Group Title: Diario de sesiones del Congreso de la Republica de Cuba.
Title: Diario de sesiones del Congreso de la República de Cuba
ALL VOLUMES CITATION PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00072699/00343
 Material Information
Title: Diario de sesiones del Congreso de la República de Cuba
Physical Description: v. : ; 33 cm.
Language: Spanish
Creator: Cuba -- Congreso. -- Senado
Publisher: Rambla y Bouza
Place of Publication: Habana
 Subjects
Subject: Legislation -- Periodicals -- Cuba   ( lcsh )
Politics and government -- Periodicals -- Cuba   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
 Notes
Dates or Sequential Designation: Began with: Vol. 1, 1902.
General Note: Description based on: 2. Legislatura vol. 2, no. 1 (abr. 6 de 1907); title from caption.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00072699
Volume ID: VID00343
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 001844861
oclc - 30331556
notis - AJR9135
lccn - sn 94026346

Full Text







IARl 'IO E'NE
DEL *

SENAD DO
SREPU BLICA DE CU B A.

VOL. XXIX HABANA NUM. 24

VIGESIMANOVENA LEGISLATURE

Vig6simacuarta Sesi6n.-Febrero 2 de 1916.

Presidencia del Sr. Eugenio Sanchez Agramonte.
SSecretarios: Sres. Julian Godinez y Gonzalo Perez Andre.

SU/MARIO
Mensaje del Poder Pjecutivo.-Comunica ciones de la Camara de Representantes.-
Comunicaciones Oficiales.- Proposici 6n de Ley modificando el filtimo pirrafo del
Real Decreto de 13 de Septiembre de 1888. Pasa a la Comisi6n de C6digos.-
Dictimenes de la Comisi6n de Hacienida y Presupuestos sobre la Proposici6n de
Ley que concede un cr6dito para obras en el Hospital de Mayari; sobre la relative
a la Proposicion de Ley que concede un r6dito para la construcci6n de la carre-
tera de Santa Cruz del Norte a Caraballo; sobre la referente a conceder pension
a la Srta. Rosa Cruz; sobre la relative a conceder pension a la Srta. Angela Flo-
rido. Quedan sobre la Mesa.-Continuia la discusi6n del Proyecto de Ley que mo-
difica las Secciones primera. y segunda del Capitulo IV del Titulo IV del Libro II
del C6digo Penal.- Debate entire los Bres. Dolz y Maza y Artola sobre el Ar-
ticulo primero, is aprobado.

A las r-iatro y nyarl.i, 1.co i n PrI idlpnCei dol efiinr Maza y Artola.
E l _,..n i., S f nr l.:z A- c ja ii,.nt,-, ;<-t ,, .< .' S cr,..talri',:, 1 M ,,,;l,.-0. ". *"
]-,, d! .luili.iin GI'li.d y Gonzalo PNrez Andre y Regiieiferos.
'propqntp' los -Si S- ,ni:d.e, que .iginen, se abrt' la
,...i-i: ,S 'S Pi;.:-i.1 \ i: 'S. 'AIEZ- AGRAMONTE): Se va a
i leer el Acta de la Sesi6n anterior.
Ajuria.
All..i i. (Bl Oficial de Actas, la lee).'
Bustamante.
Lni -S ... ,R PRR[-If'F [ *r S.\. Hi1EZ Ai.i \INTE.' : ; priie-
.- 'ii .t ba el A cta que ;i.-,ilj .1 1 'i, :
'Cullar. (Sefiales afirmativas).
Guevara. Queda aprobada.
Garcia Osuna.
G:mnzahi FPrez. Teiign. el.sentimiento de e-ilnuiiear al Senado que








. .AIRTO DE SESTONPS DEL SENADO


l .Sr. LInnS-riu ; h:i x,-\ .i... dsu iu -'i:i, por e :iii,.'.
[l ', i',.,: >:nI ',:i ilu '.. ,



EI Ofi; .i de Stc. I, t'lr.r 'letendo) :

MI. N-.\.NL..


Haclendo uso de las foc,...lt,.:l.s que me conflere el
iii'' ii,.: ,v .' l: tis,1., ,.--iita y ocho de la Cons-
Itiniui,ni. p ti I.-. ',, ,lr fr..ai si..z y ocho del lresente
mes, a propuesta del Seerefario de Estado y a nombre
de I., 1;. i-lilli..i. ii. tpeiida a bien nombrar al senior
C'laliin:.- IP,'ilI., ('.,,_il Honorario de Cuba en
Kansas, .Ii. E-t.,l ... Unidos de AmBrica.
r >:n oimurj)li i i. ,ii, de 1... dri.i :w t..i. -n el referido
incise noveno, en relaci6n .--n *,I .:u1irI. (d-.1 articulo
cuarenta y siete de/la Constituci6n, tengo el honor
S d,- -It,'-r dichIn ii... ii i .ii nt. a la ;1l,,'.1il. de
,:.s A ll,.) C' ,: L'li:,.
S Ill:diaa. P,rl.i;isj de la Pr'-..1,-,ii,., a treinta y uno
d,- r .... i,.. inil n.,ve-'.:int.., di..z y seis..

M. G. Menocal.

Si:. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMiONTE) Este Men-
,.ij i'j,.Ili a la Comisi6n de Relaciones Exteriores.

Comunicacionesde la Cimara de Representantes.

e l Off, ,, ./ r, ,,s I 1,I 1 :

T.la. ,iLa. enero 28 de 1916.
Sr. President del Sinado. ,


En cumplimiento y a los efectos de los articulos
., : d>..-, y i-.n.i.- i 1i.- 1., Ley 1.- Ri' la,. i.i r.n -sl:utre la
lt'.in, i I .- .r.:s...-ii.-iii s..:- y el S.-inil.', l.iint.i tengo
el hIin.' -i.- s I'l- i-, .i V.1. copi., .i.- t'..l,i Ina Proposi-
, .,i.. \-- y l r.y, ,t,,. .1.- L ,y l ,li. i n,, sido '.;--il .;-, .T;-. y
Iei i ii'' ', 'Lia .i' '- i d-i i. ln 'I,.1,'l.-1 I.i por la
mipmna n c drin ..i ,-J 1.I f. ,hi y. que tratan de los siguien-
t l- 1 .ir n l l,i "'i- i *." ,. '-
li..si,,-iuilnd. ,iue.el personal lii!:',ti<: 'de enferme-
d, '.1 li,: 1tih ,jos, que en lo sucesivo se denominari
'. I'. 1.1.,i Ill. O fft ilI '-_.i '.', se C(,mi)un. :i : i de d un
titular, un .ixil.-ir y nii ,iyudante facultativo.
I ii-s'lI~.i,., iu, .e, en ningdn caso la policia judicial
.-ii llr.i, Int'llr'imi' :. ni i .-ii r i, .-,l i.: lt.ii l. l al, c ii nf
(dli.-.
r' ;ii.1.. .i -,, n i .r. tl .1It- Provincia, un Tri-"
1 l m -il d .' E ,i,'u .-. .- I'l,.i ,t':f .
SP('.,.,-.ll.n.,l,, un credito de'doce mil pesos para la
c.iIn i .n.c;'n .1,. la carretera de Giiira de Melena a la
P l i',i ..1 s ,.i i .
Concediendo una pension de cincuenta pesos men-
S snliil1., ,1 1,1 ...:.i, E1n.-l!.i ~r i...-, viuda del Teniente
A lf.I.,,. F i.'.,r..'ilz. '
i, C...ii..lii.,,l, una pension de quinientos pesos anua-
i'-... ; lii i',, ; i" -l',lll iir V. lI.l.' viuda del Sargento
Ignacio Flores y Garcia.
,Concediendo una pension de seiscientos pesos anua-
Its. a Ia) f-,i'ra M -.-.. .., G'ii z, iu.r.la del senior Ber-
tolin SAnchez. ,


Concedienrd, iini., pi -i.:. .:'r I.. .;,-'i..s veinte pesos
;il ll .ll,.1 ..I, 1 11 *.iri .\lr',-lil i '.1'. /., \;il l l, 1 l' 'i,.nllli te

Concediendo r I 'ir^u iI I 'i-.:i i f ... pesos anis'-
les, a la sefiora _M I-,l.i.ri,, Pii-h:l i,, \iilac dl Cpi-
tan SacramentDoln i -rt,,.


A.'Iisitar.i ilh., do Vdn.,
Oreste IF, ioi. Jrii,
President.
I de v.'ii. ist.


Secretario.


S'. 'PRESIDENTE ( N, liEZ. AI.i'AL:N LE. Eil.li aIol-.

Comunicaciones Orf-.iirAl..

(El Oficial de Secretaria, leyendo)':

S.'de Cuba, Febrero 1, 1916, las 6 p. m.



Habana.

Felicitamos totalidad Senadores por aprobaci6n Ley
Reforma Articulos C6digo Penal.
C.7l',;,. F, 1',..n, Nicot, Garriga, Caragol, Perez y
Porte6a.

SR. PRE-lN'r AT (SANCIEZ A\:ni.\1?ON E): Entera,
dos.

(El Oficial de Secrefaria, r. i,,1r) :


AL SENADbO


Sr. President.

'', *" .

lM.ni,.- de la (.'ii-sta y C('-tifii la, del Comercio, y
ve'cino. de la calzada de Jesufs del lMinis. N" 80, con el
debido respeto ante Vd. expone:
Que (.i.i ,I -...,r:i.:tsr de su profesi6n y Ciudadano de
esta Repfiblica recurre ante ese alto Cuerpo manifes-
tando: que habi6ndose enterado, que el Gobierno Eje-
cutivo die lh plilI;:'. se adhirio con tDcha siete de
noviembre del afio mil novecientos cuatro al Convenij
International l.1.I 1:,fl., y firmado en Paris con fecha
veinte .1I i l ir,'. de mil oehocientos ochenta y trees para
la protecci6n Industrial y Marcas de Comercio.
Que dicha .i,11i1 i-.i por el E ir.-i 1 i .i- r. ra que tenga
funeraa de ley, necesita de s-.r irtifi,:.ulI por ese alto
Cuerpo de su digna Presidencia a cuyo objeto dicen
estar sometidos desde hace tiempo sin que hasta ahora
se haya discutido su aprobaci6n.
Que siendo un asunto de gran trascendencia y utili-
dad para nuestra Industria y Comercio la ratificaciin
indispensable a los efectos de convertirse en Ley; y
estando interesado eri ello los intereses particulares del
exponente.
Suplica a Vd. disponga lo conducente para, que lo
antes possible recaiga la ratificaci6n de que se trata en
esta instancia, a fin de que tenga fuerza de Ley.
Habana, enero 24 de 1916.
De Vd. respetuosamente,


Manuel Cuesta.







DLURIO DE SESSIONS DEL SENA.DO 3


SR. PRESIDENT (SINCHEZ AGRAMONTE) : Enterados.

Proposiciones de Ley. ..

(El Oficial de Secretaria, leyendo).:

AL SEN.ADO :

1'.r las razones que en su oportunidad expondrA, el
Senador que suscribe tiene el honor de soineter a la
consideraci6n del Senado la siguiente:

PROPOSIcl6N DE LEY.
Articulo 4dico.-El filtimo ip. ir. a del .i rfi-lk, i UI-
timo del Decreto-Ley de lo Contencioso-administrativo
de trece de septiembre de mail oehocientos ochenta y
ocho, se modifiea en los. tirminos siguientes:
"El plazo para que la Administraci6n, en cual-
Si;,-r.I dh: sus grades, utilize el recurso contencioso-
administrativo, seri tambien el de tres meses contados
desde el dia siguiente al en que, por quien proceda,
y en todo caso por el I'.l.-', ni'. de la Repfiblica, sc
declare lesiva para los intereses de aqu6lla la resolu-
ci6n impugnada. Se entenderA lesiva una resolusi6n
cuando, de algin 'modo cause dafios y perjuicios exigi-
bles, en el patrimonio del Esatdo, la Provincia o el
Municipio. Si Iubieren transcurrido cuatro afios des-
de que tal resoluci6n se dict6, se tendrk por prescrita
a .acci6n administrative. Para los expedientes ya re-
sueltos, el plazo de los cuatro afios correrd desde (-
dia siguiente a la publicaci6n de la Ley de 13 de sep-
tiembre de mil ochocientos ochenta y ocho."'
Palacio del Senado, Habana, 2 de febrero de 1916.
Vidal Morales.-Gonzalo P6rez.-A. G. Osuna.

SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE): 2 Est6 con-
forme el Seinado con q:li la Pro'posiei6n de Ley que
acaba de leerse pase a la C'.,ii.i'.in de C6digos?

(Benales ,,jri, i ;,.,,.).

Conforme.

]Lectura de Dictfmenes.

(El Oficial de Secretaria, leyendo):
OOMISION DE HACIENDA Y PRESUPUESTOS.

AL SENADO:
La Comisi6n de Hacienda y Presupuestos, en sesi6n
celebrad'a el dia de la fecha, ha conocido de la Propo-
sici6n de Ley presentada a este Cuerpo por los ;.,',, ,'
Ajuria, Bustamante y Lazo, :!. ., i'.., autorizar al
Poder Ejecutivo para disponer de una cantidad que
no exceda de quince mil pesos con objeto de -,iti-f-r:. v
obligaciones contraidas en .ejericios econ6micos an-
- teriores y que debieron pagarse con cargo a las con-
signaciones para suplentes, interinos y casos de doblei
paga del Presupuesto del Poder Judicial; y la Comi-'
si6n, oido el informed verbal que sobre el asunto di6'el
Pu. ln, 1,. -ii.i.,l. al efeeto Sr. Manuel M. Corona
do, y teniendo a la vista el Mensaj'e del Sr. Presidelnti
de la Repiblica de fecha cinco de diciembre de mil
novecientos catorce, en el que se recomienda \a laj
consideraci6n del Congreso la. adopci6n de las me-
Sdidas que contiene la Proposici6n de Ley objeto de


este dictamen, acord6 reconmtndar al Senado se sirva
impartir su aprobaci6n.
Palacio del. Senado, en la Habana, a 19 di:. fiebr',r
de 1916.-Vto. Bno,-A. G. Osuna, Presidente.-
M. M. Coronado, Secretario.

SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMQNTE): Es pri-
mera lecture. Queda sobre la Mesa.

(El Ofieial dei Secretaria, leryendo):

COMISION DE HACIENDA Y. PRESl.PUESTOS

AL SENADO:
En sesi6n celebrada el dia de la fecha, por la Comi-
si6p de H,.:Lii, .i y Presupuestos, lih coi.n'jidl de la
Proposici6n de Ley presentada por I'.:s Sri'-. Forniin-)
qez Guevara'y otros, relative a que por una sola vez
se conceda un .I,-.dit,, de, $7,175.00 para: adaptar las
obras de construcci6n del Hospital de Mayari a las
necesidades del servicio a que estA destinado, y otro
de $6,497.00 para. el sostenimiento del referido Hos-
pital. i .
La Comisi6n, lI1.l.iil, Iiii,. '*ii,. n il a I,.. solici-
tado en el I3t.n.-i ,. del Ejecutivo de fecha 21 del
pasadomes, por iniciativa de la Secretaria de'Sanidad
y Beneficencia, y conoeiendo por tanto la n-i.-'sidnd
de hacer algunas modificaciones para adaptar las obras
realizadas a las exigencias sanitarias, asi como tambien
lo imprescindible que se heaee el sostener 1 finitiv.i.
mente dicho Hospital, adopt el acuerdo de recomen-
dar al Senado su aprobaci6n.
P.,1,,,.;,, 1.- Senado, Habana, 19 d.e fh.-b;-r de 1916.
-Vto. Bno.-A. G. Osuna, Presidente.'-M. ,M. Coro-
nado, Secretario.

SR. PRESIDENT' (SANCIEZ AGRAMONTE): Es pri
mera lectura. Queda sobre la MrI.a.

(El Ofi,;'i do Seoretaria, 7.,,,;.., :

COMISION DE HACIENDA Y PRESUPUESTOS,

ArA SENADO:
En sesi6n celebrada el dia de !a feehapor la Comi-
si6n de Hacienda y Presupuestos se di6 cuenta coh
la PropoSici6n de Ley de los sefiores Antonio Gonzalo
Perez y'otros, relative a conceder un crudito d.1 $2.',1/101
para terminal la construcci6n d,- ;i ,:-. rltrt'ri dl S1iti
Cruz del Norte a Caraballos, y otro de $30,000 para
continuar los trabajos de la carretera de Z.tra.'1.za.i
Gamarra; habiendose adoptado el acuerdo de'reco-
mendar al Senado su aprobaci6n, teniendb en cuenta
para ello que por las leyes de 25 de febrero y 13 de
mayo de 1914, respectivamente, fueron concedidos
otros cr6ditos p'. i., la construcci6n.de las dos carrete-
ras, que on la actualidad se encuentran paralizadas
las obras por no poderse continuar en vista dde que
los creditos no son suficieintes; e."li,1,,'li-e por tanto
un grave perjuicio al erario puiblico, porque de no
finalizarlas se perjudicarian grandemente las ya'rea-
;..,1: y i[N-:.l ~'ij. p '. esta consecuencia.en malas
condiciones las mencionadas vias de comunicaci6n,
que son de tanta necesidad para los trah.iiil.''rc.
Palacio' del S.-n..l.. Habana, 19 de febrero d(e 1916.
-Vto. Bno.-A. G. Osund, Presidente.-M. M. Co-
ronado, Secretario.








4., DIARIO DE SESIONES DEL SENADO
Sc ['t:E-rLL ri---- S --r-tt AGRMOTE E -~_ prlu ..__~_ .-.=- _-----=-rr~---


* S S ;. rKE-iIE.NrI' F .AVIIEs AGRAMONTE) :E. primne-
:re l.-t. ij. i.ie,.liah sobre la Mesa.

0'1 ,i0, a. ... i ,, t.lria, leaye'ndo)

c('lMI.llN HAOE-IIENDA Y PRESUPUESTOSI

AL SLNE.'i : .'
La _'l,,ii.ii'n ilr Hacienda y Presupuestos, en sesi6n
celebrada el dia de la fecha, adopt el acuerdo de reco-.
iii-"lh r il A Jl..l l.AJ aprobaci6n de la P,.:,',.,",i'. de
Ley rI. Ida ,,t .-.,.':i--. ln una pension de fltI.0I.il :Iliua-
les a la .srt,. Rosa Cruz Fernandez, hija de] li.tri..tji
SAn 'i.:- ._ i: Pil..1lau; h i. !l-nd... cBnstar que 'i.li Pt.-
l,:.-r .,i I' .',.. a inif'rl. i .- .1, i Comisi6n de Asuntos.
MIliral.-. i.l..jando al conocimiento de 6sta la legiti-
mi.. 1 .l i..-l ..d lr-.l.:, y el estado de pobreza de la perso-
na a quien se ha de conceder esta pension.
Pl.,.-i... del Senado, Habana, 19 de febrero de 1916.
-Vt.*. Bno.-A. G. Oswna, Presidente.-M. M. Coro-
.nadQ, Seeretario.

SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : Es prime-
rn lectrn. Queda sobre la Mesa.

(El Ofi'ial de Secretaria, leyendo):
-'1bISI)ON DE HACIENDA Y PRESUPUESTOS

A l. Si-:N.\r.: -
La Comisi6n de Hacienda y Presupuestos, en sesi6n
,.--i ',t ; .1 din d:lo la f,:.:.1h ., ,lit, el vn :iierIll, -) !1-
,.:,i..'i.ir .Al Se.n1l,., la aprobaci6n de la. Pril--
ci6n de Ley relative a conceder una pension de
.:-0nn.n1 o hacir6ndose constar que dicha Proposici6n pas6 a in-
fori in .1 In l .. Ini ,i; de Asuntos Militares, dejando
al i.:i.-,.:i tl:, i..l .1 a -sta la legitimidad del derecho
y el estado de pobreza de la persona a quien se le ha
,1,' .-..i:i.,- .r esta lw. ii'.ll '
PAll,..s.. del sn. ,i,,, Habana, febrero 19 de 1916.
-Vto. Bno.-A. G. Osuna, Presidente.- M. M.. Co-
',. 7, S 'R .-t i rli' .

SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : Es prime-
* a 1..- ini.i. q 1, ,i .. 1-.i .- la M esa I
Se entra en la Orden del Dia. Continfia la discu-
si6n .1-I Dictamen de la Comisi6n de C6digos al Pro-
yect(o I. Ley modificando las secciones primer y se-
gunda del capitulo cuarto del titulo cuarto del libro
.."_. i,] 1.4. C'..iL., Penal. Se va a poner a discusi6n
'. i ti-wil.. primero. *
SB. MAZA Y ARTOLA.: Pido a palabra.
Sn. I'iRtnt-.L\i (Se..| 1E.. AGRAnIONTE): La tienC.
el -Sr. Maza y Artola.
SR. MAZA Y ARTOLA: Pido que se empieze leyendo
el .r ,,'-l;., z ii .. ,- 1 ..l .1. I ,,yl .,'_l ,:,.

7El Ofi,' d,. Secretaria, p.,lJ.i) :

TLas Secciones Primera y Segunda del Capitulo IV
.1 1 T;t il. IV del Libro II del C6digo Penal, queda-
ran redactadas en la siguiente forma:

't%. M'Y Y ARTOLA' Pi.11 lK a 1 ili:l,';,.
Sn. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE): La tiene
el .Sr Mr,.' y Artola.


SR. MAZA Y ARTOLA: En ese encabezamiento ya se
compete un error, porque se halla solamente de las
secciones primer y .e.iinl.L. del Capitulo IV del
Titulo IV del Libro II .1.- nuestro Ci'.;ig.. Penal,
cuando en verdad son tres las que se modifican. No
hay mas que pasar la vista por ese capitulo cuarto
para convencerse de ello, como que son aqulllas en
que estA dividido y todo el Capitulo es objeto de la
reform. Por cierto que en el proyecto el contenido de
las tres secciones se distribuye en cuatro. El nimero
de dos no aparece por ninguna parte.
Solicito, 1~i,. empecemos por salvar ese error evi-
dente con que se inica el Proyecto.
SR. PRESIDENT (SANCH.E AGRAMONTE) : Han oido
los Sres. Senadores la proposici6n que hace el senior
Maza y Artola?
SR. MAZA Y ARTOLA: Eso es una prueba m6s de la
ligereza con que ha sido redactado.
Sr. President: Propongo que en lugar de las See-
ciones Primera y Segunda, etc., el encabezamiento
diga: "El Capitulo Cuarto del Titulo Cuarto del
Libro Segundo del C6digo Penal, quedarA redactado
en la siguiente forma. Porque, como ya he manifes.
tado, las tres secciones que se modifican componen el
Calit tl. Cuarto; la, qu6 enumerarlas por sus.ordi-
nales: primera, segunda y tercera secei6n? Seria mas
breve, mas propio y mis correct.
SR. DOLE: Me parece fundada la observaci6n.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : I Se aprue-
ba por el Senado la modifieaci6n solicitada por el
senior Maza y Artola?

i S', "ili' s firiatia'na.).

Aprobada.

Se entenderk entonces que quedan suprimidas las
frases "secciones primer y segunda".
Ahora voy a' llamar la atenci6n del Senado aceraa
de que esta Ley no esta dividida por articulos, por
lo cual seria convenient que la discusi6n fuera por
incisos.
SR. MAZX Y ARTOLA,: Se puede hacer por articulos.
SR. MORALES: El Proyecto de la, CAmara viene por
articulos.
Sn. PRESIDENT (S-cNCHEZ AGRAMONTE) : Aprobada
la modificaci6n, entraremos a discutir el articulo 310,
Secei6n Primera, de la falsificaci6n de documents
pfiblicos, despachos telegrfficos, de comercio, etc.
SR. MAzA Y ARTOLA: Pido la palabra,
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE): La tiene
el senior Maza y Artola.
Sn. MAZA Y ARTOLA: Propongo que se mantenga
el epigrafe del C6digo, que dice: "De la falsificaci6u
de documentss" porque todos los que se enumerau
prolijamente son documents, y creo que cuanto sobre
en las Leyes se debe suprimir.
SR. MORALES: Pido la palabra.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE): La tiene
41 Sr. Morales.
SR. MORALES: El C6digo Penal establece el Capitulo
Cuarto, de la falsificaci6n de documents, pero en la
'ecci6n Primera se dice "de la falsificaci6n de docu-
mentos pfiblicos, de comercio; despachos telegraficos,
Atcetera.
SR. MAzA Y ARTOLA: Pido que se mantenga la deno-
minaci6n del C6digo. Para aclarar, que se diga: "Ca-


'"i~*ii~-iX"I- 111701"1Iy~P'~1*19Illlllll-l~^Y(I II--







DIARIO DE SESIONES DEL SENADO 5


pitulo Cuarto: De la falsificaef6n de documentss, y
.le-Iui se pase a la Secci6n Primera.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGOAMONTE)': Lo que
propone el Sr. Maza y Artola, 6 es una Adici6n ?
SR.' MAZA Y ARTOLA: Una Adici6n.
.%S. ,NZ~iz.rX.:. PEREZ: Pido la palabra.
SR. PRESIDENT (SANCHEz AGRAMONTE): La tiene
,l Sr. Gohzalo P&rez.
Sa., GC'.zx.i... PRAEZ: Si la'reforma no alcanza a lo
que se pide en esa parte, y ha de quedar el Capitulo
Quinto, !de la f;l-!i'ri de documents, si hasta
alli no se pide modifieaci6n de ninguna clase, y la
que se pretend es de la Secei6n Primera, 1para qu6
nosotros la vamos a enumerar aqui? Que quede en el
C6digo Penal, que no se modifique.
SB. MAZa Y ARTOILA: Pido la palabra.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : La tiene
el Sr. Maza y Artola.
SR. MAZAY ARTOLA: Voy a hacer una indicaci6n al
Sr. Gonzalo Prez,' que me parece ha de aceptar. Ha-
birndose modificado el encabezamiento de la Ley, en
la forma que yo propuse, 1 no cree que debera ponerse'
16gicamente despuis de 61 lo siguiente: "Capitulo
Cuarto", y abajo, por epigrafe: "De la falsificaci6n
de documentss'. Luego: "Secci6n Primera", con su
.-li-ranr tambien, pero redactado como venia de la
CAmara, es claro Asi lo propongo.
SR. GrN.NZi.c. PfREz: No tiene importancia.
SR. MAZA Y ARTOLA: Es casi una cuesti'6n de pura
formula.
Sn. MORALES: Anteponiendo a la secci6n que esta-
mos dli-.iiiiu-.n.l, el capitulo, mAs bien, anteponiendolo
no, modificndolo.
SR. PRESIDENT (SANCHEz AGRAMONTE) : ;,Estin
confores los Sres. Senadores con esa redacci6n?

(Seiiales ,afirnmatias).

Conforme.

Eso no lo altera absolutamente en nada.
.Sn. M\ z. Y ARTOLA: No es por deseo de obstruir;
lo que quiero es que se haga de la mejor forma, de la
mejor manera.
;S. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : Queda la
redacci6n en esta forma. Ahora empieza la discusi6n
,- la Secci6n Primera. Se abre discusi6n sobre ella.

S "' 'i i,

ISe aprueba?

(Sefiales afirmativas).

Aprobada.

(El Oficial de Secretaria, leyendo):

Articulo 310:-Incurrirh en la pena de reclusion
de seis a doce afios el funcionario pfiblico que abusan-
do de su oficio, faltare a la verdad .i ;i-llia- de 1i.-
formas siguientes:
19 Formnndo en to-do o en part un doclmrento
falso.
29 Alterando un document legitimo.
Quedan equiparadas las copias autinticas a sus
9riginales cuando por haber desaparecido 6stos hagan'
alu.'-,:, .ii-< veees con arreglo a la Ley.


SS. PRESIDENT (SANCHEZ A..iR.Mi..NTEi : Hay 1111
Enmienda presentada a este articulo por el Sr. Maza
y Ar ti.l. Se va.a leer.

(El Oficial dei Secretaria, 'eryendo):

AL SENADO:

Enmienda que present el que subscribe al, articulo
310 del Proyeeto de la CAmara de I,:li,.-' nt.iri.t,
].r,,1;h,.,,,1,, el Capitulo IV, Titulo IV, d(-1 Lil.i.' II
del C6digo Penal vigente.
SEse Articulo :,lin, pn lugar- d1, 1l, r,-,l,;:i,',n qu
tiene, segfin el, Proyeeto, tender .la .i.nit.-: :
"Articulo 310:-Incurrir& en la pena de ,ic-lu.
si6n de seis a doce if.. el funcionario pitblico que
abusando de su oficio haga en su totalidad un docu-
Tmento falso o s6lo en parte alterando 1'- alguna
manera uno, legitimo."
Sal6n de Sesiones del Senado, en la Habana, a dos
de febrero de mil novecientos diez y seis,

SJ. ., Maza y Artola.

Sn. MAZA Y ARTOLA: Para explicar mi Eiinnii'l]. ,
pido la pi;:ili:i ..
SB. PRESIDENT (SANCH-EZ AGRAMONTE): La tiene
el Sr. rMa.i,, y'Artola.
Sn. MAZA Y ARTOLA: Sres. Sr..1,r.: A nadie ex-
trafiarA que present esta Enmienda, porque esti,.de
acuerdo con una de las illqp""i11 ,li'."lll 'q dirigi.a
la totalidad del Proyeeto y la habia ya con ella anun-
ciado. I
R1ecnyrdese que :para darles idea de sus ,if-.,ti. .a
guisa de ejemplo, los hice asomar a su "p',rr t.*, y
fijarse en lo que desde alli se pr.-,',tjlo a la vista,
que era el primero de sus ,i "i:.il '.. hIi,i:1'n !I.n. tir
los eriores de, 16gica en '1i.. ii,:ui d, ii .i .i .i :,ln.
Pues esos son, los que ahora trato de que se corrijan:
El principal de ellos c.nsiste, segfii' les anticipe6,',
en hacer la I.li-ii, i N. itr,:. las falsedades que l;iie;l.,i
cometerse por un funcionario pfiblico en docunento de
esta misma clase, clasificAindolas' e dos ,.Imi'i ; i.:,
a mi jnicio; al miii-i, con tan mala n,-rt-. qne part
del segundo esta, comprendido en el ..pri- 'r Le
Ruplico al Sr. Dolz que me oiga, i,,,q'i;- an ill." ,-'.1"
tarea dificil, aspiro a convencerlo como a Ini.'in.'
ya que es de r tI,- los Senadores el que' ms debe
defender este articulo y mayor,interes tenga en sos-
tenerlo, porque eg la .r-i',i,1u.i.';,i textual del corres-
pondiente, en el I r'.y. tr. de C.''.1i- de ,i C', .ii, i''i,
Codificadora a que perteneei6 y, ademis, fu el Po-
nente de la Comisi6n,'cuyo di.i-tmt.i'n .-- dispute.
Acerca de) rpn li. fil,' ya ambos d,.-l;iii i.., pero sin
llegar a un acuerdo, porque el Sr. Dolz sostuvo que
yo era el que ,.-ti ih ini,.1 .--,,,.1.,. pues se podia alte-
rar un document legitimo sin que por edo se 'enten-
diera que se formaba en parte un document also.
Y a pesar de los esfuerzos que hizo, de su preclara
inteligencia y de la sutileza de su dialectica, no me
pudo convencer de la buena redacci6n de la ley,

(El Sr. Guevara se acerea, i,1i,?, ...1 el .Sr. Dolz).

Para ver si era una ofuseaei6n mia, he lju.-iii'.
i.r-- .. "otras impresiones, y no ha habido niia pii-r-,--







DTARIO DE SESIONES DEL SENADO


nio de ei,-rt.i cultural juridica, a quien se la haya
pedido...
Sr. Preiilene: No obstante haber manifestado el
empeiio especial que tenia en que me oyera el sefior
U[),. ', veo que todod se dirigen a 61i iumpl.1i.'.1-. 1.
Seria miejor que .hpn.p-ri.l-iai',n la sesi6n hastaque
terminaran estas conferencias.
Asi se lo uir lier, no sl6o a la PrbI.-l.-i.i, sino a
los Sres. Sehadores que rodean al Sr. Dolz, porque
come acabo de decir, para 61 principalmente estoy
habli nil.,. rljni, de que depend la aceptaci6n de mi
Entruitinla de lo que sobre ella recomiende a los demas.
Si:, c:. .otro mi prop6sito sino que, esta ley,-ya que
se quiere hacer en la forma festinada que estamos
viendo, y pan In l- fin: que -todos -nl:l.e'i:,-.-salga de
la mejor alu nr'I 'l "1. I~I:t iitp.t. I f '1 i;ll. .. por los
que han d.- eiiiphlirla. pero tambi6n por el prestigio
,1el C.",l.re-,.... i .
SR. GoNZAiO Pf EZ: Pido la palabra.
SR. CI'C :\.\R. : Pido la palabra.
SR. PRESIDENT (SANCHEz AGRAMONTE): No he
visto que :r-A:iir-nt- se haya interrumpido la Sesi6n.
Se trata 'simplemente.de cambios dde impresiones...
Sr. MAzA Y ARTOLA: Es que mientras uno de nos-
otros -. Ih.ll.- en el uso de la palabra,, la mis', 1.-nioi.
tal regla,, Sr. Presitlente, de cortesia, por encima de
r',la., las disd'i-i. ii..... .1o nuestro reglamento, impide
a fos demas Sres. Senadores former tertulias en el
sal6n y mis alr1'..-dilr de la persona a quien se esti
prioril'-p.rl irte llaniando, la ,-t. ,ii c.ii.. por 'el que
bh:t.,la. E-a la regla que invoco a mi favor, aunque
enel miismo tono de siplica de aites.
SR. GUEVARA.: Protesto de esas indicacione del sefnor
Maza y Artola, porque precisamente todos teneinos
'la costumbre de oirle sus discursos sin interrumpirle,
.y 6 hace todo lo contrario con sus ec'.iitir:.. Y
cuando nos aceercamos a I"'.i-r ;i :h it.i.ir.il;,. para
cambiar'una impresi6n para llegar a, un resultado,
parn aclarar una duda; cuando.se habla en voz alta,
no:tiene el mentor derecho para ofenderse el Sr. Maza
y Artr in, qu.e tal parece que siempre siente. el deseo
de mortificar a sus compafieros, y 6stos jamds tratan
de mortjficarlo.
Si M1 '.. y Auit.A : ;iNi siquiera se ha tenido en
cuenta el,tQno de osiplies on qino me he dirigido a mis
e-,,m [,riF,,s.,. n5 ,i 1,- ..... l b .: rato .st..y llaim ando
tanto al Sr. Dolz 'I..n., i ellos la, atenei6n! Ahora re-
sulta que son los que tienen derecho a in, -.1-i ..,' y
yo.,el 'InI.I 1.,,-.- sAi.-n ir.' 1.i falta que imputo. Con
quie no oigo nunca a los demas sin .interrunmpirlosi
C,.Cmo?, d.e in.-: ii., iiw', i mi ientras estin hablando
guard ', .-.; r -i.i la correcei6n debida. No les pier-
do ni un tArmino a sus razonamientos ni una silaba
a sus i. l;-ir:.. TMi; iit..rn,.-i,..i-s mismas.lo demues-
tran. Y siii jara,facilitarle su obra al orador. Para
inI les den mis vigor y fuerza a sus discursos; Para
mayor animaci6n de nuestros 1.1, .it... E--, son las
I'ni, iitir 'rr p.:il:,!!.l -. In"i. hago. P. nr. i, 1., n.r ,- pongo
a ennv.nir Pon los demos compafieros.
SR. 1 ('ri r.r : Nadie conversa; se pregunta, se cam-
bi, n ilnl.ii- i.li-, v ';sa es regla qi,- i.t.i. perfectamen-
te 1nl 1iti, 1 i er ti..11 parties.
'S. Pir.-fr.FNTE (NANCHEZ AGRAMONTE) : Qeda ter-
minado este incident, Puede continuar el Sr. Maza
y Artola .1..-iF,,li .-1.1.. o explicando sus puntoS de vista.
Si. Mr z, Y ArTOLA: Lo doy de mi parte por termi-
ilan.. Sr. President.
''NCo -l .i podr6 toinar de nuevo el hilo de mis


ideas; ya van dos veces que se me han.hecho perder,
y esto es mis mortificante para los que me escuchan
que para mi. Por ellos es por quienes lo siento. Por-
que me obliga a repetir, aunque sean solamente las
palabras finales con que.he de enlazar las que sigan.
Me parece Ii' ..-, I.'. que a fin de cerciorarme qui6n
tenia la raz6n respect del articulo 19, si el Sr. EDolz,
que entendia que estaba redactado con much correc-
ci6n ldgica y propiedad, o yo, que le encontraba los
defects sefialados, habia consultado en estos dias con
varies letrados. Algunos a quienes me he ehcontrado
casualmente, otros al tenerlos que ver por asuntos
de mi profesi6n hoy mismo, en la Audiencia de la
Habana various sefiores magistrados. Les he pregun-
tado si no les parecia lo mismo; que a mi que habia
u a falta de 16gica en esta division, y todos han estado
contests en que, efectivamente, no hay ninguna ma-
nera de former en parte un documento falso, sino
alterando uno legitimo. Y se lo explican como yo.
Porque si'el document result s6lo en parte'falso, es
a causa de ser el resto legitimo, en raz6n de lo cual
*se ha tenido que partir de la base de uno de esta clase,
o sea legftimo, para confeccionar su parte falsa, y
entonces result que no se ha hecho otra cosa que
alterar el legitimo. Luego ambas cosas son lo mismo.
El error de la Comisi6n Codificadora ha procedido
de un defecto de traducei6n. La hizo demasiado libre
en algunos puntos y demasiado literal en otros, del
C6digo Penal italiano de que estr tomado este Atticulo.
Para comprobarlo tengo a la vista una bien correc-
tamente hecha,-como que es de gran autoridad 'su
autor, un jurisconsulto eminente que conoce muy bien
el italiano, don Luciano Gisbert, y hubo de verificarla
cuidadosamente para la obra "Instituciones .oliticas
y Juridicas de los Pueblos Ml.'-,1-.",-de gran re-
nombre y muy conocida de todos los abogados, parti-
culhrmente de los legisladores hispanoamericanos. El
articulo corresponde al doscientos setenta y eineo de
dicho C6digo Penal de Italia; que es el que se quiso
traducir, el reproducido por la Comisi6n Codificadora
con el nuimero trescientos treinta y siete de su Pro-
yecto de C6digo. He aqui ese articulos, segfin el texto
traducido que eonsta de las Instituciones Politicas
y Juridicas: "El funcionario puiblico que en el ejer-
cicio de sus funciones haga en todo o en parte un
document falso o altered uno verdadero, cuando puede
resultar de esto i..-rin p-i.. piiblicos o privados, incu-
rrir6 en la pena de cinco a doce afios de reclusi6n."
Resulta asi una distinei6n analoga de los casos, pero
mas propia; no en, dos phrrafos apartes, y numera-
dos, cual lo hace la Comisi,6nr Codificadora, de que ha
copiado la CAmara de Representantes el articulo de
su proyeeto, sino separados por una disyuntiva, lo
cual escosa muy diferente, porque lo primero tiene
el alcance de una clasificaci6n, en que las reglas mis
elementales de l6gica exigen que uno de los miembros
no est6 contenido en el otro ni siquiera parcialmente,
mientras que ]a disyuntiva, Sres. Senadores, lo mismo
se pone entire dos terminos antag6nicos como eitre
equivalentes para aclarar con el uno el concept del
otro, pero expresando que tienen el mismo valor, la
propia significaci6n, que por lo que en el C6digo Pe-
hal italiano se ha usado la segunda de las dos em-
pleadas, o sea la que uno .estos dos extremes: "haga
en parte un document falso o altere uno verdadero".
*Lo contrario de lo que result con la forma de sepa-
racion del texto de la Codificadora que tiene el al-
cance de una clahifeida.ii'i de los l..lilo- de falsedad'







SDIARIO DE SESIONES DEL SENADO
E _, 'O E


en documents pfiblico que puidera e,.in-,l-,- un fun-
cionario. Sus dos t6rminos o incisos s61o pueden, por
tanto, estimarse -:.ii-..*v lt.. entire si, o sea eada uno
del otro.
Ahi tienen los s.--. .-l..,'lr.-, el origen del error
cometido a tal respect, y como de ninguna manera
<(.,- .ri.int' I-nLr-i EU .:u.into al -otro, o sea el de unar el
definido en It i.-tii-:i''i,,, el t'rmino que se quiere ex-
plicar en la explicaciln6, tampoco cabe decir que re-
-I11; .tal come lo traduce el jiri.-.'.;-.iilt. Gisbert,
porque no tiene del articulo del C6digo italiano la
,r. t.-'.'n 1.- definir, o aclarar el concept de false-
i .1i I. 1. 11i::.1 en documento pfiblico por funcionario.
A virtnrd rl mi Enmienda ambos defects quedan en
il.. ..-i I.. i.r. "u.-.i.l.... ya que como -i, el C6digo italiano
se.hace la enumeraci6n de los cases disyuntivamente,
!r..., sin d.e.i!i'lr.-.1' -, i i ,ii '. de sus t6rminos en.
otro, y al explicarse no aparecen los vocablos false-
,..1 ni f, i-i.a..:-i,'i. pues. dice: (/, ,' 'r.i., : El funcio-
nario pfblicd que .abusando de su oficio cometiere al-
guna f.fT-ifi -1.-;.:i., ya confeccionando (estos son, los
nmodos como ,,ii'- I,. t,-rlrsr-' en su totalidad un do-
cumento supuesto, ya cambiando de algana manera
uno 1, b;il iii Y agrego estia lli'iiii1 parte, Sres. Senado
res, I-lO'u. es lo que complement el concee>to de
ambas falsedades: "sieripre que la alteraci6n afecte
'la." i-titll 1-l '1,.1 acto a que el docuiento se refiera
o a la eficacia del mismo."
Tal,., fr i.-.-. son, en. im t'.-'1- equivalents a las del
C6digo Penal italiano que agrega a sus disyuntivas,
ebmprendi6ndolas:.'."euando pii-.la i---dritr, de esto
p., ji,,-i.;, ,lii;,I .,. lpriyado". Porque s6lo cuando ocu-
:-r'a .,-unade las dos eosas que sefialo se deriva uno
u otro I"-' ili.-':; Eri t"rminos mAs ,- n,-,.1,-s. v.-,,.-...
de consiguiente, a emitir el mismo concept, hallin-
dose, ellos a'l.-i ei.._]:,l1 I, lor nuestra jurispru-
dencia, ,i'.- i-,i !., ha 1-i stil.I. 1.i1 al- precisar las con-
diciones en que. inicamente -' ..-. ii-t4- 4 delito de fal-
sedad en .II-;,ieirII. ptlil.lll-., porque su simple altera-
cion, aunque parezea incluida en la letra rigida.de
algunos de los easos le o i.-ti.., Codigo,'1:.-t i ya,que
puede, per ejemplo, constituir la subsanaci6n de un
'error .-ri tni.- se incurri6 al r'.1,l.-tar-. el instrument
heeho despid~s a *-.-I..11,d, de .las parties, pues s6to
seria una incorrecci6n en atenci6n a que no.cabe lle-
v.II -. a i-.f. : iI.r fiii i.- ..i ~r que lo autorizara, sine
por otro instrument posterior a que las propias par-
tes concurran mostrando su ,-,n ,in;,1.Lli, pero come
en semejante ca.s la buena fe estk -. I..ita.lj y 1a
alteraci6n no afectaria la virtualidad ni la fir... ,
del acto, iiir,.., podra estimarse (e,.i- i.i;ni falsedad en
,l..,'in t.., pfiblico.
Precisatnente, al resolver recursos de oasaei6n el
Tribunal Supremo de E-lp.,i, en cases de, esa indole,
I,1.- despues ha echo. '-dt iii.v: a otros, E. fii1,l.,
aqu6la doctrine t I, just y -llliili..'- y ha ;i,'-pt-l"..,'
nuestro Trdke,:il f -..1. ,
SEnitr, 'esas resoluciones ini,- ,-. .;t r-. la .de nueve
'de oarzo d'e 1889, que declaira: "El'concepto de ola
r,..-' uue .- ,.-miiii.-';,i en el articulo 314 del'
I',,l.;-,, P-, ,I! que es el que en el de Espafia corres-
ponde'al-310 i)-1 .nii-str.. ;Ir-llica, no solamente una
min .-i,'; de v, r.,l 1 r, ,-1I..1 i de alguna de las ma-
neras .:, I ..,.,i en dicho articulo, sine la condici6n
de que la alteraci6n afecte, mins o menos, y do un
mode o de otro, a la realidad y virtualidad del acto
a que e'l ,1..r ;iii,:i.. r. -f .. i 'n :. fi la -; .-1 .. m ism o".
Como esta r- .'.n.:- i.-..i lu, I,,,in.l: .. j.i ti,.il y acierto


de semejante doctrine, he cre;-. I'r ..-.. -i,~ IIH; irl. de
una vez a nuestro C6digo, colmando asi la laguna que
la jurisprudencia, eo -I ,.I.i.lm~ ;i y '-spiritu de equi-
dad, se habia visto .'lil1,i '.i a; ll.-n:r, con 10 que al
propio, tioem pp 1., ,,-,,, ii.'.'i "hi .... 1n ....- p iit... N .)
quedaria duda, l,",--, ". 1., :,,'l ", i t,. q ',ue n,: ali vi.'
alteraci6n que en uh document pilblico realize un
funcionario o un Ip., tti.n.i. ....I- .. ilitivia d.- de-'
lito de f ,1-.l.i.1 si no ha af--,:ti.I,, Io viti alidia.l 0el
acto o a su I 6.-..-i.,. es decir,.si ,;, 1l.. ,.-i-:1iil l p.-i.jn i-
cio pfiblico o privado, que tanto monta.
La redacci6n del articulo en ese' pIut.... -iot inl e-i.-
enmnienda no creo que merezea se' imiilignirila por
estar tomada del texto de una de las'sentencias a que
.me he, f' .-ri.'I del inas alto tribunal ,1- j.fii.-ti; I*'
Espafia, las, cuales, comlo sabemos, sonr ii.i:l.. de
literature juridica, no s6lo per lo .*-.r-.-.i:. i 1 suis
construcciones, sino per la pureza y ir.,...i.,nd ,1,- sus
vocablos, come que todas, despues de diil. a..n-, p.:i-ni
a la correcei6n de' i-il1. .1- uno d1. sus M'nll.tra-Mls
perito en el buen decir, que las revisa cii.,l..1--,.:n*, l.
te hasta dares una, f.r'm, hi ii.,:il..-.
'Por eso no me h i- .-i' i .i. -arta. d la, de a sta,
seguro de que no pr,.ia ,i r.-,i,'r,,l:. y j.i.1 a i,. ir '-i t-ir
en. una profanaqi6n.
.Tales son las razones que hasta en sus mis ninios
detalles justifican mi. el'.eiii.'ii. Ni siqnicran ,1 pre-
texto de que es mia les' cabe para rechanarla, .porque
ya ven. cua; I'..,, I ii side en ella mi, e..hdl;.''-1'n.
Pero si por -.r iiun Ia ha, pr- '.-ntn. quier.-n t.-ir-
la, vaya sobre la conciencia de los sr'-, s.-,ni1.:rr-..
Creo haber cumplido cor mi deber p1rp.,ni.i)ndla., v-x-
plicAndola y justificindola. De lo demAs no soy res-
i 1 -. .1 ,
SR. DOrz: Pido la palabra.
Sn. PRESIDENT (SANCHEZ .\iP.\I'.I.TE) La tiene
el Sr. Dolz.
SR. DOLZ: Sres. Sonnreo.r- -'qMnt, i.,. 1,i retlire'.n
del a1-i .; l.. tal como viene de In b'.im.,ir ,i, R.li',-
sentantes y nro me on..'-.i, a la Enmienda del e'-;i.r
Maza y Artola, por el hecho de que. sea.suya, pi'.-
seria necesario que me hubiese vuelto loco; p'l.irii.-,
para .iimpl-i.! ..- en contra de esa Enhrii,-.li -.'.l. por-
que provenga'del Sr. Maza y Artola, tendria que hi:i.-r
perdido completamente la raz6n. No me hace ningfin
efecto.que la Enduii.-il., ,-, I. de iuho u otro, Senador
para defender mi punto de:vista. Nos6 si el Sr. Maza
y Artola oyo .-t,.ii',n.- en: p.. -.,lti i de 1n v.rdaIl:
cada' uno se cree siempre i ,:i-il.. aprisionada, y Jla
verdad se va de las manos a todo el mundo; de ma-
nera que puede ser que el Sr. M., '.. y A.\ t ,l t-ni-'a
la verdad; pero con absolute convicci6n, con perfect
buena fe, con la ayuda .1, 1,,. ,ii,,,,,,ii; ei,,l ,iin- pueda,
tener, sostengo la redacci6n del rn ti-.ilu. de la (';ii.ira
de ,-.i .,itt iii.-. como preferentoep. e,.in, inily pr. '--
ferente a la redacci6n dada p.'r .-1 Sr. Man:i n Art,-In
.en su Enmienda. Ha aceptado la CAmara de Repre-
sentantes la 1. ti,.'.,.1',-1. 1.- 1,-lit.,, zo Penal italiano; ya es un precedent mu:.. r-,,.-ta-
ble; que los italianos se equivoquen en la ,1,'tint.i.',i
de un delito, no es cosa tan f.-il ..
SR. MAZA Y ARTOLA: Esta mal traducid6.
Sa, DOLZ: Per' nio se han e l'i-..-,..11.,. El n. r~iii1
rfresenta los dos aspects, posibles en la realizaci6n
de este delito: el'primerb'.- 1: -ir. ,-,li'n. 1. inv\'- i.'.i .
del document false; el ,-g- iil, .il-,orar sobre un
docun ento ]t.-i-'a n it .t-d ll-ri; i .. E y -- t. ,i 1 c'.. h il. .
es una altera--in'.i* !iii i:. En .-1 pi !ii'd-t o i 1 s







8 'D : DIARIO DE SESIONES DEL SENADO


i-t.. 11ii.1, *i- .lr. a, nada se rompe, nada se enmien-
da; sale limpio, claro, como que esta escrito en papel
l.,iir. 'como que es product de la imaginaci6n del
author de esa alteraci6n, que lo esta creando...
Sh. M.\ x v Ai'r. : S61o en |,i-. .
"i IIi .I : En '.I .,-gundo caso, se rompe, se borra,
Ise rasga. s,* .. ib- -.i...i lo rasgado, y en ese sentido
t i hil ri,.1-," ,:iil loS ,l :. .
Los italianos no hanr podido decir que incurred en
cft,. .1 ii, ~.1 fiii.iii.i ..i que fC tIu:.' en todo o en
pirt.e ~iii document supuesto,. o altera Un'documento
1-.-,-ir'o.. con Et;i, d.1, jinti a. o para aclarar en este
i-xrtl r''i con I ll-ybuiti'.. el coneepto, porque los
itliniii,.. ii' li podido incurrir en error, tratindose
d.' 1l f'.riiia.:i '.i de iiini .l1,..-i i t'. 'o de la alteraci6n
de un document I '-e'-trile'; porque esa disyuntiva
' -.viin i, n ,l 'hi,, y aparte que iha.-e i L1.. dos com-
|,Ic i ,. ,, ,li-i 1i' l z i f .
Qu defeeto puede tpnor Pstn redaeci6n? Uno de
surtil.-,. ,-! i..- qute,la.f.,,nii: .-il'. .'I uri document en
part f.li-. puede parecer a la alteraci6n de un do-
iI.-l,- I. I iirl.i.. Es el fnico pequefio y sutil defect
'1' I.,. ',I- i,rl..-nltar; en lo demas estamos perfecta-
linif i- ,': '-" ',i !I.r".' .n .
N... S,. M iza .y Art,'la, la formaci6n de parte de un
,.;,.-i..-il. falso, puede no comprender la alteraci6n
im.t.-ri1.i l1l resto de ese d'.ii! i'-ii., y como no hay
i i.L'.l'i.ihr, ni raspaduras, y como no hay enmiendas,
r-. i 11 1 .... ha 1he,-ii-. mi s que agregar a un documen-
to I.-_;tii'.. ,ui', formando.en parte un document
f.l-... .- habrh alterado su substancia; pero la alte-
i;.'ii:..j .-1 segundo incised no se refiere a la alteraci6n
de la ,ir.t i!,.i;,, sino a la alteraci6n material...
'SR. MAZA ARTOLA: N.- lo dice la' Ley.
Sn. DOLZ': Las Leyes no van a ser tan explicativas;
l';:. j -.. 1. I trib.i --, de j; i .-ii. los ,. .f ,'r-r
, In T'niv,-i .i.. 1,'1 i y I.. '--ritores; pero esto esta claro.
'.Me. permit el Sq. iM.i'., y Artola la Enmienda?
S'1r:. lM '.::\ v Arr.i.i .\ : Vi.;i, ,.'i i. (Le dd la copia de.
sn' Enmienda).
S i DPri /. P,'. .i fuera male el Proyeeto de Ley,
i -ti, Eirir'-.,i l i 'ir;;i insostenible, no se puede hablar
de eso. / T'wnro) : "El funcionario.fib.lico... Hista
aq M el )uiit., es mis o menos ignal. (Leyendo):
' .siri,, ,'.- que la :,1t.-. i. i.^: afecte...
E' .I,,-i'r. que en la definici6n i.-i .il.lit'. de f? ,.1-I T' 1
se va a esfo: para qioe: el delito se cometa. es neeesario
.111'- se .Itn ... 1, -;, li': ., 1 o. la eficacia del docu-
rienlto; Vi tV..ill.i. y Eicacia" dos palabras lbs-.
trtifq .:ViTrtualidad y eficacia en la definici6n de un
1..1 ~ 1, i;. ,ii .-, i 1-, i" tyeme n'me a confnsi6n se s -sci-.,
trina' No s6 qne se enterdern nor "virtualidadl" tra-
t '.nli,. .1 ,dor, ecumento falso. La virtualidad es algo
abstract. no es concrete. no es ,material. no es una
,,1,,- .l,- ,.-.r- O- : es una nalqbha nelifgr'sa
,- ii,)1,r t'.-ir.- i I .I r, t. .ivil;.nel'grosisina. impru-
,1. -!it'.i,;n n nn texto 'enal. norone en 61 no cgbe
ij ...- .in.- 1 1 ,s r.-i. 1 .1 i i'n e la T ey.
R.. A T ,: \ ..\r'.i \ Ti. -.,-'1 al Tribunal Supremo
i .1 I' .. : '
r, Fi.-- a .-ti-,. i sabe el r. M -i y Arfola In
.que es. i.nin. y o no hago mis que reeordar aqui
,... nI;..~i,- qu-r 6ne 61 tiene a la manoe sabe el --r,',,
Maza y Artola. y es deber de 61 el saberlo. lo qi4i
.-,;r;,. i, ".-fl.-.,.;,'"' hoy en el derecho modern. Pues
eficacia no sjinifica en el'Derecho lo mismo que en
,f Di,.-.ionario di In L'T-i'ili 'ile tenoyimo para .el uso
,li.i-i.... E

mento, significa la fuerza que tiene un document para
repeler los medios probatorios. i Qu6 atrocidad haber
colocado esta palabra en la calificaci6n de un delito,
con un sentido distinto al que tiene en derecho! De
manera que el Sr. Maza.y Artola.lo que quiere decir
eg que el documento tenga fuerza para repeler los
i,,..i,1.:. 1',..1.i''l h,.. Pero esa palabra no cabe aqui, ni
s.- -.:ui'.,;r.ir, i...ni la definici6n del delito de falsedad.
La palab a, "eficacia" seria muy peligrosa emplearla,
porque el r. M.!i y Artola la ha empleado en el
sentido gramatical y no en el juridico, y es peligroso
emplear en un texto del C6digo Penal una palabra que
tiene un sentido grammatical distinto al significado que
tiene en la lengua del derecho.
Asi, pues, si aeeptaramos la Enmienda del senior
Mara y Artola, i que dudas mas tremendas, que vaci-
laciones mAs intensas! Qu6e.,: virtu:l;,.1o., cuil es la'
virtualidad de estos documents ?. Que no hubiera
nada de fijo? Que tuviera que definirse en eada caso
por los tribunales de justicia? Mejor seria decir que
el delito de falsedad queda al arbitrio del juzgador.
Y .decir 'eficacia",' euando se dijera que es eficaz por-
que ha producido tal o cual dafio, como no es eficaz y
admite en su contra la prueba de confesi6n, desde el
moment en que admite en su contra la prueba de
confesi6n, ya no tiene eficacia'en derecho para repe-
ler los medios probatorios; y' asi la e-~ ,iir',verin seria
espantosa.
La Enmienda es,; pues, de caricter peligroso.
Dejemos al derecho penal con sus definiciones con-
eisas y abstractas; "El funcionario que forme en todo
o en parte un document falso, el funcionario que lo
altere". No definamos el alcance ni la extension de la
formaci6n ni de la alteraei6n.
SR. MAZA Y ARTOLA: Pido la palabra.
s Doi,z: El C'..1i;-.-. Penal italiano lo hace, porque
en ese articulo ha comprendido dos concepts, que en
el Proyeeto de la Camara de Representantes vienen.
p'erfeletamente separados. Dejemos el articulo bomo
t.;, que mirs tarde nos encontraremos con el articulo
::1:. letra F, que voy a leer...
Sn. MAZA Y ARTOLA: Conozco el articulo; no nece-
sito su lectura.
Sn. DoLZ:. Pero la necesito yo para fundar mi razo-
namiento. Dice el artciulo 313. letra F. (Leilendo):
"Para one los hechos eomprendidos en los articulos de
pqsta scCOein se entiendan constitutivos del delito de
r .1..1.,.I. serApreciso que de ellos pueda '1. I;-.,r- un
daflo .il.1;... o a,particulares."
Asi es que la formaci6n del document ha sidp
i.. cosa baladi; si yo redaeto un docnmento sobre la
pro'niedad de la luna, no he cometido el delito de fal-
verlrl.. norque po he cansado dafio a nadie.
'R. MAZ& v ARTOLA: .Y oso no es vaeo?
ISR, DOLZ: No 10 es Lo Uinico nu;a queda Tendiente
para la resoluci4n .indicial es el yle.1i.'. y e1 d&fio es el
re.enultado d., l.a -orueba en la corresuondiente causa cri-
mninal. La. definici6n es inalterable.o ?C66mo 'es possible
A"'finir el daiio? S- &d-ja a.la op-eciace6n de la- prunbas;
T) mnpra on a si w- firm un docum'ento nilblieo sobre
T' nroneied:d de la luna y un RTgistrador de la Propie-
rad har e la inscrinci6n de la propiedad de esa luna a
fsvon de ln amni.o suvo. ese amigo se nellari con la
nronierlar de la luna inscrita en el Registro de la
Proniedad 'v ni siouiera habrA-cometido el delito de
falserlqd. Si la alteraci6n es 'ooeneilna si es para su-
rlir nn error, como decia el Sr. Mava y.Artola. si no
altera el doeumento, si por esa alteraci6n no .hay







DTARIO DE SESIONES DEL SENADO 9
-----i


ninguna consecuencia, pues no se ha infringido la
Ley, no habr~ delito de falsedad. Para qu6 extender-
nos, usando las p.al,'ias. "virtualidad" y "eficacia"
cuando debemos definir concrete y estrictamente, se-
iialando las figures de la delincuencia y cuando mas
d.-.i, 1r lo'que iiimiiieien ,te- puede jarse a la controversial
jl':-i,-i,1. l,i justificaci6n, la comprobaci6n del dafio.
P,-. ,. "s ra/.nn,: la redacci6n que tiene la Ley, ,nob
e- prf4.'-,rill,: a la 'u.: I preseiit el Sr. ,Maza y ArtIa .'
E- pr -:. poIr lo que yo me sostengo frente a su En-
Smienda.
SR. MoiALES: Tengo una Enmienda que presentar.
SR. M.>zi Y ARTOLA: Pido la palabra.
SR. PRESIDENTE ,(SANCHEZ AGRAMONTE) : Sr. Mora-
les: Se le dark lectura a su Enmienda despuBs que se
resuelva la del Sr. Maza y Artola. Tiene la palabra
el Sr. Maza y Artola.
S.' MAZA Y ARTOLA: Indudablemente que es muy
c6m6da la posici6n del Sr. Dolz, y en cambio muy
Sdif.il, hi mia.
SN ..,y i. in;n eIiiiitniio.:io ique deje de ser favora-
ble a n i .,-,nt ni,.r. I,:.. .e-. ,,-nadl,:,c, decididos a
aprqbar .t,-. ie,'-.y,.-t.:. il ':.. -1 menor nfimnero de en-
miendea. .i Ip.-i;l- fiiern ,in ninguna. Y hasta el pfi-
bliop de las tribunas completamente suyo; formado
de parientes o amigos intimos de los condenados o
amenazados de condcena en pro dei quienes se abdrda
]a reform que se dispute, impaciente porque ]a ley
salga. euanto antes y para que-salgan sus pariantesc
o amigos, sancionada en seguidl :poir el Ej...
cutivo, a virtud de su retroactividad, putedan aba-
'donar las celdas de la Circel 6 del Presidio, \o asegu-
rar su libertad aquellos por quienes se interesan, y
i,1, 1, i1;I.-i il. l ,,- s1,I j C'tdra pa,r, quienes su cien-
eii jiili-.i du.'c ile ina autoridad superior a la de
1ii1. I.,s ., ,lr, i- 1 ii1.... El eco de su voz, de consi-
g'u!,li~. l'-rl>:it.- aqui simpitica en todos sus ambi-
tos. La.mia, por el contrario, sin atractivos de la me-
nor clase, contraria los deseos de todos, estorbando su.
inmediata realizaci6n. Y como al parece viene a herir
'sentimientos tan altruistas como el de la compasi6n,
'que result haberse apoderado aqui de, casi todos los'
corazones, su efecto tiene que ser, dentro de este am-
biente, repulsive. Pero desde un punto de vista mis
elevado e imparcial, la raz6n me asiste. Al menos,
asi lo creo. Y eso basta para que estime que el cum-
plimiento de mi deber, aunque erizado de muchas
mas espinas ..-i. vez que de costumbre, .,0e inii'.-l,'
este I.-.- O'M. r;il,]l-'l a.i-l.-I. Como 'ui'- es lo uinico que
me IiflIv .1 .-.,i .- 6,v esclavo.
P' t:r.P .fl lrir-nti ii ,Pnvenp ido.de que ta qliiU .-r, pj ,ir
a. todo trance un erro garrafal, que nos pondr5 en
ri,;.:-il,.. principalmente a los Ihlr..za':,1 congresistas
ante los ojos no s6lo. de los peritos en derecho penal,
sinb de cuantos tenaan algfin septido comfn, me sien-
to oblivado a evitarlo. Y agotar6 todos los nm-.'lis para
lograrlo.
Todavia el Sr. Dolz con su gran habilidad, sus es-
peciales .argucias y sutileza4. y l. ii. ,i:-nti-.l, n tl. n 'ir;
da1 .1<-,-'-,t-.lh 'iti,:-, o m ha p,.- Mi.,', ini-thitrn" "in>-
el 1., ,l t,'-iiniii ,- de la ,-l i -. i .i'n I.- ;-,iti-i .h I10l
1,.l P ,-, y.-t. no e 0 ti, ei,' pr,-.r i,1,-, n el irim e? ..
Porque no m e ha i .int;..l 1,- s.: i.fri.:.ii rini lit.- ;- I .'t,,
pregunta: '-i pI'.'r f,,!'nlrEar HI il',-f ilt ,'.,:.uiill- Iti. fI.lf r
,no hay que alterar unu legitimio.
SR. DOLZ: Ni.
SR. MVZA Y ARTOLA: El Sr. Dolz dice que no; vuel-
ve a decir que no. Esa sera una respuesta muy cate-


g6rica, pero nada satisfactoria, A que no me contest
lo mismo a esta otra conclusion: si un document es
solamente 'falso en parte, gla otra parte que serd?l
SR. DOLZ: Legitima.
SR. MAZA Y ARTOLA: Luego la parte-falsa se ha te-
nido que hacer sobre un document legitimo alterAn-
dolo, porque despu6s de hacerse la parte falsa no va
a hacerse la legitima.
SR. DOLz: Es legitimo lo no alterado.
Si. M,ZA Y ARTOLA: 1Ah! Enti.,nc- e~ es lo mismo
i11.- y., digo: El document anit.. d]. haberse alterado
era legitimo. En ello conviene el Si. 'Dolz. Pues es
igual alterar un document legitimo que former en
parte uno falso.
Hay muchas maneras de hacer esa alteraci6n, se-
fiores Senadores. Por modificaci6n, por adici6n, o por
sustracci6n. Es' decir, cambiando alguno o algunos
elementos del document legitimo 'o, quitAndoselos, o
agreghndole alguno nuevo que antes no tenia. Pues de
ninguno de esos modos, y son los finicos que caben en
lo human, es possible fabricar en part un document
falso-no se ob.eque el Sr. Doz--sin contar antes
con uno 1.-.itnor. para alterarlo.
Sn. DoLZ: Permitame un memento el Sr. Maza y
Artola, voy a aclarar...
SSR. MAZA Y ARTOLA: Disp6nseme el Sr. Dolz. Voy
a tener en seguida, como siempre, el gusto de oirle
apenas d6 fin a mis razonamientos, porque los deja-
ria de otro truncados.
El propio Sr. Dolz, vi6ndose perdido, ha tenido que
concluir por decir: "esa alteraci6n es material", a lo
que le tuve que argiiir: "pero no lo dice el Proyecto
de Ley". De modo que mi contender ha tenido nece-
sidad de agregar un epiteto, un adjetivo que no cons-
ta del texto en discusi6n, para justificar el -'.; gulo
t'i niiin. de la clasificaci6n. Basta eso para demostrar
su error. No Irtiiiim,. demasiado amor pr..ii,.. si'ili:
Dolz. Nada perderia; no se niren.ii.sclbarii un ipi,:.,e tI
autoridad de ser catedr6tico porque de una vez mas
explicitamente confesara el defecto que le sefiala un
obscure jurisconsulto como yo, sin Citedra ni fama
y de tan poca nombradia, de tan poco prestigio al
lado de la nombradia y del prestigio del Sr. Dolz.
Seria mas noble y sincere.
SR. PRESIDENT ASANCHEZ AGRAMONTE): (.-_,:f f,,7.1,
la campanilla) : Sr. Maza y Artola: Le recuerdo a S. S.
que se dirija al Senado.
Sn. MAZA Y ARTOLA: Cuando el Sr. Dolz hablaba
no hacia mas que decir1: "el Sr. Maza y Artola". Sin,
ombnarri ,. I Sr. Pr--.i,.'lnt, no"le toc6 nunca la cam-
I,,,,ill.i. Y ahora, sin dirigirme al Sr. Dlz, sino refi-
ri6ndome a sus manifestaciones, me la t :.. ;, mi. Le
suplico al Sr. President que, por 16 menos, me trate
como a los demas.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE)': Yo trato
a todos los Sres. Senadores con la mayor imparciali-
dad. Le ruego al Sr, Maza y Artola que se dirija al
Senado.
SR. M1ZA Y ARTOLA: Lo hago siempre. (Pero cuando
debato con algkin compafero y se refiere a mi direeta-
,i,..it.. por cortesia tengo que'dirigirme tambi6n a 61.
I .. .-ri ,.,.rr,i.-i.l., ,- Sr. President, o lo pr..ein1 r.1'
i....i. l .-ir en lo sucesivo.
SF -1. l-'-TAMANTEr Pido la p-lalla.
SR. MAZA Y ARTOLA: DespuBs el Sr. D.l',. ya en-
tusiasmado. .'.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : Le recuer-
do, Sr. Maza...







10 DIARIO DE SESIONES'DEL SENADO


SR. MAZA Y ARTOLA: 4Pero es que yo no puedo
nombrar de ningfin modo .aotro Senador? Pues ser6
el finico, a quien hasta 'ahora se le ,haya hecho esa
prohibici6n. I C6mo podr6 hablar entonces de los i-.I' i
mentos de mi. contender, sin decir que son suyos?
S.I.r. t.i.1... en un case como 6ste en que contiendo
.col dos. PodrA career el Sr. Vidal Morales que era de
61 aquel a que me referia. &T.-n I.1c~ que decir: el Se&
i,,l' per Pinar del Rio que hace pooo hizo'uso de la
palabra? Pero ello no estd en boga aqui, aunque tal
vez sea mas elegant el circunloquio. No, para poder,
impugnar los arguments del Sr. Dolz, tengo, que
decir que son de 61.
SR. PRESIDENT (S-NCHEz AGRAMONTE) : La Presi-
dencia le, recuerda al Sr. Maza.y Artola.las frases
que ha vertido.
Sn. MAZA. Y ARTOLA : Demasiado s6, :Sr. President,
a lo que obedece su actitud; por eso cada dia es aqui
mis espinosa mi area. Sin -in1 r.. a todos bien cons-
ta,.a la Presidencia el primero, que no 'me inspire
.ningin im6vil bastardo, sino e I i,- .. y noble..
Sn. Pri.-.r.'-ir.~TF (SAliTCHE ,AGAAMONTE): Sr. Maza
y Artola L.-, Pr. T.i ..i..., ,-.t. ii .f. nsivas las palabras
que .estd prjioui I.'-ial.I.. 'n ,, ;ia... .
SR. MAZA Y ARTOLA: Porque el Sr. President coge-
ra el rAbano por las hojas,
SR. PRESIDENT (SANCHEz AGRAMONTE) : S. S. esta
refiri6ndose a la Presidencia, y le ruego que continue
su discurso en la forma habitual, esto es, dirigi6ndose
al s.-n.. ... '
'.S. .MAZA Y ARTOLA: Bien, Sr. President. Voy a
,continuar. Per' .1 i .-r:1 .i, ii ', ce6mo me permit qu6
dpinp al .Sr. D,.1- -mian,iil able de 61:? P',ril,. me
liu a ..:- r in.li...l. eludirlo al referirme a sus razo-
ni;iii:-,i.... Pues, con perd6n del Sr. President, re'
ci.,' .,l .- que decia *el Sr Dolz que las palabras que
yo usaba hacia'n la Ley menos concisa, mas obscura,
y. que ademAs eran impropias e inadecuadas en un
C'ii-'. Y para demostrarlo se puso a desmenuzarlas,
haciendo de ellas una critical mis ir6nica que several,
despectiva. Pero mientras de esa.manera se recreaba
con la .-i.1";-1,,.i.'in de su auditorio, yo tambi6n me
sentia complacido. al verme en ese menosprecio acomr
pafiado de altigimas i.,'-in il.1:il:.1. de eminentisimos
jurisconsultos, ante los cuales he .if. iii,,,.l..veces
l. ni-ir la cabeza al Sr. Dolze citando ha informado en
estrados. Los legisladores italianos, el ilustre traduc-
tor de su C6di6o Penal, los M I -ti.-tli, del Tribunal
S, quii.-iii. de Espafia, que con todos los abusos y de-
f. :-.- .1.- nuestra ex-metr6poli pocas veces hicieron
,gravitar arbitrariamente su poder sobre nosotros, era
la mejor de las cosas que teniamos en aquella 6pocai.
hasta punto tal, que aun en cuestiones de sefialad&
car6cter politico que afectaban, aunque s6lo en su
I,^.--..'. juridico, a la misma dominaci6n espafiola, las
euales tuvieron que resolver, lo heiieron, no s61o sabia.
sino. imparcialmente, demostrando asi que no s61o
habia en ellos buenbs cerebros, sine tambien grandes
corazones. Pues hombres de tan fina calidad fueron
1.-.s ii. V rI 1 i.t.i'1.i'"las palabras que,poco mis o menos
.-il ui Enmi.1'., he copiado para .'r. *,:r a las del
Pr,-y..-t.. ,|i.0- me parecieron demasiado escuetas y me-
S -, lt, o-,-. ,1l ese complement.
* A qud .; i,,.. a hora, Sres. Senadores, esa critical?
Si 1 Sr. Dolz le ha rendido muchas veces acatamienth
a esos mismos vocablos y concepts, porque son de la
Jurisprudencia tanto 'espafiola come cubana, y no s61o
de la sentencia que he leido, sino de otras.nis. g Cukni-


tasrveces no la habrA tenido que citar-en sus informed
escritos o consultos?
Desde que tal doetrina esta en vigor, no se aplica
la letra del C6digo cori la ri.--1' .1,e antes. No se con-
.1-n:, por falsificador a ningin: ''ii'...iiri,. qi i.e haya
becho una alteraci6n en un dbcumento, como ho hay.a
i i,, :alg.unos de los, efeetos que sefiala.
SDe lo inico que se me pudiera tildar al recoger esa
doctrine tan just y equitativa, seria. de que no as
ninguna novedad entire nosotros, pero tampoco la tiene
lo que express el articulo del Proyecto. AdemAs nun-
,ca per eso habria realizado algfin sacrilegio, o hecho
un disparate, nada impropio para que merezca las
oensuras de la clase que me ha dirigido el Sr. Dolz.
Y concluia diciendo: las eyes deben ser categ6ricas,
preeisas y lae6nicas, no deben diluirse en demasiadas
palabras sus concepts. Pero si esa es mi misina tesis,
lo que aconsejo al Senado que haga; y una de las
razones de mi empefio porque se cambie la formula
del i ii.1l. 310 del Proyeceto.
Si estin completes los casos de rfl, i;,.;.;.' dicihi-
dose solamente "formando en todo o en'parte unt
documents falso",' per qu6 se ha de agregar: "alte-
.rando un'documento legitimd?' LNo es evidence que
sobra?
Esa misna .necesided de ser pareos'en la expre-
si6n,, de ser precisos, de no usar mas que las palabras
indispensables, es la que nos obliga a eliminar del
Proyecto de Ley, en que esta empefiado el Senado,
este 'iltimo extreme, o la segunda I,.irt. ,1 1l primero,
uno -1.- 1.- dos. A mi me ha parecido que era mejor
la segundh p-arte del 'primer extreno, por quedar mAs
claros, los concepts, pero me seria igual quitar el
otro. Lo que no eabe admitir es que, conjuntamente,
se mantengatl los dos. Por el propio criteria del sefior
Dolz.
SR. BUSTAMANTE: Pido la palabra.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE): El senior
Dolz habia pedido la palabra antes que el Sr. Busta-
mante. Tiene la palabra, el Sr. Dolz.
'r: DOLZ:' Quiero discutir, Sr. Maza y Airtola, con
toda serenidad. No hay nada despectivo en mis pala-
bras; cada uno emite sus ideas con las expresiones que
acostumbra. El Sr. Maza y Artola esta acostumbrado
a usar expresiones come 6stas: "nos ponemos en ridi-
culo", '':..I es un atentado", "no es noble tal o cual
conducta', y asi per el estilo, qu6 se pudieran estimar
mis despectivas que todas las frases mias; pero yo las
estimo come la forma de expresi6n oratoria peculiar
del Sr. Maza' y Artola.
SEn un document de arrendamiento hecho ei A y
B, que pa'ctan el arrendaniiento de la finca, se describe
la, finea, se sefiala la finca, el t6rmino, en una palabra,
se ponen todos los requisites y se sefiala el precio del
arrendamiento, mil pesos anuales; y heeho esto, ter-
minado el document, el funqionario pfiblico agrega
una clAusula falsa, diciendo: "del anterior contrato
es flador fulano ,1 t.,1." Ahi tiene el Sr. Maza y
Artola. f.i'iim:-..1 en parte un document falso.
SSR. MAZA V ARTOLA: iEso es lo mismo !
SS. DorL: N. no es lo mismo. El arrendamiento se
ha hecho con todas snus condiciones, pero el arrendadeor
es el mismo y el arrendatario es tambi6n el mism6 de
la propia finca, pero se ha formado en parte un docu-
mento false. Tambi6n el Notario, donde dice "mil
pesos" puede poner diez mil, y entonces habra altera-
do un document legitimo, precise. La diferencia no
tiene importancia; no es mns que una expresi6n de







DIARIO DE sESIiNE$ DEL SENADO 11


dos estados de espiritu en que se encuentra el delin-
cuente; pero al firi'y al cabo las dos figures consti-
tuyen el mismo delito, y estAn penados con la misma
pena. Es una, expresi6n del estado de '-I-.i iiti que el
C6digo italiano la ha creado, y a la Comisi6n C'':.liti-
cadora le pareci6 bien'que se exptesaran esos dos esta-
dos de espiritu. Son iguales las dos formas, y por eso
tainbien tienen la misma pena; son la misma figure de
delitos. Para quB' tanto calor, si esto no tiene im-
portancia
Pasando al. otro particular; la jurisprudencia del
Triblin!,;l Sii.':rii: es una jurisprudencia para aclarar
el text de nuestro C6digo Penal, en el cual el delito
de'falsedad se cometia afin sin perjuicio de nadie.
Vean los Sres'. s.-ia;1..] qti Legi:slaci6n tan dura y
tan cruel la de' iit..tr C6digo Penal vigente, en el
que la falsedad cometida' en un document, era un
delito, aunque no hubiera causado perjuicio. El Tribu-
i;aIl 'ili',-ll.-,, con su alta sabiduria, tuvo que sentar la
doctrina ;.-riiif.'l.i. '...i: que a ciertas, alteraciones in-
:.j :i',. ii ri. o habian (;i a1 1;il' I i ,.'i ji.;:.; no cons-
tituyeran esa figura-de delito cruelmente periado.
Nos ericontramos ahora con un Proyecto de C6digo
en el qae no .--:it. ,1 d-.lht.. de falsedad,,si no hay un
perjuicio pfiblico ni '-pi rTl. P;i, is ..; necesitamos
la sentencia'del Triiii-ial Supremio? gPara qu6 la ne-
(. irt:iJ ;'i.. -; 1I, fnico que nos falta es'la demostraci6n
del .l.,ii., del I-i.ijiii..' C6mo es possible aceptar en
prihcipio que el.i-lit.. de falsedad no se' compete sino
cuandb se ha i-ri'.n |., lI-.inil-,' pfiblico o privado y
despu6s tratar de :.:-ilfr:.'ir la virtualidad o esenciali-
dad de la falsedad'? Es una jurisprudencia muerta,
p'orq4ue'ei ii -i,-i:i di. iot.'. p'.i' el sistema del delito
de f.;I1.-.1,n1. cause o'no ..-.i;,.-;.' puiblico o privado.
Esto es ii:,....-; i i, desde el punto y hora en que el
SC6digo define el delito de falsedad a fin de que no
exist cuando no hay perjuicio para el pfiblico o para
los interests particulars. Dejemos la definici6n como
- ., que no necesita benevolencia,; porque habrA o no
,lrlit., cuarido con arreglo a los articulos posteriores
se j. -ifliiii 1.,- causes de si ha habido o no-perjuioio
pari h.) int1-r,.e.. .I6 .11,.-,. o privados. .
Si esto es discutir despectivamente, si esto no es
discutir con absolute serenidad, si esto no es discutir
completamente ,abstrado 'del pfiblico que me oye y
que yo no me habia dado cuenta de que me fuera tan
ben&volo, porque otras veces he hablado con un puiblico
(. i ll.-'t.., i,.- t..' h ostil,. .
s:;. MI v ARTOIA: Pero con el Gobierrio al lado.
Sn. DorLZ: Con el Gobierno al lado! Si se me hu-
biese hecho alguha agresi6n y hubiera perdido la vida,
seguramente el Gobierno los hubiera condenado. i Mag-
nifico consuelo para mi! (Risas).
Otras veces he hablado ante un pilblico hostile, como
hoy ante un pfiblico benevolo, sin darme cuenta, por-
quo realmente no creo que sean narticulares que deba-
mos tener presentt. He hablado lo que creia deber
decir respect a la inteligencia de este precepto. No
vengo aqui tampoco a ganar fama de jurista. Estaria
ganaso de esa fama hace algunos ailos, cuando comen-
zaba mi carrera, y no ahora que estoy a dos pasos
de retirarme del ei.- !. l.-;, de la profesi6n.
SR. MAZA Y AnTOIA: Pero cubierto de laureles.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : Sr. Maza
y Artola, no estA ahora en el uso de la palabra. La
tiene el Sr. Bustamante.
Sn. BUSTAMANTE: De todos modos, en sus interrup-
ciones y en sus discursos, oigo con verdadero placer


al Sr. Maza y Artola, que muchas veces lii:ne raz6n.
No la tiene siempre, y me parece que la f,`itli esta
tarde'. No la tiene siempre, porque no hay nadie que
pueda estar -.-;,.i:' acertado', amin poniendo al servi-
cio de o.*':l.'l;-i causa todo el il.-i:-r.',. todo el em-
peflo, today la niflr,.-l,. -i.: y todo el tI 1l.ij., mental y
material de recopilaci6n y de e ltn.1i. ii, luc le :'eli,
a diario, nuestro ilutri compafiero.
Tal como veo esta Ley, viene a introducir en nues-
tro derecho tres modificacione s.ist -ii1i;i:l.-.: ui.i. I;a
de suprimir .1n ,-1 ,1.-l ,t.. de- f l .1-' .l I[ .,:mr,'...
piblico 1l, I-.,:.-i..l .1 ,I I- ].- rj.ii.-.. y esa es una fun-
I ni:,,, ,, -l y doctrinal; la .1i: ,:,t,' ,._.r a lI., rl i.iiiial,-i
de justicia, por primer vez .,m ('ni l. la facultad dis-
crecional de aplicar la pena 1. io,, a ..:Ito., exf r-i!i',. a
.su voluntad, -. -;i' i i criteria, .Il': di.-ii... -.*.xlIii.: -
m entea ,.-, .i, ',,-;, -,. de c'.i.ir -n.-l es I1,-li'. ,..i.m
un Jurado de derecho; y la de reducir todas las penas
de la falsedad, que la ,.!i,,'.-ir;i. pfiblica estime en
ciertos cases notoriamente injustas.
.:. 1L.1.l;-. aqui de que l.-iil.,le, .1 ....i te. Pi :.yv.- t. hay
S.:-t;,ilo:. intereses, clemencia, piedad; se ha dicho,.
en estas'o en otras palabras, 'que el P:,.--f :o es una
amnistia disfrazada. Puede ser; pero no es un Prn-
yecto que surgi6 un dia en la ('Cinirn ..:n l .-r S!,i;1
por iniciativa de tal o cual amigo de un preso 6 de
un procesado; es un Proyecto que elabor6 tranquila y
serenamente una comisi6n 'de cubanos eminentisimni.
trabajando, libre de todo estimulo, en 1. rif.t'.rina d.1
nuestra Ley/penal fundamental.'
De modo que si un dia, por azar o iri .:,;!,,il:lli -ia.
alrededor de esa obra absolutamente imparcial se suma
un interns cualquiera y la obra sale ..Int.,. honor
a la'obra y a sus autores, honor'al inters, que esta
vez coadyuv6 a un fin bueno sin saberlo o sin quererlo!
SR. GUEVARAS j Muy bien!
SR. BUSTAMANTE: El estimulo me import pdco; si
el estimulo no ha creado la obra; si la obra la hizo
desapasionada, libre, imparcialmente esa Comnisi6n, sea
cual fuere el fin que mueve cada voto. Quando la obra
esto en la Gaceta Oficial ser .una obra desinteresada,
impartial y de justicia para el pals cubano.
Llega el articulo primero y surge respect de ese
articulo nna gran discusi6n, una discusi6n importan-
tisima, en que han lucido la habilidad de su palabra
y la intensidad de su cultura:dos compafieros queridi-
simos; pero fu6 el objeto de ]a Comisi6n que redact6
el Proyeeto del 06digo Penal, fu6 siquiera el objeto
de la ('C ,i i o el objeto de las Comisiones que dicta-
minaron aqui, cambiar la esencia, la sustancia, la na-
turaleza, los detalles del delito de falsedad? No. Ha
querido mantenerlo, en sus lireas esenciales, escri-
biendo en otros terminos que le parecieron equivalen-
tes o mejores, lo que el delito de falsedad ha,sido y
ha debido ser siempre,
No estamos frente a un problema de fondo, sino a
un problema de redacci6n; y,. en lo que toca a ese
problema de redacci6n, ha surgido una discusi6n juri-
dica sobre algo que es para mi una simple cuesti6n
de giamitica.
C CuAl es la mejor redacci6n ? jLa del articulo pri-
mero del Proyeeto tal como esta aqui diseuti6ndose?
;La de la Enmienda del Sr. Maza y Artola? No por
dejar contents 0los dos, sino tal vez, aunque los dos
van aquedar descontentos, me atrevo a declarar que
nibguna de las dos redacciones me satisface. Por eso
tenia verdadero interns en que se leyera la Enmienda
del Sr. Morales, que tal vez proporcione nuevos termi-







12 DIARIO DE SESIONES DEL SENADO


nos para las mismas ideas que todos aceptamos. No'
me gusta la redacci6n del Proyecto por un solo detalle,
por una sola palabra "formando", que no me suena
a castellano, sino a italiano; -y no me gusta la redac-
ci6n del Sr. M,1.:., y Artola per un ''confeccionando",
que anda por ahi, que no me suena a castellano, sino
a franess; y c'omo yo tengo en este Senado y en todas
parties la antigua mania de que nosotros hablemos
nuestro idioma y lo conservemos con la mayor correc-
ci6n y la mayor pureza posibles, estoy esperando y
deseando una redacci6n en que no haya nada de ita-
liano ni nada de francs, sino algo de castellano, que
desde el punto de vista de nuestra vida national actual
nos importa mAs que el frane4s y el italiano. Puede
eso conciliarse facilmente con la nueva redacci6n.
Pero de todas maneras importa decir algo sobre el
plr'. ,', n~, sustancial que estaba debatiendose, envol-
viendo en cuestiones de gramAtica cuestiones de dere.-
cho. Tal como esta redactado el Proyecto, contiene
una redundancia: envuelve en el segundo inciso lo
mismo que dice el inciso primero, cae en una forma
d'e tautblogia. Lo. crei en los primeros mementos, cuan-
.do estaba leyendo el Proyecto en esta Mesa hace dos
dias; hasta subray6 esas palabras, en todo o en parte.
:, ,r ani, .,1 ,1,- que el nfimero :--2 .11N- ,. :.,-,nprr,-nlia al
ifin',-i.. primero, y de que era necesario introducir'
ahi ,il-~ailr I'.lii i.i.n. Pero me qued6 pensando en
el :,i. y i. 'i i.' h aber leido despacio el texto
1, -.l, me convenci de lo contrario:'oida la discusi6n
de esta tarde, estoy convencido de que, pensando sere-
iiian-i't en el problema, esta toda la raz6n de part
del" r. Dolz, que la ha defendido brillantemente.
:gPoprqu6? Porque las hip6tesis previstas en los dos
inur1i:Is ile .-:.,e -.rti:.ii,. son enteramente distintas:
s, ec-.1ete Oes- .l.lit.. f ini iiil'o en todo o eh parte un
dl.iienmn it t'.il f .. .. ,ltr .r. ,1-1 un document I,-.it;im..
.on ,i'l. hil,,ii .t'.i i. ti. r i-iittr.- distintas: la prim era
supone l-I l'.n-i.i-itii u'ii r.-1i la otra se refiere al
dll.lllonfnllt ya *,xis.nt-. P :i alterar un document
"it inic. ni1.ii-..s;,i'i., i11'. haya document. Puedo alte-
ra :y nin i ,.iiL.- t.. i itii'i,. n :i ii"lh.' tomo una escritura,,
.11 iiairiz -1' ni testimonio definitivamente hecho por
I..- inlltll.i, 1.'l, y borro una palabra y escribo otra
i-. )mi:lihK- IIi cantidad; entonees he:alterado algo
(ii'- existe: el ,1li.iiei-nt. lr:--iii..: pero cuando el
d.:i1 mi~it...Iif f -i.-, no existed sino se 'i en 'trimite
d i,- r'-.l .,ri.1n '-, de formaci6n ; cuando el ,1,(.-1iin.-iit,. se.
I it.'i Ih Iri.-n.1,.. para un arrendamiento, por i---i111.,
y ri.-iblie.d.i, instrucciones de que no haya fiadores,
pinai' seguir el ejemplo del Sr. Dolz, introduzco en
al]gn~a de las clAusulas, la relative al fiador, o si alte-
ro el acuerdo de los contrayentes y por eso lo que
toca a la cantidad se altera y se lo leo a los interesado
s' in ,-, it.'i,-i.i.i:- y.lo firman, he fornado en part
tun I.l"i,,rnit., fil ., conservando la palabra; pero no
ha -.il'. ,illi; l.i un document 1.-.._i;,,.. En la elabo-
raci6n, en la redacci6n, en la preparaci6n total del
document es donde se ha cometido la falsedad que
determine la existencia del delito.
Y -to.t result perfectamente aclarado: dos situa-
ciones enteramente ldit iiri que a mi me habian con-
fundido al princiiio hasta el punto que he necesitado
meditar para explicarme el precepto. El primero, esti
escrito para el nacimiento, para la genesis, para la
elaboraci6n del document, para su formacion, como
lo,dice una palbara un tanto impropiamente usada;
el otro, esta escrito para la alteraci6n del document
ya existente, ya nacido, ya vivo, produciendo conse-


cuencias legales, en el que entonces se introduce la
alteraci6n que determine la aflsedad, y esto, dentro
de esa hip6tesis de estos dos pspectos enteramente dis-
tintos, parece que la redacci6n es perfect y precisa;
parece que busca hip6tesis que conviene aclarar y que
quedan perfectamente esclarecidas tal como vienen en
el Pi'oyecto patrocinado por la Comisi6n.
Y en este punto, antes de abordar la discusi6n del
articulo, importa sefialar otras diferencias de redac-
ci6n que tienen trascendencia. "El funcionario pi-
blico que abusando de su oficio,-dice el C6digo Penal
que nos rige,-cometiere falsedad"; "el funcionario
pufblico que abusando de su oficio,-dice el Proyecto
de la Comisi6n,-faltare a la verdad"; "el funciona-
rio que abusando de su oficio,-dice la Enmienda del
Sr. Maza y Artola,-cometiere falsificaci6n", he ahi
tres redacciones diferentes entire las cuales es necesa-
rio escoger.
I Por que se ha abandonado la redacci6n del C6digo
vigente ? i Por qu6 se ha abandonado el faltare a la
verdad", que es la definici6n de cometer la falsedad,
ya que la falsificaci6n es el titulo com6n del precepto
o capitulo? Lo ignore, y no he meditado respect a
ese particular; pero centre las otras redacciones me
parecia mas propia y mas correct, la del que "comete
la falsedad'' que la del que competee la falsificaci6n'',
ya que la falsificaci6n, es el resultado de la falsedad,
su determinaci6n ulterior, lo que se realize, no lo que
se compete; en realidad, lo que se compete es falsedad,
que produce, como consecuencia, la falsificai6n. Por
este orden de ideas, me parecia m6s acertada la redac-
ci6n de la Comisi6n.
Otra cosa que me choca en el articulo, tal como la
Comisi6n y el Sr. Maza y Artola lo proponen, es la
supresi6n de la pena de multa que para esos delitos
figure en el C6digo Penal. Debe haber, y habrA sin
duda, algin motivo determinante para la supresidn
de la pena de multa en estos delitos en que puede
haber provecho material. El Sr. Maza y Artola coin-
cide en este sentido con el Sr. Dolz, y cualquiera de
los dos podrA explicar al Senado el motive funda-
mental de esa supresi6n. Hay otra leve diferencia en-
trq la Enmienda y el Proyecto: mientras el Proyecto
impone una pepa de seis a doce afios de reclusi6n,
se limita el Sr. Maza y Artola en su Enmienda, a reba-
iar un afio: prpone que la pena sea de cinco.a doce
afios. fPor quA esta diferencia? ?Cuil es su motive?
Si el Sr. Maza y Artola nos la explicara, tendriamos
algin indicio.
Sn. MAZA Y ARTOLA: Porque asi lo expresa el C6digo
italiano, y como lo han copiado, me ha llamado la
atenci6n que no se averiguase ese extreme.
SR. BUSTAMANTE: De modo que el Sr. Maza y Artola
uropone esta diferencia para que el articulo del C6-
digo italiano 'est6 enteramente copiado, para que sea
igual y no parecido...
Sn. MAZA Y ARTOLA: Y a fin de que haya nmas mar-
gen en los tribunales para aplicar la Ley.
Sn. BUSTAMANTE: No veo en realidad motive para
la diferencia, ni causa bastante para hacer de esto una
Enmienda. Dentro de esta situaci6n, en los terminos
que acabo de explicar al Senado, me permit rogar
a] Sr. President y al Senado que, para votar con
nerfecto conocimiento de causa, se d6 lectura a la
Enmienda del Sr. Morales.
Sn. MAZA Y ARTOIA: Sr. President: tengo otra En-,
mienda, para el caso de que no se aceptara la prime-
ra. Quisiera que .se leyese.


IJ;, ,_








DIARIO DE SESIONES DEL SENADO 18


ba. BUSTAMANTE: Es muy dificil decir que no o
u eeCi que si a una Enmienda cuando no se ponoce la
que ha de venir despues. ,Hay en nuestro Reglamento
,un precepto que prev6 este caso, 1i ,1 ii.11, ''ll. 'todas
las Enmiendas se diseutan a la vez. Seria, pues, con-
veniente, en beneficio de todos, que se tuviera una
guia mas a que atenernos, un criteria mas para juz-
gar'; conozcamos el pensamiento del Sr. Morales y la
nueva Enmienda del Sr. Maza y Artola, ya que qui-
zas, con todos esos antecedentes lleguemos a un acuer-
do y quede s6lo un problema de redacci6n que satisfa-
ga a los que discuten y que obtenga la sanci6n unkni-
me del SrladI....
SR. GviL..' ..: Para una Cuesti6n de orden, *pido
la palabra.
SR. PRESIDENT (SANCHEz AGRAMONTE) : La tiene
el Sr. uni.a'ra.
S. GUEVARA: Para pedir a los Sres. Senadores que
acuerden prorrogar la Sesi6n hasta que se vote el
articulo primero. \
SR. PIEAlDEN [E (.SiNCHEZi AGRAp. 'TE): 'LL
acuerda 'ii rl S.aidl ?

(.Si i'll i gironfl wa Ii ),

Acbrdado.

Aunque el R,_b.l.liiim.iil prev6 el caso, la Presiden-
cia somete a la consideraci6n del Senado si desea que
se lean todas las Enmiendas.

(S. iali. afirmativas).

Se van a leer,

SR. MA z..\ ARTOLk: La mia es subsidiaria, para el
caso de que no se acepte la anterior.

(El Of, ',al de Secretaria, leyendo):

ENMIENDA


lo.-Haciendo o redactando 'en
document falso
2..--Alt-rand,.li un docuumento
quoe no varie su sentido.


todo o en p;arte un

l'iitilino, siemp're


Vi cl Morales.


AL SENADO:


Enmienda que presenta el qae suseribe al articulo
310 del Proyecto de la Ckmara de Representantes
m,i..liie.nid., el Capitiik. IV, Titulo IV, del Libro II
del C6digo PI'enil 'ig'iate.
Ese Articulo 310, en iie..- de la r-.la.-i.'.in que
tiene, segfin el Proyecto, tendrA la siguiente:
"Articu'lo 310:-Ineuriirk ,en la pena de reclu-
si6n de seis a 1o:o.i afios el funcionario p1liI'l.:. que
abusando de su oficio haga en su totalidad un docu-
mento foalso o s61o en p.arte alterando de alguna
manera uno oegitimo. "
Sal6n de Sesiones del Senado, en la Habana, a dos
de febrero de m'nl novecientos diez y seis.,

J. J. aJ. a y Artola.

SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : Como han


oido'los Sres. Senadores, la Enmienda del Sr. M,,rale
se refiere al filtimo extremo del articulo,
SR. MORALES: Se refiere a los dos apartados del ar-
11, iilI. 310. Creo que deberian discutirse todas las En-
miendas antes de que recayera votaci6n.
SR. GONZALO PEREZ: Pido la palabra.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : La ticne
el Sr. Gonzalo Prez. i
SR. GONZALO P9REZ: Creo que el Sr. Bustamante
solicit la lectura de esas Enmiendas iimpldinelintv
para que, con conociiniento de lo que expresan, resol-
vi6ramos respect a la del Sr. Maza y Artola.
Seria impossible que Enmiendas contradictorias, al-
gunas que no son principles, sino accesorias de la
principal, 'fueran discutidas al mismo tiempo; seria
involucrar cuestiones para no resolver ninguna.
Vamos a votar la Enmienda del Sr. Maza y Artola,
y si es desechada, tendri lugar la discusi6n de otra
Enmienda.
SR. MORALES: Estoy conform.
SR. MAZA Y ARTOLA: Para rectificar brevemente al
Sr. Bustamante, pido la palabra.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ Ai'R.nA I'NTL : La tiene
el Sr. Maza y Artola.
SR. MAZA Y ARToLA: Sres. Senadores: No puedo
menos de agradecer las frases tan lisonjeras que me
dirigi6 el Sr. Bustamante, ni tampoco dejar de felici-
tar al Senado y mostrar mi complacencia porque esta
controversial haya dado motivo a un discurso tan bri-
llante como,el que nos acaba de i:'iiinii.i'ir.':
Pero por otra part, lamento que tambi6i el senior
Bustamante se haya declarado adversario mio en este
asunto. Al fin y al cabo, universitario como el Sr.,Dolz,
tenia que ponerse a su lado, mostrarse id.,-itifiai1o
con su criterio. Por lo visto es juicio elevado de cAte-
dra, mientras el mio es vulgar, y habia que mantener
ine6lume en el Senado la autoridad y los prestigious
del Profesorado.
Me satisface, sin embargo, que el Sr. Bustamante
haya declarado que cuando'ley6 por priiera vez el
articulo en discusi6n, hubo de sentirse impresionado
on el mismo sentido que yo. Eso demuestra que no es
tan gran dislate lo que .l..-i..., cuando una menta-
lidad tan extraordinaria, de percepci6n tan delicada
y sensible, y que concibe siempre bien, Iir.il-i,. esa
impresi6n en los primeros moments. Quiere eso decir,
que.cabe en cualquiera otra persona, main -l- su misma
inteligencia y cultural. No dice nada entonces contra
mi que la haya recibido, ni tampoco que ain la tenga
arraigada y -nv 1.-, vi,- convencerme de que es equivoca-
da, ni aun con los arguments tan brillante$ expues-
tos por el Sr. Bustamante. No todos pueden llegar a
alcanzarlos. Se nebcesitaria su mentalidad. El defecto
que encuentro son, pues,, mAs los que hen de hallarlo
que los que le vean su justificaci6n. Y las leyes no se
redactan para que las c. 11-ir-i11.1n las iuteli.-,n.n
excepcionales, sino las coinunes. Por-eso seria mejor
modificar el articulo en la forma que Iir..|.,".,
Sin embargo, como si yo hubiera A.,iie.-il,. ,-i argu-
mento del Sr. Bustamante, al redactar la Enmienda
.que he presentado, result que en ella esta .r',ilill
prevista su observaci6n, pues he salvado ese incon-
,:ni.-lt ,iIn, Ilr-.. i--t;l a diciendo de este modo: "In-
currirA en la pena de reclusi6n de seis a doce afios
el funeionario pfiblico que abusando de su oficio haga
en su totalidad un document falso o s6lo en parte
alterando de ildatoa la erteni ro sino l:.. uin.ere al,
Asi se le da toda la extension que require al con-


;y? 11 I M,


i i








14 DIARIO DE SESIONES DEL SENADO


cepto de la alteraci6n, comprendiendo el caso que
citaba el Sr. Bustamante, y cuantos mas se podrian
presentar, ain los que mas de 61 difieran.
Se explica, pues, que la lecture del articulo causa-
ra, aunque no fuera mas que la impresi6n, el efecto
'i"n- 1r- ii'"' l.,i en los Il i.i'i,.' moments al Sr. Bus-
tamante y que a mi me ha producido. Lo que llama
la atenci6n es que no se anim6 definitivamente como
en el mio.
Cli.iil1. se vaya a tratar la Enmienda a otro ar-
ticulo que me propongo presentar, es possible que
haga otra observaci6n referente al discurso del Sr.
Bustamante. Pero :por aill.I '.'y esto por terminado.
SB. PRESIDENT (SoNCHEz AGRAMONTE) : En este.
caso, se va a someter a votaci6n la Enmien'da d. I -,irl
MIaza y Artola.
Los Sres. "'.-;I.1.i i.I que esten de acuerdo con ella,
se servirAn levantar la mano.

(Solamente el Sr. Maza y Artola la levanta).

Hay un solo voto favorable. Ha sido deseehada la
Enmienda del' Sr. Maza y Artola.

SR, MAZA Y ARTOLA: Lo esperaba.
i:. PRESIDENTE (SANCIEZ AGRAM:ONTE) Se va a
leer nuevamente la segunda Enmienda del Sr. Maza
y A ii,.1 i -

(El Oficial de Secretaria, leyendo) :

AL SEN.\r : :

Eni:iii.in que present el que suscribe al articulo
310- 1.-1 Pi-'yeto de la'Camara de Representantes mo-
dificando el Capitulo' IV, Titulo IV del Libro II del
C6digo Penal vigente.
Ese Art. 310, en lugar de la redacci6n que tiene,
segimn el Proyecto, tendrA la siguiente:
"Articulo 310:-Incurrird en la pena de reclusi6n
de seis a doce af;,i el fuhcionario pfiblico que abusan-
do de su oficio haga en su totalidad un document
also o s6lo en parte alterando de alguria manera uno1
legitimo."
S l..ii ,i..- si..w s del Senado, en la Habana, a do
de febrero de mil novecientos diez y seis.

i J. J. Maza y Artola.

SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : Ya hanr
oido la Enmienda del Sr. Maza y Artola?
SR. DoLZ Yo no he podido oirla bien, Sr. President.
SR. MAZA r ARTOLA: jMe permit la Presidencia
que yo la lea?
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE): Puede
leerla.

:El Sr. Maza y Artola la lee).

SR. MORALES: Si me lo permit la Presidencia, tam-
bi6n leer la mia, ya que solamente se ha leido la
parte que seomodifica, y es convenient que los sefiores
Senadores vean c6mo queda el articulo.
SR. PRESIDENT (SkANCHEZ AGRAMONTE),: Puede
leerla el Sr. Morales.
SRn. Mi:.l.\r.- : (Leyendo) :


ENMIENDA

1--Haciendo o redactando en todo o en parte un
document falso.
29-Alterando un document legitimo, siempre que
no varie su sentido.
SR. MAZA Y ARTOLA: Acepto tambien ese segundo
inciso.
SR. MORALES: Es decir, que el segundo queda acep-
tado y el primero modificado.
SSR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : El senior
Maza y Artola esta de acuerdo con este segundo inciso
y discrepa finicamente en el caso primero del ar-
ticulo 310.
SR. MORALES: Y en el segundo,..
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE): Se va a
poner en ese caso a votaci6n...
SR. DoLz:' Sr. President, deseo hablar.
SR. PRESIDENTE (SANCHEZ AGRAMONTE) : Tiene la
palabra el Sr. Dolz.
SR.DOLz: Wo, por lo que he oido en la discusi6n
que se ha puesto algfin tanto confusa, creo que hemos
entrado en un camino peligroso, en el camino de las
redacciones colectivas. Cuando so va a redactar un
document cualquiera y se leeonfia a una persona,
puede salir bueno o malo; pero cuando se llama para
que lo redacten a cuatro o cinco, seguramente sale
.nalo. En eso todo, e mundo pierde parte de su estilo,
porque son estilos fraccionados e imperfectos los que
concurren en la redacci6n.
Ya aqui pas6 ahora tiempo en cierta discusi6n:
empezamos a enmendar una Ley, y cada nueva forma
que se daba adolecia de mayores defects. No me han
convencido ninguna de las razones hasta ahora aduci-
das para alterar la redacci6n de la Comisi6n Codifica-
dora. No veo que tenga ese sabor italiano que se dice
que tiene; no me produce mala impresi6n si lo tuvie-
se. Despu6s de todo, en el Derecho no se puede aspirar
a que se usen las palabras en el sentido gramatical,
porque muchas veces el sentido gramatical es distinto
al sentido juridico: es preferable buscar un cqncensus.
un idioma juridico y que todas las naciones se parez-
can en la redacci6n de sus C6digos. & Que inconvenien-
te hay en aceeptar como palabras t6enicas ciertas for-
mas que en otros idiomas sirven para iguales defini-
ciones de Derecho? AdemAs, que yo no la veo. Sce
'cambia el verbo former por el verbo hacer? Pues aqui
esta el Diccionario de la Academia, que me parece
que es bastante autoridad: "hacer: producer una cosa,
darle un ser, fabricar, former una cosa". Hacer, es
former, conform al Diceionario de la Academia. Asi
es que quitamos formerr" porque es italiano y pone-
mos "hacer": pues hacer es former; es castellano:
no me convince,, por tanto, las razones expuestas.
SR. MAZA Y ARTOLA: "CiIl, ..',i, i 1'.." tambi6n.
SR. DoLz: Por que voy a quitar formerr", si
"hacer" es former'? De manera que no aceptola
va;:iaci6n del verbo former por el verbo hacer.
La otra modificaci6n parece que es para determinar
el valor de la alteraci6n. En nuestro C6digo, se dice:
haciendo en document verdadero cualquiera altera-
cion que varne su sentido. No dice el Sr. Morales
'que varie su sentido", dice algo parecido: para que
las pequefias alteraciones que varien el sentido no pro-
luzcan dafio. No es necesario. Estot aqui se ponia,
torque esta era una legislaci6n penal que definia el
delito de falsedad, aunque no hubiese perjuicio: y







DIARIO DE SESIONES DEL SENADO


ii.i f.li.-.1i. ihii lificiin.i tl ii.- no variara el sentido
hubiera sido delito, aunque no produjera perjuicio.
Pero desde el moment que en el Proyecto de C6digo
el delito de falsedad no se da sino cuando hay perjui-
cio, si la falsedad no varia su sentido, no habra per-
juicio. rPira '.i.i' se necesita poner "que varie su
sentido'"!
.R. M ,;;:z. ARTOLA: Ese si es 'i ut-, !it:.
SR. Donb: Mie prlece que estos dos arguments son
decisivos: Mientras no me convenzan de que "hacer"
no es formerr" y mientras no me convenzan de que
una alteraci6n que no altere su sentido sea penable
en este Proyecto, no puedo aeeptar esa miii:,.li.-'.,i.,'.
N.. nos iii.- 'ijin: s a variar un "texto escrito serena y
tranquilamente, sobre una mesa, para darle una re-
dacci6n' despji6s de -todo aventurada, 1 ..:i colecti-
va. No digo que la de ese texto sea buena; pero segu-
ramente la que le vamos a dar va a ser peor.,
SB iBrf-r.\ 1.NTri,:,Pido la palabra.
S, I. Phl-i-uiLr:i (,S'.N>:ii.:. AGRAMONTE): La tiene
r!1 Sr. Bustamante.
SR. BUSTAMANTE: Para rogar al Sr. Morales, a fin
de que terminemos, que retire la Enmienda a la se-
gunda parte del articulo, al segundo inciso. Me parece
iin.1i .itil..L- el argument del Sr. Dolz. Si no hay
Sl1 lJ, li-i..i i -n el -.nti.. no hay perjuicio. Deitro d(.
la doctrine que el Proyecto va a .:-il.ri, eso no hacc
falta, aunque hacia falta en otra doctrina en. el Coi
digo Penal vigente.,La cosa es clara como la luz del
,medio dia.
Y para pedir a mi vez al Sr. Dolz, que el problems
del verbo hacker" se lo dejemos a la C',.,in" ..i de
E-.;i, qui.- serenamente y sobre una mesa, comno 6l
quiere, lo resuelva. No se puede establecer Le if'L--
sinonimia en ei sentido de las palabras abriendo el
Dicionario. Si leo un pirrafo cualquiera de este libro
y abro. el Diccionario y sustituyo cada una de sus
palabras por las que el'Diccionario da como equiva-
1-,u-s., ino hay quien entienda el p6rrafo. La prueba
c-t,i la vista: salgo a la calle y un necesitado se me
acerca: saco una peseta del bolsillo y'le doy una li-
mosna: hago una limosna. Pero abro' el Diecionario,
como el Sr. Dolzt y me encuentro con que "hacer" y
formerr" quieren decir lo mismo, y digo: "he for-
mado una li'l ,-n.'. No hay quien me entienda.
II'7?. ",-'. 6P,-i 'ln Porque las palabras son dos cosas:
una representacil6n de ideas cuando estin solas y otra
representaei6n de ideas difererites cuando se ligan
con otras y la construcci6n determine su sentido.
Y el Diecionario da el sentido de esos sin6nimos,
expresando el'sentido de 1ui.',- .... .itl,. y .-I -.iit; .l.'d
,,,ir'.. pero ahi no 1i,.,-i dar el sentido I'ir l ,i.- I: ex-
presi6n cuando se habla o se escribe...
F. M.\zA YARTOLA: Tiene site.
SR. BUSTAMANTE: Y ese sentido real y vivO no lo
tiene la palabra formerr". Cuando yo digo que
'hago" un document, todo el mundo me ltr-nl1 ;
i. i,,,, yo digo In'.- formm" un document, me en-
ti. i ..-n los que saben traducir el italiano.
Puede ser err6nea la palabra o puede ser exacta;
es peligroso sostenerla aqui o quitarla sin haber medi-
tado sobre el alcance que va a tener. Aprobemos pro-
-' i-,I;i iil. -,el articulo tal como estk, y la Comisi6n
1,. E.l... a quie esti sometidq el 1,.-1,.l... I-.]-.i esa
p'Il,il-I.i o pnodrk otra equivalent y salvari su estilo
y nuestro idioma; y tenemos que salvarlo porque en
las Leyes aprenden a hablar los que estudian el De-


1. ..hI ; porque con -ll.is modifican sui m n.-c. .]1i linahle
los tribunales, pbrque al tecnicismo de las Leyes se
ajustan las parties, y porque con cada una de esas
Leyes, en la Gaceta Oficial, en los libros y -eh la' cte-
dra, se va formando nuestro estilo y nudstro ;,liiii',,
contribuyendo a su vida, que esta en su il.i l:.,.. y
que es'tambi6n' na parte de nuestro espiritu national.

(iMuy bien! iMuy bien!)

SR. DoLZ: Pido la palabra.
S.. P1RESIDENTE (SANCHEZ. Aui;.\M,,NTE) : L I li,:,."
el Sr. Dolz.
SR. DOLz: Estoy, desde luego, conforme en que se
deje a la Comisi6n de Estilo, pero nosotros tenemos
que votar alguna palabra..
SR. BUSTAMANTE: Dejemos el articulo tal cohno es-
td. Votemos esa.
SS. MAZA Y ARTOLA: Le tengo ii,-.1.. 11, la C'..,iii.'.:n
de E. il..'
Sn. DoLZ: Abundo en las mismas razones que el
Sr. Bustamante, de que se permitiera a la Comisi6n
de Estilo powder cambiar esa palabra.'Pondria el-verbo
"hacer" o "redactar", pero me pareee "hacer" de-
masiado materializado. "Hacer", es t rll;j.-i.i sobre la
material, hacer un trabajo, no hacer, un document
also. "Redactar", no, de ,niii-.nii. manera, porque
redactar es dar forma y no puede haber forma en un
Aocumento falso. El falsificador inventa a las perso-
nas que figuran, los particulares que se eXl,'r- in.
hace de otro, que no se sabe, .fii~i-n.-:1.: a ,].l1.-.iin.
el falso; el redactor no 'es el ,l;-,i .-i ,-. l.-I ip' Io
forma, la palabra quiere decir hacer surgir, per me-
dio de esa combinaci6n, el falso document. Me pare-
ce menos materializada la palabra y mBs exacta que
la de redactar y la de hacer. Por eso, apartkndome
de la definici6n del Diccionario de la Academia, y
abundando precisamente en las ideas del Sr. listu,i-
manto de que eada palabra debe ser adecuada a la
expresi6n que se quiere que exprese en cada'momen-
to, queria que se usase la palabra formerr."
Creo que la Comisi6n de Estilo no va a encontrar
para este caso otra que la de formerr", pero votemop
el articulo tal como esta, y si la Comisi6n de Etil..
...I ..~i ..i l i. .ior, que la cam bie.
Sr B i--r i .\Ni : Para una simple indicaci6n,
SR. PRESIDENT (SANCHEz AGRAMONTE) : Tiene .la
palabra el Sr. Bustamante.
S,. BUSTAMANTE: Para rogar al Senado que se
apruebe el articulo tal como esta, al que voy a dar
mi voto, y que para los .ft'.-u-.. del pase a la (',iiii'i;
de E.ti l... -- ..,. -j-.-f, al Sr. Dolz, y'a los .!fi,,r..- que
han.sido autores de las Enmiendas.
SB. I..I- \.k-:' Pido la palabra.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : La tiene
el Sr. Morales.
Sn. M..;: ii,, : Retiro mi Enmienda, porque el col.i.:
to era la modificaci6n del segundo parrafo, aquel que
se i-i.-,-. a la formaci6n del document falso. El senior
'Dolz me ha convencido;,no es necesario agregar nada
al segundo pdrrafo del articulo que estamos discu-
tiendo.
'R PRESIDENT (SANCHEZ Au: \Mr'i.NE : El sefior
Morales ha retirado su EmiiI.-,l:. El Sr. MAl.., y Ar-
fola, en vista de las razones expuestas por el senior
Dolz, insisted en, su Enmienda ?
SR. M'.;.\ Y ARTOLA: Las razones del Sr. Dolz no







16 DIARIO DE SESIONES DEL SENADO


hi.n I.i, cI.inin mi Eiiluiiin:da. pero la sostengo. La
s,,st,.n '..', lu~st. el 'l1tiii i. iliiim,:.lto, de lo contrario
.lia a;:,-pt'ri las impugnaciones del Sr. Dolz, y yo'
creo que la redacci6n de mi Enmienda es mas ace.rltt-la.
SR. PRESIDENT (SANCHEZ AGRAMONTE) : Se va a
someter a votaci6n la Enmienda del Sr. Maza y Artola.
;i S, apiuni-ha ? ,. '
(,Desechada.lilii.'.
Desechada.


SSe aprueba el articulo tal como estA redactado?



Aprobado.

Pasark a la Comisi6n de Estilo. Y cumnpliendose lo
acordado, se levanta la Sesi6n.

(EriW las seis y cuarto).


I'mr Iamlla. Bouza y Ca, Pi y Margall 33 y 85 -Hahana




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs