Title Page

Group Title: Laws, etc.
Title: Leyes y decretos de la república
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00072607/00018
 Material Information
Title: Leyes y decretos de la república
Uniform Title: Laws, etc
Physical Description: v. : ; 23 cm.
Language: Spanish
Creator: Cuba
Publisher: Impr. de Rambla y Bouza
Place of Publication: Habana
Publication Date: 1909-
Frequency: completely irregular
Subject: Law -- Periodicals -- Cuba   ( lcsh )
Executive departments -- Law and legislation -- Periodicals -- Cuba   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
Dates or Sequential Designation: t. 1- 1909-
General Note: At head of title: República de Cuba.
General Note: Imprint varies slightly.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00072607
Volume ID: VID00018
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000351242
oclc - 08625889
notis - ABY9101
lccn - 16021317

Table of Contents
    Title Page
        Title Page 1
        Title Page 2
        Leyes 1
        Leyes 2
        Leyes 3
        Leyes 4
        Leyes 5
        Leyes 6
        Leyes 7
        Leyes 8
        Leyes 9
        Leyes 10
        Leyes 11
        Leyes 12
        Leyes 13
        Leyes 14
        Leyes 15
        Leyes 16
        Leyes 17
        Leyes 18
        Leyes 19
        Leyes 20
        Leyes 21
        Leyes 22
        Leyes 23
        Leyes 24
        Leyes 25
        Leyes 26
        Leyes 27
        Leyes 28
        Leyes 29
        Leyes 30
        Leyes 31
        Leyes 32
        Leyes 33
        Leyes 34
        Leyes 35
        Leyes 36
        Leyes 37
        Leyes 38
        Leyes 39
        Leyes 40
        Leyes 41
        Leyes 42
        Leyes 43
        Leyes 44
        Leyes 45
        Leyes 46
        Leyes 47
        Leyes 48
        Leyes 49
        Leyes 50
        Leyes 51
        Leyes 52
        Leyes 53
        Leyes 54
        Leyes 55
        Leyes 56
        Leyes 57
        Leyes 58
        Leyes 59
        Leyes 60
        Leyes 61
        Leyes 62
        Leyes 63
        Leyes 64
        Leyes 65
        Leyes 66
        Leyes 67
        Leyes 68
        Leyes 69
        Leyes 70
        Leyes 71
        Leyes 72
        Leyes 73
        Leyes 74
        Leyes 75
        Leyes 76
        Leyes 77
        Leyes 78
        Leyes 79
        Leyes 80
        Leyes 81
        Leyes 82
        Leyes 83
        Leyes 84
        Leyes 85
        Leyes 86
        Leyes 87
        Leyes 88
        Leyes 89
        Leyes 90
        Leyes 91
        Leyes 92
        Leyes 93
        Leyes 94
        Leyes 95
        Leyes 96
        Leyes 97
        Leyes 98
        Leyes 99
        Leyes 100
        Leyes 101
        Leyes 102
        Leyes 103
        Leyes 104
        Leyes 105
        Leyes 106
        Leyes 107
        Leyes 108
        Leyes 109
        Leyes 110
        Leyes 111
        Leyes 112
        Leyes 113
        Leyes 114
        Leyes 115
        Leyes 116
        Leyes 117
        Leyes 118
        Leyes 119
        Leyes 120
        Leyes 121
        Leyes 122
        Leyes 123
        Leyes 124
        Leyes 125
        Leyes 126
        Leyes 127
        Leyes 128
        Leyes 129
        Leyes 130
        Leyes 131
        Leyes 132
        Leyes 133
        Leyes 134
        Leyes 135
        Leyes 136
        Leyes 137
        Leyes 138
        Leyes 139
        Leyes 140
        Leyes 141
        Leyes 142
        Leyes 143
        Leyes 144
        Leyes 145
        Leyes 146
        Leyes 147
        Leyes 148
        Leyes 149
        Leyes 150
        Leyes 151
        Leyes 152
        Leyes 153
        Leyes 154
        Leyes 155
        Leyes 156
        Leyes 157
        Leyes 158
        Leyes 159
        Leyes 160
        Leyes 161
        Leyes 162
        Leyes 163
        Leyes 164
        Leyes 165
        Leyes 166
        Leyes 167
        Leyes 168
        Leyes 169
        Leyes 170
        Leyes 171
        Leyes 172
        Leyes 173
        Leyes 174
        Leyes 175
        Leyes 176
        Leyes 177
        Leyes 178
        Leyes 179
        Leyes 180
        Leyes 181
        Leyes 182
        Leyes 183
        Leyes 184
        Leyes 185
        Leyes 186
        Leyes 187
        Leyes 188
        Leyes 189
        Leyes 190
        Leyes 191
        Leyes 192
        Leyes 193
        Leyes 194
        Leyes 195
        Leyes 196
        Leyes 197
        Leyes 198
        Leyes 199
        Leyes 200
        Leyes 201
        Leyes 202
        Leyes 203
        Leyes 204
        Leyes 205
        Leyes 206
        Leyes 207
        Leyes 208
        Leyes 209
        Leyes 210
        Leyes 211
        Leyes 212
        Leyes 213
        Leyes 214
        Leyes 215
        Leyes 216
        Leyes 217
        Leyes 218
        Leyes 219
        Leyes 220
        Leyes 221
        Leyes 222
        Leyes 223
        Leyes 224
        Leyes 225
        Leyes 226
        Leyes 227
        Leyes 228
        Leyes 229
        Leyes 230
        Leyes 231
        Leyes 232
        Leyes 233
        Leyes 234
        Leyes 235
        Leyes 236
        Leyes 237
        Leyes 238
        Leyes 239
        Leyes 240
        Leyes 241
        Leyes 242
        Leyes 243
        Leyes 244
        Leyes 245
        Leyes 246
        Leyes 247
        Leyes 248
        Leyes 249
        Leyes 250
        Leyes 251
        Leyes 252
        Leyes 253
        Leyes 254
        Leyes 255
        Leyes 256
        Leyes 257
        Leyes 258
        Leyes 259
        Leyes 260
        Leyes 261
        Leyes 262
        Leyes 263
        Leyes 264
        Leyes 265
        Leyes 266
        Leyes 267
        Leyes 268
        Leyes 269
        Leyes 270
        Leyes 271
        Leyes 272
        Leyes 273
        Leyes 274
        Leyes 275
        Leyes 276
        Leyes 277
        Leyes 278
        Leyes 279
        Leyes 280
        Leyes 281
        Leyes 282
        Leyes 283
        Leyes 284
        Leyes 285
        Leyes 286
        Leyes 287
        Leyes 288
        Leyes 289
        Leyes 290
        Leyes 291
        Leyes 292
        Leyes 293
        Leyes 294
        Leyes 295
        Leyes 296
        Leyes 297
        Leyes 298
        Leyes 299
        Leyes 300
        Leyes 301
        Leyes 302
        Leyes 303
        Leyes 304
        Leyes 305
        Leyes 306
        Leyes 307
        Leyes 308
        Leyes 309
        Leyes 310
        Leyes 311
        Leyes 312
        Leyes 313
        Leyes 314
        Leyes 315
        Leyes 316
        Leyes 317
        Leyes 318
        Leyes 319
        Leyes 320
        Leyes 321
        Leyes 322
        Leyes 323
        Leyes 324
        Leyes 325
        Leyes 326
        Leyes 327
        Leyes 328
        Leyes 329
        Leyes 330
        Leyes 331
        Leyes 332
        Leyes 333
        Leyes 334
        Leyes 335
        Leyes 336
        Leyes 337
        Leyes 338
        Leyes 339
        Leyes 340
        Leyes 341
        Leyes 342
        Leyes 343
        Leyes 344
        Leyes 345
        Leyes 346
        Leyes 347
        Leyes 348
        Leyes 349
        Leyes 350
        Leyes 351
        Leyes 352
        Leyes 353
        Leyes 354
        Leyes 355
        Leyes 356
        Leyes 357
        Leyes 358
        Leyes 359
        Leyes 360
        Leyes 361
        Leyes 362
        Leyes 363
        Leyes 364
        Leyes 365
        Leyes 366
        Leyes 367
        Leyes 368
        Leyes 369
        Leyes 370
        Leyes 371
        Leyes 372
        Leyes 373
        Leyes 374
        Leyes 375
        Leyes 376
        Leyes 377
        Leyes 378
        Leyes 379
        Leyes 380
        Leyes 381
        Leyes 382
        Leyes 383
        Leyes 384
        Leyes 385
        Leyes 386
        Page 1
        Page 2
        Page 3
        Page 4
        Page 5
        Page 6
        Page 7
        Page 8
        Page 9
        Page 10
        Page 11
        Page 12
        Page 13
        Page 14
        Page 15
        Page 16
        Page 17
        Page 18
        Page 19
        Page 20
        Page 21
        Page 22
        Page 23
        Page 24
        Page 25
        Page 26
        Page 27
        Page 28
        Page 29
        Page 30
        Page 31
        Page 32
        Page 33
        Page 34
        Page 35
        Page 36
        Page 37
        Page 38
        Page 39
        Page 40
        Page 41
        Page 42
        Page 43
        Page 44
        Page 45
        Page 46
        Page 47
        Page 48
        Page 49
        Page 50
        Page 51
        Page 52
        Page 53
        Page 54
        Page 55
        Page 56
        Page 57
        Page 58
        Page 59
        Page 60
        Page 61
        Page 62
        Page 63
        Page 64
        Page 65
        Page 66
        Page 67
        Page 68
        Page 69
        Page 70
        Page 71
        Page 72
        Page 73
        Page 74
        Page 75
        Page 76
        Page 77
        Page 78
        Page 79
        Page 80
        Page 81
        Page 82
        Page 83
        Page 84
        Page 85
        Page 86
        Page 87
        Page 88
        Page 89
        Page 90
        Page 91
        Page 92
        Page 93
        Page 94
        Page 95
        Page 96
        Page 97
        Page 98
        Page 99
        Page 100
        Page 101
        Page 102
        Page 103
        Page 104
        Page 105
        Page 106
        Page 107
        Page 108
        Page 109
        Page 110
        Page 111
        Page 112
        Page 113
        Page 114
        Page 115
        Page 116
        Page 117
        Page 118
        Page 119
        Page 120
        Page 121
        Page 122
        Page 123
        Page 124
        Page 125
        Page 126
        Page 127
        Page 128
        Page 129
        Page 130
        Page 131
        Page 132
        Page 133
        Page 134
        Page 135
        Page 136
        Page 137
        Page 138
        Page 139
        Page 140
        Page 141
        Page 142
        Page 143
        Page 144
        Page 145
        Page 146
        Page 147
        Page 148
        Page 149
        Page 150
        Page 151
        Page 152
        Page 153
        Page 154
        Page 155
        Page 156
        Page 157
        Page 158
        Page 159
        Page 160
        Page 161
        Page 162
        Page 163
        Page 164
        Page 165
        Page 166
        Page 167
        Page 168
        Page 169
        Page 170
        Page 171
        Page 172
        Page 173
        Page 174
        Page 175
        Page 176
        Page 177
        Page 178
        Page 179
        Page 180
        Page 181
        Page 182
        Page 183
        Page 184
        Page 185
        Page 186
        Page 187
        Page 188
        Page 189
        Page 190
        Page 191
        Page 192
        Page 193
        Page 194
        Page 195
        Page 196
        Page 197
        Page 198
        Page 199
        Page 200
        Page 201
        Page 202
        Page 203
        Page 204
        Page 205
        Page 206
        Page 207
        Page 208
        Page 209
        Page 210
        Page 211
        Page 212
        Page 213
        Page 214
        Page 215
        Page 216
        Page 217
        Page 218
        Page 219
        Page 220
        Page 221
        Page 222
        Page 223
        Page 224
        Page 225
        Page 226
        Page 227
        Page 228
        Page 229
        Page 230
        Page 231
        Page 232
        Page 233
        Page 234
        Page 235
        Page 236
        Page 237
        Page 238
        Page 239
        Page 240
        Page 241
        Page 242
        Page 243
        Page 244
        Page 245
        Page 246
        Page 247
        Page 248
        Page 249
        Page 250
        Page 251
        Page 252
        Page 253
        Page 254
        Page 255
        Page 256
        Page 257
        Page 258
        Page 259
        Page 260
        Page 261
        Page 262
        Page 263
        Page 264
        Page 265
        Page 266
        Page 267
        Page 268
        Page 269
        Page 270
        Page 271
        Page 272
        Page 273
        Page 274
        Page 275
        Page 276
        Page 277
        Page 278
        Page 279
        Page 280
        Page 281
        Page 282
        Page 283
        Page 284
        Page 285
        Page 286
        Page 287
        Page 288
        Page 289
        Page 290
        Page 291
        Page 292
        Page 293
        Page 294
        Page 295
        Page 296
        Page 297
        Page 298
        Page 299
        Page 300
        Page 301
        Page 302
        Page 303
        Page 304
        Page 305
        Page 306
        Page 307
        Page 308
        Page 309
        Page 310
        Page 311
        Page 312
        Page 313
        Page 314
        Page 315
        Page 316
        Page 317
        Page 318
        Page 319
        Page 320
        Page 321
        Page 322
        Page 323
        Page 324
        Page 325
        Page 326
        Page 327
        Page 328
        Page 329
        Page 330
        Page 331
        Page 332
        Page 333
        Page 334
        Page 335
        Page 336
        Page 337
        Page 338
        Page 339
        Page 340
        Page 341
        Page 342
        Page 343
        Page 344
        Page 345
        Page 346
        Page 347
        Page 348
        Page 349
        Page 350
        Page 351
        Page 352
        Page 353
        Page 354
        Page 355
        Page 356
        Page 357
        Page 358
        Page 359
        Page 360
        Page 361
        Page 362
        Page 363
        Page 364
        Page 365
        Page 366
        Page 367
        Page 368
        Page 369
        Page 370
        Page 371
        Page 372
        Page 373
        Page 374
        Page 375
        Page 376
        Page 377
        Page 378
        Page 379
        Page 380
        Page 381
        Page 382
        Page 383
        Page 384
        Page 385
        Page 386
        Page 387
        Page 388
        Page 389
        Page 390
        Page 391
        Page 392
        Page 393
        Page 394
        Page 395
        Page 396
        Page 397
        Page 398
        Page 399
        Page 400
        Page 401
        Page 402
        Page 403
        Page 404
        Page 405
        Page 406
        Page 407
        Page 408
        Page 409
        Page 410
        Page 411
        Page 412
        Page 413
        Page 414
        Page 415
        Page 416
        Page 417
        Page 418
        Page 419
        Page 420
        Page 421
        Page 422
        Page 423
        Page 424
        Page 425
        Page 426
        Page 427
        Page 428
        Page 429
        Page 430
        Page 431
        Page 432
        Page 433
        Page 434
        Page 435
        Page 436
        Page 437
        Page 438
        Page 439
        Page 440
        Page 441
        Page 442
        Page 443
        Page 444
        Page 445
        Page 446
        Page 447
        Page 448
        Page 449
        Page 450
        Page 451
        Page 452
        Page 453
        Page 454
        Page 455
        Page 456
        Page 457
        Page 458
        Page 459
        Page 460
        Page 461
        Page 462
        Page 463
        Page 464
        Page 465
        Page 466
        Page 467
        Page 468
        Page 469
        Page 470
        Page 471
        Page 472
        Page 473
        Page 474
        Page 475
        Page 476
        Page 477
        Page 478
        Page 479
        Page 480
        Page 481
        Page 482
        Page 483
        Page 484
        Page 485
        Page 486
        Page 487
        Page 488
        Page 489
        Page 490
        Page 491
        Page 492
        Page 493
        Page 494
        Page 495
        Page 496
        Page 497
        Page 498
        Page 499
        Page 500
        Page 501
        Page 502
        Page 503
        Page 504
        Page 505
        Page 506
        Page 507
        Page 508
        Page 509
        Page 510
        Page 511
        Page 512
        Page 513
        Page 514
        Page 515
        Page 516
        Page 517
        Page 518
        Page 519
        Page 520
        Page 521
        Page 522
        Page 523
        Page 524
        Page 525
        Page 526
        Page 527
        Page 528
        Page 529
        Page 530
        Page 531
        Page 532
        Page 533
        Page 534
        Page 535
        Page 536
        Page 537
        Page 538
        Page 539
        Page 540
        Page 541
        Page 542
        Page 543
        Page 544
        Page 545
        Page 546
        Page 547
        Page 548
        Page 549
        Page 550
        Page 551
        Page 552
        Page 553
        Page 554
        Page 555
        Page 556
        Page 557
        Page 558
        Page 559
        Page 560
        Page 561
        Page 562
        Page 563
        Page 564
        Page 565
        Page 566
        Page 567
        Page 568
        Page 569
        Page 570
        Page 571
        Page 572
        Page 573
        Page 574
        Page 575
        Page 576
        Page 577
        Page 578
        Page 579
        Page 580
        Page 581
        Page 582
        Page 583
        Page 584
        Page 585
        Page 586
        Page 587
        Page 588
        Page 589
        Page 590
        Page 591
        Page 592
        Page 593
        Page 594
        Page 595
        Page 596
        Page 597
        Page 598
        Page 599
        Page 600
        Page 601
        Page 602
        Page 603
        Page 604
        Page 605
        Page 606
        Page 607
        Page 608
        Page 609
        Page 610
        Page 611
        Page 612
        Page 613
        Page 614
        Page 615
        Page 616
        Page 617
        Page 618
        Page 619
        Page 620
        Page 621
        Page 622
        Page 623
        Page 624
        Page 625
        Page 626
        Page 627
        Page 628
        Page 629
        Page 630
        Page 631
        Page 632
        Page 633
        Page 634
        Page 635
        Page 636
        Page 637
        Page 638
        Page 639
        Page 640
        Page 641
        Page 642
        Page 643
        Page 644
        Page 645
        Page 646
        Page 647
        Page 648
        Page 649
        Page 650
        Page 651
        Page 652
        Page 653
        Page 654
        Page 655
        Page 656
        Page 657
        Page 658
        Page 659
        Page 660
        Page 661
        Page 662
        Page 663
        Page 664
        Page 665
        Page 666
        Page 667
        Page 668
        Page 669
        Page 670
        Page 671
        Page 672
        Page 673
        Page 674
        Page 675
        Page 676
        Page 677
        Page 678
        Page 679
        Page 680
        Page 681
        Page 682
        Page 683
        Page 684
        Page 685
        Page 686
        Page 687
        Page 688
        Page 689
        Page 690
        Page 691
        Page 692
        Page 693
        Page 694
        Page 695
        Page 696
        Page 697
        Page 698
        Page 699
        Page 700
        Page 701
        Page 702
        Page 703
        Page 704
        Page 705
        Page 706
        Page 707
        Page 708
        Page 709
        Page 710
        Page 711
        Page 712
        Page 713
        Page 714
        Page 715
        Page 716
        Page 717
        Page 718
        Page 719
        Page 720
        Page 721
        Page 722
        Page 723
        Page 724
        Page 725
        Page 726
        Page 727
        Page 728
        Page 729
        Page 730
        Page 731
        Page 732
        Page 733
        Page 734
        Page 735
        Page 736
        Page 737
        Page 738
        Page 739
        Page 740
        Page 741
        Page 742
        Page 743
        Page 744
        Page 745
        Page 746
        Page 747
        Page 748
        Page 749
        Page 750
        Page 751
        Page 752
        Page 753
        Page 754
        Page 755
        Page 756
        Page 757
        Page 758
        Page 759
        Page 760
        Page 761
        Page 762
        Page 763
        Page 764
        Page 765
        Page 766
        Page 767
        Page 768
        Page 769
        Page 770
        Page 771
        Page 772
        Page 773
        Page 774
        Page 775
        Page 776
        Page 777
        Page 778
        Page 779
        Page 780
        Page 781
        Page 782
        Page 783
        Page 784
        Page 785
        Page 786
        Page 787
        Page 788
        Page 789
        Page 790
        Page 791
        Page 792
        Page 793
        Page 794
        Page 795
        Page 796
        Page 797
        Page 798
        Page 799
        Page 800
        Page 801
        Page 802
        Page 803
        Page 804
        Page 805
        Page 806
        Page 807
        Page 808
        Page 809
        Page 810
        Page 811
        Page 812
        Page 813
        Page 814
        Page 815
        Page 816
        Page 817
        Page 818
        Page 819
        Page 820
        Page 821
        Page 822
        Page 823
        Page 824
        Page 825
        Page 826
        Page 827
        Page 828
        Page 829
        Page 830
        Page 831
        Page 832
        Page 833
        Page 834
        Page 835
        Page 836
        Page 837
        Page 838
        Page 839
        Page 840
        Page 841
        Page 842
        Page 843
        Page 844
        Page 845
        Page 846
        Page 847
        Page 848
        Page 849
        Page 850
        Page 851
        Page 852
        Page 853
        Page 854
        Page 855
        Page 856
        Page 857
        Page 858
        Page 859
        Page 860
        Page 861
        Page 862
        Page 863
        Page 864
        Page 865
        Page 866
        Page 867
        Page 868
        Page 869
        Page 870
        Page 871
        Page 872
        Page 873
        Page 874
        Page 875
        Page 876
        Page 877
        Page 878
        Page 879
        Page 880
        Page 881
        Page 882
        Page 883
        Page 884
        Page 885
        Page 886
        Page 887
        Page 888
        Page 889
        Page 890
        Page 891
        Page 892
        Page 893
        Page 894
        Page 895
        Page 896
        Page 897
        Page 898
        Page 899
        Page 900
        Page 901
        Page 902
        Page 903
        Page 904
        Page 905
        Page 906
        Page 907
        Page 908
        Page 909
        Page 910
        Page 911
        Page 912
        Page 913
        Page 914
        Page 915
        Page 916
        Page 917
        Page 918
        Page 919
        Page 920
        Page 921
        Page 922
        Page 923
        Page 924
        Page 925
        Page 926
        Page 927
        Page 928
        Page 929
        Page 930
        Page 931
        Page 932
        Page 933
        Page 934
        Page 935
        Page 936
        Page 937
        Page 938
        Page 939
        Page 940
        Page 941
        Page 942
        Page 943
        Page 944
        Page 945
        Page 946
        Page 947
        Page 948
        Page 949
        Page 950
        Page 951
        Page 952
        Page 953
        Page 954
        Page 955
        Page 956
        Page 957
        Page 958
        Page 959
        Page 960
        Page 961
        Page 962
        Page 963
        Page 964
        Page 965
        Page 966
        Indice cronologico
            Page 967
            Page 968
            Page 969
            Page 970
        Indice: Decretos numeros 1 al 466
            Page 971
            Page 972
            Page 973
            Page 974
            Page 975
            Page 976
            Page 977
            Page 978
            Page 979
            Page 980
            Page 981
            Page 982
            Page 983
            Page 984
            Page 985
            Page 986
            Page 987
            Page 988
            Page 989
            Page 990
            Page 991
            Page 992
            Page 993
            Page 994
            Page 995
            Page 996
            Page 997
            Page 998
            Page 999
            Page 1000
            Page 1001
            Page 1002
            Page 1003
            Page 1004
            Page 1005
            Page 1006
            Page 1007
            Page 1008
            Page 1009
            Page 1010
            Page 1011
            Page 1012
            Page 1013
            Page 1014
            Page 1015
            Page 1016
            Page 1017
            Page 1018
        Indice alfabetico
            Page 1019
            Page 1020
            Page 1021
            Page 1022
            Page 1023
            Page 1024
            Page 1025
            Page 1026
            Page 1027
            Page 1028
            Page 1029
            Page 1030
            Page 1031
            Page 1032
            Page 1033
            Page 1034
            Page 1035
            Page 1036
            Page 1037
            Page 1038
            Page 1039
            Page 1040
            Page 1041
            Page 1042
            Page 1043
            Page 1044
            Page 1045
            Page 1046
            Page 1047
            Page 1048
Full Text










MARIO G. MENOCAL, Presidente de la, Repblica de

Hago saber: que el Congreso ha votado, y yo he
sancionado, la siguiente

Artculo I.-Quedan suspendidas por sesenta
das, que empezarn a; contarse desde la fecha de la
sancin de esta Ley, las garantas establecidas en los
artculos quince, diez y seis, diez y siete, diez y
nueve, veinte y dos, veinte y tres, veinte y cuatro y
veinte y siete de la Constitucin, en todo el territorio
de la Repblica.
Artculo II.-Durante la suspensin de las ga-
rantas que se determinan en esta Ley regir la Ley
de Orden Pblico vigente.
Artculo III.-Esta Ley empezar a regir desde
su publicacin en la GACETA OFICIAL DE LA REPU-
Por tanto: mando que se cumpla y ejecute la
presente Ley en todas sus partes.
Dada en el Palacio de la Presidencia, en la Ha-
bana, a primero de febrero de mil novecientos veinte.

Charles Hernndez,
Secretario de Gobernacin.
(Gaceta, extraordinaria, Febreore 1, I920.)


MARIO G. MENOCAL, Presidente de la Repblica de
Hago saber: Que el Congreso ha votado, y yo he
sancionardo, la siguiente


Artculo I.-Se establece el Retiro, del Cuerpo
de Polica ide la Habana, de -acuerdo con las reglas
que a continuacin se expresan:

A.-Retiro forzoso.
B.-Retiro voluntario.

Dicho Retiro comprender:
'1-A todos los individuos, que desde lia promul-
gacin de esta Ley, formen parte del Cuerpo de Poli-
Ca de ila Harbana.
2-A toidos los funcionarios, empleados y au-
xiliares que presten sus servicios en dicha- Instituci6n.
Artdulo II.-A los indirviduos comprendidos en
el artculo anterior, que por inutilidad fsica o men-
tal declarada o por razn ide edad no pudieran pres-
tair servicios, se iles alplicar ael retiro forzoso con-
forme a las condiciones estableeidas en la presente
El retiro voluntario se acordar a peticin del
Artculo III.-Ser'n retirados por inutilid&d f-
sica o mental: los miembros idel Cuerpo, fun'cion al
rios, empleaidos y auxiliares de todos ios graidos y ea-
tegoras, eualesquiera que sean sus afos de servicio
y edad, cuando se justifique la inutilidad o ineaplaci-
d'a0d para el servicio.


Artculo IV.-La ,declaratoriaU de incapacidad se-
r hecha por dos m.dicos del Cuerpo, a instancia dell
Jefe del mismo, notificndosele debidamente al intere-
sado. Si ste no estuviere conforme, podr dentro de
teroero da de notificado, designar a otro 'mdico del
Cuerpo para que lo examine. Caso -de existir 'diferen-
eia entre ambos dictmenes, decidir sin ulterior re-
curso, el mdico ms antiguo del Cuerpo.
Artculo V.-El retiro por razn de edad se ajus-
tar a la siguiente escala:

Primer Jefe. ............... 60 aos.
iSegundo Jefe. .............. 60 ,
Capitanes ................. 57 ,
Tenientes ................ 55 ,
'Sargentos y Vigilantes . .. 50
Porteros y Cocheros. . ... 50 ,,
Cabaillericeros. . . ... 50
Funcionarios, Empleados y Auxiliares. 60 ,
Profoalesionae . . 70 ,

-Para retirar por razn de edad ,a cualquier pro-
fesionall, no se tendr en culemta el grado militar que
ostente en el Cuerpo.
Podrn .continuar utilizndose en el servicio del
Cuerpo de Polica de la Habana, a cualquier miem-
bro del mismo, funcionario, empleado o auxil'iar, aun-
que 'hubiese cumplido la edad que se menciona en el
presente artculo para ser retirado, siempre que a
juicio de la Autoridad, strencuentre eapacitaido para
el desempeio del empleo, sin perjuicio ide otorgarle
el retiro con posterioridad cuando lo estimare con-
Artculo VI.-Los Retiros voluntarios tendrn
como base el nmero de aflo de servicio y ningn
miembro del Cuerpo, funcionario, empleado o auxi-
,liar podr solicitarlo si no ha servidlo por lo menos

quince aos, siendo potestativo de la Autoridad el
conederlo o no; pero los que hiubiesen servido vein-
te aos, tendrn derecho a que se les concedia su re-
tiro en el acto que lo solicitaren. En tiempo de gue-
rra o grave alteracin del orden pblico, ningn
miembro diel Cuerpo, funcionario, empleado o auxi-
liar podr solicitar su retiro.
Artculo VII.-En todos los casos, el retiro ha-
br de ser iautorizado por el Presidente de la Repbli-
ca, conforme a lo dispuesto en esta Ley.
Artculo VIII.-Tanto en el caso del retiro for-
zoso, como en el voluntario, los miembros del Cuer-
po, funcionarios, ,empleados y auxiliares, tendrn de-
recho al cobro de un-tres por ciento por cada ao de
servicio, sobre el importe ,del mayor sueldo que hulbie-
sen disfrutado en la Institucin y aumento gradual
que estuvieren devengando al ser retirados, sin que
en ningn caso pueda exceder el importe del retiro
del setenta y cineo por ciento (75%) del haber total.
Artculo IX.-E1 tiempo de servicio, a los efec-
tos del retiro voluntario, comenzar *a contarse, lo
mismo para los 'miembros de la Fuerza ide Polica,
que piara los funcionarios, empleados y auxiliares,
desdd la fecha del ingreso, a partir del ao miil ocho-
cientos noventa y nueve a la fecha del retiro.
'No obstante lo dispuesto, a los individuos pro-
cedentes del Ejrcito Libertador se les contar por
duplicado el tiempo que hubieren servido en dicho
Artfculb X.-No podrn ser separados de sus
cargos, bajo ninguna forma ni concepto, los miem-
bros -del Cuerpo de Policia, funcionarios, empleados
y auxiliares, sino de acuerdo con lo dispuesto en esta
Ley y la Orden Civil ciento cincuenta y seis serie de
mil novecientos uno.
Sern aplicados estrictamente para los ingresos
y ascensos en el Cuerpo de Polica de 'la IHbana,

los preceptos de la Orden ciento cincuenta y seis, se-
rie .de mil novecientos uno.
Articulo XI.-Los miembros del Cuerpo, funcio-
narios, empleados y auxiliares, que hubiesen cesado
sin formacin de expediente, por habrseles idecalarado
extinguidos sus servicios y que hayan'vuelto a perte-
necer al Instituto, por nombramiento -o reposicin al
promulgarse esta Ley, se les abonar o contar como
de servicio, a los efectos del Retiro, todo el tiempo
que hubieren permanecido fuera del Cuerpo.
Artculo XII.-Los miembros del Cuerpo, fun-
cionarios, empleados o auxiliares, que fuesen retira-
-dos forzosamente, por inutilidad fsica, siempre que
se hubiesen inutilizadio en ocasin de prestar algn
servicio, tendrn derecho al Retiro con el setenta y
cinco por ciento del haber total que disfuitaren en la
fecha en que se otorgue el retiro, cualesquiera que
sea el tiempo de servicio que llevaren en el Cuerpo;
teniendo igual derecho, aquellos que se inutilizaren
por consecuencia del servicio, siempre que llevaren
diez o ms aos en el Instituto. En los dems easos,
se ajustar este retiro a lo dispuesto en el artculo
VIII de esta Ley.
Artculo XIII.-Los miembros del Cuerpo, fun-
eionarios, empleados y auxiliares, que en ocasin de
realizar un acto heroico en el servicio, se inutilizarzwen 3- 3 (Q
fsicamente para el mismo, tendrn derecho a una 6 ,
pensin en concepto de retiro, igual a la totalidad del
haber que se hallaren disfrutando, y si perdieren la "
vida, sus familiares, en el orden que esta Ley estable-
ce, tendrn el derecho a percibir la pensi6n recono-
Artculo XIV.-Los derechos -a ma 'pensin de re-
tiro sern transmisibles a los herederos del que ten-
ga derecho a disfrutarla, de acuerdo con los requi-
sitos y condicionies que para las transmisiones here-
ditarias se establecen en la presente 'Ley.


Artculo XV.-Los familiares de los miembros
del 'Cuerpo, funcionarios, empleados y auxiliares
por el orden que se establece en esta Ley, tendrn
derecho a una pensin ascendente al setenta y cinco
por iciento ,del mayor haber que hayan disfrutado el
miembro, funcionario, empleado y ,auxiliar del Ouer-
po, que 'hubiere fallecild o fallezca en ocasin de
prestar algn servicio o que por razn de la presta-
cin de los mismos prestados en un perodo de diez o
ms aos ocurra el fallecimiento.
Eni los dems casos, se estar a lo dispuesto en
el artculo VIII de esta Ley.
Artculo XVI.-Toda pensin de retiro al falleci-
miento del retirado pensionado, cualesquiera que sea
la causa de su muerte, pasar a ser disfrutada por
los familiares idel fallecido en el orden que se estable-
ce en esta Ley.
Artculo XVII.-La pensin de retiro que de-
biera corresponder al miembro del Cuerpo, funcio-
nario, empleado o auxiliar en activo servicio, si falle-
ciere, pertenecer a los familiares en el orden que
se expresa en esta Ley.
Artculo XVIII.-El derecho a la pensin de
retiro, se justificar en forma sumaria con prueba
testifical del testimonio de tres personas por lo me-
nos y la documental indispensable bajo juramento
ante la Comisin que al efecto se designe por el Eje-
cutiio .de la Nacin.
Artculo XIX.-Toda pensin de retiro, que plor
fallecimiento kdel pensionado pase a sus familiares,
deber otorgarse a stos en el orden siguiente:
A.-A su 'consorte, si no dejare hijos y no estu-
viere separacda legalmente por culpa de ello.
B.--A su consorte, un cincuenta por ciento, si
concurriere con hijos legtimos o naturales reconoci-
dos, distribuyndose entre los hijos el 'otro cincuenta


por ciento, pero tomando cada hijo natural recono-
cido la mitad de lo que le correspionda a cada uno
de los legtimos.
C.-A los hijos legtimos o naturales reconoci-
dos, si no hubiere cnyuge sobreviviente, ,en la mis-
ma proporcin que para la distribucin entre ellos
que del cincuenta por ciento establece el inciso an-
D.-A la madre viuda, siempre que se encuentre
comprendida en el aitculo quince de la Ley de
Enjuiciamiento fOivil.
E.-Al padre sexagenario o invlido para el tra-
bajo que se encuentre comprendido en el artculo
quince de la Ley de Enjuiciamiento 'Civil.
Los hijos legtimos o naturales reconocidos dis-
frutarn de la pensin que les corresponda, hasta
que lleguen a la mayora de edad, y las hijas, mien-
tras fuesen pobres o no contrayeren matrimonio con
persona rieca, siempre que el producto de los bienes
en uno o en otro caso asciendan a una cantidad igual
o mayor al importe de la pensin, calculado el seis
por ciento de renta anual.
'Sin embargo de lo dispuesto, tambin tendrn
derecho a disfrutar del retiro, los hijos varones,
aunque hubieren arribado a ila mayor edad, siempre
que se encuentren incapacitados o inutilizados para
el trabajo.
La viuda perder el derecho a la pensin de re-
tiro, tan pronto contraiga nuevas nupcias.
iSi no existieren parientes de las personas men-
cionadas en este artculo, la pensin quedar extin-
Artculo XX.-Todo derecho a pensin es perso-
nal y ser nula su cesin o traspaso, sea cual fuere
la causa que la determine. La pensin no responder


a deudas contradas por el pensionado, ni podr ser
Artculo XXI.-Los retirados del servicio, as
miembros de la Fuerza de la Piolica de la Habana,
como los funcionarios, empleados y auxiliares del
mismo, quedarn en el goce de todos sus derechos ci-
viles, y podrn desempear cargos electivos o admi-
nistrativos en cualquier otro organismo del Estado,
la Provincia-y el Municipio, sin menoscabo ni per-
juicio de la pensin de retiro que disfrute.
No obstante lo dispuesto en el prrafo anterior,
los retirados que perciban una pensin mayor de
cien pesos mensuales, al aceptar un cargo retribuido
del Estado, Provincia o Municipio, no podrn dis-
frutar de la pensin del retiro, mientras cobren los
haberes corresponidientes al cargo que desempeen.
Artculo XXII.-En ocasin de cualquier grave
alteracin del orden, los retirados podrn ser desti-
:nados temporalmente al servicio, y entonces, lo pres-
tarn por todo el tiempo necesario, estn o no des-
empeando otros cargos, si no fueren electivos, per-
cibiendo los haberes de su grado y sin perder el de-
recho de volver a los puestos que desempeaban an-
tes de ser incorporaidis temporalmente al servicio
Artculo XXIII.-Una vez terminado el servicio
temporal que en activo prestaran, los retirados con-
tinuarn percibiendo su pensin de retiro.
Artculo XXIV.-Los individuos retirados per-
dern los derechos que esta Ley les concede, si fue-
ren condenados a tal prdida por los Tribunales
de Justicia.
Artculo XX'.--No podr disfrutarse de dos
o ms pensiones al mismo tiempo, y para percibir
cualquier pensin concedida habr que jurar pre-


viamente que no se percibe otra, o renunciar una de
Los contraventores de este artculo; perdern to-
do derecho qne les estuviere reconocido a toda pen-
sin, y juzgados como defraudadores de fondos del
Estado y sern entregados a los Tribunales de Jus-
Artculo XXVI.-.-Para poder gozar de la pensin
de retiro, es necesario ser cubano por nacimiento o
naturalizacin y residir precisamente en Cuba, per-
dindose el derecho a la misma al cambiar de ciu-
dadana o salir del territorio nacional, a menos que
lo hicieren para desempear un puesto o comisin
especial .de Cuba en el extranjero, o con autorizacin,.
que otorgar en su caso el Presidente de la Rep-
blica, y que no podr exceder de un ao. En tal caso
la pensin se percibir en la forma que se regule
por el Poder Ejecutivo.
'Artculo XXVII.-Los retirados residentes fue-
ra de la ciudad 'de la Habana, pero en cualquier
otro lugar del territorio de la Repblica, percibirn
sus haberes en la forma que se reglamente por el
Poder Ejecutivo.
Artculo XXVII.-El fondo de retiros y pen-
siones, estar constituido con las consignaciones si-
El cinco por ciento (5%) del haber total del
Jefe y dems miembros del Cuerpo, funcionarios,
empleados y auxiliares, tanto en activo servicio, co-
mo retirados, y el setenta y cineo por ciento (75%),
que existe actualmente en la Caja de Beneficencia
y Recompensas del Cuerpo y que en lo sucesivo se
recaude por concepto de multas impuestas a indi-
viduos del Cuerpo por infracciones reglamentarias.
Artculo XXIX.-La Seccin de Recompensas
quedar suprimida, a partir de la fecha de la pro-
mulgacin de esta Ley, subsistiendo, solamente la


Seccin de Beneficencia, en la forma que actualimen-
te est constituida; y el veinte y cinco por ciento
de los ingresos de dicha Seocin, no afectos al fon-
do de retiros y pensiones, de acuerdo con lo estable-
cido en el artculo anterior, se aplicar solamente
a las atenciones de Beneficencia.
Artculo XXX.-El Fondo de retiros y Pensio-
nes, no podr en ningn caso ser objeto ide transfe-i
rencias de crditos.
Artculo XXXI.-EEl pagador del Cuerpo 'de
Polica de la Habara, efectuar mensualmente, ba-
jo su ms estricta responsabilidad en la nminas del
personal, los descuentos procedentes para el Fondo
de Retiros y Pens~.nes de conformidad con lo que se
dispone en esta Ley, e incluir mensualmente en los
pedidos que thaga, las cantidades necesarias para el
abono de los Retiros y Pensiones, por dozavas par-
tes y por mensualidades vencidas.
Artculo XXXII.-Asimismo, estar obligado el
Pagador del Cuerpo .de la Polica de la Habana, a
fijar en una tablilla en la Jefatura, semestralmente,
-un estado de los fondos de Retiro y Pensiones y rela-
cin detallada de las personas que la disrrutan y
cuanta d:e cada una pensin, cuyo estado, autoriza-
do con la firma del Pagador llevar el Visto Bueno
del Jefe del Cuerpa..
Artculo XXXIII.--Si el fondo de Retiros y
Pensiones llegase a alcanzar en cualquier poca, un
efectivo igual al triple de la cantidad necesaria pa-
ra satisfacer durante un ao las atenciones a que se
dedica, podr el Presidente de la Repblica, ir dis-
minuyendo los ingresos de dicho Fondo de Retiros
y Pensiones, pero cuidando de ique en todo tiempo
exista una cantidad igual al triple de la que haya
presupuesta anualmente.
Dicha reduccin se efectuar en el orden si-


19.-Disminuyendo en lo que fuere necesario
el descuento del Jefe, Oficiales, Sargentos, Vigilan-
tes, funcionarios, empleados y auxiliares, comenzan-
do por los que menor sueldo devenguen.
29.-Dejando de ingresar la parte correspon-
dieite al Fondo de la sSeccin de Beneficencia y Re-
Artculo XXXIV.-Tan pronto como fuere ne-
cesario aumentar los ingresos del Fondo de Pensio-
nes y Retiros, por no existir la cantidad a que se
refiere el artculo anterior, o por cualquier otra cau-
sa, se empezar a realizar en sentido inverso el plan
de disminucin expuesto anteriormente.
Artculo XXXV.-El Presidente de la Rep-
blica, a propuesta del Jefe de la Polica de la Haba-
na, nombrar una Comisin de tres 'miembros del
Cuerpo, encargada de resolver sumariamente, los
casos de Retiros y Pensiones. Los miembros de esta
Comisin, debern tener igual o mayor categora a
la 'del interesado en el retiro.
Artculo XXXVI.-Los hechos que haya que
probar en cada cas, de retiro, se acreditarn a ins-
tancia del propio Jefe del Cuerpo, o .de la parte
interesada, utilizndose para ello los medios de prue-
bas reconocidas en el derecho, por la legislacin vi-
Artculo XXXVII.-Las resoluciones de la Co-
misin anteriormente citada, sern fundadas, y des-
pus de aprobadas por el Presidente de la Repbli-
ca, se notificarn a los interesados y se publicarn
en la GACETA OFICIAL. Contra la resolucin Presi-
dencial, slo proceder el recurso 'contencioso-admi-
Artculo XXXVIII.-Desde la vigencia de la
presente Ley los Miembros del Cuerpo de Polica de


la Habana y los funcionarios, empleados y auxiliares
que presten servicios en dicha Institucin disfruta-
rn los haberes que a continuacin se expresan:

Al Capitn Inspector Segundo Jefe. $ 3,300.00
A cada uno de los cuatro Capitanes Ins-
pectores de Distrito. ... ..... ., 2,700.00
Al Capitn Inspector de la Academia de
Instruccin. . . ..... ,, 2,700.00
Al Capitn Inspector Letrado Consultor ,, 2,700.00
A cada uno de los cinco Capitanes Inspec-
tores Mdicos . .. .... 2,700.00
Al Capitn Inspector Jefe de la Oficina y
Secretario. . ... . ..,, 2,700.00
Al Capitn Inspector Pagador. . 2,700.00
Al Capitn 'Ayudante adscripto a la Se-
cretara de Gobernacin. . ... ..,, 2,700.00
Al Capitn Ayudante adscripto a la Pre-
sidencia de la Repblica. .... ,, 2,700.00
Al Capitn Ayudante adscripto la Al-
calda Municipal de la Habana. ...,, 2,700.00
Al Capitn Ayudante del Primer Jefe. ,, 2,700.00
Al Teniente Ayudante del Primer Jefe. ,, 2,400.00
Al Teniente Instructor . .... ..,, 1,800.00
A los Tenientes Veterinarios. ... .. ,, 1,800.00
Al Teniente Dentista. ........... ..,, 1,800.00
Al Teniente Contador. .... .... .. ,, 2,000.00
Al Teniente Auxiliar del Pagador. ,, 2,000.00
Al Teniente Jefe de la Seccin de Exper-
tos ................ ... ,, 2,000.00
Al Teniente Encargado de Ingresos y As-
censos . .... . .. 2,000.00
Al Teniente Encargado de Expedientes. ,, 2,000.00
A los Capitanes del Personal de Estacio-
nes y Trfico... ............. ,, 2,200.00
A los Tenientes del Personal de Estacio-
nes y Trfico. ............... 1,800.00

A los Sargentos . . ,, 1,500.00
A los Vigilantes de Primera Clase. ,, 1,380.00
A los Vigilantes de Segunda Clase. .. ,, 1,200.00
Al Auxiliar del IMenico. . .,, 720.00
Al Ayudante de Herrero . .... ..,, 720.00
A los Ayudantes de Herrador. ... ,, 720.00
A los Cocheros. . . ... .. 720.00
A los iCaballericeros. . ..... .. 720.00
A los Porteros. . . .... ,, 720.00
A los Mozos de Limpieza . ... ,, 540.00


Un Oficial clase segunda, Secretario Par-
ticular del Primer Jefe. . ... $ 1,500.00
Un Mecangrafo clase A. . .... ,, 1,200.00
Un Profesor de Academia . ... .,, 1,500.00
Un Auxiliar clase A, para la Academia. 1,200.00
Dos Quiropedistas, a $1,200 . ,, 2,400.00
Un Auxiliar de los Veterinarios. .. .. ,, 1,500.00


Un Jefe de Administracin, clase sexta. $ 2,400.00
Un Oficial Encargado de la Seccin de
Beneficencia y Recompensas del Cuerpo ,, 2,100.00
Un Oficial clase tercera. . .,, 1,800.00
Un Oficial de Estadstica, clase segunda. ,, 1,500.00
Seis Auxiliares clase A, a $1,200. .,, 7,200.00
Un Mecangrafo clase A. . .. ,, 1,200.00
Un Auxiliar clase A, del Archivo General ,, 1,200.00


Un Oficial clase cuarta. . ... $ 1,800.00
Un Oficial clase primera, Archivo y Re-
quisitorias. . . . ... ,, 1,200.00
Dos Oficiales clase primera, a $1,200 ,, 2,400.00


Cuatro Auxiliares clase A, a $1,200. ,, 4,800.00
Un Mecangrafo clase A . .. ,, 1,200.00


Un Jefe de Negociado, Oficial clase quinta $ 2,100.00
Un Oficial clase segunda .. . ... ,, 1,500.00
Un Oficial clase primera . .. ,, 1,200.00
Un Auxiliar clase A. . ... .. 1,200.00
Un Oficial clase cuarta, Encargado del
Cuerpo de Seales .... . ..,, 2,100.00
Un Auxiliar clase A, Ayudante del Cuer-
po de Seales .............. .,, 1,200.00
Ocho Reparadores del Cuerpo de Seales,
a $1,200.00.... ......... ... ,. 9,600.00
Tres Telefonistas, a $1,500 ..... 4,500.00
Tres Telefonistas Auxiliares, clase A, a
$1,200.... .................. ,, 3,600.00
Un Mecnico clase A . . ...,, 1,200.00
Un Auxiliar Mecnico clase F. ...... ,, 720.00
Cuatro Herradores, a $1,200. . ,, 4,800.00
Cuatro Carpinteros, a $1,200. ...... ,, 4,800.00
Un Armero ............. .... 1,200.00
Un Herrero ................... ,, 1,200.00
Un Ayudante de Herrero. . ......,, 720.00
Un Hojalatero. . . . .., 1,200.00
Dos Talabarteros, a $1,200. . ,, 2,400.00
Tres Ayudantes de Herrador, clase P,
a $720'. ............... .... ,, 2,160.00
Un Chauffeur, para el Sr. Jefe. .... 1,500.00
Un Chauffeur, Mecnico. .. . ,, 1,200.00
Cuatro Chauffeurs, a $1,200 .... .. .. ,, 4,800.00
Un Encargado de Ambulancias. . ,, 1,200.00


Dos Auxiliares, clase A, a $1,200. . $ 22,400.00



Tres Oficiales clase segunda, a $1,500. .. $ 4,500.00


Cuatro Auxiliares clase A, a $1,200. .,, 4,800.00
Un Oficial clase segunda. ......... $ 1,500.00
On Oficial clase primera. . ... ,, 1,200.00
Un Mecangrafo clase A. ....... ...,, 1,200.00
Uh Auxiliar clase A. . . ,, 1,200.00


Un Oficial clase tercera. . . $1,800.00
Cuatro Auxiliares clase A, a $1,200. ,, 4.800.00


Un Conserje, clase primera. ...... $ 1,500.00
Cuarenta y siete Auxiliares clase A,
a $1,200 ................. $56,400.00


Artculo XXXIX.-Los familiares en el orden
que esta Ley establece, de los miembros del Cuerpo fa-
llecidos con anterioridad a la promulgcin de la pre-
sente, que se encuentren disfrutando de alguna pensin
de los fondos de la Caja de la Seccin de Beneficencia
y Recompensas, tendrn derecho a continuar disfru-
tndolas en la misma cuanta y forma que actualmen-
te la perciben de los fondos de Retiros y Pensiones, con
excepcin de los que se declaren con derecho a perci-
bir otra pensin por el fallecimiento del miembro, fun-
cionario, empleado o auxiliar del Cuerpo que en la
prestacin de un servicio o en la realizacin de un acto
heroico hubiere fallecido. Estas pensiones quedarn


extinguidas conforme a lo establecido en el artculo
XXI de esta Ley.
Artculo XL.-La presente Ley comenzar a sur-
tir sus efectos legales, desde la fecha de su publica-
Artculo XLI.-Quedan derogadas todas las Le-
yes, Decretos, Reglamentos y dems disposiciones en
cuanto se opongan a lo que por la presente se esta-
Por tanto: mando que se cumpla y ejecute la pre-
sente Ley en todas sus partes.
Dada en el Palacio de la Presidencia, en la Ha-
bana, a seis de febrero de mil novecientos veinte.


Charles Hernndez,
Secretario de Gobernacin.
(Gaceta, extraordinaria, Febremr 6, 1920.)


MARIO G. MENOCAL, Presidente de la Repblica de
Hago saber: que el Congreso ha votado, y yo he
sancionado, la siguiente


Artculo I.-Se declara exenta del pago de to-
dos los derechos de importacin, y se autoriza la
entraida libre de todo impuesto, por cualquier puer-
to de la Repblica, con franquicia absoluta, a una
mquina aplanadora con sus accesorios, que con des-
tino ,a Obras Pblicas, en el Municipio de Caibarin,


ha sido contratada con sus propios fondos por di-
cho Municipio.
Artculo II.-Se concede una .crdito de quin-
ce mil pesos para adquirir bombas y utensilios de
extinguir incendios destinados el Municipio .de Ba-
Artculo III.-Asimismo se *concede otro crdi-
to de diez mil pesos para adquirir utensilios equi-
pos y dems material para el Cuerpo de Bomberos de
Santa Clara.
Artculo IV.-Dichos crditos se tomarn de
cualquier ingreso del Tesoro o de los fondos no afec-
tos a otras obligaciones.
Artculo V.-Esta Ley comenzar a regir desde
su publicacin en la GACETA OFICIAL DE LA REPU-
BLICA, y sus disposiciones sern cumplidas aun cuan-
do la entrada de la mquina, citada en el artculo
primero haya ocurrido antes de la vigencia de esta
.Por tanto: mando que se cumpla y ejecute la
presente ley en todas sus partes.
Dada en el Palacio de la Presidencia, en la Ha-
bana, a doce de febrero de mil novecientos veinte.

Leopoldo Cancio,
;Secretario de Hacienda.
('Gaceta, Febrero 14, 1920.)


MARIO G. MENOCAL, Presidente de la Repblica de

Hago saber: que el Congreso ha votado, y yo he
sancionado, la siguiente

Artculo I.-Dentro del radio que ocupai el Hos-
pital "Calixto Garca" se construir un pabelln
con capacidad para -cien enfermos, y se destinar
para los veteranos de la Independencia exclusiva-
Artculo II.-Se concede un crdito hasta de
cincuenta mil pesos para la construccin del pabe-
lln a que se refiere el artculo anterior.
Artculo III.-El pabelln que se crea por esta
Ley se .denominar "'Salvador 'Cisneros".
Artculo IV.-Las obras del pabelln sern rea-
lizadas previa las correspondiente subasta.
Artculo V.-El crdito concedido por esta ley,
se tomar de cualquier cantidad del Tesoro Publico
que resulte sobrante y no afecta a ninguna otra
Por tanto: mando que se cumpla y ejecute la
presente lely en todas sus partes.
Dada en el Palacio de la Presidencia, en la Ha.
bana, a doce de febrero de mil novecientos veinte.
Leopoldo Camcio,
Secretario de Hacienda.
(Gaceta, Febreio 14, 1900.)


MAMIo iG. MENOCAL, Presidente de la Repblica de
Hago saber: que el Congreso ha votado, y yo
he sancionado, la siguiente
Artculo I.-Se concede un crdito de doscien-
tos cincuenta mil pesos, para la construccin de una
carretera que partiendo del poblado del Caney y


pasando por el poblado del Carmen, termine en el de
Ramn de las Yaguas.
Artculo II.-Se autoriza al Ejecutivo para in-
cluir en los prximos presupuestos de la Nacin, l1
cantidad de cincuenta mil pesos, hasta la completa
terminacin ide las obras a que se refiere el artculo
Artculo III.-Esta Ley comenzar a regir des-
de el da de su publicacin en la GACETA OFICIAL DE
Por tanto: mando que se cumpla y ejecute la
presente Ley en todas sus partes.
Dada en el Palacio de la Presidencia, en la Ha-
bana, a 17 de febrero de 1920.
Leopoldo Canc~o,
Secretario de Hacienda.
(Gaceta, Febrero 20, 1920.)


MARo G. MENOCAL, Presidente de la Repblica de
Hago saber: que el Congreso ha votado, y yo
he sancionado, la siguiente

Artculo I.-Se concede un crdito de ciento
setenta y tres mil pesos moneda oficial para la re-
paracin de la carretera de Manzanillo a Bayamo; y.
otro de cuarenta mil pesos, para la terminacin de
la carretera de Holgun a Bayamo, tramo compren-
dido entre Holgun y Cacocm.
Artculo II.-La cuanta de estos crditos se
tomar de cualesquiera de los fondos del Tesoro, no
afectos a otras obligaciones.


Artculo III.-De los crditos concedidos en es-
ta Ley para las obras referidas, que se sacarn a su-
basta, slo podr invertirse el tres por ciento en
gastos de personal.
Artculo IV.-Esta Ley empezar a regir de-
de su publicacin en la GACETA OFICIAL DE LA RE-
Por tanto: mando que se cumpla y ejecute la
presente Ley en todas sus partes.
Dada en el Palacio de la Presidencia, en la Ha-
bana, a 17 de febrero de 1920.
Leopoldo Cancio,
Secretario de Hacienda.
(Gaceta, Febrero 20, 1920.)


MARIO G. MENOCAL, Presidente de la Repbliea de
Hago saber: que el Congreso ha votado y yo
he sancionado la siguiente

Artculo I.-El Personal y haberes del Cuerpo
de la Polica Secreta Nacional ser el siguiente:

Un Primer Jefe, Jefe Superior de Ad-
ministracin. . .... $ 4,800.00
Un Segundo Jefe, Jefe de Administra-
cin de Tercera Clase. .. ..,, 3,000.00
Un QSecretario, Jefe de Administracin
de Quinta Clase. . ... ..,, 2,400.00
Un Inspector, Jefe 'de Administracin
de Quinta Clase . .. ,, 2,400.00
Cinco Subinspectores ,de Primera Cla-


se, Oficiales Clase Cuarta, a 1,800
pesos. .......... ,, 9,000.00
Veinte Detectives de Primera, Clase,
Oficiales Clase Segunda, a $1,400.00 ,, 28.000.00
Diez iSubinspectores de S.egunda Clase,
Oficiales Clase Tercera a $1,500.00. ,, 15,000.00
Veinte Detectives de Segunda Clase, Ofi-
ciales Clase Segunda, a $1,200.00. ,, 24,000.00
Dos Miecangrafos a $1,200.00. 2,400.00
Cinco Escribientes, a $1,200.00. ,, 6,000.00
Un Portero . . ... .,, 1,000.00
Un Mensajero. . . ...,, 720.00
Dos Mozos ide Limpieza, a $720.00. ,, 1,440.00

Suma total del Personal .... ,, 100,160.00

Artculo II.-El personal y haberes de la Poli-
ca Judicial ser el siguiente:

Un Primer Jefe .... ..... $ 3,600.00
Un Jefe de Despacho, Segundo Jefe. ,, 2,800.00
Un Inspector . . . .. 2,400.00
Seis Subinspectores ia $1,800. ... ,, 10,800.00
Diez y ocho Agentes de Primera Clase
a $1,400. . . ... .,, 25,200.00
Diez y ocho Agentes de Segunda Clase
a $1,200......... ... ,, 21,600.00
Cuatro Agentes de Tercera Clase 'a
$1,000. . . .,, 4,000.00
Un Estengrafo . . .... .,, 1,200.00
Tres Mecangrafos a $1,000. . ,, 3,000.00
Un Fotgrafo . . .. .,, 900.00
Cuatro Escribientes 'a $900. ... ,, 3,600.00
Tres Mensajeros a $720. .. ,, 2,160.00
Un Portero. . . ... ,, 800.00
Dos Mozos de Limpieza a $720. .. .,, 1,440.00

Suma total del pensonal. ... $ 83,400.00


Artculo HII:-Esta Ley empezar a regir des-
de su publicacin en la GACETA OFICIAL DE LA RE-
Por tanto: mando que se cumpla y ejecute lia
presente Ley en todas sus partes.
Dada en el Palacio die la Presidencia, en la
Habana, a dos de marzo de mil novecientos veinte.
Charles Hernndez,
Secretario de Gobernacin.
(Gaceta, Marzo 4, 1920.)


MARIO G. MENOOAL, Presidente de la Repblica de

Hago saber: Que el Congreso ha votado, y yo
he sancionado, la siguiente

,LEY :
Artculo I.-Se concede un crdito de un mi-
'lln doscientos mil pesos, para la construccin del
alcantarillado y la pavimentacin de la ciudad de
Pinar del Ro, incluyendo el tapiaje del arroyo "La
Yagruma", hasta una distancia de seis kilmetros,
fuera de 'la poblacin.
Artculo IT.-Para la realizacin de estas obras
se invertir la suma de cuatrocientos mil pesos
anuales, cantidad que, mientras no figure en Pre-
supuestos, la tomar el Ejecutivo 'de cualquier fon-
do del Tesoro no afecto a otras obligaciones.
Artculo II.-Esta Ley comenzar a regir des-
de su publicacin en la GACETA 'OFICIAL DE LA RE-
Por tanto: mando que se cumpla y ejecute la
presente Ley en todas sus partes.


Dada en el Palacio de la Presidencia, en la Ha-
bana, a cuatro de marzo de mil novecientos veinte.
Leopoldo Cancio,
iSecretario de Hacienda.
('Gaceta, M\arza 8, 1920.)

--------^ yr

Mlaro G. MENOCAL, Presidente de la Repblica de

Que el da veinte y ooho :de junio de mil nove-
cientos diez y nueve se concluy y firm en Versalles
por medio de Delegados Plenipotenciarios debidamen-
te autorizados al efecto, un Tratado de Paz y su Pro-
tocolo adiciona~ entre la Repblica de Cuba y las Po-
tencias Aliadas y Asociadas de una parte, y Alemania
de la otra, en la forma y del tenor siguiente:


Potencias designadas en el presente Tratado como
las Potencias Principales aliadas y asociadas,

Que constituyen con las Potencias Principales
arriba mencionadas las Potencias aliadas y asociadas,


de una parte;
de otra parte;

Considerando que a peticin del Gobierno Impe-
rial Alemn le fu concedido a Alemania un Armis-
ticio el 11 de noviembre de 1918 por las Potencias
Principales aliadas y asociadas para poder celebrar
con ella un Tratado de Piaz y,

Considerando que las Potencias aliadas y asocia-
das desean igualmente que la guerra, a que directa o
indirectamente han sido sucesivamente llevadas, y
que tuvo su origen en la declaracin de guerra de
fecha 28 de julio de 1914 por Austria-Hungra a Se'-
bia, las declaraciones de guerra por Alemania el 1?
de agosto de 1914 a Rusia y el 3 de agosto de 191.4
a Francia, y por la invasin ide Blgica, sea seguida
por una Paz slida, justa y durable,

Para este efecto, las ALTAS :PARTES CON-
TRATANTES, representadas lcomo sigue:


El Honorable Woodrow WILsoN, PRESIDENTE DE
LOS ESTArIS UNIDOS, actuando tanto en su
nombre propio como por su propia autoridad;
El Honorable Robert LANSING, Secretario de Es-
El Honorable Henry WHITE, ex Embajador Ex-
traordinario y Plenipotenciario de los Estadoe
Unidos en Roma y en Pars;
El Honorable Edward M. H.9ousE;
El General Tasker H. BLIss, Representante mili-
tar de los Estados Unidos ante el Consejo Su-
perior de Guerra;


El Muy Honorable David LLOYD GEORGE, M. P.,
Primer Lord de la Tesorera y Primer Mi-
El Muy Honorable Andrew Bonar LAW, M. P.,
Lord del Sello Privado;
El Muy Honorable Vizconde MILNER, G. C. B.
G. *C.M. G., Secretario ide Estado de las -Co-
El Muy Honorable Arthur James BALFOUR, O.
M., M. 'P., Secretario de Estado de Relaciones
El Muy Honorable George Nicoll BARNES, M. P.,
Ministro sin cartera;


por el DOMINIO del iANADA, por
El Honorable Charles Joseph DOHERTY, Ministro
de Justicia;
El Honorable Arthur Lewis SIPTON, Ministro de

por el ESTADO de AUSTRALIA, por
El Muy Honorable William Morris HUGHES,
Fiscal y Primer Ministro;
El Muy Honorable Sir Joseph CooK, G. C. M. G.,
Ministro de Marina;

El Muy Honorable General Luis BOTHA, Minis-
tro de Asuntos interiores del :pas y Primer


El Muy Honorable Teniente General Jan Chris-
tiaan SMUTs, K. C., Ministro de Defensa;


El Muy Honorable William Ferguson MAssEY,
Ministro del Trabajo y Primer Ministro;

por la INDIA, por

El Muy Honorable Edwin Samuel MONTACo,
~M. P., Secretario de Estado de la India;
El Mayor General Su Alteza Maharaja Sir Gaf-
ga Singh Bahadur, Maharaja de BIKAxIa
G. C. S. I., G. C. I. E., 'G. C. V. O., K. B.,
A. D. C.;

CESA, por

El Sr. Georges CLEMENCEAU, Presidente del Con-
sejo, Ministro de la Guerra;
El Sr. Stephen PICHON, Ministro de Relaciones
El Sr. Louis-Lucien KLOTZ, Ministro de Ha-
El Sr. Andr TABDmEU, Comisario General de lo1
Asuntos de guerra francoamericanos;
El Sr. Jules CAMBON, Embajador de Francia;


El Barn S. SONNINQ, Diputado.
El Marqus G. ImPERim, Senador, Embajador
de S. M. el Rey de Italia, en Londres;
El Sr. S. CRESPI, Diputado;


El Marqus SAONZI, ex Presidente del Consejo
de Ministros;
El Barn MAKINO, ex Ministro de Relaciones Ex-
teriores, Miembro del Consejo Diplomtico;
El Vizconde CHINDA, Embajador Extraordinario
y Plenipotenciario de S. M. el Emperador del
Japn, -en Londres;
El Sr. K. MATSUI, Embajador Extraordinario y
Plenipotenciario de S. M. el Emperador del
Japn, en Pars;
El Sr. H. IJUIN, Embajador Extraordinario y
Plenipotenciario de S. M. el Emperador del
Japn, en Roma;

El Sr. Paul HYMANs, Ministro de Relaciones Ex-
teriores, Ministro de Estado;
El Sr. Jules van den HEUVEL, Enviado Extraor-
dinario y 'Ministro Plenipotenciario, Ministro
de Estado;
El Sr. Emile VANDERVELDE, Ministro de Justicia,
Ministro de Estado;

LIVIA, por
El Sr. Ismael MONTES, Enviado Extraordinario y
Ministro Plenipotenciario de Bolivia en Paris;

El Sr. Joo Pandi CAIOGERAS, Diputado, ex Mi-
nistro de Hacienda;
El Sr. Raul FEBNANDES, Diputado;


El Sr. Rodrigo Octavio ide L. MENEZES, iPofesor
de Derecho International en ]Bo Janeiro;

NA, por
El Sr. Lou TSENG-TSIANG, Ministro de Relacio-
nes Exteriorers;
El Sr. Chenting Thomas WANG, ex Ministro de
Agricultura y Comercio;

BA, por
El Sr. Antonio Snchez de BUSTAMANTE, Decano
de la Facultad de Derecho de la Universidad
de la Habana, Presidente de la Sociedad cu-
bana de Derecho Internacional;

El Sr. Enrique DORN Y DE ALSA, Enviado Ex-
traordinario y Ministro Plenipotenciario del
Ecuador en Pars;

El Sr. Eleftherios K. VENISLos, Presidente del
Consejo de Ministros;

El Sr. Joaqun MNDEZ, ex Ministro de Estado,
de Obras Pblicas y de Instruccin Pblica,
Enviado Extraordinario y Ministro Plenipo-
tenciario de Guatemala en Wshington, Envia-
do Extraordinario y Ministro Plenipotenciario
en misin especial en Pars;


T, por
El Sr. Tertullien GUILBAUD, *Enviado Extraordi
nario y Ministro iPlenipotenciario de Hait en

El Sr. Rustem HAiDAR;
El Sr. Abdul Hadi AoNI;

DURAS, por
El Doctor Policarpo BONILLA, en misin especial
en Wshington, ex Presidente de la Repblica
de Honduras, Enviado Extraordinario y Minis-
tro Plenipoteneiario;

El Honorable Charles Dunbar Burgess KING, Se-
cretario de Estado;

El Sr. Salvador CHAMORRO, Presidente de la C-
mara de Diputados;

NAMA, por
El Sr. Antonio BURGOS, Enviado Extraordinario
y Miistro P1~enipoteneiario de Panam en


PER, por
El Sr. Carlos (. CANDAMO, Enviado Extraordi-
nario y Ministro Plenipiotenciario del Per, en
Pars ;

LONIA, por
El Sr. Ignacio J. PADEREWSKY, Presidente del
Consejo de Ministros, Ministro de Relaciones
El Sr. Roman DMOWSKY, Presidente del Comit
Nacional de Polonia;

GUESA, por
El Doctor Alfonso Augusto DA COSTA, ex Presi-
dente del Consejo de Ministros;
El Doctor Augusto Luiz Vieira !SOARES, ex Mi-
nistro de Relaciones Exteriores;


El Sr. Ion I. O. BRATIANO, Presidente del Coni
sejo de Ministros, Ministro de Relaciones Ex-
El General Constantin COANDA, General de Cuer-
po de Ejrcito, Ayudante de Campo del Rey,
ex Presidente del Consejo de Ministros;

El Sr. Nicolas P. PACHITCH, ex Presidente del
Consejo de Ministros;
El' Sr Ante TRUMBIC, Ministro de Relaciones


El Sr. Milenko VESNITCH, Enviado Extraordina-
rio y Ministro Plenipotenciario de S. M. el Rey
de los Serbios, de los Croatas y de los Eslove-
nos, en Pars;


Su Alteza el Prncipe CHAROON, Enviado Ex-
traordinario y Ministro Plenipotenciario de
S. M. el Rey de Siam en Pars;
Su Alteza Serensima el Prncipe TRAIDOS PRA-
BANDHU, Subsecretario de Estado de Relacio-
nes Exteriores;


El Sr. Karel KRA~MR, Presidente del Consejo
de Ministros;
El Sr. Eduard BENES, Ministro de Relaciones


El Sr. Juan Antonio BUERO, Ministro de Rela-
ciones Exteriores, ex Ministro de Industria;


El Sr. Hermann MLLER, Ministro de Relaciones
Exteriores del Imperio;
El Sr. Doctor BELL, Ministro del Imperio;

Actuando en nombre del Imperio alemn y en
nombre de todos los Estados que lo componen y de
cada uno de ellos en particular.


QUIENES, despus de haber presentado sus plenos
poderes, que han sido hallados en buena y debi-

Cesar el estado de guerra desde la fecha en que
se ponga en vigor el presente Tratado. Desde ese
momento y sujetas a las disposiciones de este Trata-
do, se reanudarn las relaciones oficiales de las Po-
tencias aliadas y asociadas con Alemania y los otros
Estados alemanes.



Considerando que para desenvolver la cooperacin
entre las Naciones y para garantizar la paz y la re-
guridad, importa
aceptar ciertas obligaciones de no recurrir a la
prescribir relaciones entre las Naciones que sean
pblicas, justas y honorables;
observar rigurosamente las prescripciones del
derecho internacional como la regla vigente de
conducta entre los Gobiernos;
hacer reinar la justicia y respetar escrupulosa-
mente todas las obligaciones de los Tratados
en las relaciones mutuas de los pueblos orga-

Se estipula el siguiente Convenio para una Liga de
Naciones :

Los Miembros originarios de la Liga de Naciones
sern los signatarios cuyos nombres figuran en el


anexo adjunto a este Convenio y tambin aquellos
tros Estados que se menciionan en el mismo y que
accedan, sin reservas, a este Convenio. Este asenti-
miento se efectuar por medio de una Declaracin
que se depositar en la Secretara -dentro de los dos
meses contados desde que empiece a regir el Pacto y
que se notificar a los otros Miembros de la Liga.
Todo Estado, Dominio o Colonia que se gobierne
libremente y que no est6 designado en el Anexo, podr
llegar a ser Miembro de la Liga si se acuerda su ad-
misin por dos terceras partes de la Asamblea, siem-
pre que ofrezca garantas efectivas de su sinecro
propisito de cumplir sus obligaciones internaciona-
les y acepte el rgimen prescrito por la Liga respec-
to de sus fuerzas y armamentos militares, navales
y areos.
Cualquier Miembro de la Liga podr, despus de
dos aos de haber hecho saber su intencin de ha-
cerlo as, apartarse de la Liga, siempre que sus obli-
gaciones internacionales y todas sus obligaciones bajo
este Convenio, hayan sido cumplidas al tiempo de la


La accin de la Liga bajo este Convenio se efec-
tuar por medio de una Asamblea y por un Consejo
asistidos de un Secretario permanente.


La Asamblea se compondr de Representantes de
los Miembros de la Liga y se reunir en pocas fijas
y en cualquiera otra ocasin en que lo exijan las c;r-
eunstancias, n el lugar de dicha Liga o en cualquie' a
otro que pueda ser designado.


La Asamblea conocer de todas las cuestiones que
estn dentro de la esfera de accin de la Liga o que
afecten la paz del mundo.
Cada Miembro de la Liga no puede tener ms que
tres Representantes y un solo voto.


El Consejo se compondr ,de Representantes de las
Principales Potencias Aliadas y Asociadas, as como
de representantes de otros cuatro Miembros de la
Liga. Estos cuatro Miembros de la Liga se designa-
rn libremente por la Asamblea, cuando tenga a bien
hacerlo. Hasta que se haga por dicha Asamblea la
primera designacin, sern Miembros del Consejo los
Representantes de Blgica, Brasil, Espaa y Grecia.
Previa aprobacin de la mayora de la Asamblea,
el Consejo podr designar otros Miembros de la Liga
cuya representacin ser siempre permanente en el
Consejo. Podr, con la misma aprobacin, aumen-
tar el nmero de los Miembros de la Liga que hayan
sido elegidos por la Asamblea para ser representad ,s
en el Consejo.
El Consejo se reunir siempre que las circunst u-
cias lo requieran, y, a lo menos, una vez al ao, en el
lugar de la Liga o en cualquiera otro lugar que pueda
ser designado.
El Consejo conocer de todas las materias que es-
tn dentro de la esfera de accin de la Liga o que
afecten la paz del mundo.
Todo Miembro de la Liga que no est representado
en -el Convenio queda invitado a enviar un Reprc-
sentante cuando se presente ante el Consejo alguna
cuestin que le interese especialmente.
Cada Miembro de la Liga representado en el C m-
sejo slo dispondr de un voto y tendr solamente un



Excepto en el caso en que haya expresa disposi-
cin contraria al presente Pacto o a las clusulas i'.l
presente Tratado, las resoluciones de la Asamblea o
del Consejo se adoptarn por unanimidad de ks
Miembros de la Liga representados en la sesin.
Todas las cuestiones de procedimiento que se plan-
teen en las sesiones de la Asamblea o del Consi-,o,
incluyendo la designacin de Comisiones que tengan
a su cargo la investigacin de materias especiales, se-
rn reguladas por la Asamblea o por el Consejo y
decididas por la mayora de los Miembros de la Liga
representados en la sesin.
La primera sesin de la Asamblea y la primera reu-
nin del Consejo sern convocadas por el Presidente
de los Estados Unidos de Amrica.


La Secretara Permanente se establecer en el do-
micilio de la Liga y se compondr de un Secretario
general y de los Secretarios y personal que fueren
El primer Secretario general queda designado en
el Apndice. En lo sucesivo ser nombrado el Secre-
tario general por el Consejo, con la aprobacin de la
mayora de la Asamblea.
Los Secretarios y el personal de la Secretara sern
nombrados por el Secretario general con la aproba-
cin del Consejo.
El Secretario general de la Liga ser, de derecho,
Secretario general de la Asamblea y del Consejo.
Los gastos de la Secretara sern de cargo de los
Miembros de la Liga, en la proporcin establecida pa-
ra el Negociado Internacional de la Unin Postal


ARTfiULo 7.

Eiasienito die la Liga se establece en Ginebra.
El Consejo puede en cualquier tiempo' resolver es-
tablecerlo en cualquier otro lugar.
Todas las funciiones de la Liga o de los servicios
relacionados cri'n a isima, con inclusin de la Secr~e-
taria sern" igialminite a'ccesibles a 'hoimbrres y mu-
jeres. i
Los Representantes de los Miebros de la Liga y
sus agentes' disfrutarn, en el ejercicio de sus fun-
eones, de los privilegios y de lasm inmunidades diplo-
Los edificios y terrenos ocupados por 'la Li~ga, o por'
sus funcionarios o sus sesiones, seran iviolables.

ARTicuLO 8.

Los Miembros de la Liga reconocen que el mante-
nimiento de la paz exige la reduccin ide los arma-
mentos nacionales al grado mnimo que sea compati-
ble con 'la seguridad nacional y el' camplimiento de las
obligaciones internacionales impuest.o 'por una accini

El Consejo, teniendo en cuenta la situaci" geo-
grflia 'it; 'l o~iodiceiones e'speiaes de' cada Esttdo,
preparar los planes''de esta reddiucil6n para s'u exa-
mienf'y deciin' :por' lo ~div#ersos Gobirnios.
Estos planes debern ser objeto de' un nuev'o exa
mien, y, si a ello tubiere lugar, de una revsi6n a lo
nimelosib ada diez 'afi s.' .. "' '.'
Despus de su adopcin por los diversos Gobiierno',
el';iite as i fijado de los ariamientos no podrd au-
mentars sin el' cosstininto del 'Coiisjo."'
Trenend n ed ecnta que la 'fabricain pafrticular
de' las municiones y del' 'aterial de guerra promuviie
graVes objecions, 'los Mieibros de l'a Li encair
gan al Consejo que proponga las medidas prop:ias:a


evftar sus malos eifectos en: vista de las neeesidades
de los Miembros de la Liga que no puedan fabriar
municiones y material de guerra necesarios: a su se-
Los Miembros de la Liga se comprometen a cam-
biar ,entre s, del modoo ms franco y ms completo,
todos los informes relativos a la escala de sus arma-
mentos, a sus programas militares, navales y areo
y a la condicin de aquellas de sus industrias que fue-
ren susceptibles de utilizarse en la guerra.


Sei constituir una Comisin permanente para dar
al Consejo su dictamen sobre el cumplimiento de los
artculos 1 y 8, y en general sobre cuestiones milita-
res, :navales y areas.


Los Miembros de la Liga se obligan a respetar, y
a mantener contra toda agresin exterior la inte-
gridad territorial y la: actual independencia poltica
de todos los Miembros de la Liga. En caso de agre-
sin, de amenaza o de peligro de agresin, el Con-
sejo informar sobre los medios de asegurar el cum-
plimiento de esta obligacin.

ARTCouo 11.

Se: declara expresamente que toda guerra o ame-
naza de guerra, ya afecte o no directamente :a alga-
nos.de los Miembros de la Liga, interesa, a .toda la
Liga, y que sta deber adoptar las medidas que
se4a: propias a asegurar~ eficazmente la paz de' l1e
SNa~iones. En ese caso el Secretario general eon*o-
ar4, inmnediatamenite al Consejo a peticin de :cual-
quier tMiembro, de la: Liga.


Se declara, adems, que todo M1iembro de la Liga
tiene el derecho, a ttulo amigable, de llamar la
atencin de la Asamblea o del Consejo hacia cual-
quier circunstancia propia a afectar las relaciones
internacionales y que amenace por sus consecuencias
alterar la paz o la buena inteligencia entre Naciones
de las que dependa la paz.

ARTfCULo 12.

Todos los miembros de la Liga convienen en que,
si surge entre ellos alguna cuestin susceptible de
producir una ruptura, la sometern ya al procedi-
miento -del arbitraje, ya a su examen por el Consejo.
Convienen, adems, en que en ningn caso debern
recurrir a la guerra antes de que expire el plazo de
tres meses despus de la sentencia de los rbitros o
del informe del iConsejo.
En todos los casos previstos por este artculo, la
sentencia de los rbitros se dictar dentro de un
plazo racional, y el informe del Consejo deber emi-
tirse dentro de los seis meses a contar desde la fecha
en que se le haya sometido la cuestin.


Los Miembros de la Liga convienen en que si sur-
ge entre ellos alguna cuestin que, a su juicio, sea
susceptible de una solucin arbitral, y dicha cues-
fin no puede resolverse de manera satisfactoria por
la va diplomtica, la misma ser ntegramente so-
metida a un arbitraje.
Entre las cuestiones que generalmente son propias
de solucin arbitral, declranse las relativas a la
interpretacin de un Tratado, a cualquier materia
de derecho internacional, a la certeza de cualquier
hecho que, si se comprobara, pudiera constitir la
infraccin de una obligacin internacional, o relati-


vas a la extensin o la naturaleza de la reparacin
debida por razn de esa ruptura.
El Tribunal de Arbitraje al cual sea sometida la
cuestin ser el Tribunal designado por las Partes o
el estipulado en sus convenciones anteriores.
Los Miembros de la Liga se obligan a cumplir de
buena fe las sentencias que se dicten y a -no recu-
rrir a la guerra contra cualquier Miembro de la
Liga que se conforme con las mismas. En defecto
de cumplimiento de la sentencia el Consejo propon-
dr las medidas que deban asegurar sus efectos.


El Consejo tendr la obligacin de preparar un
proyecto de Tribunal permanente de justicia inter-
nacional y de someterlo a los Miembros de la Liga.
Este Tribunal conocer de todas las diferencias de
carcter internacional que le sometan las Partes. El
Tribunal emitir tambin dictmenes consultivos so-
bre cualquier diferencia o cualquier punto que le
someta el Consejo o la Asamblea.


Si surgiere entre los Miembros de la Liga cual-
quier desacuerdo susceptible de producir una rup-
tura, y si este desacuerdo no es sometido al 'arbitraje
que se prev en el artculo 13, los Miembros de la
Liga convienen en presentarlo ante el Consejo. A este
fin bastar que alguno de ellos informe de ese
desacuerdo al Secretario general, que adoptar todas
las disposiciones necesarias para la completa investi-
gacin y consideracin del mismo.
Dentro del ms breve plazo debern las Partes co-
municarle una exposicin .de su, causa con todos los
he'ehos pertinentes y los documentos justificativos.
El Consejo podr ordenar su inmediata publicacin.


,ELC onsejo tratar:.de'i Ilegarialarreg1lo de, la cnes,,
l6n, y si lograre eseobjeto, pubicearl, en la ; -i
dida.;en que lo, juzgaue iti, uin'a exposici6't, de los8
hechos; ion las explieaciones ue losi mismos- atori-
eun y los trminos del ,arreglo.
ci a cuestin; no p puede, llevarse a uni arregloe, l
Consejo redactar,iy publicar unii uinforme ,'votado i
por unanaimidado o'por imayoria de votos, para idar,,
conocinmient de las circunstancias dell desacuerdo;y y
de,.las- deisiones que dicho. Consejo recominda: co-i
mo msi .equitativas ,y -.ms ipropiasi del: caso.! ;
Cualquier Miembro de la Liga representado en el
Consejo podr publicar igualmente una exposicin
de los hechos de la cuestin y sus propias conclu-
oi(nes. i
Si el informe del Consejo s acepta por unanimi-
dad, sin incluir el voto de los Representantes. de las
P? tes en cmputo de esta unanimidad. los Miem-
bros de la Liga se obligan a no recurrir a la guerra,
ntra ninguna de las Partes que se conforme con
las conclusiones delinforme.
En el caso de que el iConsejo no logre hacer acep-
tar su informe a todos sus Miembros, con excepcin
de los Representantes de cualquiera de las (Partes en
dea~uerdo, los Miembros de la Ligo se reeervyari
el .derechoi de, proceder como lo ,uzguen necesario
paai(emanteni~miento del, derecpho, y de la justicia.
Si alguna de las IPartes sostiene, ;y el Consejol re-i
eonoce, que' el desacuerdo versa sobre 'algunawc eues, i
tin que el derecho internacional' deja a la comipe-,;
ienceia :excl'siva de dihaiParte, *el. ,Consej>o lo ihar;
donstar enr un ;informe,' pero, sin ;recomendar solucin
alguna. ; ..
En Atodos losicasos, prievistos en el presente, artculo
podr el C(onsejoa presentar 1la, ceestin anteo la Asaum-
blea. iJia Aisamblea deberk tambin conocer ide dicha
euesti6;ia instaCia d i iuna de las Partes,; estains-.


an,. 4ieier pde senetase, Aoue ntro e catere.dtas, a
aRtgr ;4el, momento. en que la' euesti,isea illevada

,i Et todoasuntoi que ssometaa:!a 1 ~lAsabla,s la
disposieiones rdel ipresente' artcul~oy' del artculo 12,
relativwala!a; 'la Lacci4n y, la~s, facultades del' CGsej,
iseplicarne igualimnte'! a:1 aciiyn ;yi;las f~~1it&.
eki de ila Asa~iblea; i sQued men' le1i)id !o piM 'i la iAsa;nbleia, con 'la i o)imeifl? d'b
los Representantes,,de lo,,se Liembfos 'de st i'~l!~ 6-
presentads a el Cosejo :y de'~n~atin mayoraj~ ''l
otros Miembros de la Liga, excluyendo en ada c:a b
a los Representantes de las Prtes, tendr el mismo
efecto que el informe que el Consejo adopte por
unanimidad de todos sus Miembros que no sean los
Representantes de las Partes.


Si algn Miembro de la Liga, contraviniendo las
obligaciones impuestas por los artculos 12, 13 o 15,
recurre a la guerra, se considerar ipso facto como
autor de un acto de guerra contra todos los dems
Miembros de la Liga. Estos se obligan a romper
inmediatamente con aqul todas sus relaciones co-
merciales o financieras, a- suspender todas las rela-
ciones entre sus nacionales y los del Estado autor
de la ruptura del pacto y a hacer cesar todas las
comunicaciones financieras, comerciales o personales
entre los nacionales de aquel Estado y los de cual-
quier otro Estado, ya sea o no Miembro de la Liga.
En ese caso tendr el Consejo el deber de recomen-
dar a los diversos Gobiernos interesdos los efectivos
mili~are.5, navales o areos con, ~losque loa Mit bros
,de 4, Liga habr ipde contrbib~*r er~)~tpecam te a
las fuerzas armaas que se .destine, a hacer respetar
Slasobgciones ea ga. ,i L. "


Convienen, adems, los Miembros de la Liga, en
prestarse mutuo apoyo los unos a los otros en la
aplicacin de las medidas econmicas y financieras
que deban adoptarse. en vista del presente artculo,
para reducir al, mnimo las prdidas y los inconve-
nientes que de esas medidas puedan resultar. Se
prestarn igualmente mutuo apoyo para resistir a
toda medida especial que contra alguno de ellos
pueda adoptarse por el Estado infractor del Pacto.
Adoptarn las disposiciones necesarias para fran-
quear el paso a travs de su territorio a las fuerzas
de cualquier Miembro de la Liga que participe en la
accin comn para hacer respetar las obligaciones de
la Liga.
Podr ser excluido 'de la Liga cualquier Miembro
culpable de violacin de alguna de las obligaciones
resultantes del Pacto. La exclusin podr ser de-
cretada por el voto de todos los dems Miembros de
la Liga representados en el Consejo.


En caso de desacuerdo entre dos Estados de los
cuales uno solamente fuere Miembro de la Liga o
en que ninguno forme parte de la misma, el Estado
o los Estados extraos a la Liga sern invitados a
someterse a las obligaciones que se impongan a sus
Miembros con el objeto de solucionar-el desacuerdo,
en las condiciones que estime justas el Consejo. Si
se aceptare esta invitacin, se aplicarn las disposi-
ciones de los artculos 12 a 16. a reserva de intro-
ducir las modificaciones que se juzguen necesarias
por el C'onsejo.
En vista de esta invitacin, proceder el Consejo
a abrir una investigacin sobre las circunstancias de
la cuestin y propondr la medida que le parezca
ms eficaz y mejor para el caso concreto.
Si el Estado invitado y que rehusare aceptar las


obligaciones de Miembro de la Liga, para el arreglo
de la cuestin, recurriere a la guerra contra un
Miembro de la Liga, le sern aplicables las disposi-
ciones del artculo 16.
Si las dos Partes invitadas rehusaren aceptar las
obligaciones de Miembro de la Liga para el arreglo
de la cuestin, podr el Consejo adoptar todas las
medidas y hacer todas las proposiciones propias a
impedir las hostilidades y a obtener la solucin del

Todo Tratado u obligacin internacional que pac-
tare en lo futuro algn Miembro de la Liga, deber
ser inmediatamente inscrito por la Secretara y pu-
blicado por la misma tan pronto como sea posible.
Ninguno de estos Tratados o de estas obligaciones
internacionales tendr carcter obligatorio antes de
haber sido inscrito.


La Asamblea podr, de tiempo en tiempo, invitar
a los Miembros de la Liga a que procedan a un nuevo
examen de los Tratados que se hayan hecho inapli-
cables, y tambin de las situaciones internacionales
cuya continuacin pudiera poner en peligro la paz
del mundo.


Los Miembros de la Liga, cada uno en lo que le
concierna, reconocen que el presente Pacto deroga
todas las obligaciones o inteligencias incompatibles
inter se con sus trminos, y se obligan solemnemente
a no contraer en lo porvenir obligaciones anlogas.
Si antes de su ingreso en la Liga hubiera contrai-
do algn Miembro obligaciones incompatibles con los


trminos del IPacto, deber adoptar las medidas in-
mediatas para exonerarse de esas obligaciones.

ARTfCULo 21.

Las obligaciones internacionales, como lo son los
Tratados de Arbitraje, y las inteligencias regionales,
como la doctrina de Monroe, que aseguran el man-
tenimiento de la paz, no se considerarn como in-
compatibles con ninguna de las disposiciones del
presente Pacto.


Los siguientes principios se aplicarn a las Colo-
nias y territorios que, como consecuencia de la gue-
rra, han dejado de estar bajo la soberana de los
Estados que anteriormente los gobernaban y que
estn habitados por pueblos que todava no son ca-
paces de dirigirse por s mismos en las condiciones
especialmente difciles del mundo moderno. El
bienestar y el desarrollo de estos pueblos constituyen
una misin sagrada de civilizacin y conviene in-
corporar al presente Pacto las garantas para la rea-
lizacin de esta misin. El mejor mtodo para rea-
lizar prcticamente este principio es confiar la tutela
de estos pueblos a aquellas naciones civilizadas que
por razn de sus recursos, -de su experiencia o de
su posicin geogrfica, son las ms idneas para
asumir esta responsabilidad y consienten aceptarla.
Esta tutela se ejercer por esas Naciones en con-
',,pto de mandatarios y en nombre de la Liga.
iEl .c~a~cter del mandato ser distinto segn el
grad _; 4 fica ,el territorio, sus condiciones econmicas y todas
]as~dems circunstancias anlogas.
Ciertos pases que' antes pertenecan al Imperio
Otomano .han alcanzado un grado tal de desarrollo,


-que su existencia como naciones independientes pue-
de reconocerse provisionalmente, 'siempre que su ad-
ministracin sea guiada por los consejos y el auxilio
de un mandatario hasta que sean capaces de condu-
-eirse por s mismos. Los deseos de estas comunidades
se tomarn en consideracin para' la eleccin del
Otros pueblos, especialmente los del Africa Cen-
-tral, se encuentran en tal grado de desarrollo, que
exige que el mandatario se haga cargo all de la ad-
ministracin del territorio, de modo ,que con la
prohibicin de abusos, tales como la trata de escla.
vos, el trfico 'de armas y el 'del alcohol, se garantice
la libertad de conciencia y de religin, sin otras li-
mitaciones que las que pueda imponer el manteni-
*miento del orden pblico y de la moral y la prohi-
'biein de construir fortificaciones o bases militares o
navales y de dar a los indgenas instruccin militar,
a no ser para el servicio de polica o para la defensa
del territorio y que aseguren del mismo modo a los
otros Miembros de la Liga en cuanto a los cambios
y al comercio.
Hay otros territorios, como los del Sudoeste afri-
csano y ciertas Islas del Piacfio Austral, que, por
causa de la poca densidad de su poblacin, de su
,superficie, limitada, de su distancia de los centros
de civilizacin o de contigidad geogrfica al terri-
torio del mandatario, o por causa de otras circuns-
tancias, habrn de ser mejor administrados bajo las
leyes del mandatario como parte integrante de su
territorio, sin perjuicio de las garantas antes pre-
vistas en inters de la poblacin indgena.
En todos los casos de mandato, el mandatario de-
ber enviar al Consejo un informe anual respecto
al territorio que est a su cargo.
Si el grado de autoridad, de dominio o adminis-
tracin que habri de ejercer el mandatari o no I-


biera sido objeto de, una convencin anterior entre
los Miembros de la Liga, la materia ser expresamen-
te determinada por el Consejo en cada caso.
Se constituir una Comisin permanente encarga-
da de recibir y de examinar los informes anuales de
los Mandatarios y de dar al Consejo su opinin so-
bre todas las cuestiones referentes a la ejecucin de
los mandatos.


Con sujecin y conforme a las disposiciones de las
Convenciones Internacionales actualmente vigentes,
o que se estipulen en lo sucesivo, los Miembros de la
a) Se esforzarn por asegurar y mantener con-
diciones de trabajo que sean equitativas y
humanas para los hombres, las mujeres y
los nios, as en sus propios territorios co-
mo en todos los pases a los cuales se ex-
tiendan sus relaciones de comercio y de in-
dustria, y a este propsito se esforzarn por
establecer y sostener las organizaciones in-
ternacionales que fueren necesarias;
b) Se obligan a asegurar un trato equitativo a
las poblaciones indgenas en los territorios
sometidos a su administracin;
o) Dejan a cargo de la Liga la supervisin ge-
neral de la ejecucin de los acuerdos con
referencia a la trata de mujeres y de nios
y al trfico del opio y de otras drogas pe-
d) Dejarn a cargo de la Liga la supervisin
general del comercio de armas y municiones
con los pases en los cuales es necesario, en
inters comn, intervenir este trfico;


e) Proveern a asegurar y mantener la libertad
de comunicaciones y de trnsito y el trato
equitativo para el comercio de todos los
(Miembros de la Liga. En relacin con esta
materia debern tenerse presentes las nece-
sidades especiales de las regiones devasta-
das durante la guerra de 1914 a 1918;
f) Procurarn tomar medidas en materias de
inters internacional para la prevencin y
combate de las enfermedades.


Bajo la direccin de la Liga se establecern todos
los departamentos internacionales que estuvieren ya
eeados por Tratados generales, si las Partes a esos
Tratados lo consintieran. Todos esos departamentos
internacionales y todas las comisiones para la regula-
cin de materias de inters internacional que se esta-
blezcan en lo sucesivo se pondrn bajo la direccin de
la Liga.
Para todas las cuestiones de inters internacional
reguladas por convenciones generales, pero que no
estn sometidas a la direccin de comisiones o de de-
partamentos internacionales, la Secretara de la Liga
deber, si lo piden las Pirtes y a ello consiente el
Consejo, reunir y distribuir todos los informes tiles
y prestar todo el auxilio necesario o deseable.
El Consejo podr incluir como parte de los gastos
de la Secretara los gastos de cualquier departamento
o comisin que se ponga bajo la direccin de la Liga.


Los Miembros de la Liga convienen en estimular y
promover la creacin y cooperacin de organizaciones
nacionales voluntarias de la Cruz Roja, debidamente
autorizadas que tengan por objeto el mejoramiento de


la'saliid; il 'prevene~ i6n de aatsieinferi~dads y la miti
ia61ii del snirihtiedtoe odi edo llnatdo.

Liai modifioacionet a este I'Conenio emi>ezarn a to-
ner eledto .Ci0ados sean ratifitadas poto o Miembros
fe laicLiga cuyos rep~~ esentantes conmponenai Consejo
y ,por i~ianiiaaoraria(,de !los Minem;bos dela iLiga cuyos
representantes,; boistituyan la A.amblea,
Ninguna de esas modificaciones ser obligatoria pa-
ra Miembro alguno. Jde Jla i*ga que notifique su disen-
timiento, pero en ese caso dejar de ser Miembro de
I Liga.


aStoDs U~oS Da 'AtOiwA.

IJi24Et B3 NIoCO.









El Honorable Sir James Erie DRIMMOND, K. C. M.
G., C. B.




Las fronteras de Alemania se determinarn del
siguiente modo:

1. Con Blgica:
Desde el punto comn a las tres fronteras belga,
holandesa y alemana, y hacia el Sur:
el lmite nordeste del antiguo territorio Moresnet
neutro; despus 1 limite oriental del crculo de Eu-
pen; despus la frontera entre Blgica y el crculo
de Montjoie; despus el lmite nordeste y este del
crculo de Malmedy hasta el punto de unin con la
frontera del Luxemburgo.

2. Con el Luxemburgo:

La frontera en agosto 3 de 1914, hasta su, unin
con la frontera de Francia en 18 de julio de 1870.

3. Con Francia:
La frontera de julio 18 de 1870, desde el Luxem-
burgo a Suiza iin perjuicio de las disposiciones del
artculo 48 de la Seccin IV ('Cuenca del Sarre) de la
Parte III.

4. Con Suiza:
La actual frontera.

5. Con Austria:

La frontera d.e agosto 3 de 1914 ,desde Suiza hasta
Checo-Eslovaquia, como se define despus.


6. Con Checo-Eslovaquwa:

La frontera del 3 de agosto de 1914, entre Ale-
mania y Austria, desde su punto 'de unin con el an-
tiguo lmite administrativo que separa la Bohemia
y la provincia de Alta Austria, hasta el punto norte
del saliente de la antigua provincia de la Silesia aus.
triaca, situada a ocho kilmetros aproximadamente
al Este de Neustadt.

7. Con Polonia:

Desde el punto antes mencionado hasta un punto
que se fijar sobre el terreno a dos kilmetros apro-
ximadamente al Este de Lorzendorf;
la frontera tal cual se definir conforme al ar-
tculo 88 del presente Tratado;
,de ah hacia el Norte y hasta un punto en donde
el lmite administrativo de la Posnania corta el ro
una lnea que se ideterminar sobre el terreno y
que dejar a la Polonia los lugares de: Skorischau,
Reichthal, Trembatschau, Kunzendorf, Schleise, Gross-
Kosel, Schreibersdorf, Rippin, Fiirstlich-Nieiken, Pa-
welau, Tscheschen, Konradau, Johannisdorf, Modze-
nowe, Bogdaj, y en Alemania los lugares de: Lor-
zendorf, Kaulwitz, Glausche, Dalbersdorf, Reesewitz,
Stradam, iGross Wartenberg, Kraschen, Neu Mittel-
walde, Domaslawitz, Wedelsdorf, Tscheschen, Ham-
de ah hacia el Noroeste el lmite administrativo
de Posnania hasta el punto en que aqul corta la
lnea del camino de hierro .de Rawitsch-Herrnstadt;
de ah y hasta el punto en que el lmite adminis-
trativo de Posnania corta el ferrocarril de Reisen-

una lnea que habr de determinare sobre el te-
rreno hacia el Oeste de Triebuset y daabel y al Este
de Saborwitz; ,.
de ah al lmite administrativo de Posnania; asta
su punto de unin con el lmite administrativo orien-
tal del circulo (Kreis) de Fraustadt;,
,de ah hacia el Noroeste y hasta un punto que se
elegir en el camino entre los lugares de Unruhs-
tadt y de Kopnitz;
ana lnea que se 'determinar sobre el terreno que
llegar al 'Oeste de los lugares de Geyersdorf, Bren-
no, Fehlen, Altkloster, Klebel, y al Este ide las lo-
ealiddes de Ulbersdorf, Buthwaid, Ilgen, Weine, LI>-
pitze, tSehwenten;
de ah hacia el Norte y hasta el punto ms septen-
trional del lago Chlop;
una lnea que se determinar sobre el terreno y que
seguir la lnea medianera de los lagos;
sin embargo, la ciudad y la estacin ide Bentsehen
(ieon inclusin del empalme de las lneas Schwiebus-
Bentsehen y ZulichaeIBentschen) quedarn en te-
rritorio polaeo;
de ah hacia el Nordeste y hacia el punto 'de unin
de los limites de los crculos (Kreise) de Sehwerin,
de Birnbaum y de Meseritz;
icna lnea que se determinar sobre el terreno y
que pasar hacia el Este de Betsche;
de ah hacia el Norte, el lmite que separa los
crculos (Kreise) de Schwerin y de Birnbaum, des-
pus hacia el Este el lmite Norte de la Posnania
hasta el punto en que ese lmite corte el ro Netze;
de ah contra la corriente de este ro hasta su
confluencia con el Kiddow:
el curso de Netze;
de ah corriente arriba hacia un punto que se es-

coger4 ; A, u iQW s ;6, e ,^!,^ i jecidiede-.

el curso del Kddow; .
de. ah' lacia lel' Nordeste y>, hastai el: punto ms
meridional d'l entrante formad o.por el limite Norte
de la Posnania a unos 5 kilmetros al Oste de iStlhren ;i/
nuina ilea; que s deterainr' 'obre el terreno que
dejeen e ,s n gi6 i;: la frre; deSch! ide~iil-
Konitz : impltaitneinte' e teritrio ~alemin; -:;
;de'aliia l4i'lit'e e 'laPs nahiPii i hia, el Nord.ete
y hasta el extremo del saliente que forma a 'uos
15 kilmetros al Este de Platow;
de ah hacia el Nordeste y hasta un ligar en que
el ro Kamionka llega al limite meridional del crcu-
lo (Kireise) de KIoitz a unos 3 'kilmetros al Nos-
deste de Grunau ;, ,
una lnea que se determinar sobre' l terreno y
que deje a Polonia los ,lugares siguientes: Jasdrowo,
Gr. Lutau, Kl. Lutau, Wittkau, y a Alemania los
siguientes: Gr. Btsig, Qziekowo, Ba9ttrow Bok,
Grau; ii;;
de alh hacia el Norte el lmite entre los crculos
(Kreise) de Konitz y de Sehlochau hasta el piupito
en que, este lmite ,corta el ro Brahe;
de aii,. hasta un, puntpodel .lpite de Ponerani ,
situado a' unos 15 kilmetros al Este de Rummels-
burg; .
una ,lnea que se determiniar, sobre ,el terreno que
deje a Polonia los lugares siguientes: Konarzin, Ke~.
pin, Adl. Briesen, y a Alemania los siguientes: Sam-
pohl, Neug-th, iSteinfort, Gr. Peterkau;
,di ahi hacia el Este el lmite de Pomerania hasta,
su unin con el lmite entre los cnculos (Kreise) 4de
Konitz y de Schlochpau; .
de ,aih heia el Norte el mite: entre la,, Poerania;.
y la Prusia Occidental 'h a;su Ipupto ,.n en ripq, he-,,


da (a unos 3 kilmetro al Noroeste de Gohra) en don.
de este ro recibe nn afluente que procede del No-
de ah hasta un punto que le elegir en el codo del
ro Piasnitz a un kilmetro y medio al Noroeste de
una lnea que se .determinar sobre el terreno;
de ah el curso del ro Piasnitz corriente abajo,
despus la lnea media del lago de Zarnowitz, despus
el antiguo lmite de la Prusia Occidental al mar

8. Con Dinamarca:

La frontera tal eual habr de fijarse conforme a
las disposiciones de los artculos 109 al 111 de la
Parte III, Seccin XII (Schleswig).


'Las fronteras de la Prusia Orienta] se determi-
narn como sigue, sin perjuicio de las disposicio-
nes de la Seccin IX (Prusia Oriental), de la Par-
te III:
de un punto situado en la costa del mar Bltico
a un kilmetro y medio al Norte ide la Iglesia de la
aldea de (Probbernau y en una direccin de unos
159" (al Este del verdadero Norte);
una lnea de unos dos kilmetros que se determi-
nar sobre el terreno;
de .ah en una lnea derecha a la luz quie est en
el codo del canal de Elhing, en una latitud aproxi-
mada 540 19'l/2 Norte, longitud 190 26' al Este de
de ah hasta la desembocadura ms oriental del
ro Nogat, en nana direccin aproximada de 2090
(contando del Norte al Este);


de ah, ro arriba, siguiendo el curso del Nogat
hasta el punto en que este ro se aparta del Vstula
(Weischel) ;
de ah el canal de navegacin principal del Vstu-
la, ro arriba, despus el lmite Sur del crculo Ma-
rienwerder, despus el lmite del crculo de Rosen-
berg hacia el Este hasta su punto de unin con la
antigua frontera de la Prusia Oriental;
de ah la antigua frontera entre la Prusia Occi-
dental y la Prusia Oriental: despus el lmite entre
los crculos de Ostero.de y de Neidenburg; despus
el curso del ro Skottau, siguiendo si corriente; des-
pus, ro arriba, el curso del Neide hasta el punto
situado a unos 5 kilmetros al Oeste de Bialutten y
el ms prximo a la antigua frontera 'de Rusia.;
de ah hacia el Este y hasta un punto inmediato
al iSur de la interseccin del camino Neidenburg-
Mlava con la antigua frontera de Rusia;
una lnea que habr de fijarse sobre el terreno y
que se dirigir al Norte de Bialutten;
de ah la antigua frontera de Rusia hasta el Este
de Schmalleningken, despus, ro abajo, el canal de
navegacin principal del Niemen (Memel); despus
el brazo Skierwieth .del delta hasta Kurisches Haff;
de ah una lnea derecha hasta el punto de unin
de la margen del Kurische Nehrung y del lmite ad-
ministrativo a unos 4 kilmetros al Sudoeste de
de ah este mismo lmite administrativo hasta la
margen occidental del Kurische Nehrung.


Las fronteras, tales cuales acaban de ser descrip-
tas, estn trazadas en color rojo -en un mapa de una
millonsima de escala que se agrega al presente Tra-
tado bajo el nmero 1.


Eni lco!o. ei, dVeenrgeaa.entre el testo del, T'rata-
do y este mapa' o:-cialquier ,otromapa adjjunto, el
texto ser el que har fe.

A cvLo, 30.

iEn 1j que conpierne a las fronteras definidas por
un curso de agua, los trminos curso, o canal, ein-
pleados en las descripciones del presente Tratado,
significan: por ina, parte, .para los ros, no navega-
bles, la .lne amedia del curso ,de agua o ,de, su brazo
principal, y, en .caso de ros navegables, la, lnea me-
dia idel principal canal de navegacin., Ser incum-
bencia de las 'Comisiones, de frontera que se proveen
por elt presente Traitado, determinar en cada Co si
la lnea de la frontera habr 'de seguir, algn, cambio
del curso del canal que pueda ocurrir, o si se. fijar
definitivamente por la posicin del ,curso o del canal
al, tiemipo de ponerse en vigor el presente: Tratado.






Alemania, reconociendo que los Tratados de 19
de abril de 1839, que establecieron la condicin de
Blgica, antes de la guerra,i no responden ya a las
necesidades de la situacin, consiente la derogacin
4 diehos, Tratados; y yse obliga. inmediatamente, a re-
,coocurelyq, observara ,ualesquiera, convenciones que
puedan, estipularse. por l~, las ricaiple..pa llecias
.Miadas y Asociadas, o por mani'q ra deeUas; de

acuerdo cion los Gobiernos ld Blgica o de los Paises
Bajos, en sustitucin de los mencionados Tratados de
1839 iSi se solicitara su formal, adhesin a tales ecin-
veniones o a eualesquiera de sus estipulaciones, Ale-
mania se oblig desde ahora a Rar esa, adhesin.

ARtfcu'LO 32.

Alemania reconoce l:a plen~a soberana' de :Blgie
sobre el total territorio disputadol de Moresnet (cb-
noidd' por Moresnet neutro).


Alemania renuncia, en favor de Blgica, a todo
derecho y ttlo 'sobre l iterritorio 'del Moresnet .pru-
siano, situado al' ,este del .vcamino !dei Liiejaa Aquis- ,
gri; ila prte del camiano que bordea ese trmitorioi
pertenecer *ai Blgiea.i


Alemania reniuncia, idems, en favor de ,Blgicaiari
todos: los' deecihos y! titulos' sobre los territorips tqueli
Scomprenden 'el.i conrjunto de o lriios ti : (Kreise), di,
Eupen y Malmedy. 'A
Durante los seis meses que sigan a la fecha en que
se ponga en vigor el; presente ,Tratado, se abrirn
registros por la autoridad belga en Eupen y Mal-
medy y los habitantes de los mencionados territorios
tendirn ila'fadultai de exipresar e sos registi~ bpor
escrito, su 'deseo .l e que l toid' o pa'ite d so te-
rritrios auede bajo la soberana alahni' i
Correspoii der' alU Goblieri 'beiga'il aii' ,iomien i
tode'l N 1saiie :'(eesta l'pele h 1la^al
de las Naciones, ia'>cadkya i1sMi ,l Bi 1 ic' a
acej~tatr i: l't ''io "st''il A^**i!.l O i '5" f(i'0S< 0



Quince da despus -de ponerse en vigor el presen-
te Tratado, se constituir una Comisin de siete
miembros, de los cuales cinco sern nombrados por
las Principales Potencias Aliadas y Asociadas, uno
por Alemania y otro por Blgica, a fin de fijar en el
lugar la nueva lnea de frontera entre Blgica y
Alemania, teniendo en cuenta la situacin econmica
y las vas de comunicacin.
Las resoluciones se adoptarn por mayora de vo-
tos y sern obligatorias para las partes interesadas.


Desde que sea definitiva la transferencia de la so-
berana sobre los territorios mencionados, la nacio-
nalidad belga se adquirir .definitivamente en pleno
derecho y con exclusin de la nacionalidad alemana,
por los nacionales alemanes establecidos en esos te-
Sin embargo, los nacionales alemanes que se hu-
bieren establecido en esos territorios con posteriori-
dad al primero de agosto de 1914, no podrn adqui-
rir la nacionalidad belga sino icon autorizacin del
Gobierno belga.


Durante los dos aos subsiguientes a la transfe-
rencia definitiva sobre los territorios que se asignan
a Blgica en virtud del presente Tratado, los nacio-
nales alemanes mayores de 18 aos de edad y esta-
blecidos en esos territorios, tendrn la facultad de
qptar por la nacionalidad alemana.
La opcin del marido traer consigo la de la mu-


jer, y la opcin de los padres la de sus hijos menores
de 18 aos.
Las personas que hayan ejercitaao el derecho de
opcin antes mencionado ,debern, dentro de los do-
ce meses subsiguientes, trasladar su domicilio a Ale-
Podrn conservar libremente los bienes inmuebles
que posean en los territorios adquiridos por Blgica
y podrn llevarse sus bienes muebles de todas clases.
No se les impondr, por este motivo, ningn derecho
de exportacin o de importacin.


El Gobierno alemn entregar sin idemora al Go-
bierno belga los archivos, registros, planos, ttulos de
propiedad y documentos de todas clases referentes a
las administraciones civil, militar, econmica, judi-
cial u otras, en el territorio traspasado a la sobera-
na belga.
El Gobierno alemn devolver igualmente al Go-
bierno belga los archivos y documentos de todas cla-
ses que las autoridades alemanas se hayan llevado
durante la guerra, de las administraciones pblicas
belgas, especialmente ,del Ministerio de Relaciones Ex-
teriores en Bruselas.


La proporicin y naturaleza de las cargas financie-
ras de Alemania y de Prusia, de que tendr que ha-
cerse cargo Blgica por razn .de los territorios que
se le han cedido, se fijarn de acuerdo con los artcu-
los 254 y 256 de la Parte IX (Clusalas Financie-
ras) del presente Tratado.


Respecto del Gran Ducado de Luxeliburgo,' Ale-
mania renuncia al beneficio de todas las dispii'o-
n es Ins ritas en su favor en los Tratdo de 8 ,de fe-
brero de 1842, de abril de 1847, 225 de tubre
ide 1865, 18 de agoso 'de 186&6, 21 de febrer ~y 11de
mayo de '8,6'7, 10 de5 ma ie '181, I1 de, junio de
1872 y 11 de noviebe e-D 192, y Cnont-ddlcas COni-
venciones iconsecutivas a esos trataidos.
Alemania reconoce que eli. ran Ducado de Lu-
xenburgo ha cesado de formar parte del Zollverein
desde el l.o de eruro de 1919, renuncia a todo dere-
iho a la explotacin de los ferrocarrile, se adhieire a
la terminacin del r de neutraldad del Gran
Ducado y acepta desde ahora todos los. concertos
internacionales negociados or las Potencias 'Aldas
y Asociadas relativamente al Gran Ducado.

AaRTfcvIo 41': '.''
..A lemaniai e obliga, ai ionceder i al Gran Ducado
de Luxixemburgo, ieuad.o, a ,ese*,efectto se le presengte
una pe tioi,ni S por ()las.;!pri?'eiipales Potencias:, Aliadas
y Asociadas, los derechos y veitaasgl tipuladoq~
favor de esas Potencias o de sus nacionales en rela-
cin a las cuestione oenmica y a las que se re-
fieran a transporte y a navegacin area.

,ua fortiio aci5 n en a l maa n sea' ~q Glr Clehl
guna fortificacin en la margen iqui{erda :del'ihi

enila liadarg e Kexheait,A]a delu4a u1 ia$wttiaada:1a
.aonoineeneta kilmetros id iatcia1.al TStoaee,,1ip

ARTicULO 43.

En el rea antes definida, el mantenimiento y la
reunin de fuerzas armadas, ya permanente o tem-
poralmente, y las pnaiobras militares de todas clases
y el mantenimient de todas las obras premanentes
para efectos de movilizacin, quedan de la propia ma-
nera prohibidas.

,En el ,caso de que Alemania viole de cualquier modo
alguna de!las disposiciones de los artculos 42, y 43, se
le iconsiderari como a1uitora de un acto ,hostil, contra
las Potencias del presente Tratado y como dirigido
a perturbar la paz;del mundo. .,:

trMNOl A i bu sAlb

Como "copensacin por la destruccin !de las mi-'
n~s;'de caarb6n' ei el Nortede 1d rancia, y en"p'arte de
pago de la total reparacin que debe Alemnania por
el" da~ "i resuiltalit de la 'guerra,. Aeimania cede' a
Frain~a' a 'propiedad complta'' absoluta, con los de-
re~hos 'de exclusia expitaih;' libr~ d'e graviene
y d' todas 1i~s teudas cargas de toda' 'lhses,' las mil
n:as de carb6n 'itduas en la 'Oen,a del Sa.rre, des-
c'ritt :en l artcul 48.

i i': i: ARTiCULO'io 46:. i i;

,''ara. asegua ;los derechos .l, biencstRr de la1 Po-
blain, y garantiaraFrancia,'Cmleta libertdi on


la explotacin de las minas, Alemania conviene en
las disposiciones de los Captulos I y II del Anexo


A fin de proveer en tiempo oportuno al rgimen
permanente del Gobierno de la Cuenca del.Sarre, de
acuerdo con los deseos de la poblacin, Francia y
Alemania aceptan las -dispoiciones del Capitulo III
del Anexo adjunto.


Los lmites del territorio de la Cuenca del Sarre,
de que se trata en las presentes estipulaciones, se fi-
jarn del modo siguiente:
Al Sur y al Sudoesto: con la frontera de Francia se-
gn se fija en el presente Tratado.
Al Noroeste y al Norte: por una lnea que seguir
el lmite administrativo septentrional del crculo de
Merzig, desde el punto en que parte de la frontera
francesa al punto en que se une con el lmite admi-
nistrativo que separa la comuna de Saarholzbach
de la comuna de Britten; siguiendo este lmite
comunal hacia el Sur y llegando al lmite ad-
ministrativo del cantn de Mercig, de modo que
inccluya en el territorio de la Cuenca del Sarre el
cantn de Mettlach, con excepcin de la romuna de
Britten; siguiendo sucesivamente los lmites adminis-
trativos septentrionales de los cantones de Merzig y
de Haustadt, que estn incorporados *en la antes
mencionada Cuenca del Sarre; de ah, sucesivamen-
te, los lmites administrativos que separan los crcu-
los de Sarrelonis, Ottweiler y (Saint Wendel de los
crculos de Merzig, Treves y el Principado de Bir-
kenfeld hasta un punto situado a unos 500 metros al


Norte de la aldea de Furschweiler (punto culminan-
te de Metzelberg).
Al Nordeste y Este: desde el punto ltimo antes
defininido, a un punto a unos 31/2 kilmetros Fste-
Nordeste de Saint-Wendel:
una lnea que se fijar en el terreno, dirigida al
Este de Furchweiler, al Oeste de Rochberg, al Este
de los puntos 418, 329 (Sur de Rosehberg), Oeste
de Leitersweiler, Nordeste del punto 464, y siguiendou
la lnea de la cresta hacia el 'Sur hasta su empalme
con el lmite adminitrativo del. crculo de Kusel;
,de ah, en direccin al Siur, el lmite del crculo
de Kusel, despus el lmite del crculo de Homburg,
hacia el iSur ,Sudeste, hasta 'ur punto situado a unos
1,000 metros al Oeste de Dunzweiler;
de ah y 'hasta un p.unto situado aproximadamente
un kilmetro al Sur de Honrbach;
una lnea que se fijar sobre el terreno dirigida a
travs del punto 424 (a unos 1,000 metros al Su-
deste de Dunzweiler), punto 363 (Fuchs-Berg), pun-
to 322 (Sudeste de Waldmohr), de ah al Este de
Jagersiburg y Erbach, de ah circulando a Homburg,
pasando por los puntos 361 (a unos 2/2 kilmetros
Este Nordeste de la ciudad), 342 (a unos 2 kilme-
tros Sudeste -de esa .ciudad), 357 (Schreiners-Berg)
356, 350 (a 1% kilmetros aproximadamente al Su-
deste de Schwarzenbach), dirigindose entonces al
Este de Einod, !Sudeste de los puntos 322 y 333, a
unos 2 kilmetros Este de Webenheim, a unos 2 ki-
lmetros Este de (Mimbach pasando al Este de la
meseta atravesada por el camino de Mimbach a Bock-
weiler (para incluir este camino en el territorio .de la
Cuenca del Sarre), dirigindose inmediatamente al
Norte del cruce de los caminos de Bockweiler y Al-
theim situados a unos 2 kilmetros Norte de Altheim,
pasando entonces al Sur d'e Ringweilerhof y al Norte


del punto 322, volviendo a tocar la frontera de Fran-
cia en el ngulo que forma a un kilmetro poco ms
o menos al Sur de IHornbach (vase el mapa N? 2,
escala 1/100,000, anexo al presente Tratado).
Se formar una 'Comisin de cinco miembros, uno
nombrado ipor Francia, uno por Alemania y tres por
el Consejo de la 'Liga de las Naciones que elegir a na-
cionales de otras potencias, constituyndose dentro
de los quince das siguientes al en que se ponga en
vigor el presente Tratado, para trazar sobre el terre-
no la lnea fronteriza antes descrita.
En aquellas partes de la lnea precedente que no
coincidan con los lmites administrativos, la Comi-
sin procurar observar la lnea indicada teniendo
en cuenta, en la medida de lo posible, los intereses
econmicos locales y los lmites comunales existentes.
Las decisiones de esta Comisin se adoptarn por
mayora de votos y sern obligatorias para las partes

Alemania renuncia en favior de la Liga de las Naeixo>
nes, considerada aqu como fideicomisaria, al Gobier-
no del territorio antes determinado.
A la expiracin del plazo de quince aos, a contar
desde que se ponga en vigor el presente Tratado, la
poblacin del mencionado territorio ser convocada
para manifestar a cul soberana desea pertenecer.

ARTiCULo 50.

Las clusulas segn las cuales la cesin de las mi-
nas ide la tOuenca del Sarre habr de tener efecto,
as domo las medidas destinadas a asegurar el res-
peto de los derechos y Ibienestar de las poblaciones,
al mismo tiempo que el gobierno del territorio y las
condiciones en que tendr lugar la consulta popular


antes prevista, se fijarn en el Anexo adjunto, que
ser considerado como parte integrante del pr.;:ente
Tratado y al cual :'emania declara asentir.


De acuerdo con las disposiciones de los artculos
45 a 50 del presente Tratado, las estipulaciones bajo
las cuales habr de hacerse la cesin por Alemania
a Francia de las minas ,de la Cuenca del Sarre, as
como las medidas destinadas a garantizar el respeto
para los derechos y el bienetar de la poblacin y go-
bierno del territorio, y las condiciones en que los
habitantes habrn de ser eonvocados para manifestar
.la soberana bajo la cual quieren estar, han sido con-
signados del modo siguiente:




Desde la fecha en que se ponga en vigor el pre-
sente Tratado, todos los yacimientos de carbn situa-
dos en la Cuenca idel Sarre segn se define en el ar-
tculo 48 del mencionado Tratado, sern completa y
absoluta propiedad del Estado francs.
El Estado francs tendr el derecho de explotar
o no explotar las referidas minas o de transferir a
terceras personas el derecho de explotarlas, sin tener
que obtener para ello previa autorizacin alguna o
llenar formalidades de ninguna clase.
El Estado francs podr siempre exigir que se
apliquen las leyes y reglamentos mineros alemanes
ms abajo mencionados, a fin de asegurar la determi-
nacin de sus derechos.



El derecho de propiedad del Estado francs se ex-
tender no slo a los yacimientos libres y que no ha-
yan sido objeto *de concesiones, sino tambin a los
yacimientos ya objeto de concesiones, cualesquiera
que sean sus actuales dueos y ya pertenezcan al Es-
tado Prusiano, al Estado Bvaro, a otros Estados o
corporaciones, a compaas o individuos, ya hayan
sido explotados o no, o ya haya sido o no reconocido
un derecho de explotacin distinto del derecho de los
dueos sobre la superficie.


En lo concerniente a las minas explotadas, su trans-
ferencia al Estado francs se extender a todas las
dependencias de las mismas, especialmente a sus ins-
talaciones y materiales de explotacin, tanto superfi-
ciales como subterrneos, a su material de extraccin,
a sus fbricas para transformar el carbn en energa
elctrica, el coke y sus subproductos, talleres, vas
de comunicacin, lneas elctricas, instalaciones para
acumular y distribuir aguas, edificios tales como ha-
bitaciones para oficinas y para viviendas de admi-
nistradores, empleados, obreros, escuelas, hospitales
y boticas, sus existencias y aprovisionamientos de
todas class, sus archivos y planos y en general todo
lo que aquellos que son &dueos o explotan las minas
posean y disfruten para el objeto de, explotar las
minas, sus accesorios y dependencias.
La cesin comprender tambin las deudes que
estn pendientes por productos entregados antes de
tomar posesin el Estado francs y despus de la
firma del presente Tratado, y a los depsitos de di-
nero hechos por los marchantes icuyos derechos sern
warantizados por el Estado francs.



El Estado francs adquirir la propiedad libre y
exenta de toda clase de deudas y gravmenes. Sin
embargo, los derechos adquiridos o que estn en va
de ser adquirides por l)s empleados de las minas y
sus accesorios y dependencias en la fecha que empie-
ce a regir el presente Tratado, en relacin con pen-
siones de retiro por edad o de inhabilitacin, no se-
rn alterados. En cambio, Alemania tendr que pa-
gar1 al iGobierno francs' las reservas matemticas de
las rentas adquiridas por dicho personal.


El valor de la propiedad as cedida al Estado
francs se determinar por la Cmisin de repara-
ciones a que se refiere el artculo 233 de la parte
VIII (Reparaciones) del presente Tratado.
Este valor se abonar en cuenta a Alemania en
parte de pago de su deuda por indemnizacin.
.Alemaniia ser la que tendr que indemnizar a
los dueosp o partes interesadas, cualesquiera que


No se establecern tarifas en los iferrocarriles y ea-
nales alemanes que directa o indirectamente estattez
ean diferenia ,con perjuicio del transporte del perso-
nal y de los productos de las minas y sus accesorios y
dependencias, o del material necesario para su explo-
taein. Dicho transporte tendir todto los deechos y
privilegios que. cualesquiera Convenciones interna-
cionales sobre ferrocarriles puedan garantizar a pro-
ductos iguales de origen francs.



El material y el personal necesarios para asegu-
rar el despacho y transporte de los productos de las
minas, sus accesorios y dependencias, as como el
transporte de sus obreros y empleados, sern pro-
curados por la administracin local de los ferroca-
rriles de la Cuenca.


No se pondr obstculo alguno a los traba..i ~s de
mejoras de los ferrocarriles y vas acuticas que el
Estado francs juzgue necesarias para asegurar el
despacho y transporte de los productos de las minas
y sus accesorios .y dependencias, tales como la doble
va, la ampliacin de las estaciones y construccin de
patios y otras pertenencibs. La distribucin 'de los
gastos ser sometida a arbitraje en caso de desa-
El Estado francs podr tambin establecer nue-
vas vas de comunicacin, tales como caminos, lneas
elctricas y comunicaeiones telefnicas que considere
necesarias para la explotacin de las Iminas.
Podr explotar libremente y sin ninguna restric-
cin los medios de icomunicacin de los cuales puede
llegar a ser dueo, especialmente los que conecten
las minas y sus accesorios y dependencias con los
medios de comunicaciones situ)ados en territorio

El Estado francs tendr siempre derecho a pedir
la aplicacin de las leyes de minas alemanas y sus re-
glamentos en vigor el 11 de noviembre de 1918,
con excepcin de las dispiosiciones exclusivamente
adoptadas por razn del estado de guerra, para la


adquisicin de terrenos que juzgue necesarios para
la explotacin de las minas, sus accesorios y depen-
El pago por los daos causados a la propiedad in-
mueble por causa de la explotacin de dichas minas
y sus accesorios y de!pendencias, se har conforme
con lo que disponen las reglas y reglamentos ale-
manes de minas antes referidos.


Cu:alquier persona que el Estado francs substi-
tuya en su lugar, en lo que se refiere a todos o a
parte de sus derechos a la explotacin de las minas
y sus accesorios y dependencias, disfrutar del bene-
ficio de los privilegios consignados en este Anexo.


Las minas y otras propiedades inmuebles que se
'declaran propiedad del Estado francs no podrn
ser objeto de ninguna medida de embargo, venta
forzosa, expropiacin o retrocompra, ni de ninguna
otra medida que afecte al derecho de propiedad.
El personal y las fbricas relacionadas con la ex-
plotacin de estas minas o sus accesorios y dependen-
cias, as icomo el producto extrado de las minas o
fabricados 'en sus accesorios y dependencias, no po-
dr en tiempo alguno ser objeto, de medidas de re-


La explotacin de las minas y sus accesorios y de-
pendencias, que se declaran propiedad del Estado
francs, continuarn icon sujecin a las disposiciones
del prrafo 23 infra, sometidas al rgimen estable-


cido por las leyes y reglamentos alemanes que estit
vieran en 'vigor en 11 de noviembre de 1918, oo~
excepcin -de las disposiciones que se adoptaron ex-
clusivamente por el estado de guerra.
Los derechos de los obreros sern igualmente man-
tenidos, con arreglo a las disposiciones de dicho :pA
rrafo 23 y tales cuales resultaban en 11 de noviem
bre de 1918 segn las leves y reglamentos alemanes
antes mencionados.
No se pondr ningn impedimento a la introduc-
cin y empleo de la mano de obra extranjera en la
Cuenca en cuanto a las minas o sus dependencias.
Los obreros y empleados de nacionalidad francesa
podrn pertenecer a los sindicatos franceses.


La contribucin de las minas y de sus accesorios y
dependencias, ya al presupuesto local del territorio
de la Cuenca .del Sarre o a los fondos comunales, se
fijar teniendo en cuenta la ;proporcin del valor de
las minas con el total de la riqueza imponible de la


El Estado francs tendr siempre el derecho de
establecer y mantener, como dependencia de las minas,
escuelas primarias o tcnicas para sus empleados y
sus hijos, y .de ensear en las mismas en idioma
francs, de acuerdo 'con los programas y por los
maestros que tenga a bien nombrar.
Tendr tambin el derecho de establecer y con-
servar hospitales, boticas, viviendas para trabajado-
res y jardines y otras obras de beneficencia y sociales.



El Estado francs gozar de completa libertad
en 'lo que se refiera ,a la distribucin, despacho y a
los precios de venta de los productos de las minas y
sus accesorios y dependencias.
'Sin embargo, cualquiera que sea el producto to-
tal de las minas, el IGobierno francs se obliga a que
las necesidades del consumo local para fines indus-
triales y domsticos sean siempre satifechas en la
proporcin existente en 1913 entre la suma consumi-
da loealmente y la produccin total de la Cuenua
del Sarre.




El Gobierno del territorio 'de la Cuenca 'del Sarre
se conflai' a una Comisin que represente .a la Li-
ga de las Naciones. Esta 'Comisin tendr su resi-
dencia en el territorio 'de la iCuenca del Sarre.


La Comisin de Gobierno designada en el p-
rrafo XVI consistir de cinco miembros nombrados
p'or el Consejo de la Liga de las Naciones, e incluir
un ciudadano de Francia, un residente natural de
la 'cuenca del 'Sarre que no sea ciudadano de Fran-
cia y de tres miembros que perteneman a otros pa-
ses que no sean Francia ni Alnemania.
Los miembros de la Comisin de Gobierno sern
nombrados por un afio, y pueden ser nombrados otra
vez. IPodrn ser removidos por el Consejo de la Liga
de las Naciones, que proveer a su substitucin.


Los miembros de la Comisin de Gobierno ten-
drn derecho a un sueldo, que ser fijado por el
iConsejo de la Liga de las Naciones, con cargo a los in-
gresos locales.


El Presidente de la Comisin de Gobierno ser
designado por un ano, de entre los miembros de la
misma, por el Consejo de la Liga de las Naciones, y
podr ser designado nuevamente.
El Presidente actuar como Ejecutivo de la Co-

Dentro del territorio de la Cuenca del Sarre la
Comisin de Gobierno tendr todas las facultades
de gobierno que hasta ahora han tenido el Imperio
Alemn, Prusia y Baviera, incluyendo la facultad
de nombrar y despedir funcionarios y las de crear
los organismos administrativos y representativos que
considere necesarios.
Tendr completos poderes para administrar y
explotar los ferrocarriles, los canales y los varios
servicios pblicos.
ISus decisiones se adoptarn por mayora.


Alemania pondr a disposicin de la Comisin
de Gobierno todos los documentos y archivos oficia-
les qu'e estn en su poder o en poder de un Estado
alemn, o de cualquier autoridad local y que se re-
fieran al territorio de la Cuenca del Sarre o a los
derechos de sus habitantes.



Ser obligacin de la Comisin de Gobierno ase-
gurar por los medios y bajo las condiciones que es-
time convenientes, (la proteccin en el exterior de los
intereses ide los habitantes del territorio .de la iCuen-
ca del ISarre.


La Comisin .de 'Gobierno tendr completo dere-
cho a usar de todas las propiedades que no sean las
minas y que pertenezcan en dominio pblico o priva-
do al Gobierno del Imperio Alemn, o al >Gobierno
de cualquier Estado alemn, en el territorio de la
Oneuena del ,Sarre.
En lo que se refiere a los ferrocarriles, se har
una reparticin equitativa del material rodante, por
una Comisin 'Mixta, en la cual tendrn representa-
cin la Comisin .de Gobierno del territorio del Sa-
rre y los ferrocairriles alemanes.
Las personas, las mercaderas, los buques, los
carros y los vehculos Idel correo que entren o salgan
de la Cuenca del 'Sarre disfrutarn de todos los ,dere-
chos y privilegios relacionados con el trnsito y trans-
porte que se ,determinan en las disposiciones de la
parte 12 (Pfaertos, Vas de Agua y PerroTarriles)
del presente Tratado.


Continuarn teniendo aplicacin las leyes y regla-
mentos vigentes en 11 de noviembre de 1918, en el
territorio de la Cuenca del Sarre, c excepcin :~e
los promulgados a consecuencia del estado de guerra.
Si por razones generales o para armonizar es-
tas leyes y reglamentos con -las disposiciones del pre-


sente Tratado, fuera necesario introducir modifica-
ciones, sern decididas y puestas en vigor por la
Comisin de Gobierno, despus de consulta con los
representantes electos de los habitantes, en la for-
mna que pueda determinar la Comisin.
No se har modificacin alguna en el rgimen legal
para la explotacin de las minas, segn se provee
en el anterior prrafo 12, sin antes consultar al Es-
tado francs, a no ser que dicha modificacin sea
consecuencia de algn reglamento general del traba-
jo que adopte la Liga de las Naciones.
Al fijar las condiciones y horas de trabajo para
hombres, mujeres y nios, la Comisin de Gobier-
no tendr en cuenta los deseos expresadso por las
organizaciones locales del trabajo, como asimismo los
principios que adopte la Liga de las Naciones.


Con sujecin a las disposiciones del prrafo cuar-
to, los derechos ide los habitantes de la Cuenca del
Sarre adquiridos o en vas de adquisicin en la fe-
cha en que empiece a regir este Tratado, con rela-
cin a cualquier sistema de seguros en Alemania o
en relacin con retiros de cualquier clase, no sern
afectados por ninguna de las disposiciones del pre-
sente Tratado.
Alemania y el iGobierno 'del territorio de la Cuen-
ca del Sarre conservarn y protegern todos los ex-
presados derechos.


Continuarn los Tribunales Civiles y Criminales
existentes en el territorio de la iCuenica idel Sarre.
Se establecer por la Comisin de 'Gobierno un
Tribunal Civil y Criminal para decidir las apelaeio-


nes de los fallos de los referidos Tribunales y para
decidir sobre aquellas materias respecto de las cua
les no tengan competencia aquellos Tribunales.
La Comisin de Gobierno tendr a su cargo la or-
ganizacin y jurisdiccin de dicho Tribunal.
La justicia se administrar en nombre de la Comi
sin de iGobierno.


Slo la Comisin de Gobierno tendr el derecho
de imponer contribuciones e impuestos en el territo-
rio Ide la Cuenea del Sarre.
Estas contribuciones e impuestos se destinarn ex-_
clusivamente a las necesidades del territorio.
El sistema fiscal vigente en 11 de noviembre de
1918 continuar hasta donde sea posible y no podr
imponerse ninguna nueva contribucin, excepto los
derechos de IAduanas, sin previamente consultar a
los Representantes electos de los habitantes.


Las presentes estipulaciones no afectarn la ac-
tual naicionalidad de los habitantes de la 'Cuenca del
No se opondr obstculo alguno a los que deseen
adquirir una nacionalidad diferente, pero en ese ca.
so la adquisicin de la nueva nacionalidad causar
la prdida de cualquiera otra.


Bajo la direccin de la Comisin de Gobierno, los
habitantes conservarn sus asambleas locales, sus li-
bertades religiosas, sus escuelas y su idioma.
El derecho de votar no podr ejercitarse para nin-
guna asamblea, excepto las locales, y este derecha


lo tendrn todos los habitantes mayores de veinte
aos, sin distincin de sexo.


Cualquiera de los habitantes de la Cuenia del Sa-
rre que desee abandonar el territorio, tendr comple-
ta libertad para conservar en el mismo su propie-
dad y muebles o para venderla a precios equitativos
y para llevarse su propiedad mueble libre de toda

No habr servicio militar, ni obligatorio ni volun-
tario, en el Territorio de la iCuenca del Sarre, y la
construccin de fortificaciones en el mismo queda
Slo se establecer una gendarmera local para la
conservacin del orden.
Ser deber de la Comisin de Gobierno proveer
en todos los casos a la proteccin de las personas y
de la propiedad die la Cuenca del Sarre.


El territorio de la Cuenca del Sarre, como queda
definido en el artculo 48 del presente Tratado, que-
dar sujeto al rgimen aduanero francs. Los ingre-
sos por razn de derechos de aduana sobre las mer-
caderas destinadas al consumo local quedarn in-
cluidos en le presupuesto de dicho territorio, des-
pus de deducidos todos los gastos de recaudacin.
No se impondrn derechos de exportacin a los
productos metalrgicos o al carbn que de dicho te-
rritorio se exporte a Alemania, ni tampoco sobre las
exportacionse alemanas que se destinen al uso de las
industrias del territorio Ide la Cuenca del Sarre.


Los productos naturales o fabriles que provengan
de la cuenca de trnsito por el territorio ealemn
y, 'del mismo modo, los productos alemanes de trn-
sito en el territorio de la cuenca, estarn exentos de
todo derecho de aduana.
Los productos que procedan de la Cuenca y que
de all pasen a Alemania estarn exentos de dere-
chos de importacin por un periodo de cinco aos,
desde la fecha en que comience a regir el presente
Tratado, y durante el mismo perodo los artculos
que se importen en el territorio Ide la Cuenca pro-
cedentes de Alemania, para el consumo local, esta-
rn igualmente libres de derechos de aduana.
Durante esos cinco aos, el Gobierno francs se
reserva el derecho de limitar al promedio anual de
las cantidades importadas en Alsacia-Lorena y Fran-
cia en los aos 1911 a 1913, las cantidades que pue-
dan enviarse a Franicia de todos los artculos que
procedan de la Cuenca, con inclusin de las materias
primas y de los artculos semimanufacturados impor-
tados libres -de derechos de Alemania. Este promedio
ser determinado en vista de todos los informes y
documentos estadsticos oficiales.


No se impondr prohibicin o restriccin alguna a
la circulacin de la moneda francesa en el territo-
rio de la Cuenca del Sarre.
El Estado francs tendr el derecho de emplear
moneda francesa en todas las compras, pagos y con-
tratos que se relacionen con la explotacin de las mi-
nas, sus accesorios y dependencias.


La Comisin de Gobierno tendr la facultad de


decidir todas las cuestiones que surjan de la inter-
pretacin de las disposiciones precedentes.
Francia y Alemania convienen en someter a la
Comisin de 'Gobierno cualquier cuestin que en-
vuelva una diferencia de opinin en cuanto a la in-
terpretacin de las expresadas disposiciones, y la
decisin de la mayora de la Comisin ser obliga-
toria para ambos pases.




A la terminacin del perodo de quince aos de es-
tar vigente el presente Tratado, se convocar a la
poblacin del territorio de la Cuenca del 'Sarre para
que manifieste su voluntad de la siguiente manera:
Tendr lugar una votacin por comunas o distri-
tos ipara las tres siguientes alternativas: (a) conti-
nuacin del rgimen establecido por el presente Tra-
tado y por su Anexo; (b) unin con Francia; (c)
unin con Alemania.
Tendrn el derecho de voto todas las personas,
sin distincin de sexo, mayores de veinte aos en la
fecha de la votacin y que residan en el territorio
en la fecha de la firma del presente Tratado.
Las dems condiciones, mtodos y la fecha de la
votacin se determinarn por el Consejo de la Liga
de las Naciones, en trminos de asegurar la libertad,
el secreto y la sinceridad de la votacin.


La Liga de las Naciones decidir respecto de la so-
berana bajo la cual ha de quedar el territorio, te-


niendo en cuenta los deseos de los habitantes, segn
se hayan expresado en la votacin:
(a) Si la Liga de las Naciones decide para el
todo o parte del territorio en favor de la continua-
cin del rgimen establecido por el presente Trata-
do y este Anexo, Alemania se obliga desde ahora a
renunciar a su soberana en favor de la Liga de las
Naciones, en la forma en que sta lo estime nece-
sario. Ser obligacin de la Liga de las Naciones
tomar las medidas propias a adaptar el rgimen de-
finitivamente adoptado al bienestar permanente del
territorio y al inters general:
(b) Si la Liga 'de las Naciones decidiera, para el
todo o parte del territorio, en favor de la unin con
Francia, Alemania, desde ahora conviene en ceder
a Francia, de acuerdo con la resolucin *de la Liga
de las Naciones, todos sus derechos y ttulos sobre
el territorio determinado por la Liga;
o Si la Liga de las Naciones decidiera en fa-
vor de la unin con Alemania, para todo o parte
del territorio, ser obligacin de la Liga de las
Naciones hacer que se restaure el 'Gobierno alemn
en el gobierno del territorio determinado por la Liga.


Si la Liga de las Naciones decide en favor de la
unin de todo o parte del territorio de la Ouenca.
del Sarre con Alemania, los derechos de propiedad
de Francia en las minas situadas en esa parte del
territorio sern retrocomprados por LAlemania en
su integridad, a un precio pagadero en oro. El pre-
cio que habr de pagarse ser fijado por tres perI-
tos, uno nombrado por Alemania, uno por Francia
y uno, que no habr de ser francs ni alemn, por
el Consejo de la Liga de las Naciones. La resolucin
de los peritos se adoptar por mayora.


La obligacin de Alemania de consignar este pa-
go se tendr en cuenta por la Comisin de Repara-
ciones, y para el propsito de este pag, Alemania
podr constituir una primera hipoteca sobre su ca-
pital o sus rentas, en los trminos detallados que con-
venga la Comisin de Reparaciones.
Sin embargo, si Alemania, despus de un plazo de
un ao, contado desde la fecha en que hubiese venci-
do su obligacin de pago, no lo hubiese efectuado, la
Comisin de Reparaciones lo har de acuerdo con las
instrucciones que pudieran haberle sido dadas por
la Liga de las Naciones, y si fuere necesario, liqui-
dando la parte de las minas de que se trate.


Si, a consecuencia de la retrocompra a que se re-
fiere el prrafo XXXVI, la propiedad de las minas
o alguna parte de las mismas fuere transferida a
Alemania, el Estado francs y los nacionales france-
ses tendrn el derecho de comprar aquellas cantida-
des de carbn dle la iOuenca del Sarre que sus necesi-
dades industriales y domsticas exijan en esa opor-
tunidad. Un arreglo equitativo referente a las can-
tidades de carbn, trmino del contrato y precios,
ser determinado en su oportunidad por le Conse-
jo de la Liga de las Naciones.


Queda entendido que Francia y Alemania podrn
modificar, por especiales acuerdos 'estipulados an-
tes del tiempo fijado para el pago del precio para
la retrocompra de las minas, las disposiciones de los
prrafos XXXVI y XXXVII.


El Consejo de la Liga de las Naciones dictar
las disposiciones que estime necesarias para estable-
cer el rgimen que'deba tener lugar despus que las
decisiones mencionadas en el prrafo XXXV de la
Liga de las Naciones se encuentren en vigor, inclu-
yendo una equitativa distribucin de cualesquiera
obligaciones del Gobierno del Territorio de la Cuen-
ca del Sarre que hayan surgido de los emprstitos
determinados por la Comisin o de otras causas.
Desde el momento en que se encuentre en vigor el
nuevo rgimen, terminarn las facultades de la Co-
misin de Gobierno, excepto en el caso a que se re-
fiere el prrafo 35 (a),


En todas las materias de que trata el presente
Anexo. las resoluciones del Consejo de la Liga de
Naciones se adoptarn por mayora.


Las Altas Partes Contratantes, dado que han re-
conocido la obligacin moral de reparar el dao cau-
sado por Alemania en 1871, tanto al derecho de
Francia como a la voluntad de las poblaciones de
Alsacia y de Lorena, separadas de su patria a pesar
de la solemne protesta de su Representante en la
Asamblea de Burdeos,
Convienen en los siguientes artculos:


Los Territorios que fueron cedidos a Alemania de
acuerdo con los Preliminares de Paz firmados en


Versalles en 26 de febrero de 1871, y el Tratado de
Franofort de 10 de mayo de 1871, se reintegran a
la soberana francesa desde la fecha del Armisticio
de 11 de noviembre de 1918.
Las disposiciones de los Tratados que establecen
la fijacin de la frontera antes de 1871, se vuelven
a poner en vigor.


El Gobierno alemn entregar. sin dilacin, al
Gobierno francs, todos los archivos, registros, pla-
nos. ttulos y documentos de todas clases relativos a
las adiministraciones civil, militar, financiera, judi-
cial y otras administrabiones de los territorios de-
vueltos a la soberana francesa. Si cualquiera de
estos documentos, archivos, registros, ttulos o planos
hubiesen sido extraidos, sern devuleltos por el Go-
bierno alemn a peticin del Gobierno francs.


Se formularn convenios separados entre Francia
y Alemania sobre los intereses de los habitantes de
los territorios mencionados en el artculo 51, espe-
cialmente en lo que se refiere a sus derechos civiles,
a sus negocios y al ejercicio de sus profesiones, que-
dando entendido que Alemania se obliga desde la
presente fecha a reconocer y a aceptar las reglas fi-
jadas en el Anexo adjunto referentes a la naciona-
lidad de los habitantes o naturales de dichos territo-
rios, a no reclamar en tiempo alguno ni en ningn
lugar como nacionales alemanes a los que hayan sido
declarados por cualquier razn de nacionalidad fran-
cesa, a recibir a todos los dems en su territorio y a
conformarse, en lo que se refiere a los bienes de los
nacionales alemanes situados en los territorios men.
cionados en el artculo 51, a las disposiciones del ar-


tculo 297 y del Anexo de la Seccin IV, Parte X
(,Clusulas Econmicas) del presente tratado.
Aquellos nacionales alemanes que, sin haber adqui-
rido la nacionalidad francesa, reciban del Gobierno
francs autorizacin para residir en dichos territo-
rios, no estarn sujetos a las disposiciones de dicho

Aquellas personas que han readquirido la nacio-
nalidad francesa en virtud del prrafo primero del
Anexo adjunto, sern oonsideradas como alsacianos-
loreneses para los propsitos de la presente Seccin.
Las personas a quienes se refiere el prrafo se-
gundo del mencionado Anexo sern consideradas co-
mo alsacianos-loreneses con efecto retroactivo desde
11 de noviembre de 1918 y a partir del da en que
hayan reclamado la nacionalidad francesa. Respecto
de aquellos cuyas solicitudes sean desestimadas, ter-
minar el privilegio en la fecha de la negativa.
Tendrn tambin la condicin de alsacianos-lore-
neses aquellas personas jurdicas a quienes se reco
nozca esta condicin, ya sea por las autoridades ad-
ministrativas francesas o por resolucin judicial.


Los territorios a que se refiere el artculo 51 se
reintegrarn a Francia libres y exentos de toda
deuda pblica, bajo las condiciones consignadas en
el artculo 255 de la Parte IX (Clusulas Financie-
ras del presente Tratado.

ARTcfuLO 56..

De acuerdo con las disposiciones del artculo 256
de la Parte IX (Clusulas Financieras) del presente
Tratado, entrar Francia en posesin de todas las


propiedades y bienes, dentro de los territorios a que
se refiere el artculo 51, que pertenecen al Imperio
alemn o a los Estados alemanes, sin tener que ha-
cer pago alguno o conceder crdito por este motivo
a ninguno de los Estados que cedan los territorios.
Esta disposicin se aplica a toda la propiedad,
mueble o inmueble, del dominio pblico o privado,
juntamente con, todos los derechos de todas clases
que pertenezcan al Imperio alemn o a los Estados
alemanes o a sus reas administrativas.
La propiedad de la Corona y los bienes particula-
res del ex Emperador o ex soberanos alemanes sern
asimilados a la propiedad del dominio pblico.


Alemania no podr adoptar ninguna disposicin,
por medio de sellos o por cualesquiera otras medidas
legales o administrativas, que no se aplique igual-
mente al resto de su territorio, que pueda causar
detrimento al valor legal o ial poder liberatorio de los
instrumentos monetarios o monedas alemanas que,
en la fecha de la firma del presente Tratado, tienen
curso legal y en esa fecha estn en poder del Go-
bierno francs.


Una Convencin especial determinar las condicio-
nes para el reembolso en marcos de los gastos ex-
cepcionales de guerra adelantados en el curso de la
misma por Alsacia-Lorena o las colectividades p-
blicas de Alsacia-Lorena, por cuenta del Imperio y
de acuerdo con la legislacin alemana, como pagos
a las familias de las personas movilizadas, requisicio-
nes, alojamiento de tropas y auxilio a las personas
que han tenido que evacuar el territorio.
Al fijar la cantidad de estas sumas se abonar en


cuenta a Alemania aquella parte con que Alsacia-
Lorena hubiera contribuido al Imperio para hacer
frente a los gastos que resulten de estos pagos, com-
putndose esta contribucin segn la parte propor-
cional de los ingresos del Imperio procedentes de
Alsacia-Lorena en 1913.


El Gobierno francs recaudar por su propia cuen-
ta las contribuciones, derechos e impuestos imperiales
de todas clases, exigibles en los territorios a que se
refiere el artculo 51 y no recaudadas al tiempo del
armisticio de 11 de noviembre de 1918.


El Gobierno alemn devolver sin demora a los
alsacianos-loreneses I(individuos, personas jurdicas
e instituciones pblicas) todas las propiedades, de-
rechos e intereses que les pertenecieran en 11 de no-
viembre de 1918, en cuanto se encuentren situados
en territorio alemn.


El Gobierno alemn se obliga a continuar y com-
pletar sin dilacin el cumplimiento de las clusulas
financieras relativas a Alsacia-Lorena y contenidas
en las convenciones del Armisticio.


El Gobierno alemn se obliga a sobrellevar el
gasto de todas las pensiones civiles y militares ad-
quiridas en Alsacia-Lorena en la fecha de 11 de no-
viembre de 1918 y cuyo pago incumba al presu-
puesto del Imperio alemn.


El IGobierno alemn proveer en cada ao los fon-
dos necesarios para el pago, en francos, al promedio
de cambio por ese ao, de las cantidades en marcos
a las cuales las personas residentes en Alsacia-Lorena
hubieran tenido derecho si Alsacia-Lorena hubiese
quedado bajo la jurisdiccin alemana.

ARTiCULo 63.

Para los fines de la obligacin que contrae Alema-
nia en la Parte VIII (Reparaciones) del presente
Tratado, de compensar los daos causados a la po-
blacin civil de los pases aliados y asociados en la
forma de multas, los habitantes del territorio a que
se refiere el artculo 51 se asimilarn a las antes
mencionadas poblaciones.


Las reglas que se refieren al, rgimen del Rhin y
del Mosela se consignan en la IParte XII (Puertos,
Vas de agua y Ferrocarriles) del presente Tratado.


En un plazo de tres semanas, despus de empezar
a regir el presente Tratado, el Puerto de Estrasburgo
y el Puerto de Kehl se constituirn, por un perodo
de siete aos, en un solo organismo, desde el punto
de vista de la explotacin.
La administracin de esta unidad ser llevada a
efecto por un Administrador nombrado por una Co-
misin. Central del Rhin que tambin tendr facul-
tad para, removerla.
Este Administrador ser de nacionalidad fran-
Residir en Estrasburgo y estar sujeto a la super-
visin de la Comisin Central del Rhin.


Se establecern en los dos puertos zonas libres en
conformidad con la Parte XII (Puertos, Vas de
agua y Ferrocarriles) del presente Tratado.
Una Convencin especial entre Francia y Alema-
nia, que habr de ser sometida a la aprobacin de la
Comisin Central del Rhin, fijar los detalles de
esta organizacin, especialmente en lo que se refiere
a las financias.
Queda entendido que para el fin del presente ar-
tculo el Puerto de Kehl comprende la totalidad del
rea que fuere necesaria para los movimientos del
puerto y los trenes que lo sirven, incluyendo la baha,
los muelles y ferrocarriles, las plataformas, las gras,
almacenes de muelles y de 'depsitos, silos, elevadores
y plantas hidroelctricas que constituirn el equipo
del puerto.
El Gobierno alemn se obliga a ejecutar todas las
medidas que se le pidan para asegurar que todas las
formaciones y maniobras de trenes que llegan o que
salen de Kehl, ya en la margen derecha, ya en la
margen izquierda del Rhin, se efecten en las mejo-
res condiciones posibles.
Todos los derechos de propiedad sern protegidos.
La administracin de los puertos cuidar, de una
manera especial, de no perjudicar los derechos de
propiedad de los ferrocarriles franceses o de Baden.
La igualdad de trato, desde el punto de vista del tr-
fico, se asegurar en ambos puertos a los nacionales,
a los buques y a las mercancas de todos los pases.
En caso de que al final del sexto ao considere
Francia que el progreso que se ha realizado en el me-
joramiento del Puerto de Estrasburgo requiere to-
dava la prolongacin de este rgimen temporal, so-
licitar dicha prolongacin de la Comisin Central
del Rhin, que podr conceder una prrroga que no
exceda de tres aos.
Durante todo el perodo de esa prrroga, las zonas
libres anteriormente mencionadas sern mantenidas.


Mientras se hace el nombrarmiento del primer Ad-
ministrador de la Comisin Central del Rhin, podr
nombrarse un administrador provisional de nacio-
nalidad francesa por las Principales Potencias Alia-
das y Asociadas, con sujecin a las disposiciones an-
Para todos los propsitos del presente artculo, la
Comisin Central del Rhin decidir por mayora de
ARTfCULo 66.

Los puentes de ferrocarril y los otros a travs del
Rhin, actualmente existentes dentro de los lmites
de Alsacia-Lorena, sern en todas sus partes y en
toda su longitud propiedad del Estado francs, que
asegurar su conservacin.


El Gobierno francs se sustituye en todos los de-
rechos del Imperio alemn en todos los ferrocarriles
que estaban administrados por el Departamento Im-
perial de Ferrocarriles y que estn actualmente en
explotacin o en construccin.
Lo propio se entender aplicable respecto a los
derechos del Imperio en relacin a las concesiones de
ferrocarriles y de tranvas dentro de los territorios
a que se refiere el artculo 51.
Esta sustitucin no impondr ningn pago por
parte del Estado francs.
`Las estaciones de ferrocarriles de las fronteras se
establecern por un iconvenio posterior, estipulndose
anticipadamente que los die las fronteras del Rhin
se establecern sobre la margen derecha.

ARTULo 68.

De acuerdo con las disposiciones del artculo 268
del Captulo I de la Seccin Primera de la Parte X


(Clusulas Econmicas) del presente Tratado, los
productos naturales o manufacturados que tengan su
origen y procedan de los territorios a que se refiere
el articulo 51, estarn exentos de todo derecho adua-
nero al importarse en territorio y aduanas alemanas,
por un perodo de cinco aos, cuntados desde que
empiece a regir el presente Tratado.
El IGobierno francs podr fijar todos los aos,
por decreto que se comunicar al Gobierno alemn,
la naturaleza y la cantidad de los productos que ha-
brn de disfrutar de esta exencin.
La suma de cada producto que pueda as ser en-
viado anualmente a Alemania no exceder el pro-
medio de las cantidades enviadas anualmente en los
aos 1911-1913.
Adems, durante el perodo de cinco aos antes
mencionado, el Gobierno alemn permitir la libre
exportacin de Alemania y la libre reimportacin en
Alemania, libre de todo derecho de aduana y cuales-
quiera otras cargas (incluyendo impuestos interio-
res), de telas, tejidos y otros materiales textiles o
productos textiles, de cualquier clase y en cualquier
condicin, que se enven de Alemania a los territorios
mencionados en el artculo 51, para all ser sometidos
a procesos de completamiento, comio el de blanquear,
teir, imprimir, mercerizacin, gasaje, retorcido o


Durante el perodo de 10 aos, desde que se ponga
en vigor el presente Tratado, las fbricas centrales
de energa elctrica situadas en territorio alemn
y que provean de fuerza elctrica a los territorios
mencionados en el artculo 51 o a cualquiera insta-
lacin cuya explotacin queda traspasada definitiva
o provisionalmente de Alemania a Francia, quedarn
obligadas a seguir proveyendo electricidad hasta la


cantidad del consumo que corresponda a los merca-
dos y contratos vigentes el 11 de noviembre de 1918.
Esta provisin se har con arreglo a los contratos
vigentes y a un precio que no ser mayor que el pa-
gado a dichas fbricas por los nacionales alemanes.


Queda convenido que el Gobierno francs tendrA
el derecho de prohibir en lo futuro, en los territorios
a que se refiere el articulo 51, cualquier nueva parti-
cipacin alemana;
1. En la administracin o explotacin del domi-
nio pblico y de los servicios pblicos, como ferro-
carriles, vas de agua navegables, distribuciones de
agua, de gas, fuerza elctrica, etc.;
2. En la propiedad de las minas y canteras de
todas clases y en empresas conexas;
3. En los establecimientos metalrgicos aun cuan-
do su explotacin no tenga conexin con ninguna


Respecto de los territorios a que se refiere el artcu-
lo 51, Alemania renuncia, en cuanto a s misma y a
sus nacionales, desde 11 de noviembre de 1918, todos
los derechos derivados de la ley de 25 de mayo de
1910, sobre el comercio de las sales de potasa y que en
general se deriven de cualesquiera estipulaciones res-
pecto de la intervencin de las organizaciones ale-
manas en la explotacin de las minas de potasa. Del
propio modo renuncia por si y por sus nacionales
todos los derechos derivados de cualesquiera conve-
nios, estipulaciones o leyes que puedan estar en vigor
para su beneficio respecto de otros productos de los
mencionados territorios.



La solucin de las cuestiones relacionadas con las
deudas contradas antes de 11 de noviembre de 1918,
entre el Imperio Alemn y los Estados Alemanes o
sus nacionales que residan en Alemania, por una
parte, y los alsacianos-loreneses que residan en Al-
sacia-Lorena por la otra parte, se acordar, de acuer-
do con las disposiciones de la Seccin III de la Par-
te X (,Clusulas Econmicas) del presente Tratado,
sustituyndose la expresin "antes de la guerra" por
la expresin "antes de 11 de noviembre de 1918".
El tipo de cambio aplicable para el caso de este arre-
glo ser el promedio cotizado en la Bolsa de Ginebra
durante el mes que precedi al 11 de noviembre
de 1918.
Se establecer en los territorios a que se refiere
el artculo 51, para la liquidacin de las deudas men-
cionadas, en las condiciones establecidas en la Sec-
cin III de la Parte X (Clusulas Econmicas) del
presente Tratado, un departamento especial de com-
pulsa y compensacin, quedando entendido que dicho
departamento podr ser considerado como "un de-
partamento central" en el sentido del prrafo pri-
mero del Anexo de la referida Seccin.


Los bienes, derechos e intereses privados de los
alsacianos-loreneses en Alemania, sern regidos por
las disposiciones de la Seccin IV, (Parte X (Clusu-
las Econmicas) del presente Tratado.

ARTfcULO 74.

El Gobierno francs se reserva el derecho de re-
tener y liquidar todos los bienes, derechos e intere-
ses que en la fecha de 11 'de noviembre de 1918 po-



sean los nacionales alemanes o las sociedades bajo el
dominio alemn, posedas en los territorios a que se
refiere el artculo 51, en 11 de noviembre de 1918,
con sujecin a las condiciones establecidas en el lti-
mo (prnaro del antes dicho artculo 53.
Alemania indemnizar directamente a sus ciuda-
danos desposedos por las referidas liquidaciones.
El producto de estas liquidaciones se aplicar de
acuerdo con las estipulaciones de las Secciones 3a y
4a de la Parte X (Clusulas Econmicas) del pre-
sente Tratado.


No obstante las estipulaciones de la Seccin V de
le Parte X (,Clusulas Econmicas) del presente Tra-
tado, todos los contratos hechos antes de la fecha de
la promulgacin en Alsacia-Lorena del decreto fran-
cs de 30 de noviembre de 1918, entre alsacianos-
loreneses (ya sean individuos o personas jurdicas)
u otros residentes en Alsacia-Lorena, por una parte,
y el Imperio Alemn o los Estados A3eleanes y sus
nacionales residentes en Alemania, por la otra parte,
y cuyo cumplimiento haya sido suspendido por el
Armisticio o por legislacin francesa posterior, sern
Sin embargo, todo contrato cuya cancelacin noti-
fique el iGobierno francs a Alemania en inters ge-
neral y dentro 'de los seis meses a partir de la fecha
en que entre. en vigor el presente Tratado, ser anu-
lado excepto en cuanto a cualquier deuda u otra
obligacin pecuniaria que surja de cualquier acto
ejecutado o dinero que se haya pagado por ese acto
antes de 11 de noviembre de 1918. Si esta anula-
cin lleva consigo para una de las partes algn per-
juicio considerable, se conceder a la parte perjudi-
cada una indemnizacin equitativa, que se calcular


nicamente sobre el capital invertido y sin tener en
cuenta la prdida de las ganancias.
En materia de prescripcin, de limitaciones o di-
soluciones en Alsacia-Lorena, se aplicarn las dispo-
siciones previstas en los artculos 300 y 301 de la
Seccin V de la lParte X (Clusulas Econmicas),
quedando entendido que la expresin "principio de
la guerra" deber ser sustituida por la expresin
"11 de noviembre de 1918", y que la expresin "du-
racin de la guerra" ser sustituida con la de "pe-
rodo del 11 de noviembre de 1918 a la fecha en que
entre en vigor el presente Tratado".

ARTfCULo 76.

Las cuestiones que conciernan a los derechos de
propiedad industrial, intelectual o artstica de los
alsacianos-loreneses, se resolvern conforme a las
disposiciones generales de la 'Seccin VII de la
Parte X (Clusulas Econmicas) del presente Trata-
do, quedando entendido que los alsacianos-loreneses,
dueos de los derechos de este orden, segn la legis-
lacin alemana, conservarn el pleno y completo goce
de esos derechos en el territorio alemn.


El Estado alemn se obliga a entregar al Estado
francs la parte que pudiera corresponder a la C'aja
de seguros, por Invalidez y Vejez, de Estrasburgo,
en todas las reservas acumuladas por el Imperio o
por los organismos pblicos o privados que del mis-
mo dependan, en vista de las funciones del seguro
Invalidez o Vejez.
Lo mismo se observar respecto de los capitales y
reservas acumulados en Alemania que icorrespondan
legtimamente a otros fondos de seguros sociales, a


las Cajas iMVineras de Retiro, a las Cajas de los Fe-
rrocarriles de Alsacia-Lotrena, a los otros organiismoos
de retiro instituidos en favor del personal de la ad-
ministracin y establecimientos pblicos que funcio-
nen en Alsacia-Lorena y tambin respecto del capital
y reserva que se deban por el fondo del seguro de
empleados privados de Berln por causa de las obli-
gaciones contradas en beneficio de los asegurados de
esta categora que residan en Alsacia-Lorena.
Una convencin especial fijar las condiciones y
procedimientos de estas transferencias.


,Con respecto al oeumplinmiento de las sentenciais, ape-
laciones y acusaciones se aplicarn las reglas si-
(1) Todas las sentencias civiles y comerciales que
se hayan dictado desde 3 de agosto de 1914, por los
Tribunales de Alsacia-Lorena, entre alsacianos-lore-
neses, o entre alsacianos-loreneses y extranjeros, o
entre extranjeros entre s, y que no hayan sido ob-
jeto de apelacin desde antes de 11 de noviembre de
1918, se considerarn como definitivas y susceptibles
de inmediata ejecucin sin ulteriores formalidades.
Cuando la sentencia se haya dictado entre alsacia-
nos-loreneses y alemaines o entre alsacianos-loreneses
y sbditos dle los :aliados de Alemania, slo podr
ejecutarse despus de dado un exequtur picr el nue-
vo Tribunal oorrespondiente en el territorio restau-
rado a que se refiere el artculo 51.
(2) Todas las sentencias dictadas por Tribuna-
les alemanes desde 3 de agosto de 1914 contra alsa-
'cianos-loreneses por crmenes o delitos piolticos se
eonsilderarn ,nulas y de ningn valor.
(3) Todas las sentencias dictadas desde 11 de no-

viembre de 1918, por el Tribunal del Imperio en Leip-
zig, en apelacin contra los fallos de los Tribunales de
Alsacia-Iorena, se considerarn icomo nulas y de nin-
gn valor, y se ideclarar as. Los expedientes relacio-
nados con los casos en que se hayan dictado estas sen-
tencias sern devueltos a los Tribunales correspon-
dientes de Alsacia-Lorena.
Todas las apelaciones al Tribunal del Imperio con-
tra resoluciones de los Tribunales de Alsacia-Lorena
quedarn en suspenso. El expediente ser devuelto,
bajo las expresadas condiciones, para su envo, sin
dilacin, al Tribunal de casacin francs, que ser el
competente para decidirlas.
(4) Todas las acusaciones en Alsacia-Lorena por
ofensas cometidas durante el perodo entre 11 de no-
viembre de 1918 y la fecha en que se ponga en vigor
el presente Trataldo, se formularn de acuerdo con la
ley alemana, menos en lo que sta haya sido modifi-
cada por decretos debidamente publicados en el lugar
por las autoridades francesas.
(5) Todas las dems cuestiones en cuanto a com-
petencia, procedimiento o administracin de justicia,
sern determinadas por una Convencin special en-
tre Francia y Alemania.


Las estipulaciones tocante a nacionalidad que se
contienen en el Anexo adjunto se considerarn como
con fuerza igual a las disposiciones de la presente
Todas las dems cuestiones referentes a Alsacia-
Lorena que no estn reguladas por la presente Seo-
cin y el Anexo adjunto o por las disposiciones ge-
nerales del presente Tratado, sern objeto de ulterio-
res convenciones entre Francia y Alemania.




Desde 11 de noviembre de 1918, las siguientes per-
sonas quedan reintegradas ipso facto a la nacionali-
dad francesa:
(1) Las personas que perdieron la nacionalidad
francesa por la aplicacin del Tratado Franco-Ale-
mn de 10 de mayo de 1871, y que desde dicha fecha
no hayan adquirido otra nacionalidad que no sea la
(2) Los descendientes legtimos o naturales de
las personas a que se refiere el artculo inmediata-
mente anterior, con excepcin de aquellos cuyos as-
cendientes, en la lnea paterna, incluyan a un alemn
emigrado a Alsacia-Lorena despus de 15 de julio
de 1870;
(3) Todas las personas nacidas en Alsacia-Lore-
na de padres desconocidos o cuya nacionalidad se


Dentro del perodo de un ao, contado desde que
se ponga en vigor el presente Tratado, podrn recla-
mar la nacionalidad francesa las personas compren-
didas en cualquiera de las siguientes categoras:
(1) Todas las personas a quienes no se haya res-
tituido la nacionalidad francesa segn el anterior
prrafo 1o y cuyos ascendientes incluyan algn fran-
cs o francesa que hubieren perdido la nacionalidad
francesa bajo las circunstancias a que se refiere dicho
(2) Todos los extranjeros que no sean nacionales
de un Estado alemn y que hayan adquirido la con-
dicin de ciudadano de Alsacia-Lorena antes de 3 de
agosto de 1914;

University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs