'IXao?, 8?
cotvovf alpo/pevo rrovovu
200 At' rat& avvavrXci;
XOPO: y'
Kcal fav TovS' lOp77ov
rTrepovTroI 6fe8pov "'rov'
Trav rvp lrveovoav evalpet
TptdwotaTOv aXicav.
XOPOS a'
?ravTa roq t SX Eapov 8tc-
ic). -Ke'atce ictovov EV Telxe-
ot XatvoouT I t'PdvTrv.
xoPo2 8'
(Se 8epIeoO9' ) OiXat,t
XOPO E'
XevuuOvr o0'v 7r' 'Ey/ceXh~a
210 ryopywoTrbv "rdXXovaoav Iv;
XOPO s-'
Xeuoa-o) IaXXdS', eLav 08e0v.
xoPo: '
r7 yap, Kepavvov
at17ruVpov 8olptov ev A1V
eKJcyp/3oXot- Xepap ;
XOPo02 7'
dp'I, Tbv 8dtov
MI LaviTa 7rvpt icaratlaXot.
XOPO2 o'
ical Bpotto9 A\XXov ~broXe'tol-t
Kicto-avotoI-t d3cpots
evatpet Fa9 TriKVoV 0 BalKXev'.






ION


Is it not lolaiis, the warrior there,
Who had part in the dread emprise, and a share
In the burdens that Zeus's scion bare ? 200
CHORUS 3
Lo, lo, this other behold
Who rideth a winged horse, dealing death
To a dragon that vomiteth fiery breath,
A monster of shape threefold.
cUonus 1
O yea, mine eyes turn swiftly on all .
But 0, see there on the marble wall
The battle-rout of the giant horde !
CHORUS 4
Yea, friends, we be gazing thitherward.
CHORUS 5
Dost mark who there on the stricken field
O'er Enceladus waveth her Gorgon-shield ? 210
CHonus 6
Pallas, my Goddess !-I see her stand !
CHORUS 7
Lo, lo, where the bolt flame-flashing
Gleameth in Zeus' far-hurling hand
B In resistless rush down-crashing.
ConRUS 8
I see:-upon Mimas his foe is the brand
With its blasting wildfire dashing.
CHoRUS 9
And the earth-born there-no battle-wand
Is the ivy-encircled thyrsus-rod
That slays him, of Bromius, Reveller-god.







XOPO L'
o- roE t Tov irapa vabv ab-
220 8&0, 06'L /vdCXwv bwrep-
/3rvat Xevicw rwo' 83jXd6v ;
InN
ov Oele /& e vaa.
XOPO2 La'
oy' av I'/ o- 0ev v rrvToltav avSdv ;
InN
T0va 7,7 ve Opeee ;
XOPO tia'
ap' oKtWoL pao-oV bpaXov
7Ytv PolSov Kcar4Xe (6p0oq ;
InN
otreti/paoa evSv-v, aipX i 8e 'yop'j'es.
XOPO42 t'
oiT&r Aal in>-T( av8a.
InN
ec uf MvcrdoarTe 7reavov p rpb 86o/,v
cal Tet rvoea'aoia Xp~ iere oolfov,
wrdptr' elv OvItaEaf;, e7ri do-dcKTrot
i Xotot Gcwv ip' 7r rdpLr' ell pjvyou.
XOPO2 t7'
230 eX( /paaovo-a-
Seo 862 v7otov ov rrapaSalvcvotfev
8a ~cTrO, "oLa Tep\fret.
InN
raVa 0eacr-, 8 Tt Kaical Oe'., 8"pao-c.
1 Hermann : for rosl 7' of MSS.






ION


CHORUS 10 (addressing IoN)
Sir,-thou by the fane,-I would speak unto thee:
Prithee say, if with bare feet lawful it is 220
That the threshold we pass of the sanctuary.
ION
Nay, strangers, forfended is this.
CHORUS 11
Yet haply a thing I would learn wouldst thou show?
ION
What is this that thou cravest to know?
CHORUs 11
Is it so, that the walls of Phoebus rise
Even there, where Earth's mid-navel lies?
ION
Yea: and with wreaths is it hung, and watched by
the Gorgon-eyes.
CHORUS 12
Ay, rumour hath published it so.
ION
If a cake ye have cast on the forecourt's altar-fire,
And if there be aught that of Phoebus ye fain would
inquire,
Draw nigh to the altar-steps: into the inner fane
Pass none, but with bloodshed of sheep for the
sacrifice slain.
CHORUS 13
All this understand I aright: 230
We would trespass on naught by the God's law
hidden:
Enough is without for our feast of sight.
ION
Let your eyes gaze on upon all unforbidden.






IHN


XOP02 :i'
pueOeirav 3earo'Tat
t[e Oeov yvaXa TrdSa eio-telv.
InN
Sp/wal 86' TlvoV /cKye'o-Oe 8p1,er ;
XOPO Le'
IIaXX c oe avotca Tp oi.pa IeyXaOpa
TW&v e /Oiv Tvpadvvwvl
?rapo6taas 8' 4ufl rao-8' PeOTal.
IfN
yevvatOTlT oCot, cat 7po7rTov 7TeIcipIov
TOb o-y ~p' 'X9 T76', i7T( eL TOT, o ,ylvat.
voly 8' v (c 7h T oXXci y' avTpcorov jrep
20 To aO 1Y8' "87y T9 Et i 7re'vce eyevyi9.
ea-
(tXX' Jhl7rX\ dis /J', LLpa 7avyKX'ja-oa a-w
caicpvol' 0' bypdvao' vevlfy j 7raprl8Sa,
tS e v iyva Aoflov Xyppo-Tyr pa.
71 7roTe /JLepL.Avr e 70To' X(0e, ow ryvva ;
o0ra 7rTE dX'Mlot y'aXa Xe uo-ov-rTE Uo0
xaipovaLv, evTrav' o'/Jpc obv acaKpvppol ;
KPEOT2A
d) ~fve, TO 't)v CobO obvK arat3aSerov e'xe
e69 Oavyar' \XOeiv 8aKcpvco uv 7rptv 'rp
ye7 8' iSoro-a T70o8' 'A7rrokXwvoq 86ov
250 IpJ1vrlj v 7raathv !veLEr7pqda'Lryv Ttvad
Oicot, A T r7V voU V oxopv JVOa8 ovac d re7p.
& 7X-/jLtove9 y vatKic' ) 7- oX?4zl)/ara
OeCv. T7l 8Ta ; wro 8L(CYv avoLo-ottev,
el Trov lpaTrovvTu aSticLat' 6otve0a ;
I N
7T Xpqlk' avepp.veuvTra 8vo-Ovle?, yvvat ;








CHORUS 14
Our lady had given us leave,-" Upon all
These shrines," hath she said, "may ye gaze."
ION
And the servants ye name you of what lord's hall ?
CHORUS 15
In Pallas's dwelling-place
Is the mansion of princes that nurtured me;-
But of whom thou inquirest, lo, here is she.
Enter CREUSA.
ION
High birth is thine, and carriage consonant
Thereto, O lady, whosoe'er thou be.
Yea, in a man ofttimes may one discern,
Marking his bearing, strain of gentle blood. 240
Ha, thou dost move me strangely!-down-dropt
eyes,
And noble cheeks all wet with rain of tears,
At sight of Loxias' pure oracle !
How cam'st thou, lady, neathh such load of care ?
Where all beside, beholding the God's shrines,
Rejoice, a fountain is thine eye of tears.
CREUSA
Stranger, I count it not discourtesy
That thou shouldst marvel touching these my tears.
But, looking on Apollo's dwelling-place,
I traversed o'er an ancient memory's track: 250
Afar my thoughts were, and my body here.
Al, wrongs of women !-wrongful-reckless deeds
Of Gods! For justice where shall we make suit,
If 'tis our Lords' injustice crushes us ?
ION
Lady, for what veiled grief art thou cast down ?






I2N

KPEOT2A
o0S3v fj Ie0ilKa rTova- 7ra7rl T7e 8B
Ey() re To (y) ical 0U JL cptvb n'r0 .
InN
7TI e ; rrdOev yq? yXel ; eic -rrolov rrarpo0
reuv/ca ; bvolta TI o0e icaXeiv 7/ai XpecEv ;
KPEOT2A
260 Kpeova-a t-ev o 7o( vo/o', de c 'EpeXo~lw
ri 'vqca, 7raTpl' 'yi 8' 'AOyvailv 7r6hxO.
InN
& KIcVOv ObICUoo-' atcrTV yevvailv 7 airo
7pade ia 7rarlpwv, r( o-e Oavtd4(o, yvvat.
KPEOT2A
Too-aVTa KcevrvXovptev, ) Ev', o'b rpa.
InN
7rpI09 Oe6ov XrOGi, (09? P/ elOevTat /3poroF9,
KPEOT2A
/p '' i '; dicyaley Oe'Xo).
Tt XP)70 Cpf)Ta<, W ^ev 0
InN
crc 70 7 raTrpo cov rrpoyovo9 '8aoTerv rraT7p ;
KPEOT2A
'EptXOlvut ye' 7T SA yevo0 V ,' oi/c &4exeF.
InN
y al c "'AOdva y yj0ev eavedXEro;
KPEOT2A
270 619 vrapOJvov9 ye Xfepa;, ob rTecoDoca vtv.
InN
818(S t 8', dwcrep ev ypaon^ vot/levrat ;
KPEOTZA
KeIcpoorr9 ye o' ew i rato-v ovc opopevov.
IRN
iKcovuaa Xvroa.ts rap0evov0 TevXyo9 0eai.






ION

CREUSA
Naught: I have sped my shaft : as touching this,
Nothing I say, nor thou conjecture aught.
ION
Who art thou? What thy country ? Of what sire
Wert born ? What name is meet we name thee by ?
CREUSA
Creusa I, of King Erechtheus born: 260
The Athenians' city is my fatherland.
ION
O dweller in a glorious burg, and sprung
Of noble sires !-blest I account thee, lady.
CREUSA
Thus far, nor farther, stranger, goes my weal.
ION
Ah, is it true, the legend told to men-
CREUSA
What wouldst thou, stranger, ask? I fain would learn.
ION
That from the earth thy father's grandsire sprang?
CREUSA
Yea, Erichthonius:-me his birth avails not.
ION
And did Athena take him forth the earth ?
CREUSA
Yea, in her maiden arms: no mother she. 270
ION
And gave it, as the pictured legend tells-
CREUSA
To Cecrops' daughters to be nursed unseen.
ION
The maids unsealed, I heard, Athena's ark.






JON

KPEOTIA
TOt7yap avoDoaat o'KreXioov juaaav rerpaq.
InN
CL/ep,
7L 8a 7r8'; ap' a X7O0e f j drv Xo'yo ;
KPEOTIA
7r XPy/' dprTaF ; ical lap ov KdtvWo oXoX9.
InN
-raTrjp 'Epex9ebv oa e fOvaoe ov7yy7ov ;
KPEOTIA
rTXi7 po/a yala9 ao' yta 7rap90eov9 icravetv.
IaN
oa 8' eifeeoad'1, r~T Icaa'yvo-wv Jvwo 7 ;
KPEOT2A
280 3po&; veoyvov 1'7Tprs ]V Ev d y/ctyXat.
InN
rrarepa 8' aX0lwo Xadfpa o'bv icpVr'et X)ovod ;
KPEOTIA
T\rjXyal TptaLvrl9 TOVTroov aC' arradXc-av.
I2N
MaKcpal &t -xpdy CO-TE' diceKi ce/CX7tero ;
KPEOT2A
T 8' Lo-rope' TO68'; coL vLwtPvrIads TIvo3.
I2N
Tt/ki COe IIN lo0 doTpacirai re l6LOtaI ;
KPEOT2A
rt(/ta-Tr' Ttfr ; 1 I~jiroT' C7 eodv a0 ISlv.
InN
7rt e ; C'Tvyet' aV 70v 0eoOv Ta tXTara ;
1 IHrmann: for MSS. ripl aTi,.







ION

CREUSA
rhen hurled themselves down blood-sprent cliffs to
death.
ION
Ah, so !
And this-true is it, or an idle tale ?-
CREUSA
What wouldst thou ask? My leisure serveth me.
ION
Thy sisters did thy sire Erechtheus slay ?
CREUSA
He endured to sacrifice them for his land.
ION
How wast thou only of thy sisters saved ?
CREUSA
A babe new-born in mother's arms was I. 280
ION
And did earth yawning verily hide thy sire ?
CREUSA
The Sea-god's trident smote him and destroyed.
ION
The Long Cliffs-is a place so named therein ?
CREUSA
Why dost ask this ?-thou wak'st a memory.
ION
Phoebus with Pythian lightning honours them.
CREUSA
Honours them, quotha! 0 to have seen them never !
ION
What ?-hatest thou the God's haunt well-beloved?






ION

KPEOTYA
ovoSv pvotS' avTpotcrw ataoXvvrv Tva.
InN
*rooTr Se *rt o y-.' )u AOlvaiwv,v yvat;
KPEOT2A
290 oKc aao'ds, aXX' o Tra7cTo aXX?1 XoyO'.
InN
'r9 ; ewyevf vw Set MtevIKcvaL rtvd.
KPEOT2A
SovOo,, vebvKcw Ai oov AO" 7' arro.
InN
Kcabl ?rc7 gevo' o' awv -ev o'aav Ey yEyv ;
KPEOT2A
Ei5'ot' 'Ad 4vact a'rTt nT( yelcOrwv rodXts'
InN
opoe viypoo-tv, w& Xeyovo-', cwpt-yvte .
KPEOT2A
TaVTIv arepace Kei/po~irtrat KOIVW Sopl.
ION
witiKovpoo; ALCv ; Kara a- b ya/ei? Xeo'x ;
KPEOT2A
tepvad ye 7roX Itov cal 8op', XaP3'ov yepa.
IMN
o0-b aV8pl 8' i'Keq i /- Lor' Xpi*oTh7pia ;
KPEOT2A
300 o-v'v av8p. a1t7KOFt 8' eVdoTpijeti Tpo ovtov.
InN
rovTepa Oea7r' J apw fxavwevyla'lr ;
KPEOT2A
IKetov r76 4otIou 0' v O fe'Xa tiv a v 7o.
InN
Kap7rov S' virep yi), 'jKcT, I) wratiSav rnpE;







ION

CREUSA
Naught.-I and that cave know a deed of shame.
ION
And what Athenian, lady, is thy lord ?
CREUSA
No citizen. An outland alien. 290
ION
Who ?-sooth, of princely birth must he have been.
CREUSA
Xuthus, the seed of Aeolus and Zeus.
ION
How might an alien win thee, native-born?
CREUSA
A neighbour state, Euboea, Athens hath;-
ION
Sundered by watery marches, as they tell.
CREUSA
This smote he, spear-ally of Cecrops' sons.
ION
Their war-aid ?-and thereafter won thine hand?
CREUSA
His dower of battle, guerdon of his spear.
ION
With thy lord com'st thou hither, or alone ?
CREUSA
With him. He lingereth at Trophonius' cave. 300
ION
To gaze thereon, or for an oracle ?
CREUSA
One thing of him and Phoebus would he learn.
ION
For increase of the land, or sons, come ye ?






ION

KPEOTYA
adra.S'e Eo-Cev, XPXpo' Eyo Ev' evv)faTa.
InN
ob' eT/ce ov8v 7re77-roT', AXX' a'eKVcoV e6;
KPEOT2A
o F3oLP o1L8 7~7 efV 6'V 7-rat8Lav.
InN
& TXfjfov, 4< Ta"X eEbTVXODO' O V e6VTVerC.
KPEOT2A
o-0 8' el T't; ao (qOv T7 TeKODo-av &A/3ca-a.
IfN
T70O eo KcaXov/iaCt 8oXoo elp 'JI ', c1 y7vat.
KPEOT2A
310 itvpO7u.a 7rodXe(o, TWvo 7rpa0elb V7ro ;
InN
olic oZ8a 7rXYv e'v Ao[ov ieKercjXela.
KPEOT2A
*fiets o-' ap' ai"l8t, 0& 5v', dVroicTEipoiev.
InN
o JL? ei80o T(tv P' reKcev e; b'Tov 7o vv.
KPEOT2A
vaoo-t 8' olic1< TO al8' Y Kacrh arTeya ;
ION
a~rav NeoD )ot oyL'', 7'w v AnXAdy iz' V'rVO?.
KPEOT2A
Tra,9 8' (Av adt/cov vabv 4) veavia ;
IIN
i9pfPo X0 yovo-iv o01 SoKoDCre el~8vat.
KPEOTYA
Ica T7is yaXaK7L TI-' eipfcpe e AeXc8wrv ;
InN
o'r'ror' ervov fIacrdv" 81 '0pe" r tae-
OVUr(07OT cyowuo--p-7







ION

CREUSA
Childless we are, who have been wedded long.
ION
Never hast thou borne issue, barren all ?
CREUSA
Phoebus doth know what childlessness is mine.
ION
Blest in all else, sad heart, unblest in this!
CREUSA
And who art thou? Blessed the womb that bare thee!
ION
Lady, the God's thrall I am called, and am.
CREUSA
Some city's offering ?-or in slave-mart sold ? 310
ION
I know but this-I am called Loxias' thrall.
CREUSA
I then in turn, 0 stranger, pity thee.
ION
As one that never sire nor mother knew.
CREUSA
Dwellest thou in this temple, or a house ?
ION
The God's wide halls be mine when I would sleep.
CREUSA
A child, or stripling, cam'st thou to the fane ?
ION
A babe was I, say they who best should know.
CREUSA
And who of Delphi's daughters gave thee suck ?
ION
Never I knew the breast. Mine only nurse-
33
VOL. IV. D






ION

KPEOT2A
320 T7F, r TaXaltrp ; wS voio-oDo' "jVpov PboUv.
InN
8olpov rpojirtlV, 1rF7TEp' 0s? voito/Iev.
KPEOT2A
eli 8' adv8p' j '/cov TLva rpo'v Kcec7/cyievo ;
InN
3woolt ) 6epp/ov Ob7rtIWV 7T' ael 'vo&.
KPEOT2A
radXawad o- TeKoca TIa" 71riOTv' 7v apa;
InN
Sicrtoyjfjd Tov yvvawKoh EdyePv6oPv t'oaT.
KPEOT2A
ee j3& p'loToPv ; ev yap qKcicyqat 7rewXotq.
InN
T70o9 702TOD O06o KojoveO' 8OVXEVo/etv.
KPEOY2A
oi;' yla, etl9 'pevvav Egevpetv yov6?;


KPEOT2A

330 TrerovOe T ory /uyTp TaT alllX7 yvvoy.
InN
7t ; el ryrvov poLL vXX aot, 'alpo? ev dlv.
KPEOT2A
30 eL'vec' 9l6ov SeXI po 0 rpiv T rvo-v PtoXeiv.
inN

KPEOY2A
uvoievua xcpVolryV veopr oVp/v7(o, uafvat.
KPEOTYA
IcdVTEvlV/a KpV7TT6V 8cope'Ovq 4?ot'/ov paOeiv.






ION

CREUSA
Who, child of sorrow ? I find my wound in thine 320
ION
Was Phoebus' priestess: her I count my mother.
CREUSA
How nurtured hast thou come to man's estate?
ION
The altars fed me : each chance stranger gave.
CREUSA
Woe is thy mother Ah, and who was she ?
ION
I am record haply of a woman's wrong.
CREUSA
And hast thou wealth?-for rich is thine attire.
ION
Of Him is mine adorning, whom I serve.
CREUSA
But on thy birth's track hast thou never pressed?
ION
Ah, lady, clue hereunto have I none.
CREUSA
(Sighs.) There's one was even as thy mother
wronged. 330
ION
Who ?-would she share my burden, glad were I.
CREUSA
For her sake came I, while delays my lord.
ION
And what thy quest ? Lady, mine help is thine.
CREUSA
Craving a secret oracle of Phoebus.






ION

ImN
XEyot a'v' *Ile i TaXXa rpo6evr'aoplev.
KPEOT2A
alcove 8q rTv /P Ziov" a X' altovpteOa.
InN
oi0 rapa 7rpaet~ obvrv dpyb, 1 Oedo.
KPEOT2A
iol'Sp jyijval S7O'1 r7 x oy cowv v.
InN
1olp/3p yuiv yeywoca; py hey', w (ery.
KPEOT:A
340 /cat raZ8t e"re e Tr 06e X'dOpa warpdo.
InN
o0c eo-Tt' dv3po d8tilcav al oTvverat.
KPEOT2A
o1 (rOatv avTj' ical 7rWerovOev lXiXa.
InN
Ti XgpIa 8pacora-', el Oew avove vy o;
KPEOT2A
O? 7ora 8' uo eeev f0T aEyce 8W oToV.
InN
o 8' eKicTee I 7-ra' 7o ; elo-opa (do ;
KPEOT2A
Oic OSev ob8ets(. raDTa ical IpavTrevoLat.
InN
el 8' OK 'T, TVL TpY7Or(p t S&El ap ;
KPEOT2A
0Tlpas acfe -v S) 8varrov edXri et Kravelv.
InN
7Olb o8p Eyvwc Xpate0vr) recrJupl);






ION

ION
Speak it: myself will undertake for thee.
CREUSA
Hear then the story:-but ashamed am I.
ION
Shame shall not help thy strait,-a deedless Goddess:
CREUSA
She saith-my friend-that Phoebus humbled her.
ION
Phoebus !-a woman Stranger, say not so.
CREUSA
She bare the God's child, and her sire knew naught. 340
ION
Never !-a man's crime this, and hers the shame.
CREUSA
No !-herself saith. She hath suffered griefs beside.
ION
Suffered ?-for what sin wrought-this bride of
heaven?
CREUSA
The son she bare she cast forth from her halls.
ION
Where is her cast-out child ? Doth he see light ?
CREUSA
None knows. For this I seek the oracle.
ION
But, if he be no more, how perished he?
CREUSA
Wild beasts, she troweth, slew the hapless babe.
ION
And by what token knew she this had been?






ION

KPEOT2A
350 c\o0"' v' abrbov e" oole', obXv 97p' erT.
InN
?Pv 6 o'TaXaay/tbc ev o-Tr3B TI, a'paro ;
KPEOT2A
oi q7o'-t icalroIt 7rXX' dTre9-rpdPi 7re'80v.
InN
Xpdvov 8e rTI 71r 7 at&l StareTrpayf Lvwp;
KPEOT2A
oot Tavrov qirl, eTrep 'v, eiX' av ,iLrpov.
InN
OVKOovP CT' VX O eov tCepv T yodov;
KPEOT2A
A8tKced vt 6 0e O' o0 Trexcoo-a S' a0lXa.
InN
T1 $', el Xadpa vtv (oo?, diKTpdee t Xa/3dv;
KPEOT2A
Tri IcotVa Xalpwv ob Stiata 8pa lpvov.
InN
or got rrpoo- Sio 8 rvxI rTwcL wrd9et.
KPEOT2A
360 KaL a',; J e'v', o/pat /.rjTep' aOX0iav 7ro@etv.
InN
Ical Ltt y' I7' OUCTOv U' 'ay' ov' eXo-ayeOa.
KPEOT2A
aovy' rr'pawe 8' nv a-' aVtOTopC) wrpt.
ION
olo-' o0v 8 KiciTvet 70TD Xoyov /aXto-rTad -t ;
KPEOT2A
Ti 8' Oc decetvy Ty TraXat7rwopm voae ;
InN
7rT 6 ed oB o XaOewv /ov'XeraCt pavTrefaera ;






ION

CREUSA
She came where she had left him, and found not. 350
ION
And blood-gouts-were there any on the track ?
CREUSA
Nay, saith she: yet she traversed oft the ground.
ION
How long the time since this child's taking-off?
CREUSA
Living, he had had the measure of thy years.
ION
And hath she borne no offspring after this?
CREUSA
Still the God wrongs her: childless grief is hers.
ION
What if in secret Phoebus fostereth him ?
CREUSA
Unjust!-alone to enjoy what he should share.
ION
Ah me her heart-strings are attuned to mine !
CREUSA
For thee yearns some sad mother too, I ween. 360
ION
Ah, wake not thou mine half-forgotten grief.
CREUSA
I am dumb: wfereof I question thee, say on.
ION
Seest thou where lies the weakness of thy plea?
CREUSA
Ah, hapless one, wherein is she not weak !
ION
How should the God reveal that he would hide?







KPEOTIA
etrrep icaO8lit pliro8a Iotlvov 'EXXa8o.
ION
alao-x(verat T 7rpayc/ia" pa 'XeXeyA e vv.
KPEOT2A
dXyveTratL y' I r'raOoDXa r.Ty Tr'y.
InN
ocK caTrwV oo-rtq o-o 7rpodir)Tevo- rdTSe.
370 E' Tot' yap avro S0)yoaaov caKco?' cavels
4o LofS Sa ca'v b 'l Oer-Trlov Ta co-t
Spadae t v vt rr172'" a7raXXroaov, yvvat"
7~ yap 0e Taravv7T ov' ,avrevTrov.
elb yap roao00UTv a/alla' e'Xotpeti av,
el TO7I Qeov; a1KovTao K7v EKrronvojeV
bpd(ayew a pl- 06'ovO-v 7.rpo/3PO/lovt
a-ayaa-t, a ptXov r) S' olwovov 7rrepo1t.
av yap 8/3a (a-7reIf)8(ev aKrc'vTov Oec0v,
avovra K KT'cu eao-ga Taya' yvvat'
380 a 8' a 8t '9 KOvrcPTd~ e, &jexov/e0a.
XOPOZ
rroXXal ye wroXXo1 e i' av vydopal fporowv,
pa.opcalt 8eap aepovo-a. Pv S av evrvXcy
)IXtF "TOT' CeVp a 7ot "r davtp';rwv /ito.
KPEOT2A
& 'oF'a3e, jcace Kc'tvO68' ob &'icatoa el
El rv airovoaav, 77-s rapeatotv o' X6yot.
0 1 T 'I I / AI I
a0 oUT' ewoaa-s r ao-bv O aowaa aL e'XPfv,
ova' -Tropova-qy /9j7ptP aiaVTtL' tv epet?,
S U e Pl Lpe oI/cEiC CTTvP, 6oyiCOmj rad'f,
el 8' eCart, -'X0y FrTpbo el ~rsv 7rorT.
1 Stephens: for MSS. 6novra.






ION


CREUSA
How not ?-his is the nation's oracle.
ION
His shame the deed is. Question not of him.
CREUSA
O yea, the sufferer in her lot may pine !
ION
There's none will ask the God of this for thee.
For, in his own halls were he villain proved, 370
Vengeance on him who brought thee that response
Would Phoebus justly wreak. Ah lady, go:
We must not seek his shrine to flout the God.
For lo, what height of folly should we reach
If in the Gods' despite we wrest their will,
By sacrifice of sheep on altars, or
By flight of birds, to tell what they would veil.
Could we of force wring aught from Gods full loth,
Profitless blessings, lady, should we grasp;
But what they give free-willed are boons indeed. 380
CHORUS
Strange chances many on many mortals fall,
And manifold their forms. Ye scarce shall find
One happy lot in all the life of men.
CREUSA
O Phoebus, there and here unjust art thou
Unto the absent one whose plea is here.
Thou shouldst have saved thine own, yet didst not
save;
Nor heeds the Seer the mother's questioning,
That, if her babe live not, his tomb may rise,
Or, if he live, that she may see his face.






I2N

390 aXX' oWv, Jiv 'yap Xp 1 r78', el 7rpo' -rob eov
KcoXvd/JcOa /paOelyv & p3ovXopat.
dXX', (0 Ev', elaopW yap evyev' 7Tro'tv
.SovOov rr-Xa ? 8 1rove, T"a Tpoowviov
Xtnr6oVa OaXLigavF, TOV? Xe'eyEavov9f d6oov
a-iya 7rpob iv8pa, lI rTtv' ag-Xtvrlv Xd/3o
8taKcovovaa icpv'rrr, ical wpoP/3 Xo0yog
oi>yX f rep ?pyelv abrov fetXthro-op/ev.
Ta yap yvvatiacv 8vo-yep7 rrpo9 apraevaq,
Kac rTait Kalcaiatv ^ dyaOact peei"/y/IEvat
400 Litaov/o1eE' o'r&Tw Svo-rvXel9i 7recfiKca/iev.
HOTOO2
rrp&Tov /tev 0 0eby TWv /&L r 0 wpoa f0E'y/iTryv
Xa3wav adrapXai XatpiTro, ov T, dO ayvvat.
LGv Xpo'wog c'o 8y o-' eerXir oppo8ia ;
KPEOTSA
oS'v y'- a&ibcov 8' El ? p/ipvav. dXXd upot
XfEov, T7 O7tOP' etIc Tpoowviov pe't,
7rai&ov 6'rwo vv vrrepJia arvyKpa7cfaerat;
EOTOOs
obiK 7 Wao-e TOD 0eoD w7poXap .f3vetv
1tavreTVl'aO'. Sv 8' oiv elrevr ovc Ka7rat8d /je
po oov olveov oife 08e a' 6ic Xpy-Tr rpiojv.
KPEOT2A
410 w 7rorvta (PoI/Pov /f6r1ep, el yap atlo-kol
~Xloitlev, a re vpv o-vu )phXata rrpo-o~ev qv
e r7ralSa Tro o-Ov, /ierarecot /3EXTLova.
SOT02
eaTras rdT'" aXXh T's 7rpoc0Trevet 0eoV ;
1 Reiske: for MSS. &AA' 4rv XP.






ION


Yet must I let this be, if by the God 390
I am barred from learning that which I desire.
But, stranger,-for I see my princely lord,
Xuthus, anigh us yonder, who hath left
Trophonius' crypt,-of this that we have said
Speak to my lord naught, lest I get me shame
For handling secrets, and the tale fall out
Not after our unravelling thereof.
For woman's lot as touching men is hard;
And, since the good are with the bad confused,/
Hated we are :-ill-starred we are from birth. 400
Enter XUTHUS.
XUTHUS
First, to the God the firstfruits of my greetings:
All hail to him, and hail to thee, my wife.
Hath my late-lingering thrilled thee with dismay ?
CREUSA
Nay, 'tis but care that meets thee. Tell to me
What answer from Trophonius bringest thou,
How we shall have joint issue, thou and 1 ?
XUTHUS
He took not on him to forestall the word
Of Phoebus. This he said-nor thou nor I
Childless shall wend home from the oracle.
CREUSA
Queen, Phoebus' mother, grant our home-return 410
Prosperous: all our dealings heretofore
Touching thy son, to happier issue fall!
XUTHUS
This shall be. Who is His interpreter?







ImN
/le, r 7T E'f) ToV '0-W 8' iXXotI9 1Xet,
Ot 7? vrX0ov Odo-a-ovoc rpTor80oS, 6 five,
Ae6XOv (pt-Tr)j', ob009 'iCXjpwoev rwdXo9.

cKaX;v 'e)( 86 iradv9' bo-wv 6Xpl'opPev.
oTE(loiXt ap efTow icatl ryp, Wc erya) KXvW,
XprfTplov re7rTW/ce TOe '7IrrdXv
420 IotvwV Trpo vaoDi /3otvXo/iat 8' ev epa
T8', aloria r, ap, Oeo Xap3ev /tavrTelara.
al 8' dfoi )wo/zO, & ;ywat, Saovr770povs
Xa/o 3ova icXowvas, Ei~TeKVovF EVXov 0eol
XPrnlowV eve y ceKv A 'AroXXwvo9 8o/Awv.
KPEOTIA
e"crat rTS', "'-Tat. AotaV 8' e'av OeiX
vrv iXXa Ta? t'rp'v avaXaf/3v a'tapTtia,
atra /zELv o1b yevotr 'v Eti? ltai^ t"Xo0,
oo-ov 8c yXp!e,, 6feoC ydp eo-rt, 8fo paC.
InN
T71 OTe OLLV 7 y 7p0 TOV 86E
I *rove \6,,/oirtOv 97 7wrI rpo; -rov Oeov
430 Kpv7roToatv ael Xotiopova' atlt-a-erat,
1'TO1 ftov0-d Y' a tvieppiaveveTrat,
r4 iat rTt 0trwo-' v (oYaOwrTo-Oat xpePv ;
ardp OvuyarpOS 7T) 'EpeOf eow T7 /,ot
tiXeet ; 7rpocTiKe 7y' ob68v. AXX ypvo-at'
rpodoto'av eN0wv el' aroppavrnpta
8po-ov Ica o-jw. vovETf77ro' SCE /Uo1
o(1)07o, T7L aoyxetr rapOevov, /3aa ylacov
7rpo8t8iacr, vrra7,8as eKTeKvov'fPvo9 XOpa
Ovg1rKOVTacora a4eXe itr o- v y' aXX' ret KpaTer9
440 apeTra9 8llic. Kall yap Oa'TT( aV /3pOTO&
KarKO 7 reefvKc, 'l7ytovowtv ol Oeol.








ION
Without, I; others for the things within,
Stranger, which nigh unto the tripod sit,
The Delphian lords, in order of their lot.
XUTHUS
'Tis well: now know I all I sought to know.
I will pass in ; for, as I hear it told,
Before the temple hath been slain for strangers
A general victim. I would fain this day- 420
This day fair-omened-gain the God's response.
Thou to the bay-crowned altars bear the boughs,
My wife, and pray the Gods that I may win
Promise of fair sons from Apollo's fane.
CREUSA
Yea, this shall be. [Exit XUTHus to inner Temple.
If Loxias consent
Now at the last to atone for olden wrongs,
Not wholly will he show himself my friend,
Yet, since he is God, whatever he grants I take.
[Exit.
ION
Why doth this stranger rail upon the God
In riddles of dark sayings evermole ? 430
For love of her for whom she seeks the shrine ?
Or keeping back a thing she must not speak ?
Yet with Erechtheus' daughter what have I
To do? She is naught to me. But I will go
Unto the layers, with the golden ewers
To pour in water-dews. Yet must I plead
With Phoebus-what ails him? He ravisheth
Maids, and forsakes; begetteth babes by stealth,
And heeds not, though they die. Do thou not so .
Being strong, be righteous. For what man soe'er 440
Transgresseth, the Gods visit this on him.







-7T(r ov iKov ct rol v vo70 ov vu ta? fl3poroZ'
rypa*avTra abvrobv dvo(lnyv oXtao-ciKvet ;
el 8'-ob yap o'rat, T Xoy,, 8~ Xpo'coptat-
Sbtcas P/3iakv t~ae7' avO'pdro9 y7a/ouv,
av- icat Hoaucetv Zev 0 89 ovpavov cpaTEr,
vaovS TWVOVTE a K cl KCVewoTee.
Taq f)ovao 'ya'p Tri 7pof/7L0'aq 7rdapog
a-reove8 a68tfice6F'. oceir avpw&rov, KcaKLcoi
450 Xeyetv UiLatov, el T TOV Oe(wv caXa
ptOLv/L O', aXXa TO7; 88aLd ovTra rTd8e.
XOPO2
0o( r7v w&Sivo XOXtLt orTp.
avetXEalvtav, epav
'AOdvav iKceTevw,
Hpoovpe2 Tt-ravt XoXev-
Oecoav KcaT aKpoardr7a
KOpvdcfis Atoo, ) plcatpa N"I.a,
oXe HIOtov olicov,
'OX' prov Xypvo-v aXdOaVwv
460 7ra/Leva 7rpo' awyutai,
(Iot/r4to erv a ry7t
ueo-a'o/-baXo elo-T7a
7rapa Xopevop eLV Tpitro8S
ItavTEv/caTa lcpaLveL,
a /icatl vTac it AaToyevi?,
860o eal S'o 7rapOevoo,
Iao~tyvPrat ao-cvaL T70o r oipov.
iKerevo-a7E 8', &( Kopa,
To 7raXatbv 'EpeXOE'O






ION


How were it just then that ye should enact
For men laws, and yourselves work lawlessness?
For if-it could not be, yet put it so-
Ye should pay mulct to men for lawless lust,'
Thou, the Sea-king, and Zeus the Lord of Heaven,
Paying for wrongs should make your temples void.
For, following pleasure past all wisdom's bounds,
Ye work unrighteousness. Unjust it were
To call men vile, if we but imitate 450
What Gods deem good:-they are vile who teach us
this. [Exit.
CHORUS
My Queen, at whose birth-tide was given (Str.)
Of the Lady of Travail-pang
No help, hear, Pallas, my prayer,
Whom the crown of a God's head bare
By Prometheus the Titan riven
When the Daughter of Zeus forth sprang;

Come, Victory-queen, to the dwelling
Pythian, speeding thy wing
From Olympus' chambers of gold
To the streets that the World's Heart hold, 460
Where the bodings of Phoebus are told,-
Yea, brought to pass in the telling,-
At the tripod that dances enring.

Draw nigh at mine invocation,
Thou and Artemis, Virgins twain,
Phoebus's sisters divine,
Join your intercessions with mine,
That Erechtheus' ancient line.

1 The fine for violence to a virgin was, by Solon's laws, a
thousand drachmas.








470 'yvo0 eTreKicvla Xpoviov ncaOapoFl
tavTetv/aoL Kvpaat.

v7repfpaXXovr-a yap X'Xet avT.
OvaroqF ev'at/iovia,
aKL r/Tov afopJt'av,
reKcvov oh Av v ap7roTpoiot
Xadjrerotv Ev OaXadpot,
7raTplotoat vdveei; 73at,
tasKTcropa 7FXODTov
f)o? E'ovTe dic TraTEpwv
480 ETrpot' e7ri TrE'cVOt.
acd ~6e 'Yap ev Klaco09
av r' evTVXLat,~ ptiXov,
8opl rT ya -ra7rpta 4Epel
ao-wrjptov a'iyXav.
dpo' pEv 7rXoV'Tov TE 7rapov
aciAXt/cwv T' elev OaXdcwv
'poalic /KCSetor Ice8Zv ye TreicvOwv.
Trv acrat8a 8' a7roairvTryJ
3tov, w Te SKOceL *fely
490 /e Ta S K Tedu V fe7pbwv L/toTra
e7ratSoq epXolpav.

W ITavbv Oa/cl'/a a tcal deKr.
vrapavXlfovoa 7r-repa
tvX6Sea t MacpaiZ,
tva Xopovq arneifovaot roSolv
'AypavXov /c6pat rpt'yovot
rd'8ta XXoep 7rpb IIaXXGdov
I Hcrwerden: for MSS. &Aicdv.






ION

Through the light of a clear revelation 470
Fair offspring at last may attain.

'Tis a treasure whose seals are unbroken, (Ant.)
'Tis a joy that surpasseth the lot
Of the many, when stalwart and tall
Shines fair in a father's hall
The presence of sons, to betoken
A line that shall perish not;

Sons, that, when death bringeth severance,
Shall receive to pass on to their seed
The wealth that their sires' hands hold: 480
Yea, by these be our sorrows consoled,
And a joy within joy they enfold,
And their spear flasheth light of deliverance
In the hour of the fatherland's need.

Ah, far above golden treasure
Or than princely halls do I praise
Dear children to cherish-mine own !
Mine horror were life all lone:
Who loveth it, wit hath he none:
But give to me substance in measure, 490
And children to brighten my days I

O haunts of Pan's abiding, (Epode)
O sentinel rock down-gazing
On the Long-cliff caves dim-glimmering,
Where, with shadowy feet in the dance soft-sliding,
Agraulus' daughters three go pacing
O'er the lawns by Athena's fane dew-shim-
mering


VOL. IV.






ION


vawv, avpl/yyov
tr' al6oXaq laxya
500 v, vWa, Or avaXlotoq
o-vpteq, & IIdv,
roo-t o0-k El avfpotF,
tva -ercovooa Tts
irapOevo, ot) /lXeXa, /3pe4oo
4)olqep, 7raavote ieptaoe olwvav
8ipao Tre 4owtvlav SaEva, rtMcpwov ydiit
V3ptv. orT' 7rr itepiotlw ofrVe Xoyot?
pErIv daov eUwuXta /ter'CXetI'
Oeo'ev treKva Ovarol.
InN
510 7rpoaf7roXot yvvatKe, alt ra&v' api Kpcp'7lrtas

OvoBdicaov Oppovprpt' "Xovaet Seard~rorfv (dXvX-ca-Ere,
decXkLXow' jS177 TOV lepbv 7pliro8a Kcai Xprafo-Tpto
Ovo0, puttLveL ICarT otIov tUTropcov a1ratSiav ;
S XOP02
eV aotoi er'T, & -v' Oro SML' v'7repP/atvet

co S, Er r J680otrtv VT"o Sr 7& oV" dtColotLev 7rvXOv
to? o' v,' i bSourw wrov vS' a "covopev 7vbwv
So0rov, EitodVa T' r 6Beora'0Tro)v pv op rdpa.
EOTOOS
&o TKvov, Xap'' 1 'yap apx' TO70 Xodov rp irov'-
pot.
IMN
Xalpopev" obv 8' e6 Opvet ye, ial S;' vw' ei
7rpdaot/ev.






ION


In moonlight, while upward floats
A weird strain rising and falling,
Wild witchery-wafting notes, 500
O Pan, from thy pipes that are calling
Out of thy sunless grots !1
Ah, a maid-mother there most woe-forlorn
Cast Phoebus's child for a banquet gory-
Bitter outrage's fruit!-by the birds tb be torn
And the beasts. Nor in woven web nor in story
Ever heard I of happiness blent with the glory
Of Gods' seed woman-born.
Enter ION.
ION
Bower-maidens, ye which keeping watch the altar- 510
steps beside [forth abide,
Of the incense-clouded fane, your master's coming-
Say, hath Xuthus left by this the holy tripod and
the shrine, [childless line ?
Or within yet lingering asks he touching that long-
CIORUS
In the temple is he, stranger, treads not yet the
threshold-stone.
List, a sound at yonder portal-through the porch-
way passeth one:- [for eyes to see.
Lo, where now he cometh forth-our master, plain
Enter XUTHUS: attempts to embrace ION.
XUTIUS
Joy to thee, son!-fitting prelude this is of my
speech to thee.
ION
Joy is mine : but thou, control thee; then were twain
in happy case.
1 The daughters of Agraulus (cf. 11. 22-24, 271-4) haunted
after death the scene of their suicide.
5'
E2






ION

2OTOO9
6o %epb APi X pot o-f), O O a T~oao 7' tvLrr-
TvxaF.
InN
520' e6v povey 1iev ; V7 0-' e'7IPve 6eo0 Tts, ( 4Eve,
OXa,87 ;
sOTOOY
a(oopovwo, Ta ItiXaaO' evbpv el tXca.ev e~Lepat.

ImN
7raDe- t' *'ralwa9 Ta Tor OeoD o-re'jiara 7f1j
XEpl.
SOT00S
aropat 0cob pvo-tvard, T(aa 8' evpLoicaW Ia.

InN
oV1c a7raXXdeo, Trplv eo(aw T7a'a 'rXevLduovwv Xae/3 ;

SOTeo0
Le i evryev ie aavTro, yvawpl~ra, ra l ,ara ;A

InN
ob ciXSo Opevouv A/!Iovo'ov ictalt ljeJlrvo7TaS tevov?.

SOTOO2
I //
7crewe icau rl/'prpir vramTpo ydp, qjv iKrvyF7, 6o-eL
fovevsi.
InN
"roD 8c pot 'wraT;p ; ; TaUT' o'v ob yEXco) /cXi6etn
epo0 ;






ION

XUTHUS
Let me kiss thine hand, and let me fold thy form in
mine embrace !
ION
Stranger, hast thy wits ?-or is thy mind distraught
by stroke of heaven ? 520
XUTHUS
Right my wit is, if I long to kiss my best-beloved
regiven.
ION
Hold-hands off!-the temple-garlands of Apollo rend
not thou !
XUTHUS
Clasp thee- will I !-no man-stealer; but I find my
darling now.
ION (starting back, and fitting an arrow to his bow).
Wilt not hence, or ever thou receive my shaft thy ribs
within ?
XUTHUS
Wherefore dost thou flee me, who hast learnt to know
thy nearest kin?
ION
Naught I love to admonish aliens mannerless and
sense-bereft.
XUTHUS
Slay-then burn me ;1 for a father's heart thine arrow
shall have cleft.
ION
Thou my father Is not this a laughter-scoff for me
to hear?

1 It being the sacred duty of the son to lay the father's
corpse upon the pyre.
53








=OTOO2
oi TpeyXOv 0 i 003 VO aotv o Taia 0oq7a etep av.
IaN
ica Ti pUot Xe'eet<;
OTOO: Z
7raTlp da6 e [lt /ac o-b vrat e'/z6.
InN
TL9 Xeyet 'Ta';

o5 o' Ope'rev bvTa Aorat e'dov.
inN
/iaprTpeC aavT( .
EO0T02
Ta T70o eo 7y' diclaO(v1 XplTa7prrpa.
IGN
Eo-oadXa, aptty Ol covOav.
EOTOO02
ob; aip' op0' ahcovolev.
IQN
6 v XoayoV 7TI? ert ;oISov ;
EOT02
Tor a vvavTraavTra p/ot--
InN
Tiva aovvvTryr-v ;
EOTOO:
81/jPv Tv' e'iEdrT 7TOr eO--
InN
avI yopic; Tivo4 Icvplo-act ;
SOTOO2
7raZ8' edbo 7reov/cVvat.
InN
aov yeyorT', 7 MJpov aXXwcv;
54






ION

XUTHUS
Nay, the eager-hurrying word shall show thee all my
meaning clear.
ION
Ay, and what wilt tell ?
XUTHUS
Thy father am I, and thou art my son. 530
ION
Who the voucher ?
XUTHUS
Loxias, who reared the child that I have won.
ION
Thou art thine own witness.
XUTHUS
Nay, the God's own oracle I heard.
ION
Heardest riddles and misreadest.
XUTHUS
Then mine ears can hear no word.
ION
What was this, the word of Phoebus ?
XUTIIUS
That the man who met my face-
ION
Met thee-met thee?
XUTHUS
As I came from out Apollo's holy place-
ION
Ay, and what should be his fate?
XUTHUS
My true-begotten son is this.
ION
Born thy son, or given of others?








EOT002
Mopov, 0vra 8' e' e'poD.
InN
'rpcora 8T' '/o4t 0 vvarwreV's 7rdoa crod ;
EOT002
OVK aXX(p, Trcvov.
InN
17 TVr, irdoOev 7ro0' KeC ;
EOTOO2
Svo plav Oavu adop~cev.
ION
ea. ivo; 8 o-ot -ef3 va pfJ'Tp ;
EOT002
obVKe ge O pdaat.
InN
o1e 4oGi/op eE7r ;
o '' )o; troreo
EOT002
7TepO0etl; rowro, KiVe' ObiK jpod',v.
InN
W'Iy Tp' eK7repVKa Lt'rp6' ;
EOT002
ob reSoV0 Tt/ Kva.
InN
rc'i7 &a oPvy ev o-o;
:OTOOI
OiSc 0oS', avaE' pOA) el; T' 0 eov.
InN
fep6e Xoywv air1ceo' 4tXXnwv.
EOTO02
TavT aieivo0, J) 7reicov.
InN
Weg 619 vi60Qv 7r T /CTpov ;






ION

XUTHUS
Given-and born from me he is.
ION
So on me thy foot first stumbled?
XUTHUS
Yea, my son, on none beside.
ION
Ay, and whence this happy chance?
XUTHUS
We marvel both it should betide.
ION
Ha, what mother bare me to thee ?
XUTHUS
Sooth, thereof can I say naught. 540
ION
Neither Phoebus told?
XUTHUS
For joy of this thing, that I never sought.
ION
Ah, a child of mother Earth !
XUTHUS
Nay, children spring not from the sod.
ION
How then thine am I ?
XUTIIUS
I know not: I refer it to the God.
ION
Come, to reasoning rather turn we.
XUTHUS
Better so, my son, in sooth.
ION
Hadst thou ever part in lawless love ?
57









imOPLa /sTOV VEOV.
pIple ye r00 v-ov
InN
rrplw Kcoply Xapev a 'EXpe'o' ;
:OTOOZ
ob yap aorepdv ye Mr).
InN
apa ST7' 7'Ice? f'vo-ar ;
EOTOO:2
Tq7 Xpov) ye vvPTpEx't.
InN
~aTa 7ro A/tcicdLoLela Se0po,
SOTOO
TaVi' apLnXav&o.
I2N
8ta h pacpa' e wv IceXevov ;
EOTOOY
T70OT /c1' atratoXa.
InN
IIvOlav 8' ?lXe< 7rerpav zrplv ;
EOTOOY
550 el9 Oavai ye BatcXlov.
InN
7rpoCivwv 8' e' TOv KcaTEro-e;
EOTOOj
og /te Ae<(-ar.tw lcopat.4 -
InN
d0r a-evo', 7 7rrwo rdS' abS89;
EOTOO2
Matvdtnv ye BacXylov,
InN
e.c4 pov' 9 KcaivowVo0 OPTra
58







ION

XUTHUS
Mid follies of my youth.
ION
Ere Erechtheus' daughter wed thee?
XUTHUS
Since, to her have I been true.
ION
Haply then didst thou beget me ?
XUTIUS
Time is consonant thereto.
ION
Were it so, how came I hither ?
XUTHUS
Nay, 1 cannot fathom it.
ION
Long the journey for a babe !
XUTHUS
This too o'erpasseth all my wit.
ION
Hast thou seen ere this the Pythian Rock ?
XUTHUS
At Bacchus' festal rite. 550
ION
Lodging with a Public Host?
XUTHUS
Yea; and with Delphian girls by night-
ION
Made initiate-this thy meaning?
XUTHUS
They were maidens Bacchanal.
ION
Sober, or of wine o'ercome?








EOTOOZ
Ba/cxlov rp;v I Sovarq.
IGN
70o'' dice' fe' d" "pyper.
TOVT 6E657v W o'7rap'rtev.
OTOO2
I 'ro67'to ~ivpev, Te VOV.
InN
7C S' Ectadpteod-rOa vaov9;
2OTOO
/cpoXov copr 't) 'oo.
InN
KweKrbfev'ya/Xev TO SovXov.
EOrOOZ
7raTerpa vvv Se'Xov, wlvov.
IGN
'TM Ej3 0yoUv OV A a7Tto-TeV etIco0.
EorToO

InN
Ical Ti /3ovXolpycd y' a"XXo-
tOTOO
ve o6pa & Xpy ar o'pav.
IGN
A A(' rato yeve o-at raCE ;
OTOO4
8 o-o0 ye YlyveTat.
IGN
0 ot'yae 8O' o0 1' fOvaav;






ION

XUTHUS
Of Bacchus' joys did this befall.
ION
This is my begetting's story !
XUTHUS
Fate, my son, hath found it out.
ION
Yet, how came I to the fane ?
XUTIIUS
The maiden cast thee forth, I doubt.
ION
So, I 'scape the taint of serfdom.1
XUTHUS
Son, thy father now receive.
ION
'Tis the God: I may not doubt him.
XUTHUS
Yea, 'tis wisdom to believe,
ION
What thing higher can I wish for-
XUTHUS
Now thou seest clear and true.
ION
Than the fatherhood of Zeus?
xurTHus
0 yea, by birth is this thy due.
ION
Shall I clasp him, my begetter ?

1 Only free-born Delphian women could take part in the
Orgies."
2 Xuthus being descended from Zeus.





ION
EOrTOO
560 7rl0oevd,; 'ye T1 06e0.
InN
xaipC aot, rra-rep,
EOTOO2
tlXov ye 0c03'y' edfea v 7To6e.
InN
5tpepa 0' 17 vv 7rapoaa.
OrY002
Itacaptov 7' "c 6 /e.
InN
W j'Xin -Tep, TOT' apa aail ao-v 6ofo/at 8/paa;
POv 0roO Ce /a aiXXov A 7rpiv 4T77? eCL 7OTr el'aCelv.
dXX' 'torws 7O) vrKas, Se' oiYSv av Svval~teaa.
XOP02
cotvat tcLv j/,uv 8Cofa7'TV evrpagtar
o/,ws Ka't ICa Serotvav ELt Tr lV' evrU'yev
43ovX6o1,lv av 70To T' 'Epe.9eo. 80ouovq.
EOTOOB
( TEKvov, eit /eyv a2yvv 0Ave;pe-v Oeb<
570 6p0(5 eicpave, cKal avv~j wt e ae,
av 7' aU T Xa i Ora' rl vpes oVc elt 7Trapog.
"8 Eas opO(wF, T70OTO Ka/j' eLi T7rFoF,
oTrwO av 7, W 7r7at, /rIp ebprjo-eC a-e'v,
yY6 90' oroltaq pQt yrvvatico edv9.
XPov 8e 8 6vre TaOT' t7awco evpotiev av.
aXX' /chrwv 0eo0 8ad7e8s' fXTCeiaPv T7 aC
eq r7a 'AO rva, a0-reXe Kotv~dpwpv raTrpi,
ov o' xaltov 'Pev ac777rrrpov avapcevet Trarpo~,
TroXlb TrXoDUro9 ovb8 07drepov voaov
580 8vo'v IeK ao-ec 8voa-yev' 7 Ervr6' 0' ai'a,
dXX' eTyevCrV 7e Icalt roXviKcT / v f/ov.






ION


XUTHUS
If with Phoebus thou comply. 560
ION
Hail to thee, my father!
XUTHUS
Joyfully I welcome this thy cry.
ION
Hail the day that sees our meeting !
XUTHUS
Happy man it maketh me.
ION
Ah, beloved mother, when thy visage also shall I see ?
More than ever now I long to see thee, who thou
be soe'er. [should be my prayer.
Ah, but thou perchance art dead, and all in vain
CHORUS
Ours too the house's happy fortune is;
Yet fain were I our queen were also blest
With offspring, and Erechtheus' ancient line.
XUTHUS
My son, as touching thy discovery
The God spake sooth, and so joined thee and me. 570
Thou hast found thy dearest, erst to thee unknown.
For thy just yearning, this is also mine,
That thou mayst find thy mother, O my son,
And I, the woman of whose womb thou art.
This shall we find forth haply, left to time.
Now, leave the God's floor, and thine homeless state:
To Athens come, with thine heart even as mine.
There waiteth thee thy father's sceptred bliss,
And much wealth. None shall cast into thy teeth
One of these taunts, base birth or poverty. 580
High-born art thou, a mighty man of wealth.







obty9a; Tt 7rpo? y4v 0'"ia aovy I3aX'(v 'eet
elg cpovTrla9 T' A7ITgXeg, dec Se ap/XovPi
7rdXtv /LeJrao-Tra e~/,a 7rpoo-a3XXetg 7rarpl;
InN
oV TavrTo eZ7o9 oaitverat T&V 7rpayj/aTuTv
IrpaoOev vo P yrwv yy9ev O' opwOuvwv.
Eyc) SE Tr7V jv CIV o -v opav aaTradopat,
,raTepa oa veuvpw Yv vS yvtyv -Icro rEoip
aKcovo-ov. etval caor Ts avroxOovav
590 cxetvv\g 'A91rva9 oKc e7relaa'crov yevo,
r el-'reaovlyat 8vo vo'-C KieKr71Leov09,
7raTpog T e7valCTo /caavTo' &v vo0ayev I.
tca TOO7T' 7' xw OV ow o, ao-0evU tev wov,
[o' ,rv CBv ca']1 ob lvov IcexXrio-opat"
?)v ei To vrp&rov TroXeoq9 opyr)70el vyobv
tr)T TuL eLvaL, 7TV pev tSvvva rv V7ro
patcr-yojiea~8a Xv7rpa ryAp T~ a peio-oova*
'o-ot Se XprTol vvajievoI 7' dval ao-ol
tolywcrI KOI ao-reviovo-tv els Ta 'rTpayTa7a,
600 yeXar' 'v avTro ptwopiav e X~1jrotat
o~X ?jovyXdo v 7 roXet '4lyov 7re-a.
'7T 8' ab 836oVVoTarv2 XpoWIVv re T, 77roXeI
eig aioJw1Ma pAg 7rAeor p povpy'a-ojia
'fr(Jotio-a oT'w yap T7', & 'rdrep, XiXet
ot 'Taf roXet e'XOvreT iEc KL; ara
Tog Wv9auidlXXots elo-i rroXe/pUoraTOt.
eAO\v 8' dE oxIov IAX6ptov '~ yv9 9v
7yvalt/d 0' 4)9 arTCKVOV, ) Kcotvovfpv77
Tah aovlUpopd o aot Trp&o'ev, AroXaxyoi-a vvv
610 at,'rj caO' avbrv 'r~v rXTV7v oT'o-et 7riKpWq,
1 Scaliger and Valckenaer: lacuna in MSS.
2 Wecklein: for MSS. Aoyfe r






ION


Silent ?-Now wherefore earthward droops thine eye,
And thou art deep in thought, and from thy joy
Art changed, and strikes dread into thy sire ?
ION
The face of things appeareth not the same
Far off, and when we scan them nigh at hand.
So do I greet with gladness this my lot
Who find a sire: howbeit hear what burden
Weighs on my soul. The glorious earth-born state,
Athens, men say, hath naught of alien strain. 590
I shall thrust in, stained with a twofold taint-
An outland father, and my bastard self.
And, bearing this reproach, nor strong in friends,
"Nobody" shall be called--" Nobody's Son."
Then, if I press to Athens' highest ranks,
SAnd seek a name, of dullards shall I win
Hatred; for jealousy ever dogs success.
Good men, whose wisdom well could helm the state,
Who yet hang back, who never speak in public,
To them shall I be laughing-stock and fool,
Who, in a town censorious, go not softly. 600
And statesmen who have made their mark, mid
whom
I seek repute, will hedge me in, and check
By the assembly's votes. 'Tis ever so;
They which sway nations, and have won repute,
To young ambitions are the bitterest foes.

Then, coming to a strange house, alien I,
And to a childless lady, who hath shared
With thee her sorrow heretofore, but now
Shall bear in bitterness her reproach alone, 610


VOL. IV,







7rw o 8' obYX 7r' abvT? eCL/coTO)? /IUtjoopat,
OTav 7rapao-Tw o -otl V ey yvOfev Troy,
1 o0O' vareCVo9 Tia CAa Xi' elo-opa rtKlpwo ;
icaT' i) 7rpoBobv o-v 0p de a/appa a'uv iXCrxy,
a1 Trapa rTtIfv w^/Fa o-vycXa? e'X? ;
oo-ac o-ay a 8< oapicaKwv 7e Oavaactlrwv
yvva'tKce eSpov advpda~w S&a 8 opdv.
aXlX( 7) 7 T7 Tv o-(7 aXo)ov olic Tepw, 7raTep,
a7ratSa yqrpado-ovo-av obv yap dla
620 'ra-rpo)v a7r' a6OXhcv ovc' a7ratSla voaetv.
7vpavvitol S7 T aTl v abvoviuevif
To /aeV 'rpoaOwrov 7S8, Tav 80"/ototL 8e
Xvtrypa' Ti; yap ULaKcaptoV, 71T EVTUvy%,
o-)Tt BeSoIKC;o ical 7rapap8XCrwv 8lov
alova Trevel ; S17I7,r] av ECVTVy
nfAv av OeXOtJI paeXXov v ) Tvpavvo9 wv,
o TOv 7Yrovlpov0 r)0ov7 I'ov e'XetV,
eaOXove 86 [roeL KaTOavr8 v Lf ofovpcevoo.
ELrot'9 v Uo 9 Xpvo-boq Kicvc Tirae,
630 rXovurelv 7e TeprCdvv ov 06 oktfO r6yov9 KIcVKew
ev Xepo- a-o'wpov X/3ov o8' e'XEtr rovovV.
etfy 0 eIoIye /zeTpta ap Xv7rov/tevqp.
a 8' EvLtd8' eltov dayd' aKovaov oLov, irdaep
TvV O(LXTaTrnJv /EV 7rpSov tvOp aV roL o-XoXjv,
'XX\ov 76e ierppo, o086 /1' Je'Crki 8o00
w'ovr pb oub O8e Ke Lo 8' OV a vaor-6TO,
eLKew ~tv ob xaXVvra Trot' caKcloo-w.
Oewv 8' ev ebvvai 4A) X'yotaotv ) f3porTv,
vTrr)perwv Xapovwtv, ov 7yow0/Votq.
640 Kal 70ro9 t1/V e T7re/Trov, ot 8 7jCo Evot,
0ca O' sv; del ato'~ i'V Ka atvouat v.
8 8' evicrbTv AvpcIrotao-, Kav aKovow 7I,








How shall I not, with reason, have her hate,
When by thy knee I stand, she on thy love
Looketh with bitter eyes of childlessness,-
When thou must cast me off and cleave to her,
Or honour me, and wreck thine household's peace?
How oft the dagger and the deadly bowl
Have women found to slay their lords withal!
Nay, father, more-I pity this thy wife
Who grows grey childless. 'Tis not worthy her,
Sprung from proud sires-this curse of childlessness. 620
And sovranty, so oft, so falsely praised,
Winsome its face is, but behind the veil
Is torment. Who is happy, fortunate who,
That, fearing violence, glancing aye askance,
Weareth out life? Nay, rather would I live
Happy-obscure, than be exalted prince,-
One who must joy to have for friends the vile,
Who hates the good, and ever dreads to die.
"Ah," thou wilt say, "gold overbears all this,
And wealth is sweet." Would I clutch lucre-
groan 630
Under its load, with curses in mine ears?
Nay, wealth for me in measure, sorrowless.
But, father, hear what blessings here were mine:-
First, leisure, dearest of delights to men:
Friendly the folk; no villain jostleth me
Out of the path: it galls the very soul
To yield the pass, and vail to baser men.
My life was prayer to Gods, converse with men,
Ministrant unto joy and not to grief,
Welcoming coming, speeding parting guests, 640
A new face smiling still on faces new.
And that which men, though loth, must ask in prayer,
67







8t'catoo elval /2 vPo'o? j pv;'v 90' aitpUa
7rapeite TW Me3f. TaDra uvvvoovuevoo,
xpero-ao vo/idfo rTdvO6a' 7 Trdtce, 7raTep.
ca .6' edlavT Nv'- it'o7 yap 3 Xcdptz,
/,eyLaXolo Xatpetv c- ticpa 0' SCew 'ew.
XOPOZ
icaX Ev Tol0at ooF-t edvTXlYv ovGtv XAyor~.
-OTOO2
650 7ravo-at Xo6y&v Trv8', evTVXue 8' Tr'rao-
OeXCo yap o67Trp or' ?vpov Iapao-Oat, Trecvov,
KCowtf7 TpaTre~r7T? Saaa rpo c KowVv 7rew"V,
0io-at 0' a~ oov irpiv yevpe'O obVK e 0-alpev.
Kcat vvv ejv k 1) 8\ dyevov aywv c' coeaTirov
SetLrvoIa-t Crepa' Ti j -7 8' 'AOlvat(v XOovo'
ilcw Oea\jPv 80Oev, 4w oic 'vrT' E/o.
Ical yap ryvva"ca trfv T lv o0 p/3ovXooat
Xv7relv iaTecvOV oio-av aTo\i eirvX v.
Xpov Se atpov Xa/.ap3dvwrv 'rpocrdiotiat
660 Ldappt e'av a-re aKtcTrpa Ta/tI' eXetv Xt1ov6.
"Irmva 8' votadwo ao-e T7 TVX?7 rp6rov,
oOouvveKc, da1vroy eOVTot /tL eov
i'Xov a-vvfjlra 'rpwroF. AXXa T7 WV lkWv
rTX p0tw' 0Opola-a9 /ovOr 7 a;t v ov.)
'rpo6aetre, /6mXowv Ae XL8' eiXt7cretv orrtv.
Vuyv a-tav, S6/le(S, XEy/ ra8e,
7P Oa'varov et7rovorato-t 7rpo ,9 8 apT' c/v.
InN
CrrTeCLXoo av' 8V e\ T74? TV7y7X a7rea-TL ,oW
el pr yap Tr? T fI eT~eKV evpjaw-, 7raTep,
670 )/ wCTOV lFiv" el 8' EJrev'aaOat XpeWv,








Uprightness, use and nature bred in me
For Phoebus' service. Thinking on all this,
Father, I more esteem things here than there.
Mine own life let me live. Content with little
Hath charm no less than joy in great estate.
CHORUS
Well hast thou said, so be that those I love
In these thy words may find their happiness.
XUTHUS
Of this no more: but learn to bear thy fortune. 650
For, where I found thee, there would I begin,
By making thee a solemn public feast,
And thy birth-sacrifice, not offered yet.
Now to the feast as my guest bringing thee,
I'll make thee cheer: then to the Athenians' land
Bring thee as one that travelleth, not as mine.
For, sooth, I have no heart to vex my wife
With mine own bliss, while she is childless still.
And I shall find a time to bring my queen
To suffer thee to take my sceptred sway.
660
Ion I name thee, of that happy chance
In that, as forth Apollo's shrine I came,
First lighted I on thee. Now all thy friends
To this glad feast of sacrifice gather thou,
To bid, as leaving Delphi soon, farewell.
You, handmaids, I command, speak not hereof.
Death-if ye say to my wife anything
ION
I go: yet to my fortune one things lacks:
For, save I find her who gave life to me,
My life is naught. If one prayer be vouchsafed, 670
1 "Iwv, coming," because met at his coming forth.










CKaT 70o XAyooitYP ra-rog r, TO ye a-TO/ia
&So2ov 7eTrraTa KOVU eXetv 7rapprfaav.
.XOPO0
opS> Sdacpva ical re'vOljov' orp.
aaXaXaya a'revaypaacTp 7 e sooXa?,
oraT e'/a 7 pavvo0 eviratSaav
rooiv Oi Xov7 elso T,
680 avr~ S' adrat9 i K ao eXeh qu~tp riy Crov.
I I
0iv, & 'ira rp'oavr AaRo0U lxpr]-
ca vblvw~lav ;
TrGOev o 7raF 'tS' Apdi a vaov a-erOev
Tp6 'Otlo9 Ei4Pa, ryvaticOv Tvo0 ;
ov yap pe roawvet
ea'o-aTa, L4y 'v' E'Ig Shov.
Set/lalvro aTvlt(ophav
co 8 TrorTe /aerat.
690 aro-ros arova yap 'rapa8bs&w tot
arde 6eov cOiLa.
eXver $ ov ruxav 0 o 7rat<
at\owv padp'el dE alTfdrwv.
71' o' rdSCe vvo'I-erTa ;

iXat, irorep' epa &eorolva dar.
Td8e ropi ei oi yeywovjroptev,
Tro-lv, CV rTa T radvr Covo-' Arlwv
tCTroXo? ?yv 7XaltO ;
vv o I p ,v 'ppeL rt oufuopaI, 6 o' eOTvye,
700 iroXibv eliureaooo-a (y pay, roi-t0 6'






ION


Of Athens' daughters may my mother be,
That by my mother may free speech be mine.
The alien who entereth a burg
Of pure blood, burgher though he be in name,
Hath not free speech; he bears a bondman's tongue.
[Exeunt XUTHUS and ION.
CHORUS
O vision of tears, and of fierce heart-burning (Str.)
Breaking forth into shrieks and the onrush of
sighing,
When my lady beholdeth her chieftain returning
In glory of fatherhood-knoweth that yearning
Of childlessness waiteth her, hunger undying 680
Seer-son of Latona, what strain hast thou chanted?
Whence came he, the waif in thy temple-porch
lying ?
Thy fosterling-yea, but a mother yet wanted !
And the oracle stirreth mine heart to defying
Of its tones with the whisper of treachery haunted.
I fear whereunto it will grow,
This fate thou hast caused us to know:
Too strange for my credence it is. 600
Child fathered of fortune and treason!
Child alien of blood !-it were reason
That all should cry yea unto this.

Friends, shall I bear to my lady the story.? (Ant.)
Shall I speak in her ear, her lord's baseness
revealing?
Whom she counted her all and in all--heretofore he
Had share in her dreams of a yet-coming glory.
Now in woe is she whelmed, but his heart hath
found healing, [strewing!
That he flouts the dear tresses and eld's silver- 700








adtETO fiX Iwv.
pe oss, )o Oupao9 e'X0ov t~opovz
pLeyav E ox/3ov ozt~c krewov TvXa.
XAOLT' OXotTO
7roTvtav i'a7raW)v ejlidv.
Katl Oeolo-av J pi TvX
KaXXtlXooya 7rrXavov e'rl
rvpt KaOa'ayvia'a TO CaUov eFl oTat
710 *. *
Tvpavvo9 27 (OXa pIXov..
8r7 7rXa- erwov acvpe
val K "cal rraTrp veo0 v&Ev.
1'w etpadeS Ilapvaov-o ir-rpa, e'r08.
eXovo-a o-KoTreXov ovpadvtov 0' 'pav,
rva Bicxto cip t7rpov; v dIvexv rrtev6Ka
Xatirypa 7r8Trr vvcrurdhot a~iua oabv Bcitcatq.
t, i 7r07 eT' elp dctv 7rTOXv tKotO' 6d ratF,
720 vEav 8' ay p.apav d7roXirrwv Odvot.
arevo/, eva yap av rroXF ot ~XO(T i
(evuchV elfopoa3v.
.a I 7o rdpo' dpXyayb\ 0v
'EpeXOey alva!.
KPEOTIA
w 7rpeao/v 7ratvaycy' 'TJpefXOw9 ra'rpoy
TovIJov 7OrT o'TOv7, VblK ?'v 'T' CV adet,
-ratpe aavTO 'rrp9Ps Oeo XprJ77-riTpta,
on /,ot aovvojyo-8s0, el rti Aoia9s ava4
0oa'rr-ita ral8lov el 'yovas dcOeyaro"
730 ao-y rol' lh\Xotl9 yap 78&b /zuv rpdao'io-e KaX o
o pJ 1 YEVOtTO 8', C 7t T7vyXavot Icalcov,
SBayfield: for MSS. rpavvlSos Aksa.






ION

O caitiff and outlander, he that came stealing
On the wealth of a house he saved not from un-
doing !'- [dealing-
Who would cozen my lady with treacherous
False one, away to thy ruin, thy ruin!
O'er the consecrate cake he shall lay
Mid your altar-flames, Gods, let them play
Unavailingly Ah but my queen 710
Shall know that I hold her the dearer !
Lo this strange feast draweth nearer
When the sire's strange son shall be seen.
Heights of Parnassus, rock-ridges upbearing (Epode)
The watchtower crags and the cloudland dome,
Where Bacchus, uptossing the pines flame-glaring,
Leaps mid his iBacchants through darkness that
roam,
May never yon boy to my city come faring!
Be his birth-day the day of his doom 720
For in sooth should our city be hard bestead
If an alien host to her hearths shall be led.
Suffice us Erechtheus, the kingly head
Of the Ancient Home !
Enter CREUSA and OLD SERVANT, climbing the ascent
to the Temple.
CREUSA
Thou reverend child-ward of my sometime sire
Erechtheus, while he walked yet in the light,
Bear up, and press to yon God's oracle,
That thou mayst share my joy, if Loxias King
A boding-pledge of sons hath uttered forth.
'Tis sweet with friends to share prosperity: 730
And if-which God forbid-if ill befall,-
1 By perpetuating the race of true-born Erechtheids.








el9 L/taT' evov ToWr 6epj/,X at vyXviA.
yc) s o-', ao-Trep Kal a-v raTrp e16v rOTre,
Eo-Trotwvo' o5 ov'o' aVTIlC'76ev)s 7raTpo?.
nIAAArmro2
6T BvyaTep, ai/"' "la ye VVnrTOpov
770q vXdaTreLio KiOV KaTatcrXyvaa' e~yet
Tovr oov 7raXatobv eKcyovov aV-T oovaq.
eXX' 1X)ICe 'po / Iecalpa KcaU Oclcte' pe.
alTreitv TOt 70 avTFea Tov 7 yp '( e taot
740 aovveicrovovca KicAov aovLaTp yevov.
KPEOT2A
frov ovvur I'vos 8' edicKvXaao-a' ov 71r0i'9';.
nAIAAFrnO2S

bT TO0D roUbb )uLv /3pa8v, 7 To0 Se Ivo TaXv'.
KPEOT2A
3a'KTpw 8' epeiBov reptfepj o-TL'3or XZovr';.
nAIAArnrO2
cail TOVTO Tr 7 'v, Ob"av eya) /3XE7ro /paxv.
KPEOTSA
p 0w9q 'Xe av aXXa' /W 7ridpe9 KTc07T).
nAIAAFmrO:
oiVcovv CK/cO 7Y" ToD 8' darovT o O' KpaT).
KPEOT'A
yVVaKcc;S, iUTtOPv T7lV pLwv Kait Kcepic80o
&ovXevlia 7rto-To, TWva TVUXV XaP/3wv 7rot(F
3e')3ice raiowv ovTrep eieX'e jKcopev,
750 oljivaT'* el yap ayaOa pot yI7VO-6eTe,
OVc el a7Tr'TouV' &e8T17Tra9 f/aXesi Xapav.
XOPOZ
i awZov.






ION


'Tis sweet to gaze in eyes of sympathy.
Now thine old loving tendance of my sire
I, though thy lady, render back to thee.
OLD SERVANT
My daughter, spirit worthy of noble sires
Thou keepest, and thou hast not put to shame
Thine old forefathers, children of the soil.
Draw, draw me towards the shrines, and bring me on.
Steep is the god-ward path: be thou physician
Unto mine age, and help my toiling limbs. 740
CREUSA
Follow : take heed where thou dost plant thy feet.
OLD SERVANT
Lo there !
Slow is the foot, still, by the mind outstripped.
CREUSA
Try with thy staff the ground: lean hard thereon.
OLD SERVANT
Blind guide is this when mine eyes serve so ill.
CREUSA
Sooth said: yet yield not thou to weariness.
OLD SERVANT
I would not, but my lost strength I command not
CREUSA
Women, which do leal service at my loom
And shuttle, show what fortune hath my lord
Found touching issue, for which cause we came.
For, if ye speak good tidings unto me, 750
Your queen shall not forget the debt of joy.
CHORUS
Ah fate !






12N

nIAIAArnro

XOPO0
Ib T5.LtYOV.


xopo
InAIAArnrPFO
dXX' ; Tr reoa'aroii SeoaTrorwv voo'S;
XOPO2
elV'" TI Spw/Iev, OavaToF wv Ioce7at rEpt;
KPEOT2A -
TIS r'8e /poDca, Xc 0603o. T'lvwv rrCpt;
XOPO0
ei'Trcouev j7 oaty&erj ; )71 T SpdaO-o.v;
KPEOT2A
et r)'" XG 1e6e ye CvJopdv Trv' eCl dl.
XOPO2
760 elp'7aTral Tot, cKel Oavewv fitXXw 8t7rc .
OVIK eoTt coo, caTrotv, etr' dacaXatl Xa\a3pev
TerK' ob& paTrW o- 7rpoaaplto-at 7roTrC.
KPEOT2A
w&pot, OadotltI.
TIAIAArnrO2
OBya'rep-
KPEOT2A
STrdhXat' dyv av-uvpopaq.
'Xapov, E'waOov aXO ad/3i rov, ijXat.
IIAIAArnro2
8totxoIeUEa a, TEICVOV.
KPEOT2A
atatE ata"
StavTrao 6'TvTrev o8va Ie WrXev-
ILL~ov Tv' Eo'( .






ION


OLD SERVANT (aside).
No happy-boding prelude of their speech !
CHORUS
Ah hapless!
OLD SERVANT (aside)
Ha, sinks mine heart for my lords' oracle !
CHORUS
What shall we do when death is in the path ?
CREUSA
What means this strain, and wherefore is your fear?
CHORUS
Speech ?-silence ?-what is it that we should do ?
CREUSA
Speak: something ye keep back that toucheth me.
CHORUS
Thou shalt be told,-yea, though I die twice over. 760
'Tis not for thee, my queen, in arms to fold
Children, nor press them ever to thy breast.
CREUSA
Ah, would I might die !
OLD SERVANT
Daughter-
CREUSA
Ah wretch !-ah me for my misery !
I have gotten sore hurt, my friends: what is life
unto me?
OLD SERVANT
Undone-thou and I!
0 child !
CREUSA
Ah me, all me! for the anguish-dart
Hath pierced me through, and hath plunged deep
into mine heart.






ION


nIAIAArnrPO
) 170r evTPys,
KPEOTYA
XXal dpetoit 7ot.
nAIAArnroO
7rp v av ,dftaoev-
KPEOT2A
770 &YyeCXav Triva yot;
nAIAAmrFO:
el Tavl a rrpaaow&v 7r2SeoTdq Ti 7? cOvpjopa&
KcoIVWVO eaTry, fUovPy b 8v TrvxeZ.
XOPO0
IKelVP) tev, w yepaLd, 7raiSa AoIlaq
S&WKcev, 18a 8' eTVXei TraTvri'r 8xia.
KPEOTIA
-08' 7il 7l 86e IcaKc'v U/cpopv haice EXaKc
aXo e/ot aCrive6P.
nAIAArnro:
roTrepa 8 S afivat Me y cvvatco, e'x Twvo
TOv 7ratS' w'v elv'a, 7 reycT' edOe'oTra'v;
XOPO2
780 18r7 7rec vK~~cT b'eXj veawav
Iowariv aT', Aotiaq" vrap) 8S' eid.
KPEOT2A
7rlo9 c59?; !0 aTov aicaTrov dvaviS'rov
Xdyov epuol Opoes.
nAIAAArnro
Kcliotye. 7T(O 8' o Xpflpoa 9 ficrepalveTat
iact ej-epo'v Lpot (Opate, Xywais eaO&' 6 77rar.
XOPO0
'OT-c vavT7j4letEv 6 vaov avrvOe
7rpwT) 7Tro-t o-ot 7rai' Moet' avTr Oco'd.






ION


OLD SERVANT
Nay, moan not yet-
CREUSA
But wailings the soul of me fill !
OLD SERVANT
Ere we shall learn-
CREUSA
What tidings remain for me still ? 770
OLD SERVANT
If in the same calamity our lord
Have part, or thine alone misfortune be.
CHORUS
Ancient, to him hath Loxias given a son,
And private joy is his, unshared of her.
CREUSA
Ah sorrow on sorrow, for crown of sorrow, and woes
for my sighing !
OLD SERVANT
But of some woman must he yet be born,
This child ?-or did the God proclaim him born ?
CHORUS
Already born-nay more, a stripling grown 780
Doth Loxias give him. I was there, and heard.
CREUSA
How sayest thou ?-nameless, unspeakable things in
mine ears art thou crying-
OLD SERVANT
And mine. But how works out the oracle?
More clearly tell me : who the lad is, tell.
CHORUS
Whomso thy lord should first meet as he passed
From the God's fane, the God gave him for son.







KPEOT4A
70Trov70TTO 8' eL o a'Leicov aTeC' ov cXaf3ev
790 apa l/3oTov, prlyta 8' 6pfpavobv
80/0uovc OL' '0.
nIAIAArnros
Ti7 0OV EdXpt9f8?; 7 o-tuvvj' 'tXVOF 7roSo
7r6o-ts TaXarlvyl; 7r; i 7roD vrtr ela& iSYv;
xoPoy
XOPOZ
ol0O', w 11 aelo-rotva, TOv veavlav
? T vS' oe"atpe vaov ; o'ro' '0'' o ?raT.
KPEOT2A
av vypov apralirv alie'pa r~pow yal-
a9 'EXXavt'a, draarpag CrTrepovs,
olov otov a~Xo7 aTraoov, lhXat.
nAiAArnros
s8oo voyta 86 7troov abTrov dvolaet 'rarp ;
olo0', a-towTry 'roVr aKvpwTrov Levet ;
XOPOS
"Iov, e7 reirp 'Wpco'o ijvf77 ev 7raTpl.
rlAIAArnro2
Iurpo 8' oTrola 'Tiv ;
XOPO0
ovK Xc p cipdat.
Opoi or 8', itv' eit' 7rdvra 7 ar e'ov, y'pov,
wraLto? ?rpo0ofwv ei'vta ical yeveCOXa,
arEi7VaF ? lepahv T7co-Be Xapalw' 7rort1,
cKOtwv vvd'Jf*v 8ara rast8 73 v'ep.
nAIAArn2ro:
Coer'rotva, 7rpo8e86/eafo-a, aov yap a-o voao,
70 o -oV 7rpo9 av8pos', Kal pepuXravrwy-jevw
810 bl3ppcfeo-Oa 8Opi7Twv 7r 'Epexfos4






ION


CREUSA
Ah me ah me !-and my weird
Of barrenness, barrenness grippeth my life!-
desolation-oppressed 790
Shall I live on, living in childless halls !
OLD SERVANT
Who was the child foretold? whom met he first,
Our sad queen's lord ? How saw he.him, and where ?
CHORUS
Rememberest thou, O dear my queen, the youth
That swept the temple's floor ? That son is he.
CREUSA
Oh to flee on the wings of a bird
Through the ocean of air, and from Hellas afar to
the stars of the west!
Such pain on me, friends, such anguish falls!
OLD SERVANT
And what name hath his father given to him? 800
Know'st thou ? Or bideth this unfixed, unsaid ?
CHORUS
Ion, since he was first to meet his sire.
OLD SERVANT
His mother, who ?
CHORUS
Thereof can I say naught.
My lady's spouse hath stol'n--that all my tale
Be known of thee-into the festal tent,
To sacrifice for welcoming and birth,
And spread a public feast for this new son.
OLD SERVANT
Betrayed, Queen, are we-for thy pain is mine-
Of this thy lord; by treason-stratagems
Insulted; from Erechtheus' palace-halls 810
T8
VOL. IV. 0







xc,3aX\op/ea*ro al ca rov ov avy rv roaev
eyw, oe IcEvTrot /aXXov i Ketvov (tXwv"
o0cTt o-e -yfa(? evoq eTretaeX0cov 7roXtv
IKaL 8~C/a KaI (rpv 'TapaXa/3v w raylXflpiav,
iXXi) yvvatKcoy 7raiSaq eicaproev o
Xd0pa Tn7ropvev. Xd0pap 8, Ey'o pioo'
rwel areKcvov 7loe7T', OVK eo-Cepye o-ot
opooto etvat mi TUX? T' I cov (pepv,
Xa/p3(v 8 & OXa XQlcrpa vv evo-a' Xad0pa
820 Tov -raX' va-ev, 4evwqtbevov &8 7T
AeXi 6v 8watVw dKTpeCeIv' 6 Ev fov
86LOoitv a~tfro;, \d Xadot, 7ratLeevTat.
veqviav 8' 7(u '-rOer' IeCefOpafJievov,
'XOelv a' creto-e beip' AratSla, Xadpwv.
t e O 9IK E4evoaO 68e 8 evo-ao
'dXhat TpePCv v v Krat8a, KaI7rEKev 7TrXo/I
To01t-8'" aXov; p~v 1v74pep' el; To7 8altoova,
t'exwv s 8c Kal TrO1 Xpvov adfvveTo-at a Xcowt
Trvpavvli' abvro 7reeptI3aXev e eXfXe 7i9.
830 Katvbv E TIOvoL' va Xpovov 7re7rXao-/ivov,
"Iov, O16vT0 GOev &"Tt OaVVrVeTO.
XOPO
o'lLot, 7ravovpyov dvpvpas caea t arvyW,
o0 o-7VTtOe'LTv Ta'r&e eL7ra 1i-XavaF
Kooa-ofit. cbaiXov XporC'ov av Xap63v lIXov
OeXotfut yuaXXov 4 calcaiov aoo&Tepov.
nAIAAPrnro
ical T(ovA' iraivTwv E o-aTov rV ELcro Kcacov-
aiUr4op', cvaplOlpviov, cic 6ov\'lk, Twvo
lyvvatoiKo, evl wop o)/pa SeC-rorv adyetv.
a7rXo av V 4v yp To aKco'v, el 7rap evyevov"
840 f.p)T~P), 7rtOwV 0e, o t1v X\ywv a7ratSlav,







Cast forth And this I say, as hating not
Thy lord, but better loving thee than him,
Who came a stranger to thy burg and home,
Wedded thee, and received thine heritage,
And of another woman gat him sons
Clandestine: this clandestine will I prove :-
Knowing thee barren, he was not content
To share thy fortune, to partake thy lot,
But took a slave to his clandestine bed,
Begat this son, from Athens sent him, gave 820
Unto some Delphian's fostering: for concealment
Was he reared in the temple, consecrate.

Then, when he knew the stripling fully grown,
He drew thee hither; by the hope of sons.
So, not the God hath lied, but this man lied,
Rearing so long the lad, weaving such plots.
Detected here, he would cast it on the God:
But, safe in Athens, he would set her crown
Upon him, guarding againstt the chance of time.
But this new name's misdated forgery! 830
Ion-set eye on him then first, forsooth!
CHORUS
Ah me how evermore I loathe the knave
That plotteth wrongs, and then with stratagem
Tricks forth! Be mine the friend of simple soul
Yet honest, rather than the craftier villain.
OLD SERVANT
And a worse ill than all this must thou know,
To take into thine house for lord thereof
A slave's brat, motherless, of none account!
'Twere but one ill, if from a free-born womb,
With thy consent, pleading thy barrenness, 840
83
G2







eaY-wKi OlKOVcou el tB o-ot To' ?Iv 7cpdV,
irov Al6Xov viv Xp'v opex9Ojvat yfdlwv.
dK T(v4e ~86 c0e 7u pvaLtceld Tt pav'
f )yap I( oo Xa/al3oiav ? SoXl TiLV
4 Oapptzcotot aov KaraT'crevat 7roo
Ical 'raia, -rptv aol Od'vaTov eCK eiv'v [LoX.eV.
[el yap 7' v6 'enw '70TS', draaXdhet L3iovl
Svov 7yap d'XOpoEv ei v e Lv e0OvTrov or`eyo,
1 OaTepov 8e? v'TrvXevV OCdLTpov.]
850 Eyfo Fpv oiv aot al o vve~crovewv OE'w,
ial av vljovvewtv wa'8' itreS eXO~lOv 8lotl
ov SaW' oTrXr le, ial 'rpooea 8ea7ro'rat
cd'roBobv Oavewv Te OJv re dP yyo elo-opav.
ev ryap -T TO? S Bovowatv aloyXrvv tiepet,
rovoia- a' 8S' aeLXa rvra TS v dXev90pwv
ovb8v KarcvP SoGXoS, bcrY'r1 ebOXo ."
XOPO0
Ka'yr (kt'n SeSrrowva, a-vPopav 0eXw
IOIvov/vy ) TI vS '} Oaveiv q -i3v KaXwf.
KPEOT2A
0& *vtdi, TCS) atl'ydaaO ;
860 rTt J a oKoTrla atvarjvw
e6vdsV, ateSov 8' d'nroXetqlB ;
Tt alp e'Y7ro8tov tKLCXVt f e s fo;
7rpo0 TiP adowva tO lE/IeO' apeT ry,
ov wroc-r 1~oJWv Trpo8o'Tv lyeyovev ;
arepoyat 8' oIc(ov, a'Tpopai 7raiSwv,
opovSat S' 8eXriSe,, as Sia04Oe0at
Xp,ovUa KaX&o9 obic eSvvi7j0v,
aoy ooa ya/dpovg,
ayt7wOa rTov 'roXvL/cXaVTov.
870 .\XX' ob 'b Atdo 7roXvaoaTpov IeSo






ION


He found an heir. Or, if this liked thee not,
He ought to have sought a wife of Aeolus' race.
Now, something worthy of woman must thou do-
Grasp thou the sword, or by some wiliness
Or poison slay thine husband and his son,
Ere treacherous death shall come from them to thee.
For, if thou flinch, 'tis thou shalt lose thy life:
For, when two foes beneath one roof be met,
This one or that one must the victim be.
Willing am I with thee to share this work, 850
To enter the pavilion, slay the lad
Where he prepares the feast :-repaying so
My lords their nurture, let me die or live !
There is but one thing bringeth shame to slaves,
The name: in all beside no slave is worse
Than free men, so he bear an upright soul.
CHORUS
I too, dear mistress, I consent to share
Thy fate,-or death, or honourable life.
CREUSA
O, how keep silence, my soul ?
Yet how shall I dare to unroll 860
Deeds hidden of darkness, and cast the shame behind
me ? [bind me?
Yet what thing remaineth to fetter me, what thing to
With whom can I stand in virtue's glorious strife?
Hath not mine husband a traitor been shown to his
wife ?
I am wholly of home bereft, am of children bereft:
Of the hopes unavailing I cherished not one is left,
Who dreamed I should order all things well,
Yet naught of that bridal of horror tell,
Naught of the birth amid tears that befell.
Now nay-by the palace of Zeus star-brightened, 870






ION

Kal T77V e'r' Jpot1 o rc-OrlEXoto- Oe64ar
XI/w' 7T' evvSpov TptrwvtdSoy
rrOTVlav alcTav,
ovKeTL KpvrO AoXO9, (W c'TrepvoWv
a7rovflratevrl paw^v eaooliat.
arTaovuat cdpat 8aicpvototav fatl,
*vU, A x AXye(y Kaico3ovX0eloa'
e T 7 avlppwcorv el T' aOava'rwv,
ov9 a7robelw
XicrpOv 'jrpo8o'raq aXaptaTov9.
o 79 T rTaOoyyou 'v X'awv
ctmOdpas; evo7rdv, ST' d'ypavXot'
Kcpaao-v ev d*vyot~ E a
oovoaav vflJOov evaXa'rovs,
aol /otaoiav, & AaTovv0 rai,
7rpo i Trv' avyav aSda'aw.
I)X0eq5 ptot XpvUoc Xairav
pxaptatprov, e T ets KoXwrov9
Kpocea reTa-a adpeoatv perrov
avOlewt Xpwaav-avy9.
XevIcot S' J/zoib Kaprroo-tv
%etpCv el;s dvTpov Kolras
xpavav v'l pUarEp p' aiv acrav
69eo' oeuVveTas
a,'yes vatSeia
KV7rpt8t xadptv rpdarawv.
TrcKTr 8' ca 8vOvravo' aoi
vcopov, bToy Pplica /aaTpos
elsv cvvav /aXXV1 rav -av,
'va pte VXeoet peXea tXeo9
ede)O Ta'v Svdoravov.





ION


By the watchtower crag where my Goddess's
throne is,
By the holy shore of the mere Tritonis
Full-brimming mid Libya's plain,
Mine outrage no more will I hide, that lightened
My bosom may be of its pain.
Mine eyes are a fountain of tears fast-welling,
And mine heart is betrayed and anguish-riven,
Betrayed of lovers on earth, in heaven !
I will speak it, that thankless name forth telling,
And the tale of the traitor to love shall be given. 880
Lord of the seven-voiced lyre, who attunest the cry of
its strings, [note sings
Under whose fingers the lifeless awaketh, a sweet
From the horn of the ox of the field, the chant of the
Muses outrings-
Child of Latona, I cry to the Sun-I will publish
thy shame [the flowers as I came
Thou, with thy tresses a-shimmer with gold, through
Plucking the crocuses, heaping my veil with their
gold-litten flame, 890
Cam'st on me, caughtest the poor pallid wrists of mine
hands and didst hale
Unto thy couch in the cave,-" Mother! mother i" I
shrieked out my wail,-
Wroughtest the pleasure of Cypris: no shame made
the god-lover quail.
Wretched I bare thee a child, and I cast him with
shuddering throe [a bride-bed of woe.
Forth on thy couch where thou forcedst thy victim, 900
Lost-my poor baby and thine! for the eagles
devoured him:-and lo,







ol'ptot /1ot' Kat vvv 'ppet
VrTavo0 dpvraa9cet Ootva.
vrais' pot /cat o, T-dXaw)v,
-;v ScE Ictlpa IXKdXets
910 7rat&tava ptie'7rv.
'tv?, Arv AaroDv avi'o,
oqy 6doav cKX/poly
7rp0 Xpvacov, Bdicovo calt
yaiav peo-acpet9 e'paF,
el o03 avaWv xapvo"w
io calKo9 euvvaTOp,
? T-7 p/JEv 5Y) VVY4evUra
adptv ob r7poXap v
trato' els orlcova oliclKFeL
6 8' ej fyevevra KiC otw dIc n, a69y
OLWvoLF 'ppei avXaOei, [ol/ceda]
cTrapyava /=arTepov eIauXXdas.
piaei o-' a' ALXog icat Sdbvav
920 epvea Oolv'uca ?rap' a/poKcoiav,
ePOaa XoXevdara ova' eXo evaaTo
AaT7R Aiotio- ee icaproEt.
XOPO0
xopo:
otwto, t ya,; arooavp' c(0 volyvvra
aicawv, op' oloc-. rati av dic 8Xo Sa Kpv.
IIAIAArnroi
o OVya'aep, 'KTOlrov abv 3iX'7rwv e/p7rinrXa/ta
'-po6c-wrov, eo 6' "yey6f7v 7yM/cu7 efY.
caaKcv c yap apri KVnir bvreavTKv c pevt,
7rp4vrlQev atipet fL' 1Z Xo arte X'ywow iro,
obF 6Rca/3Xoa T(o 7Trape a car v cVKalcov
930 ,uerT'XOeS dAXXov 7rTwLPaTc /caica dSo6;.






ION


Victory-songs to thy lyre dost thou chant! Ho, I
call to thee, son
Born to Latona, Dispenser of Boding, on gold-
gleaming throne
Midmost of earth who art sitting :-thine ears shall
be pierced with my moan! 910

All, ravisher-bridegroom thou!
What ailed thee to give to my spouse-
Requiting no service, I trow !-
A son to be heir to his house?
But my baby and thine, O heartless, was taken
For a prey of the eagles: long ere now
Were the swaddling-bands of his mother forsaken.

Thy Delos doth hate thee, thy bay-boughs abhor thee,
By the palm-tree of feathery frondage that rose 920
Where in sacred travail Latona bore thee
Unto Zeus for the fruit of her throes.
CHORUS
Ah me, what mighty treasure-house is opened
Of sore affliction whereat all shall weep !
OLD SERVANT
Ah daughter, gazing on thy face I fill
With pity : yea, my mind is all distraught.
For, while one surge of ills yet drowns my soul,
High rolls astern another from thy words.
For, soon as thou hadst told thy present ills,
Thou followedst the dark track of other woes. 930






ION

71 (J j; Tiva X6yov Aol'ov KarilyopeK ;
,rroWov orelcetv 0 7vraE8a ; 7rov Oedvat 7rvXeo
lpalv fliov rvpZ3ev/ '; aveXOe ,uo' ir~1v.
KPEOTSA
alX yvvoopac iv a', o 'Ypov, XE'4 S' 8o w9.
nIAIAAr~Aro
SarVaerevade, 7y' ol7a yevva[ls Xotz9.
KPEOTSA
a/cove TolVVU olo-Oa KeIcpoTl'a? 7re'rpas
rpo-fcoppov ivrpov, a Ma/cpha ictcXia-co/jtev ;
nIAIAArnro
oZ8', evoa IIav4 i8vrTa cal 83wp/oLt reXaQ.
KPEOT2A
ePvraM' ayc^va Secvrv tayovcpeOa.
nAIAArnro2
940 Tv'; o0 a7Trav7Ta Saccpvda iot TroZ o-oxs X6yoto.
KPEOTYA
IolS3p vvi adcovaa 8VOTryov yd/4Iov.
nIAIAArnro
& 9vyaTEp- ap' ?v TraO' ai 7afo roijv e'y7;
KPEOT2A
oVAc ot8'- ak9qi0 8' el yXe9yt, Oaltrjyev cav.
nAIAArnroZ
voaov Kcpvalav ?v)lc' K earvev Adpa;q
KPEOT2A
TOT' fv a vvv cot obavepa oalatwvo Icacd.
nIAAAr roy
/CKT' EeIc Xe1fa9' -T 'AroXXwvo 'ydptov9;
KPEOT2A
retcovP' avdoov TavT' EJov K cXV, r'pov,






ION

What say'st thou? What dost lay to Loxias' charge?
What child hast borne ? In Athens where didst cast
him
To gladden a living grave ?-tell yet again.
CREUSA
Ancient, I blush before thee, yet will tell.
OLD SERVANT
To weep with friends that weep, full well I know.
CREUSA
Hear then :-the Rocks of Cecrops knowest thou,
The Long Cliff named?-the northward-facing cave?
OLD SERVANT
I know: Pan's shrine and altars stand thereby.
CREUSA
Even there I agonized in that dread strife-
OLD SERVANT
What?-lo, how start my tears to meet thy words! 940
CREUSA
With Phoebus linked sore loth in woeful bridal.
OLD SERVANT
Ah daughter, was it this myself had marked ?
CREUSA
Had marked ?-If sooth thou sayest, I will tell.
OLD SERVANT
Thy secret sighing as with hidden pain ?
CREUSA
Yea; then befell the ills I now lay bare.
OLD SERVANT
And how didst thou conceal Apollo's rape?
CREUSA
I travailed-bear to hear my tale, old friend !-






ION

IAIAArnFro
Vro o; 71F XOXevet 0-'; 7 /Iovy7 1jo1X9e rdea ;
KPEOT2A
ov f KcaT' a7pov ovr7ep eCVXO7q)Y ya/iots.
IAIAArnroO
950 6 vraZ 8E 7 roy 'o-7t, ira o- /t7/cECTY' aTrat1 ;
KPEOT2A
r7EOvircev, w yepatL, O'jpaO-v ecTeOEtS.
TIAIAArnro2
7e1vrC ; 'A7rXXcwv 8' 6 Icac ov86ev p7pKco-ev;
KPEOT2A
ob c jpKe a' "AtSov 8' El 86/-Oot1 rat8eevTat.
nAIAArnroi
7TF yL p V7 V eOlycev ; ob yap 8r cv ye.
KPEOT2A
7jLet9, dv 8'psvy aorrapyav&boSavTre 7rE7TrXot.
nIAIAArnroz
ov& rvyfleiet ctol 7T9 eKOCo-tV 7E cro ;
KPEOT2A
al tv/obopal ye Ica' Tb XavOdvev puvov.
IIAIAArnrO:
Kca' 7TC do v avrp)p 7raF8a o-b XtTrev e'7X9 ;
KPEOT2A
7 TW 8'; olt pa 7roXXa o7TO/aTO? e/cSlaXovoo' "'r,.
nrAIAATrroO

900 7Xri'/LvV Oi- 70TXo/1p, S 8e' 060 XXov oe'Oev.
KPEOT2A
el vraZ? 8 e68ie XdePaa eKGTelvovTr /ILot.
IIAIAArnro2
aorr-obv 8&oKOVT' 1 7jrpOb /yKtaXat 7re7 lv ;
92






ION

OLD SERVANT
Who tended thee ? .... alone in trial's hour !
CREUSA
Alone within the cave that saw my rape.
OLD SERVANT
And the boy, where ?-that thou no more be childless. 950
CREUSA
Dead is he, ancient,-unto beasts cast out.
OLD SERVANT
Dead ?-and Apollo, traitor helped thee naught?
CREUSA
Helped not. The child is nursed in Hades' halls.
OLD SERVANT
Who cast him forth? Not thou-O never thou !
CREUSA
Even I. My vesture darkling swaddled him.
OLD SERVANT
Nor any knew the exposing 6f the child?
CREUSA
None-Misery and Secrecy alone.
OLD SERVANT
How couldst thou leave thy babe within the cave?
CREUSA
Ah how ?-0 pitiful farewells I moaned !
OLD SERVANT
Poor heart of steel!-O God's heart harder yet! 960
CREUSA
Ah, hadst thou seen the babe's hands stretched to
me!
OLD SERVANT
Seeking the breast, the cradle of thine arms ?






ION

KPEOT2A
Evra I'V, w' obIc &v aiuc' e"traaxev 6f pto.
rnAIAArFro2
col 5' e 7L' 86' ela7eVP &ecK/3aXel)v eKVcOv;
KPEOT2A
c, Tor 0ebOv a'aovTa r T 7' avTro ydvoV.
IIAIAAFrnPO
o'WLoi, SfrIOv C4v OX3o, 6<; XeLttde'rTat.
KPEOT2A
7TI KpaTa apv'*ras, w yepov, 8atcpvppoei;
nAIAArA2ros
a icat na'repa aO-Ov SrvxyovvTa9s laopov.
KPEOT2A
ra Ov~7Ta rotavr' ob8v ev Tavr, t[evet.
HAIAAtrro2
970 17) viv ET' o'tiKTc OvyaTep, alvrToeXd)Ea.
KPEOT2A
T7I ydp y/e XPi) 8pv ; a7-op[a Tb 8vo-7VXCv.
nAIAArnro2
v rrpf9TOl i t/GCo-av7i Or' 707 '00 7.
TOPV 7rpjOrOv aSio'aTa va 0 ArOT'vov OCeo'v.
KPEOTYA
Kal 7rW9 Ta c Kpeloa-o Ovr77r 0o%0' Trrep8pdlo;
nAIAArnro:
ir[/rrpp7 Ta acuva Aotlov Xp7r0Tipta.
KPEOT2A
SCESoxai a Ka vv 7r2roaT O v V e'xo.
nAIAArnro2
Ta 8vvaTr vvv Tr VfLyov, lvSpa oa'v Irave^v.
KPEOT2A
alto VeO' evva' TA, rTO' 77viL e0o-OXo 0v.
nAIAArnrFO
ao 8' XXh r7rai8a Tov drer7 ao 7reoqvnra.






ION

CREUSA
,here he lay not, and so had wrong of me.
OLD SERVANT
Ind in what hope didst thou cast forth the babe ?
CREUSA
'hat the God yet would save him-his own child.
OLD SERVANT
kh me, what tempest wrecks thine house's weal !
CREUSA
Why dost thou, ancient, veil thine head, and weep?
OLD SERVANT
Seeing calamity, thy sire's and thine.
CREUSA
'Tis man's lot: naught continueth at one stay.
OLD SERVANT
Cling we no more to wailings, daughter, now.
CREUSA
What must I do ?-so helpless misery is.
OLD SERVANT
Avenge thee on the God who wronged thee first.
CREuSA
How ?-I, a mortal, triumph o'er the strong ?
OLD SERVANT
Set thou the torch to Loxias' holy shrine.
CREUSA
I fear:-even now I have enough of woes.
OLD SERVANT
Then dare the thing thou canst: thine husband slay.
CREUSA
I cannot-for old love and loyalty's sake.
OLD SERVANT
The boy, at least, thus foisted upon thee.




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs