Group Title: Diario de sesiones del Congreso de la Republica de Cuba
Title: Diario de sesiones del Congreso de la Républica de Cuba
ALL VOLUMES CITATION PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00015180/00996
 Material Information
Title: Diario de sesiones del Congreso de la Républica de Cuba
Physical Description: v. : ; 31 cm.
Language: Spanish
Creator: Cuba -- Congreso. -- Cámara de Representantes
Publisher: s.n.
Place of Publication: Habana
Manufacturer: Imprenta de Rambla y Bouza
Publication Date: 1902-
 Subjects
Subject: Politics and government -- Periodicals -- Cuba   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
 Notes
Dates or Sequential Designation: 1. legislatura, v. 1, núm. 1 (oct. 1 de 1902)-
General Note: Title from caption.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00015180
Volume ID: VID00996
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 001845781
oclc - 28760011
notis - AJS0072
lccn - sn 93026707

Full Text






REPUBLICAN DE CUBA


DiARiO


DE LA


CAMERA DE REPRESENTANTES

DECIMO PERIOD CONGRESSIONAL

TERCERA LEGISLATURE

VOL. XXXVIII LA HABANA 6 de Septiembre de 1922 NUM. 59

Sesi6n ordinaria de 4 de Septiembre de 1922

President: Sr. Santiago Verdeja Neyra
Secretarios. Sres. Jose R. del Cueto y German Wolter del Rio

SUMARIO

A las 3 p. m. la Presidencia declare abierta la sesi6n.- Se di6 lectura al acta de la anterior, la cual
fu6 aprobada.--Mensaje del Ejecutivo remitiendo la copia certificada del texto de los antepro-
yectos de convenio y, recomendaciones adoptadas en la Conferencia Internacional del Traba-
jo en G6nova.- Dictamen de la Comisi6n de Correcci6n de Estilo a la Moci6n del senior Mul-
kay, declarando que la Camara sostiene y sostendra con dignidad su complete y absolute so-
berania, el cual fue aprobado. Proposici6n de Ley de los sefiores Freyre de Andrade y otros,
autorizando al Ejecutivo Nacional para emitir Bonos de un Empr6stito, exterior por cantidad
que no exceder& de $ 50.000,000.-Fueron designados por los distintos Comit6s Parlamentarios los
sefiores Herrera Sotolongo, Ferrara, Rey, de la Cruz Ugarte, Busto y Cueto presididos por el se-
fior Presidente de la CGmara para emitir informed sobre dicha Proposici6n de Ley y la enmienda
del senior Ferrara.- La Presidencia levant6 la sesi6n. -Eran las siete y treinta y cinco p. m.


SR. PRESIDENT (VERDJA) : Se abre la sesi6n.
(Eran las tres p. m.).
Se vd a dar lectura al acta de la sesi6n ante-
rior.
(El Oficial de Actas la lee).
I Se aprueba -1 Acta?
(Senales afirmativas).
Aprobada.
SR. SAGAR6 (BARTOLOMI)): Pido la palabra para
proponer a la CAmara aeuerde un receso con objeto
de que pueda reunirse el Comit6 Parlamentario Li-


beral, en uni6n ,del Comit6 Ejecutivo, para tratar
del Emprkstito.
Sn. FERRARA (ORESTES) : Yo pido, senior Presiden-
te. que continfie la sesi6n, hasta el moment que 'eo-
rresponda comeiza!r la discusi6n Idel proyecto .de
ley del EmprEstito para poder presentar una en-
mienda a su totalidad y despu6s acordar el receso
si la Cmnnara lo estima pertinent.
SR. L6PEZ (GERMAN) : Yo tengo presentada a la
Mesa una solicitud de suspension de :preceptos re-
glamentarios, desde el otro dia, en relaci6n con la
Ley de los Empleados Pibliteos y desearia. que se die-
ra cuenta con ella.
SR. PRESIDENTE (VERDEJA) : La proposici6n de ley
a que S. S. se refiere pas6 a la comisi6n correspon-


A,










2 DIARIO DE SESIONES DE LA GAMARA DE REPRESENTANTES


diente para que informed dentro de un plazo fijo.
SR. L6PEZ (GERMAN) : S. S. me inform que esta-
ba sobre la mesa.
SR. PRESIDENTE (VERDEJA) : Pero cuando su sefio-
ria se ausent6 del sal6n se -di6 cuenta a la C4mara
y comenzada su discusi6n se pidi6 y sc aeord6 que
se suspendiera 6sta y pasara a ala Comisi6n para
que informara -dentro de un plazo fijo.
SR. L6PEZ (GERMAIN) : Ese es el procedimiento que
se emplea aqui cuando uno se march del sal6n.
SR. PRESIDENT (VERDEJA) : Senior German L6pez,
ese es el procedimiento reglamentario que se sigue
en la Ofamara.
SR. L6PEZ (GERA N) : MeI basta, senior Presiden-
te.
SR. PRESIDENT (VERDEJA) : Se va a dar lectura a
un AMensaje Presidencial.
(El Oficial de Actas, leycndo):

MENSAJE

Al Honorable Congreso de la Repiblica:
De aeuerdo con lo manifestado en .mi Mlensaje de
fecha veinte v site de dieiembre de mil novecien-
tos veinte y uno por el que tuve el honor de dar
cuenta al Honorable Congreso con los proyeetos dp
Convenios aprobados en la Primera Conferencia In
ternacional del Trabajo, efectuada en la eiudad de
Washington en octubre de mil novecientos diez y
nueve y doe la Segunda, llevada a cabo en G6nova
en junior de mil novecientos veinte me complazco
en remitir a ese Cuerpo Cdlegislador de acuerdo con
mi referido Mensaje, una certificaci6n del texto de
los Ante-proyectos de Convenios y 'las Recomenda-
ciones adoptadas por ,dicha Conferencia en el curso
de la tercera sesi6n celebrada en G6nova el veinte y
cinco de octubre hasta el ,diez y nueve de noviembre
de mil novecientos veinte y uno.
:Palacio 'de la Presidencia, en la Habana, a treinta
y uno.de agosto de mil novecientos veinte y dos.
Alfredo Zayas.

Doctor Carlos Manuel -de Cespedes, Secretario de
Estado .de la Repiblica de Cuba.
Certifico: que -el' adjunto document compucsto de
cuarenta y ocho ptiginas es copia field de la traduc-
ci6n al espafiol de los ante-proyectos de convenios
y recomendaciones adoptadas por la Conferencia In-
ternacionall del Trabajo, en su terrera sesi6n cele-
brada en G6nova del veinte y cinco de octubre al
diez y nuev. ide noviembre de mil novecientos veinte
y. uno.
Y para remitir a la Honorable Camara de Repre-
sentantes de la Repiblica, expido la present en la
IHabana, a quince de agosto .de mil novecientos vein-
te y dos,
Carlos M. de Cespedes.


LIGA DE LAS NACIONES
CONFERENCIA INTERNATIONAL DEL TRABAJO
Ante-proyectos de Convenio y Recomendacioneg adop-
tados por la Conferencia eo su tercera sesion de
veinte y cinco de octubre- diez y nueve de novie'mi
bre de mil novecientos veinte y uno
TEXTS AUTTNTICOS
G6nova, 13 de Diciembre de 1921.
Los anteproyeetos de Convenios y las Recomenda-
ciones cuyos textos quedan reproducidos a continua-
ei6n, fueron adoptados por la Conferencia Interna-
cional del Trabajo en el curso de su tercera sesi6n
en G6nova, 25 de octubre-19 de noviembre de 192..
-Los anteproyeetos de Convenios que fijan la edad
minima de admisi6n para los j6venes a los empleos
de ribeteadores o fogoneros y que se refieren al
examen m6dico obfigatorio de los niiios y jsvenes em-
pleados a bordo de buques, fueron adoptados el 11 de
noviembre de 1921; los Anteproyectos de Convenio
referentes a los derechos de asociaci6n o coalici6n de
los obreros agricolas y al seguro contra los acciden-
tes del trabajo en la agriculture y las recomenda-
eiones referentes a los medios de prevenci6n contra
la falta de emupleos en la agriculture, al desarrollo
de la ensefianza tecnica agricola y al seguro social
en la agriculture, fueron, adoptados el doce de no-
viembre de mil novecientos veinte y uno; las reco-
mendaciones referentes a la protecei6n, antes y des-
pu6s del alumbramiento, .de las mujeres en la agri-
cultura, al trabajo de noche de las mujeres en Ila
agriculture, al trabajo noeturno de los nifios y j6-
venes en la ,-'rii-ltir:L y a la subsistencia y vivien-
das de los trabajadores agricolas, fueron adoptados
el quince de noviembre de mill novecientos veinte y
uno; el Anteproyecto dde Convenio reference a la
edad de admisi6n para los nilios a empleos en la
agriculture, fu6 adoptada el diez y seis de noviembre
de 'mil novecientos veinte y uno y el Anteproyecto
de Convenio referente al reposo semanal en Ilas em-
presas industrials, el diez y site de noviembre de
mil novecientos veinte y uno; el anteproyecto de
Convenio reference al uso del albayalde en la pin-
tura y la recomendaci6n respect a la aplicaci6n del
reposo semanal en los establecimientos comerciales,
fueron adoptados el diez y nueve de noviembre de
mil novecientos veinte y uno.
Los textos de los Anteproyectos de Convenio y
Recomendaeiones reproduecidas en la present; son
copies exactas de los textos aut6nticados ipor las
firmas del Presidente de lla Conferencia Internacio-
nal del Trabajo y del Director de ila Oficina Inter-
nacional del Trabajo y depositados en manos del
Seeretario General de la Liga de las Naciones.
El Secretario General de
la Liga de las
Nacianes.










DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES 3


TABLA DE MATERIALS


Recomendaci6n referente a los medios de
prevenci6n contra la falta de empleos en
la agricultura..............
Recoimendaci6n referente a la protecci6n,
antes y .despubs del alumbramiento de
las mujeres y empleadas en la agricultu-


ra . . .
Recomendaci6n referente
turn de las mujeres


al trabajo noe-
en la agriculta-


ra. . . . . .
Anteproyeeto de Convenio referente a la
edad de admisi6n para los nifius a los
empleos en la agriculture. . .
Recomendaci6n referente al trabajo noc-
turno de los nifios y j6venes en la agri-
cultura. .. . . . .
Recomendaci6n reference al desarrollo de
las ensefianzas tdenica-agricolas. .
Recomendaci6n referente a la subsistencia
y viviendas de los trabajadores agrico-
las . . . .. ..


PAginas.


4



7


9


10


14

16


18


RECOMENDACION REFERENTE A LOS ME--
DIOS DE PREVENCION CONTRA LA FALTA
DE EMPLEADOS EN LA AGRICULTURE


La 'Conferencia General de la Organizaci6n Inter-
nacional del Trabajo de la Liga de las Naciones..
Convocada en G6nova por el Consejo 'de Adminis-
traci6n de la Oficina Internacional dell Trabajo y
reunida alli el veinte y cinco de octubre de mil no-
vecientos veinte y uno, on su tercera sesi6n:
Despubs de haber resuelto adoptar varias propo-
siciones referentes a los nedios de prevenci6n contra
la falta de empleos en la agriculture, asunto que fi-
gura como tercero en la orden del dia de la sesi6n y,
Despu6s de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma de recomendaci6n,
Adopta la siguiente Recomendaci6n que serA so-
metida a la consideraci6n de los Miembros de La
Organizaci6n Internacional del Trabajo, con el fin
de ser puesta en efecto bajo la forma de una ley na-
cional o de ot'ro modo conform a las disposiciones
de la part XIII -del Tratado de Versalles y a las
parties roarrespondientles ide los otros Tratados de
Paz:
La Conferencia General de la Organizati6n Inter-
naeional del Trabajo,,
Considerando que en principio el anteproyecto de
Convenio y las Recomendaciones referentes a la fal-
ta de empleos adoptados en Washington, son aplica-
bles a los trabajadores- agricola, reconociendo el


carmicter especial de la falta de empleos en la agri-
cultura,
Recomienda que cada Mi'embro de la Organizaci6n
International del Trabajo, tome bajo consideraci6n
medidas para la prevenci6n o disminuci6n de la fal-
ta de empleos entire los obreros agricolas, conform
a las condiciones econ6micas y agricolas de su pais,
y que examine especialmente desde ese punto de vis-
ta las sigu:entes oportunidades.
lo.- De adopta' m6todos t&enicos mnodernos con
el fin de cultivar tierras que actualmente no est6n
bajo iultivo o cuya explotaci6n sea solamente par-
cial, pero las cuales mediante m6todos, podrian rendir una producei6n adecuada;
2o.- De estimular la adop.i6n dde los sistemas
perfeecionados de cuttivo.y la explotaci6n mAs inten-
siva de la tierra;
3o.- De desarrollar la colonizaci6n en el inte-
rior;
40.- De facilitar per medio -de transported ade-
cnados el acceso dde los obreros agricolas desoleupados
a los trabajos de carficter temporal;
5o.- De desarrollar las industries y trabajos su-
plementarios suseeptibles de ofrecer empleos a los
obreros agricolas que sufran la desocupaci6n esta-
cional, pero tomando medidas para asegurar que es-
tos trabajos se efectfien bajo condiciones equitati-
ras;
6o.- De tomar medidas con el fin ,de estimular
la formaci6n de sociedades cooperatives de trabaja-
dores agricolas para la qabranza, compra o arrenda-
miento de la tierra; y a ese efecto de tomar medidas
para aumentar el er6dito agricola, especialmente a
favor de las asociaeiones cooperatives 'de trabajado-
res agricolas cuyo objeto sea la produeci6n agrico-
la.
II
La Conferencia General de la Organizaci6n Inter.
national del Trabajo de la Liga de las Naciones,
Convocada en G6nova Ipor el Consejo de Adminis-
traci6n de la Oficina Internacional del Trabajo reu-
nida alli el 25 de octubre de mnil novocientos veinte
y uno en su tereera sesi6n.
Despu6s de haber resnelto adoptar varias proposi-
ciones relacioenadas con la proteeci6n, antes y des-
pu6s del alumbramiento, 'de las mujeres asalariadas
empleadas en la agriculture, asunto que figure como
tercero en la Orden del Dia, de la sesi6n, y
Despuns de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma do una reco'mendaci6n,
Adopta la siguiente Recomendaci6n que sera so-
metida a la consideraci6n de los Miembros de la
Orga:.izaci6n Internacional del Trabajo con el fin
de ser puesta en efeeto bajo la forma -de una ley na-
cional o de otro modo, conforme a las disposiciones
de la parte XIII, del Tratado de Versalles y a las










4 DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES


ipartes correspondientes do los otros Tratados de
Paz:
La Conferencia General dlo la Organizaci6n In-
ternacional del Trabajo, recomienda:
Que cada Miembro dde la Organizaci6n Interna-
cionales del Trabajo tonic medidas para asegurar a las
mujeres asalariadas empleadas en las EBmpresas agri-
colas, una .protecei6n, antes y despues del alumbra-
miento, similar a la proteeei6n concedida en el An-
teproyeeto de 'Convenio adoptado por la Conferen-
cia Internacional 'del Trabajo de Washington a las
mujeres 'empleadas en ila industrial y en el eomercio;
y que estas medidas incluyan el derecho a un perio.-
do de ausencia antes y -despu6s del alumbraimiento
y a una indemnizaci6n durante dicho period, sea
de los fondos pdbli~os o mediante 'un sistema de
seguro.


RECOMENDACION REFERENTE AL TRABAJO
NOCTURNO DE LAS MUJERES EN LA AGRI-
CULTURA


La Conferencia General de la Organizaci6n Int"r-
nacional del Trabajo de la Liga .de Ilas Naciones.
Convocada en G6nova por el Consejo de Adminis-
traci6n de la Oficina Internacional del Trablajo reu-
nida alli el veinte y cineco de octubre de mil nove-
cientos veinte y uno en su tercera sesi6n.
Despu6s de haber resuelto adoptar varias propo-
siciones relacionadas con el trabajo nocturno de las
mujeres en la Agricultura, asunto que figure como
tercero en la Orden del Dia de la sesi6:, ,
Despu6s dde habsr resuelto que estas proposicio-
nes tomaran la forma de una recomendaci6n, adopt
la siguiente Recomnendaci6n que serk sometida a la
consideraci6n de los Miembros de la Organizaci6n
International del Trabajo con ,el fin .de ser puesta
en efecto bajo la forma de una ley national o de
otro modo, conform a las disposiciones .de la parte
XIII del Tratado dde Versalles y a las parties corres-
pondientes de los otros Tratados de Paz;
La Conferencia General -de la Organizaci6n Inter-
nacional .del Trabajo, recomienda,
Que cada .'.lri l,'l., de la Organizaci6n Interna-
cional del Trabajo, tome medidas para regularizar el
trabajo nocturno de las mujeres asalariadas emplea-
das en las empress agricolas, de manera de asegurar-
les un period de reposo conform a las exigencias
de su constituci6n fisica, el cual no consist de me-
nos de nueve horas, fuera possible, consecutivas.


ANTEPROYECTO DE CONVENIO REFERENCE
A LA EDAD DE ADMIISION PARA LOS NIROIS
A LOS EMIPLEOS DE LA AGRICULTURE


La Conferencia General de la Organizaci6n Inter-


national del Trabajo de la Liga de las Naciones.
Convocada en G6nova .por el Consejo de Adminis-
traci6n de la Oficina Internacional del Trabajo, y
reunida alli el veinte y cinco de octubre de mil nove-
ciento veinte y uno en su tercera sesi6n.
Despues de haber resuelto adoptar varias propo-
siciones reilacionadas con el empleo de los nifios en
]a agriculture, durante las horas de escuela obliga-
torias, asunto que figure, como tercero en la orden
del dia de la sesi6n, y
DespuBs de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma de un Anteproyeato ,de Convenio
International, adopt el siguiente Anteproyecto de
Convenio, a ratificar Ipor dos Miembros 'de la Orga-
nizaei6n del Trabajo, conform a las disposiciones de
la parte XIII del Tratado de Versalles, y a las par-
tes correspondientes .de los otros Tratados de Paz:

Articulo I

Los nifios de unenos de catorce afios de edad no
podrAn ser empleados o trabajar en las empresas
agricolas piblicas o privadas o en sus ramificacio-
nes, except fuera de las horas dispuestas para las
escolAsticas, y dicho trabajo, si lo hubiera, sera .de
tal naturaleza que no pueda perjudicar su aplica-
ci6n en la escuela.

Articulo II

Para fines de instrueci6n prActica professional los
periods y las horas .de ensefianza, pod.rAn ser regu-
larizados do mantra que permitan el empleo de los
nifios en trabajos agricolas ligeros y especialmente
en trabajos ligeros de coseeha. No obstante, el total
annual del period de asistencia escolastica, no podrA
ser reducido a imenos 'de ocho meses.

Articulo III

Las disposiciones del articulo primero no se apli-
carAn a los trabajos realizados por los nifios en las
escuelas t6cnicas, si dichos trabajos estan aprobados
'e intervenidos por las autoridades pfiblicas.

Articulo IV

Las ratificaciones .espcciales del present convenio
bajo las condiciones previstas en la parte XIII del
Tratado de Versalles y en las parties correspondien-
tes de los otros Tr'.it i.ls de Paz, serAn comunicadas
al Seeretario General de la Liga de ilas Naciones, y
registradas por 6ste;

Articulo V

El present convenio quedara en vigor desde la
fecha cuando las ratificaciones de dos Miembros de
la Organizaei6n Internacional del Trabajo hayan si-
do registradas por el Secretario General.









DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES 5


El no obligarA mas que a los Miembros cuya ra-
tificaci6n haya sido registrada en la Secretaria.
En lo sucesivo, este Convenio surtira efecto para
cada Miembro en la fecha cuando su ratificaci6n ha-
ya sido registrada em Ila Secretaria.

Articulo VI

Tan pronto como las ratificaclones de dos Mienn-
bros de la Organizaei6n Internacional del Trabajo
hayan sido registradas en la Secretaria, notifica-
ri el Secretario General de la Liga de las
Naciones, este hecho, a todos los Miembros de la
Organizaci6n Internacional del Trabajo.- El les no-
tificari igualmente la inscripti6n de las Tatificacio-
nes que le fueran comuni'"adas subsiguientemente,
por cualquliera de los mikmbros de 4a Organiza-
ci6n.

Articulo VII

Sujeto a las disposiciones del articulo quinto, ca-
da tmiembro que ratifique el present Convenio, se
compromete a poner en efecto las disposiciones de
los articulos 1, 2, y 3 a mAs tardar el primero de
enero de mil novecientos veinte y cuatro y a tomar
aquellas medidas que sean necesarias para prestar
eficieneia a estas disposiciones.

Articulo VIII

Todo miembro de la Organizaei6n Internacional
del Trabajo que ratifique el present convenio, se
eompromete a aplicarlo a sus Colonias, posesiones
y protectorados, conforme a las disposiciones del
artieculo cuatrceientos veinte y uno del Tratado de
Versalles y a los articulos correspondientes de los
otros Tratados de Paz.

Articulo IX

Todo miembro que haya ratificado el present Con-
venio; podrh denunciarlo ,a la expiraci6n de un pe-
riodo de diez afios despu6s de Ila feeha inicial, en
que el Convenio haya quedado en vigor mediante un
auto comunicado al Seeretario General de la Liga
de las Naciones y registrados por 6ste. La designa-
ci6n no surtira efeeto hasta un afio despu6s de ha-
ber sido registrada en la Secretaria.

Articulo X

Por lo menos una vez cada diez afios, deberA el
Consejo de Administraci6n de la Oficina Interna-
cional .del Trabajo presentar a la Conferencia Ge-
neral un informed sobre la aplicaci6n del present
Convenio y considerara si es o no convenient ano-
tar en Ja orden -del dia de la Conferencia la cues-
ti6n. de la revision o modifica'i6n -de dieho Conve-
nio.


Articulo XI

Los textos franceses e ingleses del present Con-
venio serin ambos autinticos.


RECOMIENDACION REFERENTE AL TRABAJO
DE LOS NIROS Y JOVENES EN LA AGRICUL-
TURA


La Conferencia General de la Organizaei6n In-
ternacional del Trabajo .de la Liga de aas Nacio-
nes,
(.,v)nocada en Genova, por el Consejo de Admi.
nostraci6n de la Oficina Internaeional del Trabajo,
y reunida alli, el veinte y icinco de octubre de mi
novecientos veinte y uno, en su teroera sesi6n.
Despu6s de haber resuelto adoptar varias propp
siciones relacionadas con el trabajo nocturno de los
nifios y j6venes en la Agricultura, asunto que figu-
ra en la orden del dia de la sesi6n, y

DespuBs de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma de una recomendaci6n,
Adopta la siguiente Recomendaci6n que serai so-
metida a la consideraci6n de los Miembros do la Or-
ganizaci6n Internacional del Trabajo, con el fin de
ser puesta en efeeto bajo la forma de una ley na-
cional o de otro modo, conforme a las disposiciones
de la parte XIII del Tratado de Versalles y a las
parties correspondientes de los otros T'ratados de
Paz;

La Confereneia General de la Organizaci6n del
Trabajo recomienda:

I

Que cada Miembro de la Organizaei6n Internacio-
nal del Trabajo, tome medidas Ipara regularizar el
trabajo nocturno de los nifios menores de ceatorce
ainos de edad, en las empress agricolas, de manera
de asegurarles un period de reposo conforme a las
exigencias de su constituci6n fisica, el cual no cons-
sista de menos de diez horas consecutivas.

II

Que cada Miembro de la Organizaci6n Internacio-
nal del Trabajo, tome medidas para regularizar ei
trabajo nocturno en las empress agricolas .de los j6-
venes de catcrce a diez y oeho afios -de edad, de
manera de asegurarles un period de reposo confor-
me a las exigen'cias de su constituci6n fisica, el cual
no consista de imenos de nueve horas, conseouti-
vas.









6 DAIiARIO DE SESIONES DE LA CJAMARA DE REPIRESENTANTESh


RECOMiENDACION REFERENTE AL DESARRO
LLO DE LA ENSERANZA TECNICA AGRICOLA

La Conferencia General de la Organizaei6n In-
ternacional del Trabajo de la Liga de ilas Nacio-
nes,
Convocada en Gnnova, por el Conssjo de Admi-
nistraci6n de la Oficina Internaeional del Trabajo,
y reunida alli, el veinte y cinco de octubre ,de mil
novecientos veinte y uno, en su tercera session.
DespuBs de haber resuelto adoptar varias propo-
siciones relacionadas con el desarrollo -de la ensefian-
za tienica agricola, asunto que figure como tercero
en la orden del dia, de la sesi6n, y
DespuBs de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma de una recomendaci6n, adopt la
siguiente recomendaci6n, que sera sometida a la con-
sideraci6n de los Miembros .de la Organizaci6n In-
ternacional del Trabajo, con el fin de ser puesta en
efecto bajo la forma de una ley national o de otro
modo, conforme a las disposiciones 'de la parte XIII
del Tratado de Versalles y a las parties correspon-
dientes a los otros Tratados de Paz.
La Conferencia General de la Organizaci6n Inter-
nacional recomienda:
Que cada Miembro de la Organizaei6n Internaeio-
nal del Trabajo, procure desarrollar la ensefianza
professional agricola y especialmente de colocar dicha
ensefianza al aleance de los obreros agricolas asada-
riados en las mismas ,condiciones que todas las demAs
personas empleadas en la agriculture.
Que cada Miembro de la Comisi6n Internacional
del Trabajo, envie a la Oficina Internacional del
Trabajo, un informed peri6dico que contenga los da-
tos mins completos que sea possible sobre la aplica-
ci6n de leyes; las sumas gastadas y las medidas to-
madas en beneficio del desarrollo de la ensefianza
professional agricola.


RECOMENDACION REFERENTE A LA 'SUB-
SISTE'NCIA Y VIVIENDA DE LOS TRABAJA-
DORES AGRICOLAS


La Conferencia General de la Organizaci6n In-
ternacional del Trabajo de la Liga .de las Naeio-
nes,
Convocada en G6nova, por el Consejo de Admi-
nostraci6n de la Oficina Internacional del Trabajo,
y reunida alli, el veinte y cinco de octubre de mil
noveeientos veinte y uno, en su tercera sesi6n.
DespuBs de haber resuelto adoptar varias propo-
siciones relacionadas con la subsistencia y vivienda
de los trabajadores agricolas, asunto que figure ctj-
mo cluarto en la orden del dia de 'la sesi6n,y


Despues de haber resuelto que estas proposicio-
nes tomaran la forma de proposici6n.
Adopta la siguiente Recomendaci6n, que sera so-
metida a la consideraci6n de los Miembros de la Or-
ganizaci6n Internacional del Trabajo, eon el fin de
ser puesta en efeeto bajo la forma de una ley nacio-
nal o de otro modo, confonme a las disposiciones de
la part XIII del Tratado de Versalles y a las par-
tes correspondientes de los otros Tratados de Paz;
La Conferencia General de la Organizaei6n Inter-
nacional del Trabajo, recomienda:

I

Que eada Miembro de la Orgamizaei6n Internacio-
nal del Trabajo, regularice, si no lo hubiera heeho
ya, ipor la via legislative u otra, las condiciones de
subsistencia y vivienda de los trabajadores agrioolas,
teniendo en cuenta las condiciones especiales del cli-
ma a otras que afecten al trabajo agricola del pais
y despu6s de consultar con las Organizaciones de pa-
tronos y obreros interesados, si tales organizaciones
existen.
II

Que dicha regularizaci6n tenga aplicaci6n a todo
local faeilitado por los patrons para el alojamiento
de los obreros, sea individualmente, en grupos o con
sus families, lo mismo si el alojamiento es facilitado
en la casa de los patrons o en edificios colocados
por 6stos a la disposici6n de sus trabajadores.

III

Que dicha regularizaci6n incluya las disposiciones
siguientes:
(a) A menos que las condiciones del clima rindan
la calefacci6n innecesaria a las viviendas destinadas
a las families de los obreros, grupos de obreros u
obreros individualss' deberAn contener habitaeiones
que puedan ser calentadas.
(b) Los locales destinados al alojarmiento de gru-
pos de obreros, deberan estar provistos de una ca-
ma para eada uno de los ocupantes y preparados y
situados de manera que permitan a los obreros cui-
dar del aseo personal. Se facilitarin locales distin-
tos para el alojamiento de las personas de cada sexo.
En los locales habitados por families, se tomarin
medidas adecuadas en cuanto a los niiios se refie-
re.
(c) Los establos, boyeros y cabafias no podrhn ser
utilizados como locales para el alujamiento de los
obreros.

IV

Que cada Mi iembro de la Organizaci6n Interna-
cional, tome medidas para asegurar el cumplimiento
de las disposiiones ide dicha regulaci6n.









DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES 7


ANTEPROYEOTO DE CONVENIO REFERENTE
A LOS DERECHOS DE ASOCIACION Y COA-
LICION DE LOS TRABAJADORES AGRICOLAS


La Confereneia General de la Organizaci6n In-
ternacional del Trabajo de ila Liga de las Nacio-
nes,
Convocada en G6nova, por el Consejo de Admi-
nistraci6n de la Oficina Internacional del Trabajo,
y reunida alli, el veinte y reinco de octubre de mil
noveeientos veinte y uno, en su teroera sesi6n.
Despu6s de haber resuelto adoptar varias propo-
siciones referentes a los derechos de asociaei6n y coa-
lici6n de los trabajadores agricolas, asunto que figu-
ra como tereero en la orden del dia de la sesi6n, y
Desues de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma de un Anteproyeeto de Convenio
International, adopta el siguiente Ante-proyeeto de
Convenio, a ratificar Ipor los Miembros de la Orga-
nizaci6n del Trabajo, conforme a las disposiciones de
la parte XIII del Tratado de Versalles, y a las par-
tes correspondientes de los otros Tratados de Paz:

Articulo I

Todo Miembro de la Organizaci6n Internaeional
del Trabajo que ratifique el present convenio, se
compromete a asegurar a todas las personas emplea-
das en la agriculture, los mismos derechos de aso-
ciaci6n y coalici6n que a los obreros de la industrial
y a derogar cualquier disposeii6n legislative o de
otra clase que tenga el efecto de restringir dichos
derechos con referencia a los trabajadores agrico-
las.
Articulo II

Las ratificaciones oficiales del present conve-
nio bajo las condiciones previstas en 'la parte XIII
del Tratado d2 Versalles y en las parties correspon-
dientes de los otros Tratados de Paz, seran comuni-
eadas al Secretario General de la Liga de las Na-
ciones y registradas por 6ste.

Articulo III

El present Convenio quedarV eri vigor desde la
feeha, cuando las ratificaciones de dos miembros de
la Orgahizaei6n Internacional del Trabapo hayan
sido registradas por dl Seeretario General.
El no obligarA mis que a los miembros cuya ra-
tificaci6n haya sido registrada en la Secretaria.
Despues de eso, este Convenio, surtirk efecto para
cada 'Miembro en la feeha ouando su ratifieaci6n ha-
ya sido registrada en la Seeretaria.

Articulo IV

Tan pronto como las ratificaciones de dos Miem-


bros de la Organizaci6n Internacional del Trabajo,
hayan sido registradas en la Seoretaria, notifiea-A
el Secretario General de la Liga de las Naciones este
hecho a todos los Miembros de la Olrganizaci6n In-
ternacional del Trabajo. El les notificarA igualmen-
te la inscripei6n de las ratifieaeiones que le fueran
comunicadas subsiguientemente por aualquiera de los
Miembros de la Organizaci6n.

Articulo V

Sijeto a las disposiciones del articulo 5, eai.a
miembro que ratifique el present Convenio, se Icom-
promete a poner en efecto las .disposiciones del ar-
ticulo I, a mAs tardar el primero de enero de mil
novecientos veinte y euatro, y a tomar aquellas me-
didas que sean neeesarias para iprestar eficacia a es-
'tas disposiciones.


Articulo VI


Todo Miembro de la Organizaci6n Internacional
del Trabajo que ratifique el presence Convenio, se
compromete a aplicarlo a sus colonies, posesiones y
protectorados, conforme a las disposiciones del ar-
tioulo cuatrocientos veinte y uno del Tratado de
Versalles y a los artieulos correspondientes de los
otros Tratados de Paz.

Articulo VII

Todo 3Miembro que haya ratificado el present Con-
venio, podrA denunciarlo a la expiraci6n de un
period de diez afios despu6s de la fecha en que el
Convenio haya quedado on vigor, mediante un auto
comunicado al Secretario General de la Liga de las
Naciones y registrado por 6ste. La denunciaci6n no
surtirA efeeto, hasta un afio despu6s de haber sido
registrada en la Secretaria.

Articulo VIII

Por lo menos una vez cada diez afios, deberA el
Consejo de Administraci6n de la Oficina Internacio-
nal del Trabajo presentar a la Conferencia Gene-
ral, un informed sobre la aplicaci6n del present Con-
venio y considerar si es o n6 convenient, anotar
en la orden del dia de la Conferencia la cuesti6n
de la revisi6u o modificaci6n de dicho Convenio.

Articulo IX

Los textos franceses e ingleses del present Con-
venio, serfin ambos aut6nticos.

ANTEPROYECTO DE CONVENIO REiERENTE
A LOS ACCIDENTS DEL TRABAJO EN LA
AGRICULTURE

La Conferencia General de la Organizaci6n In-
ternacional del Trabajo de la Liga de las Nacio-
nes,









8 DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES


Convocada en Genova, por el Consejo de Admi-
nistraci6n de la Oficina Internacional del Trabajo,
y reunida alli, -el veinte y cinco .de octubre de mil
novecientos veinte y uno, en su tercera sesi6n.
DespuBs de haber resuelto adoptar varias propo-
sleiones relacionadas con la protecei6n de los obre-
ros agricolas contra los accidents, asunto que figu-
ra como cuarto en la orden del dia de la sesi6n, y
Despu6s de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma de un Anteproyeato de Convenio
International adopta el siguiente Ante-proyecto de
Convenio, a ratificar por dos Miembros de la Orga-
nizaci6n del Trabajo, conforme a las disposiciones de
la parte XIII del Tratado de Versalles, y a las par-
tes correspondientes dde los otros Tratados de Paz:

Articulo I

Todo Miembro de la Organizaei6n Internacional
del Trabajo que ratifique el present Convenio, se
compromete a extender a todos los trabajadores agri-
eolas los beneficios .de las leyes y regulaciones que
tengan 1e objeto de indemnizar a las victims de
accidents sobrevenidos en la ejecuci6n o curso del
trabajo.

Articulo II

Las ratificaciones oficiales ,del present Convenio
bajo las condiciones previstas en la parte XIII del
Tratado de Versalles y en las parties correspondien-
tes dde los otros Tratados de Paz, serin comunicadas
al Secretario General de la Liga de las Naciones
y registradas por Este.

Articulo III

El present Convenio quedara .en vigor idesde 'la
fecha, cuando las ratificaciones de dos Miembros de
la Organizaci6n Internacional del Trabajo hayan
sido registradas por el Secretario General.
El no obligara mAs que a los Miembros cuya rati-
ficaci6n haya sido, registrada en la Secretaria.
Despues de eso, este Convenio, surtirA efecto pa-
ra cada miembro en la feeha cuando su ratificaci6n
haya sido registrada en la Secretaria.

Articulo IV

Tan pronto como las ratificaciones de dos Miem-
bros de la Organizaci6n Internacional -del Trabajo
hayan sido registradas en la Secretaria, notifilearA
el Seeretario General de la Liga de las Naciones,
este hecho a todos los Miembros de la Organiza-
ci6n Internacional del Trabajo.-Ell les notificarA
igualmente la inscripci6n de las ratificaciones que
le fueran comunicadas subsiguientemente por cual-
quiera de los Miembros de la Organizaici6n.


Articulo V

Sujeto a las 'disposiciones del articulo 3, cada
Miembro que ratifique el present Convenio, se comn-
promete a poner en efecto las disposiciones ldel ar-
ticulo primero, a mis tardair el primero de enero de
mil noveeientos veirte y cuatro y a tomar aquellas
medidas que sean necesarias para prestar eficiencia
a estas disposiciones.

Articulo VI

Todo miembro de la Organizaci6n Internacional
del Trabajo que ratifique el present convenio, se
laompromete a aplicarlo a sus edlonias, posesiones y
protectorados, conform a las disposieiones del ar-
ticulo cuatrocientos veinte y uno del Tratado de
Versalles y a los articulo correspondientes de Ros
otros Tratados de Paz.

Articulo VII

Todo miembro que haya ratificado el present con-
venio, podrA denunciarlo a la expiraci6n de un pe-
riodo de diez afios, despu6s de la fecha inicial en
que e convenio haya quedado en vigor, mediante un
auto conunicado al Secretario General de la Liga
de las Naciones y registrado por 4ste.- La denun-
iiaci6n no surtira efeetos hasta un afio despues de
haber sido registrada en Ja Secretaria.

Articulo VIII

Por lo menos cada diez aiios una vez, debera el
Consejo .de Administraci6n .de la Oficina Interna-
cional del Trabajo presentar a la Confereneia Ge-
neral un informed sobre la aplicaci6n del present
convenio y consider si es o no convenient anotar
en la orden del dia de la Confereneia, La euesti6n
de la revision o modificaci6n de dicho convenio.

Articulo IX

Los textos franceses e ingleses del present conve-
nio, serAn ambos aut6nticos.

RECOM.ENDACIONES REFERENTES AL SEGU-
RO SOCIAL DE LA AGRIOULTURA.

La Conferencia General de la Organizaci6n In-
ternacional del Trabajo de la Liga de flas Nacio-
nes,
Convocada en G4nova, por el Consejo de Admi-
nistraci6n de la Oficina Internacional ldel Trabajo
y reunida alli, el veinte y cinco .de octubre de mil
noveeientos veinte y uno, en su tercera sesi6n.
DespuBs de haber resuelto adoptar varias propo-
siciones relacionadas con la proteoci6n, de los traba-
jadores contra La enfermedad, invalidaci6n y vejez,
asunto que figure como cuarto en la orden del dia
de la sesi6n, y










DIARIO DE SESIONES DE LA OAMARA DE REPRESENTANTES 9


Despubs de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma de una reoomendaci6n, t
Adopta la siguiente recomendaci6n que sera some- e
tida a la consideraei6n de los miembros de la Orga- '
nizaci6n Internacional del Trabajo con el fin de
ser puesta en efecto bajo la forma de una ley nacio-
nal o de otro ,modo, conforme a las disposiciones de
la parte XIII del Tratado de Versalles y a las par-
tes correspondientes de los otros tratados de paz.
La conferencia General de la Organizaci6n Inter-
nacional -del Trabajo, recomienda:
Que cada nuiembro de la Organizaci6n Internacio- ;
nal del Trabajo extienda a los obreros asalariados de
la agriculture al beneficio de sus leyes y regulaeio-
nes creadoras de sistemas de seguro contra la enfer-
medad, invalidaci6n, vejez y otros riesgos anAlogos,
bajo condiciones equivalentes a las exigidas a los
trabajadores de la industrial y comercio.

ANTEPROYECTO DE CONVENIO REFERENCE
AL USO DEL ALBAYALDE EN LA PINTURA.

La Conferencia General de la Organizaci6n In-
ternacional del Trabajo de la Liga de gas Nacio.
nes,
Convocada en Gnnova, por el Consejo de Admi-
nistraci6n de la Oficina Internacional del Trabajo,
y reunida alli, el veinte y eineo de octubre de mil
novecientos veinte y uno, en su tereera sesi6n.
Despu6s de haber resuelto adoptar varias propo-
siciones relacionadas con la prohibici6n del uso del
albayalde en la pintura, asunto que figure como
sexto en la orden del dia de la sesi6n, y
Despubs de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma de un Atiteproyecto de Convenio
International adopt el siguiente Ante-proyecto de
Convenio, a ratificar por ilos Miembrcs de la Orga-
nizaci6n Internacional del Trabajo, conforme a las
disposiciones de la parte XIII del Tratado de Versa-
lles, y a las parties correspondientes de los otros Tra-
tados de Paz:

Articulo I

Todo miembro de la Organizaci6n Internacional
del Trabajo que ratifique el present convenio, se
compromete a prohibir, a reserve de las excepcio-
nes previstas en el articulo 2, el uso del albayalde,
sulfato de plomo y de todos los products que con-
tengan estos pigmentos en los trabajos de pintura
interior de edificios, a excepci6n de las estaciones de
ferrocarril y los establecimientos industriales en los
cuales el uso del albayalde, sulfato de plomo o de
produetos que contienen estas pigmentos, sea decla-
rado necesario por las autoridades competentes des-
pues de consuiltar con las organizaciones de patro-
nos y obreros interesados,


Queda autorizado, no obstante, el uso de pigmen-
os blancos que contengan un miximun de dos per
into de plomo, expresado en t6rminos de plomo
netAlico.

Artieulo II

Las disposiciones del articulo primero no serin
iplicables ni a la pintura de decoraci6n ni a dibu-
jos de lines fines.
Cada Gobielno ceterminara la linea de demarca-
ci6n entree los diferentes generos de pintura y regu-
larizard el uso del albayalde, sulfato de plomo y
demAs productoo que contengan estos pigmentos para
estos trabajos, conforme a las disposiciones de los
articulos 5, 6 y 7 del present convenio.

Articulo III

Queda prohibido el emplear a los j6venes menores
de diez y ocho afios de edad, y a las mujeres en tra-
bajos de pintura que requieren el uso del albayalde,
sulfato de plomo y demAs products que contengan
estos pigmentos.
Las autoridades competentes tendrin el derecho,
-despu6s de consultar con las organizaciones de patro-
nos y obreros, de permitir que los aprendices sean
empleados para su educaci6n profEeional en los tra-
bajos prohibidos en el pArrafo anterior.

Articulo IV

Las prohibiciones previstas en los articulos uno y
tres, sartirAn efectos, seis afios despues de la fecha
de conclusion de la tercera sesi6n de la Conferencia
Internaciona l del Trabajo.

Articulo V

Todo miembro de la Organizaci6n Internacional
del Trabajo que ratifique el present convenio, se
compromete a regularizar, de acuerdo con los si-
guientes principios, el uso del albayalde, sulfato
de plomo y de todos los products que contienen es-
tos pigmentos en los trabajos para los cuales tal
uso no estA prohibido.
1 (a) El a'lbayalde, el sulfato de plomo o los pro-
ductos que centengan estos pigamentos, no podrAn
ser utilizados en trabajos de pinturas, salvo en la
forma de pasta o de pintura lista para uso.
(b) Se tomarAn medidas para evitar el peligro
originado por la aplicaci6n de la pintura por pulve-
rizaci6n.
(c) Se tomaran medidas para evitar, siempre que
sea possible, el peligro del polvo producido por borrar
y raspar.
2 (a) Se tomaran medidas para que los trabajado-
res pintores puedan tender al aseo personal nece-
sario durante y a la terminaci6n del trabajo.









10 DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES


(b) Los obreros pintores vestirdn trajes de tra-
bajo durante todo el period de su trabajo.
(c) Se tomaran mnedidas adecuadas para evitar que
los trajes quitados durante el trabajo sean ensucia-
dos por los materials empleados para la pintura.
3 (a) Los cases de envenenamiento y de supuestos
envenenaimientos serfn objeto de una declaraci6n y
de una verificaei6n m6dica subsiguiente por un me-
dico designado por las autoridades competentes.
(b) Las autoridades competentes podrin exigir un
examen medico de los trabajadores cuando lo esti-
men necesario.
4 (a) Instructiones relacionadas con las precaueio-
nes, de higiene especiales para su profesi6n, seran
distribuidas entire los obreros pintores.

Articulo VI

Con el fin .de asegurar el cumplimiento del Re-
glamento previsto en los articulos anteriores. las au-
toridades cmpetentes tomarkn las medidas que esti-
men necesarias, despues de haber consultado con las
organizations patronales y de obreros interesa-
dos.'
Articulo VII

Se obtendrAn estadisticas referentes al saturnis-
mo entire los obreros pintores.
(a) En cuanto la morbidez mediante la declara-
raci6n y verifieaci6n de todos los casos de satur-
nismo.
(b) En cuanto a la mortalidad, siguiendo un mI-
todo aprobado por el servicio estadistico official de
cada pais.
Articulo VIII

Las ratificaciones oficiales del present convenio
bajo las lcondiciones previstas en la parte XIII del
Tratado de Versalles y en las parties correspondien-
tes de los otros Tratados de Paz, seran comunicadas
al Secretario General de la Liga de las Naciones y
registradas por 6ste.
Articulo IX


El present convenio quedara en vigor desde
fecha cuando las ratificaciones de dos 'miembros
la Organizeci6n Internacional del Trabajo hayan
do registradas por el Seeretario General.
El no obligarA mAs que a los miembros cuya rr
ficaci6n haya sido registrada en la Secretaria.


ati-


Despubs de eso este convenio surtird efecto para
cada miembro en la feeha cuando su ratificaci6n
haya sido registrada en la Secretaria.

Articulo X

Tan pronto como las ratificaciones de los miembros
de la Organizaci6n Internacional del Trabajo ha-
yan sido registradas en la Secretaria, el Secretario


General de la Liga de las Naciones notificara este
hecho a todos los rieombros de la Organizaci6n In-
ternacional del Trabajo.- El les notificara igual-
mente la insoripci6n de las ratificaciones que le fue-
ran comunicadas subsiguientemente por coalquiera de
los miembros de la Organizaci6n.

Articulo XI

Todo miembro q e ratifique el present convenio
se compromete a poner en efecto las disposiciones
de los articulos uno, dos, tres, euatro, cinco, seis y
siete, a mais tardar el primero -de Enero de mil nove-
lientos veinte y cuitro y a tomar aquellas anedidas
que sean necesarias para prestar eficiencia a estas
disposiciones.

Articulo XII

Todo miembro d' la Organizaci6n Internacional
del Trabajo que rftifique el present convenio, se
compromete a aplicarlo a.sus colonies, posesiones y
proteetorades, conforme a las disposiciones del ar-
ticulo cuatrocientos veinte y uno del Tratado de
Versa;les y a los articulos correspondientes de los
otros Tratados de Paz.

A.rticulo XIII

STodo miembro qui haya ratificado el present con-
venio podrh denunciarlo a la expiraci6n de un pe-
riodo de diez aiios despues de la fecha initial en que
el! convenio haya quedado en vigor, mediate un au-
to comunicado al Secretario General dde la Liga do
las Naciones y registrado por 6ste.-La denuncia-
ci6n no surtiri efec:;o hasta un afio despues 'de haber
sido registrada en la Secretaria.

Articulo XIV

Por lo menos ceada diez anios una vez, deberA eil
Consejo de la Administraci6n de la Oficina Interna-
cional -del Trabajo presentar a la Conferencia Gene-
ral un informed sobre la aplicaci6n del present con-
venio y considerar si es ono convenience anotar en la
orden del ,dia de la Conferencia, la cuesti6n de la re-
visi6n o modificaciin de dicho convenio.


Articulo XV


'Los textos tranceses e ingleses del present conve-
nio serAn ambos aut6nticos.


ANTEPROYECTO DE CONVENIO REFERENTE
A LA APLICACION DEL REPOSO SEMANAL
EN LAS EMPRESAS INDUSTRIALES


La Conferencia General de la Organizaci6n In-









DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES 11


ternacional del Trabajo de ia Liga de las Nacio-
nes,
Convocada en G6nova, por el Consejo de Admi-
nistraci6n de la Oficina Internacional del Trabajo,
y reunida alli, el veinte y cinco de octubre de mil
novecientos veinte y uno, en su tercera sesi6n.
Despu6s de haber resuelto adoptar varias propc-
siciones relacionadas con el reposo semanal en la
industrial, asunto que figure como s6ptimo en la or-
den del dia de la sesi6n, y
Despu6s de haler resuelto que estas proposieiones
tomaran la forma de un Anteproyeaato de Convenio
International, adopt el siguiente Anteproyecto de
Convenio, a ratificar por los Miewbros de la Orga-
nizaci6n del Trabajo, conforme a las disposiciones de
la ,parte XIII del Tratado de Versalles, y a las par-
tes correspondientes de los otros Tratados de Paz:

Articulo I

Para los fines del presente Convenio se considera-
ran como "empresas industria'les".
(a) Las minas, canteras e industries de ex:rac-
ci6n de minerales de la tierra.
(b) Las industries en las cuales los productss
son fabricados, modificados, limpiados, reparados,
decorados, acabados, preparados para la venta, o en
las cuales los materials experimentan una transfor-
maci6n, inclu ayndose la construc~i6n de buques, las
industries de demolici6n de materials, lo mismo que
la producci6n, transformaci6n y trasmisi6n de la
fuerza motriz N de la electricidad.
(c) La construci6n., reconstrucci6n, mantenimien-
to, reparaci6n, modificaci6n o la demolici6n de cual-
quier fabrica & edificio, ferrocarril, tranvia, muelle,
dique, canal, via maritime interior, carretera, tiinel,
puente, viaducto, alcantarilla, desaguadero, pozo, ins-
talaciones telef6nicas o telegrdficas, instalaciones
el6etricas, f6bricas de-gas, obras de hidrhulicas y otras
trabajos de construcci6n, lo mismo que los trabajos
de preparaci6n y fundici6n procedentes de los tra-
bajos citados en lo anterior.
(d) El transport de pasajeros o mercancias por
carreteras, ferrocarriles, vias de aguas interiores, in-
cluy6ndose la manipulaci6n de las mercancias en
los muelles, malecones, embarcaderos y almacenes, pe-
ro excluy6ndose el transport a mano,
La enumeraci6n anterior esti hecha a reserve de
las excepciones espe&iales de orden national previs-
tas en la Convenci6n de Washington que limitan a
ocho horas por dia y a cuarenta y ocho horas por
semana el niimero de horas -de trabajo en ilas em-
presas industriales, hasta el punto en que tales ex-
cepciones son aplicables al present Convenio.
Aparte de la. enumeraci6n anterior, si se -estima-
re necesario 'cada miembro pod&d determinar la li-
nea de division ertre la industrial de una parte, y
el comercio y la agriculture de la otra parte.


Articulo II


Todo el personal en cualquier empresa industrial,
piblica o privada, o en sus dependencias, a reserve
de las excepciones previstas en los articulos subsi-
guientes, -debera disfrutar en el cirso .de eada perio-
do de siete dias de un reposo que consista por lo
menos de veinte y cuatro horas consecutivas.
Dicho reposo, siempre que sea possible, serA conce-
dido simultineamente a todo el personal de cada em-
presa.
El c incidiri, siempre que sea possible, con los dias
consagrados por la tradici6n o costumbre del pais o
de la religion.

Articulo III

Cada miembro podrA exceptuar de la aplicaci6n
de Ilas disposiciones del articulo segundo a las per-
sonas empleadas en las empresas industriales en las
cuales solamente se emplean los miembros de una so-
la familiar.

Articulo IV

Todo miembro puede autorizar exoepciones to-
tales o parciales (ineluyendo la suspension o dismi-
nuci6n del reposo) a las disposiciones del articulo
segundo, teniendo en cuenta especialmente todas las
consideraciones econ6micas y humanitarias 'eonve-
nientes y despu6s de consultar con las asociaciones
de responsabilidad de patrons y obreros, donde quie-
ra que 6stas existan.
Dicha consult no sera nemesaria en el caso de ex-
cepeiones lue ya hayan sido establecidas de aeuerdo
con la legislaci6n en vigor.

Articulo V

Hasta done le sea possible, todo miembro deberi
establecer disposiciones previendo periods de repo-
so en compensaci6n de las suspensions o disminu-
ciones acordadas en virtud del articulo cuarto, salvo
en los casos donde los acuerdos o las costumbres lo-
cales ya hayan previsto dichos periods de reposo.

Articulo VI

Cada miembro redactara una lista de las excepcio-
nes creadas conforme a los articulos tres y cuatro del
preseite Convenio y se le comunicarA a la Oficina
International del Trabajo. Subsiguientemente, cada
miembro, al cabo de cada dos afios, comunicara to-
das las modificaciones que haya efectuado en dicha
list.
La Oficina Irternacional del Trabajo presentarA
un informed sobre este asunto a la Conferencia Ge-
neral de la Organizaci6n Internacional del Trabajo.










12 DIARIO fDE SESIONES DE LA CAJMARA DE REPREiSEINTANTES


Articulo VII

'Con el fin de facilitar la aplicaci6n de las disposi-
ciones -del present Convenio, cada patr6n, director
o gerente quedara sometido a las obligaciones si-
guientes:
(a) De dar a conocer, en el easo donde el reposo
seminal se coneeda coleetivamente a la totalidad del
personal, los dias y horas del reposo colectivo, me-
diante earteles colocados de una manera contigua en
el establecimiento o en cualquier otro lugar conve-
niente o en enalquier otra forma aprobada por el
Gobierno;
(b) De dar a conocer, cuando el reposo no se con-
ceda colectivamente a la totalidad del personal, me-
diante una lista' redactada en la forma aprobada Ipor
la legislaci6n del pais o por un reglamento de autori-
dad competent, los obreros o empleados sometidos
a un regimen especial de reposo y de indicar tal r6-
gimen.
Articulo VIII

Las ratificaciones oficiales del present Convenio,
bajo las condiciones previstas en la parte XIII del
Tratado de Versalles y en las parties correspondien-
tes de los otros Tratados de Paz, serAn comunicadas
al Secretario General de la Liga de las Naciones y
registradas por 6ste.

Articulo IX

El present convenio quedara en vigor desde la
fecha, cuando las ratificaciones de dos miembros de
la Organizacion Internacional del Trabajo hayan
sido registradas por el Secretario General.
El no obligarA mAs que a los miembros cuya rati-
ficaci6n haya sido registrada en la Secretaria.
Despu6s de eso, este Convenio surtira efecto para
cada miiembro en la fecha cuando su ratificaci6n
haya sido registrada en la Secretaria.

Articulo X

Tan pronto como las ratificaciones de dos miembros
de la Organizaci6n Internacional del Trabajo ha-
yan sido registradas en la Seoretaria, el Secretario
General de ola Liga .de las Naciones notificara este
hecho a todos los miembros de la Organizaci6n In-
ternacional del Trabajo. El les notificara igualmen-
te la inscripci6n de las ratificaciones que le fueran
comunicadas subsiguientemnente por cualquiera de los
miembros de la OLganizaei6n.
Articulo XI

Todo miembro que ratifique el present Convenio,
se compromete a poner -en efecto las disposiciones de
los articulos uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis y sie-
te a mis tardar el primero de enero de mil novecien-
tos veinte y cuatro y a tomar aquellas medidas que


sean necesarias para prestar eficiencia a estas disposi-
clones.
Articulo XII

Todo miembro de Ia Organizaci6n Internacional
del Trabajo que ratifique el present Convenio, se
compromete a aplicarlo a sus colonias, posesiones y
protectorados, conforme a las disposiciones del ar-
ticulo cuatrocientos veinte y uno del Tratado de Ver-
salles y a los articulos correspondientes de los otros
Tratados de Paz.

Articulo XIII

Todo smiembro qu, haya ratificado el present Con-
venio, podrA denunciarlo a la expiraci6n de un perio-
do de diez afios despu6s de la fecha en que el Conve-
nio haya quedado en vigor, mediante un auto comu-
nicado al Secretario General de la Liga de las Na-
ciones y registrado por 6ste. 'La denunciaci6n no
surtira efecto hasta un afio despu6s de haber sido
registrada en la Secretaria.

Articulo XIV

Por lo menos una vez cada diez afios, debera el
Consejo de Administraci6n -de la Oficina Internacio-
nal del Trabajo presentar a la Conferencia General
un informed sobre la aplicaci6n del present Convenio
y considerar si es o n6 convenient anotar en la or-
den del dia de la Conferencia la cuesti6n de la re-
visi6n o modificaci6n de dicho Convenio.

Articulo XV

Los textos franceses e ingleses del present Con-
venio serAn ambos autinticos.


RECOMENDACION REFERENTE A LA APLI-
CACION DEL REPOSO SEMIANAL EN LOS ES-
TABLECIMIENTOS COMERCIALES


La Conferencia General de la Organizaci6n In-
ternacional del Trabajo de la Liga de las. Nacio-
nes.
Convocada en G6nova, por el Consejo de Admi-
nostraci6n de la Oficina Internacional del Trabajo,
y reunida alli, el veinte y einco de octubre de mil
novecientos veinte y uno, en su tercera sesi6n.
Despues de haber resuelto adoptar varias propo-
siciones relacionadas con el reposo semanal en el co-
mercio, asunto que figure como s6ptimo en la orden
del dia de la sesi6n, y
Despuns de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma de recomendaci6n, adopt la si-
guiente recomendaci6n que sera sometida a la consi-
deraci6n de los miembros de la Organizaci6n Inter-








DIARIO DE SESiONES DE IA dAkAhA bhE REP1ESEN1kMNthS 13


national del Trabajo con el fin de ser puesta en efec-
to bajo la forma de una ley national o de otro modo,
conform a las disposiciones de la parte XIII del Tra-
tado de Versalles y a las parties correspondientes de
otros Tratados de Paz.
La Conferencia General de la Organizaci6n Inter-
nacional del Trabajo, recomienda:
Que cada miembro de Ila Organizaci6n Internacio-
nal del Trabajo tome medidas con el fin de que en
todos los establecimientos comerciales pfiblicos o pri-
vados o en las dependencias de los mismos, a reser-
va de las excepciones previstas en el pArrafo si-
guiente, el personal pueda disfrutar en el curso de
cada period de site dias de un reposo que no
consist de menos de veinte y cuatro horas consecuti-
vas.
La Conferencia recomienda que dicho reposo, siem-
pre que sea possible, sea concedido al mismo tiemp
a todo el personal de cada establecimiento y sea fi-
jado de manera que coincide con los dias consagra-
dos por la tradici6n o las costumhres del pais o de
la religion.
Que cada Miembro tome todas las medidas necesa-
rias para asegurar la aplicaci6n de la present Reco-
mendaci6n y especialmente para definir las excep-
ciones que 61 pudiera considerar necesarias.
Si el caso se present, la Conferencia recomienda
que cada Miembro redacte una lista de las excepcio-
nes que el reconozca como-necesaria.
Que cada Miembro communique a la Oficina Inter-
nacional del Trabajo la list de excepciones redacta-
da en virtud del parrafo II, y en lo sucesivo cada
dos aieos todas las mnodificaciones que 61 hiciera en
dicha lista, de manera que la Oficina Internacional
del Trabajo pueda presentar un informed sobre este
particular a la Conferencia General de la Organiza-
ci6n Internacional del Trabajo.


ANTEPROYECTO DE CONVENIO FIJANDO LA
EDAD MINIMA DE ADMISION PARA LOS JO--
VENES A LOS EMPLEOS DE RIBETEADORES
Y FOGONEROS


La Conferencia General .de la Organizaci6n In-
ternacional del Trabajo de 11a Liga de qas Nacio-
nes,
Convocada en G4nova, por el Consejo de Ad'mi-
nostraci6in de la Oficina Internacional del Trabajo,
y -reunida alli, el veinte y cinco de octubre de mil
novecientos veinte y uno, en su tercera sesi6n.
-Despubs de haber resuelto adoptar varias propo-
siciones relacionadas con la prohibiei6n del empleo
de cua'lquier persona menor de diez y ocho arios de
edad en el trabajo de ribeteador o fogonero, asunto


que figure como octavo m la orden del dia, de la
sesi6n y
Despu6s de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma de un Anteproyeeto de Convenio
International adoqta el siguiente Ante-proyeeto de
Convenio, a ratifikar .por los Mliembros de la Orga-
nizaci6n del Trabajo, conforme a las disposiciones de
la part XIII del Tratado .de Versalles, y a las par-
tes correspondientes de los otros Tratados de Paz:

Artieulo I

Para los fines del present Convenio, el t6rmino
"buque" comprenderA todos los buques, barcos o
embarcaciones, cualesquiera que sea de aa propiedad
pfiblica o privada que est6n dedicados a la navegaci6n
maritima, con exclusion .de los buques de guerra.

Articulo II

Los j6venes menores de diez y ocho afios de edad
no podran ser empleados o trabajar a bordo de los
buques como ribeteadores o fogoneros.

Articulo III

Las disposiciones del articulo segundo no se apli-
earAn:
a) Al trabajo de los j6venes en buques escuelas a
condici6n de que dicho trabajo est6 aprobado e in-
tervenido por las autoridades pfiblicas;
(b) Al trabajo en los buques cuyo 'medio de pro-
pulsion principal sea otro que el vapor;
(c) al trabajo de los j6venes no menores de diez y
seis aios cuya aptitud fisica hubiera sido reconocida
mediante un exAmen de mBdico y que se emplearan
en los buques, que efectfian su navegaci6n exclusi-
vamente por las costas ,de la India o las del Jap6n,
a reserve -de las regulaciones establecidas despu6s de
consultas con las organizaciones mans representatives
de los patrohos y obreros de esos paises.

Articulo IV

En el caso de ser necesario alistar un ribeteador o
fogonero en un puerto donde no fuera posible en-
contrar trabajadores de esta categoria de por lo me-
nos diez y ocho ailos de edad, el puesto podrk ser
ocupado por j6venes de menos de diez y ocho y mas
de diez y seis afios de edad, pero en este caso dos
de estos j6venes debrin ser alistados en lugar del ri-
beteador o fogonero neeesario.

Articulo V

Con el fin de que so puedan hacer eumplir las dis-
posiciones del present Convenio, todo Capitan o Pa-
tr6n llevara un registro de inscripei6n de todas las
personas mencres de diez y ocho afios de edad em-
pleadas a bordo o una lista de los que se hayan
eseriturado, indicando la fecha de sus nacimientos.








14 DIARIO tD StSIOES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES


Articulo VI

Los contratos de alistamiento deberAn contener un
resume de las disposieiones -del present Convenio.
Articulo VII

Las ratificaciones oficiales del present Convenio
bajo las condiciones previstas en la parte XIII del
Tratado de Versalles y en las parties correspondien-
tes de los otros Tratados de Paz, serAn comunicadas
al Secretario General de la Liga M de las Naciones y
registradas por 6ste.

Articulo VIII

El present Convenio quedara en vigor desde la
fecha cuando las ratificaciones de dos Miembros de
la Organizaci6n Internacional del Trabajo hayan sido
do registradas por el Secretario Generall.
El no obligara mAs que los Miembros cuya rati-
tificaci6n haya sido registrada por la Secretaria.
DespuBs -de eso, este Convenio surtirA efecto para
cada Miembro en ia fecha cuando su ratificaci6n ha-
ya sido registrada en la Secretaria.

Articulo IX

Tan pronto como las ratificaciones de dos Miem-
bros de la Organizaci6n Internacional del Trabajo
hayan sido registradas en la Secretaria, el Secreta-
rio General de la Liga de las Naciones notificara
este hecho a todos los Miembros de la Organizaci6n
International del Trabajo. El les notificara igual-
mente la inscripci6n dde las ratificaciones que le fue-
ran comunicadas subsiguientemente por cualquiera
de los Miembros de la Organizaci6n.

Articulo X

A reserve de las disposiciones del articulo ocho, to-
do Miembro que ratifique el present Convenio, se
compromete a poner en efeeto las disposieiones de los
articulos 1, 2, 3, 4, 5 y 6 a mAs tardar el primero de
enero de mil noveeientos veinte y cuatro y a tomar
aquellas medidas que sean necesarias para prestar
eficiencia a estas disposiciones.

Articulo XI

Todo miembro dde la Organizaci6n Internacional
del Trabajo que ratifique el present Convenio, se
compromete a aplicarlo a sus colonies, posesiones y
protectorados, conforme a las disposieiones del ar-
ticulo cuatrocientos veinte y uno del Tratado de
Versalles y a dos articulos correspondientes de los
otros Tratados de Paz.

Articulo XII

Todo miembro que haya ratificado el present con-


venio, podrA denunciarlo a la expiraci6n ,de un pe-
riodo de diez afios, despu6s de la fecha iniefal en
que el Convenio haya quedado en vigor, mediante
un auto comunicado al Secretario General de la Li-
ga de las Naciones y registrado por 6ste. La denun-
ciaci6n no surtira efeeto hasta. un aiio despu6s de
haber sido registrada en la Secretaria.

Articulo XIII

Por lo menos una vez cada diez afos, debera el
Consejo de Administraci6n de la Oficina Interna-
cional del Trabajo presentar a la Conferencia Ge-
neral, un informed sobre la aplicaci6n del present
Convenio y considerar si es o no convenient anotar
en la orden del dia de la Conferencia la cuesti6n de
la revision o modificaci6n de dicho Convenio.

Articulo XIV

Los textos franeeses, e ingleses del present Con-
venio seran ambos aut6nticos.


ANTEPROYECTO DE CONVENIO REFERENTE
AL EXAMEN MEDICO OBLIGATORIO DE LOS
NIrOS Y JOVENES EMPLEADOS A BORDO DE
BUQUES


La Conferencia General de la Organizaci6n In-
ternacional -del Trabajo de la Liga de las Nacio-
nes,
Convocada en Gnnova, por el Consejo de Adimi-
nostraci6n de la Oficina Internacional del Trabajo,
y reunida alli, el veinte y cinco de octubre de mil
novecientos veinte y uno, en su tercera sesi6n.
DiespuBs de haber resuelto adoptar varias propo-
siciones relacionadas con el examen m6dico obligato-
rio de los nifios y j6venes empleados o bordo de los
buques, asunto que figure como octavo en la orden
del dia de la sesi6n, y
Despu6s de haber resuelto que estas proposiciones
tomaran la forma de un Anteproyeato de Convenio
International, adopt el siguiente Ant-proyecto de
Convenio, a ratificar por los Miembros de la Orga-
nizaci6n del Trabajo, conforme a las disposiciones de
la part XIII del Tratado de Versalles, y a las par-
tes correspondientes de los otros Tratados de Paz:

Articulo I

Para los fines del present Convenio, el t6rmino
"Buque" comprende todos los buques bareos o em-
barcaciones cualesquiera que sean de propiedad pu-
blica o privada que est6n dedicados a la navegaci6n
maritima, con exclusion de los buques de guerra







DIARIO lDESESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES 15


Articulo II

Exeeptuando a los buques done no est6n emplea-
dos mAs que los Miembros de una sola familiar, los
nifios y j6venes menores de diez y oecho aios de edad
no podrAn ser empleados a bordo a menos que pre-
senten un certificado m6dico que' atestigiie su apti-
tud para dicho trabajo y que est6 firmado por un
m6dico aprobado por las autoridades competentes.

Articulo III

El empleo de dichos nifios y j6venes en el traba-
jo maritime, no IpodrA continuar mas que median-
te la repetici6n del examen medico a intervales que
no excederin de un afio, y presentaei6n, despu6s
de cada examen, de un certificado m6dico que ates-
tigtie la aptitude para el trabajo maritimo.-Siem-
pre que en el curso de un viaje, legara a vencerse
el t6rmino de un certificado, quedard el mismo en
vigor, hasta el fin del viaje.

Articulo IV

En los casos de urgeneia, las autoridades compe-
tentes podran permitir a un joven menor de diez y
oecho afios de edad que se embarque sin haberse so-
metido a los exAmenes previstos en los articulos dos
y tres del present Convenio, siempre a condici6n de
que dicho examen sea sufrido en el primer puerto
que toque el buque.

Articulo V

Las ratificaciones oficiales del present Convenio
bajo las condiciones previstas en la parte XIII del
Tratado de Versalles y las parties correspondientes
de los Tratados de Paz, serin comunieadas al Se-
eretario General de la Liga de las Naeiones y re-
gistradas por 6ste.

Articulo VI

El present Convenio quedarA en vigor desde la
fecha cuando las ratificaciones de dos Miembros de
la Organizaci6n Internacional del Trabajo hayan
sido registradas por el Secretario General.
El no obligara mis que a los Miembros euya rati-
ficaci6n, haya sido registrada en la Secretaria.
Despu6s de eso, este Convenio surtiri efecto para
cada Miembro en ]a fecha cuando su ratificaci6n
haya sido registrada en la Seretaria.

Articulo VII

Tan pronto como las ratificaciones de dos M)iem-
bros de la..Organizaci6n Internacional del Trabajo
hayan sido registradas en la Secretaria, el Secreta-
rio General de la Liga de las Naciones notificari
este hecho a todos los Miembros de la Organiza-
ci6n Internacional del Trabajo. El les notificara igual


mehte la ins'ripci6n de las raitificaciones que le
fueren comunicadas subsiguientemente por cualquiera
de los Miembros de la Organizaei6n.

Articulo VIII

A reserve de las disposiciones 'del articulo seis, to-
do Miembro que ratifique el present Convenio, se
compromete a poner en efecto las disposiciones de
los articulos uno, dns, tres y cuatro a mnis tardar
el primero de enero de mil noveeientos veinte y cua-
tro y a tomar aquellas medidas que sean necesarias
para prestar eficiencia a estas disposiciones.

Articulo IX

Todo Miembro de la Organizaei6n Internacional
del Trabajo que ratifique el present Convenio, se
compromete a aplicarlo a sus colonies, Iposesiones y
protectorados, conforme a las disposiciones del ar-
ticulo cuatrocientos veinte y uno del Tratado de
Versalles y a los articulos correspondientes de los
otros Tratados de Paz.

Articulo X

Todo miembro que haya ratificado el present con-
venio, podri denunciarlo a la expiraci6n de un pe-
riodo de diez afios despu6s de la fecha initial en
que el Convenio haya quedado en vigor, mediante
un auto comunicado al.Secretario General de la Li-
ga de las Naciones y registrado por 6ste. La denun-
ciaci6n no surtirA efecto hasta un afio despu6s de ha-
ber sido registrada en la Secretaria.

Articulo XI

Por lo menos una vez cada diez afios, deberA el
Consejo de Administraci6n de la Oficina Interna-
cional del Trabajo presentar a la Conferencia Ge-
neral un informed sobre la aplicaci6n del present
Convenio y considerar si es o n6 convenient anotar
en la orden del dia de la Conferencia, la cuesti6n
de la revision o modificaci6n de dieho Convenio.

Articulo XII

Los textos franceses e ingleses del present conve-
nio, serAn ambos aut6nticos.
La CAmara se da por enterada.
Se vA a. dar cuenta con un proyeeto de Resolu-
ci6n corregido por *la Comisi6n de 'Estilo.
(El Oficial de Actas, leyendogs

SCAMARA DE REPRESENTANTES
COMISION DE CORRECCION Y ESTILO

La Oamara de Representantes, en sesi6n celebrada
en el dia de la fecha, adopt el acuerdo, de hacer







is D itARo DE SESiONES DE LA CAMARA bDE EPkESEN.AN .


las siguientes declaraciones; y que se remitieran al
Senado y al Honorable senior Presidente de la Re-
pfblica:
"Que sostiene y sostendrA con dignidad da com-
pleta y absolute soberania national".
"Que ha demostrado y seguirA probando, de acuer-
do con el anterior precepto, que labor y seguira
redactando, todas aquellas leyes, necesarias, que, co-
rrespondientes con la dignidad national, debe diseu-
tir y votar haci6ndolo siempre sin necesidad de today
presi6n exterior.
"Que realizando una labor nacionalista, honrada
y noble, pide un moment de tregua a las luchas par-
tidaristas, para resolver, pronto y entire compatrio-
tas, todos los problems nacionales de actualidad a
fin de llevar el sosiego y Ia tranquilidad, a los ho-
gares cubanos y "que cooperard decididamente, con
los otros poderes pihblicos, a una actuaci6n estre-
cha, arm6nica y sincera, continuando por el camino
de rectificaciones emprendido, a los efectos de la
consoli'daci6n de las instituciones republicans y del
verdadero sentimiento nacionalista, tendiente a la
determinaci6n del alma national cubana".
Sal6n de Sesiones de la Comisi6n de Correcci6n de
Estilo, de la CAmara de Representantes, a primero
de Septiembre de 1922.
Dr. Jose R. del Cueto,
Seeretario.
,Se aprueba el estilo de este proyeeto?
(Seilales afirmativas).
Aprobado.
Se vA a dar cuenta con una solicitud de datos.
(El Oficial de Actas, leyendo) :

A LA CAMERA

El Representante que suscribe, solicita se acuerde
pedir con urgencia al Poder Ejecutivo los siguien-
tes datos:
Primero: Si la carretera de la Habana, a Mana-
gua se ha ejecutado, si realmente se hizo de grani-
to en toda su extension o solamente desde el kil6-
metro cinco al diez, (de Arroyo Apolo a Mana-
gua).
Segundo: Si el precio que se pag6 por la part
construida de la carretera ha sido de $180.000, por
kil6metro o sea un total de $ 900.000.00.
Tercera: Si ha habido alguna persona o entidad que
se ha acercado al Secretario de Obras pfiblicas, a
afirmar que la carretera no habia sido construida y
si se ha formulado denuncia por calumnia contra
esa persona.
Cuarta: Al mismo tiempo se solicita, que por el De-
partamento de Obras Pfiblicas se informed, si en el
breve plazo que media entire el dia de la reeepci6n


de dicha carretera y la 6poca present, si ha podido
ser destruida la carretera al extreme de no haber
quedado huellas de haberse construido uia ruta gra-
nitica en ese lugar.
Habana, 30 de agosto de 1922.
Pedro Herrera Sotolongo.
SEst, de acuerdo la CAmara con solicitar estos da-
tos ?
(ISC miles afirmativas).
Acordado.
Se va a dar cuenta con los proyeetos de ley y dic-
timenes.
(El Oficial de Actas, leyendo):
Habana, agosto 21 de 1922.
Sr. President de la CAmara de Representantes.
Sefior:
A los efeetos reglamentarios, tengo el honor Ide re-
mitir a usted, el adjunto dictamen, en que esta Co-
misi6n, en sesi6n celebrada el dia de ila feeha, ha
aprobado por mayoria de votes ia moci6n de los se-
flores Villal6n y otros, reference a autorizar a los
Secretarios de Despacho para que concurran ante la
CAmara y sus Comisiones a informar acerea de los
asuntos de sus respectivos Departamentos.
De usted muy atentamente
(f) Gonzalo Freyre de Andrade,
President,
SR. PRESIDENT (VERDEJA): Se incluira en una
pr6xi-na orden .del dia.
(El Oficial de Actas leyendo):

Habana, agosto 21 de 1922.
Sr. President de la CAmara de Representantes.
Senior:
A los efeetos reglamentarios, tengo el honor de re-
mitir a usted, el adjunto dictamen, en que esta Co-
misi6n, a propuesta del Ponente senior Preyre de An-
drade, acepta en totalidad el proyecto de ley proce-
dente del Senado, que trata de modificar los articu-
los seiscientos cuarenta y ocho y seiseientos cincuen-
ta y uno de la Ley de Enjuiciamiento Civil.
De usted muy atentamente
(f) Gonzalo Freyre de Andrade,
President,
SR. PRESIDENT (VERDEJA) : Se incluir en una
pr6xima orden del dia.
(El Oficial de Actas, leyendo):

Habana, agosto 21 de 1922.
Sr. President de la CAmara de Representantes.
Sefior:
A los efectos reglamentarios, tengo el honor de re-
mitir a usted, el adjunto dictamen, en que esta Co-
misi6n, a propuesta del Ponente senior Ireyre de An-







biBRiO DE SESiONES DE LA dAMAhiA DE RitEESENTANTES 17
. : ', d .


drade, acepta en totalidad ci proyeeto de ley proce-
dente del Senado, relative a modificar el inciso A
del articulo tercero de la vigente Ley sobre Contratos
de Refacci6n Agricola, Colonato y MAoliendo de Ca-
nas.
De usted muy atentamente
(f) Gonzalo Freyre de Andrade,
President,
SR. PRESIDnNTE (VERDEJA): Se incluirf en una
pr6xima orden del dia.
(El Oficial de Actas, leyen'do):
Habana, agosto 21 de 1922.
Sr. President de la Camara de Representantes.
Senior:
A los efectos reglamentarios, tengo el honor de re-
mitir a usted, el adjunto dictamen, en que esta Co-
misi6n, a propuesta del Ponente senior Freyre de An-
drade, acepta en totalidad el proyeeto de ley proce-
dente del Senado, referente a establecer el procedi-
miento que ha de seguirse para tramitar las solici-
tudes de extradici6n hechas al Gobierno de la Repfi-
blica por naciones extranjeras.
De usted muy atentamente
(f) Gonzalo Freyre de Andrade,
President,
Se ineluira en una pr6xima orden del dia.
SR. REY (SANTIAGO) : Pido la palabra.
SR. PRESIDENTE (VERDEJA): Tiene la palabra el se-
fior Rey.
SR. REY (SANTIAGO): Para rogar que acuerde que
esta sesi6n sea permanent.
SR. PRESIDENT (VERDEJA): i EstA de acuerdo la
COmara con lo propuesto por el senior Rey.
(Seatles afirmativas).
Acordado.
Se vA a dar leetura al proyeeto de ley del Empres-
tito.
SR. REY (SANTIAGO) : Inmediatamente despues de la
lectura quiero pedir un receso.
(El Oficial de Actas, leyendo):

A LA CAMARA

Los Representantes que suscriben presentan a la
consideraci6n y resoluci6n de este Cuerpo Colegis-
lador Ila siguiente:

PROPosICI6N DE LEY

Articulo I:- El Presidente de la Repuiblica que-
da autorizado para emitir bonos de un Empr6stito
Exterior por cantidad que no excederi de cincuen-
ta millones de pesos, pagadero en monedas de oro
aoufiado de los Estados Unidos de Arm6rica, de la
ley y peso actuales, y al efecto se le conceden las
facultades discrecionales siguientes:


lo.- Para fijar el tipo dp interns que devengarin
los bonos.
20.- Para fijar el vencimiento de los bonos.
3o.- Para fijar cuantos detalles se relacionen con
la emisi6n y con el servicio *de .estos bonos, con la
garantia que ha de -drse ,por los mismos, y en ge-
neral, los demis pormenores relatives o incidentales
a cualquiera de los objetos de esta ley.
40.- Para vender los bonos en los t6rminos y con-
diciones que consider mas ventajosos para la Repfi-
blica.
5o.-Para fijar la amortizaci6n de los bonos 'con
premios en el easo de que a su juieio, dado el precio
de venta de los mismos, asi conviniere a los intere-
ses de la Repfblica.
6o.- Y para acordar las condiciones y celebrar los
contracts que estime convenientes para el cumpli-
miento de esta ley.
Articulo II:- La emisi6n de estos bonos se hara
en una o enis series, en el tiempo y forma que acuer-
de el Presidente de la Repfiblica, y que fuere la su
juicio necesario para cubrir las atenciones del Es-
tado que se fijaran en la present ley.
Articulo III:- A fin de favorecer la demand de
estos bonos, se autoriza al Ejecutivo para que pue-
da fijar los m6todos mis adecuados para hacer efee-
tivo el gravamen que pesa sobre los impuestos
que se mencionan en la present ley y estipular
con respeeto a los mismos en 0l contrato o los con-
tratos que celebre en culmplimiento de la misma.
Queda asimismo autorizado el Ejecutivo Nacional
para estipular, que en caso de faltarse al pago de
los intereses o a la amortizaci6n del capital de cual-
quiera de los bonos 'de esta deuda, los banqueros que
hayan comprado los bonos, o los representantes de los
tenedores de los mismos, ademis de los 'derechos que
puedan ejercitar en virtud de las eyes o de los tra-
tados, podrin pedir a la Sala de Gobierno del Tri-
bunal Supremo, y 6ste acordar .el nombramiento
de un administrator, quien quedard eneargado, bajo
la alta insperci6n de este Tribunal, de cobrar y ad-
ministrar todcs los impuestos o rentas dados en ga-
rantia de la emisi6n de los bonos y de aplicar sus pro-
ductos al servicio y gastos de esta deuda.
El President de la Repiblica, dentro de los trein-
ta dias despues de regir -esta ley, y oyendo el pare-
cer de su Consejo de Secretarios, dietary el Regla-
mento que le permit a la Sala de Gobierno del Tri-
bunal Supremo nombrar sin demora el Administra-
dor y que determine la manera efectiva de que tome
a su cargo la rccaudaci6n y administraci6n de los im-
puestos y desempefie en general los deberes ds so
cargo. El Administrador serA una persona, natural o
juridica, que tenga competeneia especial en la 'mate-
ria que se le encomienda.
Una vez designado el Administrador, la Sala de
Gobierno del Tribunal Supremo determinark el mo-
mento en que deba cesar en su cargo, despues de ha-








18 DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES


berse demostrado en juicio sumarisimo y previa la
celebraci6n 'de vista, quo, con los products de los
impuestos afeetos a este emprestito, esta al icorrien-
te el pago de los interests, gastos y amortizaci6n del
mismo, y normalizada la recaudaci6A de los impues-
tos.
Articulo 4o.- Con el prop6sito de estimular afn
mis la demand de estos bonos, el Ejecutivo que-
da autorizado ipara incluir en el contrato o los con-
tratos que celebre para la venta de los mismos, esti-
pulaciones quae conduzean al cumplimiento de los si-
'guientes fines.
lo.- Que la Repfbl'ica de Cuba en todo tiempo
informara a los banqueros que hayan adquirido los
bonos, o a los representantes de los tenedores de los
mismos, cuando asi lo solicitaren, acerca del modo
en que se estAn cumpliendo las condiciones .del con-
trato, y en que se est'n recaudando y administran-
do los ingresos afeutos al -emprestito.
2o.- Que ]a Repfiblica cuidara especialmente de
que la comprobaci6n de las cuentas nacionales es-
t6 siempre 'al corriente y de que se persiga y casti-
gue por los Tribunales competentes, a todas aquellas
personas p entidades que resulten responsables de la
comisi6n de algfin acto punible que perjudique al
Erario Cubano.
3o.- Que la Repiblica .destinarA, a partir del pre-
sente afio fiscal, todos los sobrantes de sus recauda-
ciones, una vez liquidados los presupuestos respecti-
vos, y despues de -pagar todos los gastos del afio, y
'dejar en la Tesoreria un saldo prudent para el
mismo fin, a la amortizaci6n de sus actuales deu-
das, siempre que asi lo permitan las estipulaciones
de los contratos respectivos, y especiallmente serain
aplicados dichos sobrantes, en primer lugar, a la
amortizaci6n de los bonos al seis por ciento de la
Deuda Interior de mil novecientos .diez y siete: en
segundo t6rmino, a la mas ripida recogida .de la
Deuda Interior de mil nove.ientos cinco, amortizable
en las cuantias que el Congreso disponga; y por uil-
timo, a la ms rapida amortizaci6n o compra y reco-
gida de bonos de los distintos Emprestitos exterio-
res existentes que el Presidente de la Repiblica, a
su juicio, y oyendo el pareeer del Consejo de Secre-
tarios, estime convenient amortizar o comprar y re-
coger.
Articulo V:- El capital y los intereses de los bo-
nos de esta deuda exterior quedarAn por siempre
exentos de today clase de contribuei6n cubana, sea
de la Repfiblica, o de cualquiera 'de sus provincias
o municipios, ya existentes o que se establezcan en
el porvenir.
Articulo VI:- La Repfiblica de Cuba empefia su
buena fB y su ir6dito para el pago -puntual y opor-
tuno de los interests de dos bonos que por esta ley
se autoriza, y para la amortizaci6n de los mismos
de acuerdo con los t6rminos del contrato de Empr6s-
tito que se celebre.


Articulo VII:- El product de los bonos de esta
Deuda se dedicara exclusivamente a satisfacer las si-
guientes atenciones:
Primero: Hasta la iantidad de nueve millones de
pesos para reponer en la Tesoreria de la Repfiblica
el fondo de Cuentas Especiales.
Segundo: La cantidad que fuere necesaria para
saldar el pr6stamo de cinco millones que hizo al Go-
bierno de Cuba a la casa de J. P. Morgan y Compa-
fiia, segCin las estipulaciones del contrato de veinte y
tres de enero de mil novecientos veinte y .dos. Los
cuatro millones noventa y siete mil cuatrocientos pe-
sos de bonos de la Tesoreria de la Serie A, asi co-
mo los veinte y cinco mil setecientos pesos en bonos
de la Serie B, ambos de la emisi6n de mil novecien-
tos diez y siete, que existent, los ultimos en la Te-
soreria y los primeros ofrecidos en garantia del pr6s-
tamo antes citado, serin anulados y 'declarados sin
valor ni efecto asi que se hubiere verificado el pago
de los sefiores J. P. Morgan y Compafiia.
Tencero.- Hasta la cantidad de siete millones de
pesos psra el pago de jornales, sueldos y haberes
que adeuda el Estado por servicios que se justifiquen
debidamente que le han sido prestados con anterio-
ridad al primero de julio de mil novecientos veinte
y dos.
Cuarto: Hasta la cantidad 'de dos millones de pe-
sos para el pago de pensions y jubilaciones que se
adeuden con anterioridad al primero de julio de
mil novecientos veinte y .dos.
Quinto: Una suma que no exceda de diez y ocho
millones de 'pesos, para en primer lugar satisfacer
obligaciones de la SeXretaria de Obras Piblicas,
pendientes de pago en primero de julio de mil no-
vecientos veinte y dos, hasta la cantidad de doce
millones de pesos y el resto para satisfacer obliga-
ciones de las demas Secretarias pendientes de pago
en la misma fecha, asi como para saldar otras deu-
-das cualesquiera de la Secretaria de Obras Pfibli-
cas que en la misma fecha hubiere en exceso de doce
millones 'de pesos, entendi6ndose, sin embargo, que,
de dichos diez y ocho millones de pesos, puede po-
ner.e inmediatamente a la .disposici6n del Seeretario
de Hacienda ]a cantidad que fuere necesaria para
satisfacer los gastos quo a continuaci6r, se expre-
san:
A.- Los de comprobar las cuentas nacionales has-
ta el primero de julio de mil novecientos veinte y dos,
de acuerdo con lo dispuesto en el nimero dos del
articulo cuatro.
.B.- Los que, durante el afio fiscal actual incurra
la Comisi6n que ha de nombrarse para la califica-
ci6n de la legitimidad de deudas de las distintas Se-
cretarias.
C.- Los adicionales, si los hubiere, durante el afio
fiscal actual, que se irroguen par a la ecudaci6n
de los impuestcs que se crean por esta ley,








DIARIO DE SESIONES DE LA OAMARA DE REPRESENTANTES 19
,, ,r r "F,


Sexto.- Hasta la cantidad de tres millones de
pesos para el pago de los intereses y la aamortjza-
ci6n del capital vencidos con anterioridad al prime-
ro de julio de mil novecientos veinte y dos, de bonos
de la Deuda Interior.
SBptimo: IHasta la cantidad de seis millones de pe-
sos para la reconstrucci6n, reparaci6n y continua-
ci6n de las obras p6blicas que a juicio del Seoretario
del Ramo fueren necesarias, suma que se .pondri a
su disposici6n inmediatamente para ser empleada ba-
jo su direcci6n y supervision; entendi6ndose, sin em-
bargo, que, en caso de que resultase cualquier so-
brante del Empr6stito o de los empr6stitos despu6s
de aplicadas las cantidades que fueren necesarias
para los efectos de los apartados primero al seis
inclusives de este articulo dieho sobrante ser& apli-
cado a las atenciones de este apartado s&ptimo del
present articulo.
Excepei6n heaha de lo dispuesto en el nimero
quinto de este articulo, no podrA procederse al pago
o entrega de las cantidades a que se refieren los
apartados tercero, cuarto y quinto, de este articulo,
sin que previamente resuelva su procedeneia la Co-
misi6n designada por la ley.
Las deudas a que se refiere el apartado quinto
del present articulo no ppdrAn ser satisfechas, si-
no reunen las condiciones de liquidas, legitimas, y
extinguibles, y hasta despues de haber sido exaanina-
das y calificadas en cuanto a estos extremes y a su
-exactitud por la Comisi6n antes mencionada.
Articulo VIII.- Como garantia especial para el
pago de los intereses, los gastos y la amortizaci6n del
capital -de este deuda, el Ejecutivo queda autorizado
para destinar, comprometer y obligar a esos fines
products de los impuestos que mins adelante en es-
ta ley se crean y establecen, y ademis los de cual-
qiera otra renta o impuesto actualmente en vigor que
el Ejecutivo estime necesario o convenient afectar,
y cuyos products, aunque estuvieren destinados al
servicio de otras deudas, arrojen un sobrante que
pueda aplicarse a los fines que en este articulo se
expresan.

IMPUESTO SOBRE LA VENTA BRUTA Y EL
CANJE 0 CESION DE MEERCANCIAS

Articulo IX:- Todos los comerciantes, manufac-
tureros o industriales que no aparezcan expresamen-
te exceptuados en la present ley, pagarAn un im-
puesto de carAeter interior y national equivalente a
un uno por ciento del precio o valor efectivo de to-
dos los articnlos, ya sean de consume o no, frutos,
products y mercanci-s que vendan, canjeen o ce-
dan, sin deducecin o descuento por concept alguno.
Articulo X.- A los efectos de esta ley, cualquier
persona, natural o juridica que con fines comercia-
les o industriales, se dedique occasional o habitualmen-


te, por icuenta propia o ajena o a base de comisi6n
o representaci6n, a negocios oen .el territorio de la
Repfiblica, est6 domiciliado en el pais, o n6, estard
obligada al pago de este imnpuesto en la cuantia an-
tes expresada.
Articulo XI:- El impuesto se basard -en el valor
exacto del artieulo en el moniento de su venta, canje
o cesi6n, bien 'consista en material prima, o en pro-
duetos manufacturados o parcialmente manufactu-
rados, ya sean los articulos producci6n national o ex-
tranjera y la venta, canje. o cesi6n a base de conta-
do o al er6dito.
Articulo XII:- Estaran exceptuados del pago, de
los impuestos establecidos por esta ley:
lo.- Las personas estableeidas en mercados de
abastos dedicadas a la venta de products alimenti-
cios al por menor, y los icomereiantes cuyas ventas
brutas al trimestre no excedan de quinientos pesos.
2o.- Los vendedores ambulantes o de puestos fi-
jos de frutas y products alimenticios cuyo valor de
venta no exceda de cinco pesos diarios y que no re-
quieran la renovaci6n de sus existencias mis de una
vez al dia.
3o.- Los productores de todo artiiculo de consume
que trabajen en su domicilo, tales como padres e
hijos, viviendo en familiar, cuando el valor de la
prolucci6n diaria de cada persona capacitada para
el trabajo no exceda de cinco pesos.
40.- Los products agricolas cuando sean vendi-
dos direetamente por sus cultivadores, el azicar cuan-
do sea vendida por los duefios de Ingenios o los
colonos que sean propietarios de dichos products:
pero no se exceptia del pago de este impuesto a los
revendedores de este product.
6o.-Todos los articulos manufacturados en Cuba
y sujetos al impuesto especial creado por la Ley
de febrero veinte y site de mil novecientos tres,
modificada por la de enero veinte y cineo de mil nove-
cientos cuatro y que estin reservados para el pago
,de los interests y amortizaciones del Empr6stito de
los treinta y cineo millones, a saber: Licores manu-
facturados, vines, cervezas, aguas artificiales, bebi-
adas carbonatadas, sidras, f6sforos, tabacos, cigarros,
picaduras, naipes. Todos estos articulos al ser ven-
didos o trasladados de las ffbricas a otros lugares
estaran exentos del pago de este impuesto por part
de sus productores, pero sus revendedores estarin
obligados a pagar el impuesto creado por esta ley.
7o.-Las tiendas o establecimientos de carkcter
official, o de caridad o de beneficencia, los hopita-
les y sanatorios pfiblicos y las instituciones simila-
res, asi como las cooperatives y de socorros m.ituos,
siempre que no est6n establecidas con fines de lucro
o espesulaci6n.
Articulo XIII.-Impuesto sobre entradas brutas.-
A los efectos de esta ley se considerarin como co-
merciantes y estardn por tanto obligados al pago del








20 DIARIO DE SESIONES DE LA CAMARA DE REPRESENTANTES


impuesto equivalent al uno por ciento de sus ingre-
sos o entradas brutas:
lo.- Los impresores, lit6grafos y editors, con ex-
cepci6n e los peri6dicos, diaries, revistas o bo-
letines que vean la luz en periods determinados y
que tengan precious de suscripci6n y venta fijos. Las
publicaciones dedicadas exclusivamente a anuncios
estarTn obligadas al pago del impueslo.
2o.- Los ccntratistas, almacenistas, duefios .de
muelles, carboneros, diques y los particulars o enti-
dades dedioadas al suministro de luz, calefacci6n,
fuerza motriz, fibricas de hielo, asi como las dedica-
das a la explotaci6n de lines telegr ficas y telef6-
nicas, los duefios de trenes de lavado al vapor y ta-
lleres para la construcci6n y reparaci6n de biciele-
tas o behiculos ,de cualquier otra clase, asi como los
duefios de hotels y restaurants.
30.- Los duefios de establos para piso de anima-
les, de garages, los contratijtas de transportes, los
que permanent u ocasionalmente se dediquen al
transport retribuido por mar o tierra, de pasajeros
o carga.
Articulo XIV.- Todos *'os obligados al pago de
este impuesto deberAn hacer una declaraci6n jura-
da del total brutas sujetas al impuesto del uno por ciento por
el period del trismestre anterior, y pagark la co-
rrespondiente tributaci6n al Administrador de-Con-
tribuciones e Impuestos de la Zona o Distrito Fiscal
respective, en la forma y manera prescripts por *el
President de la Repdiblica, en el Reglamento que se
dicte oportunamente para el cobro de erte impues-
to.
Articulo XV:- Este impuesto seri satisfecho a la
terminaci6n de cada trimestre en la cuantia corres-
pondiente al imported de los ingresos o entradas bru-
tas del citado trimestre.
Articulo XVI:-Todo contribuyente, al comenzar
su negocio debera comunicarlo a la Administraci6n
dde la Zona o Distrito Fiscal de su domicilio y el que
se retire de un negocio antes de la termin'aci6n de un
trimestre, deberi firmar una deelaraci6n jurada y
pagar el impuesto adeudado inmediatamente despu6s
de cerrar sus negocios.
Articulo XVII:- Cuando por cualqn.ier concept
no se pague la contribuci6n o impuesto icorrespon-
diente dentro del plazo que se fije, se exigird ad'e-
mns un recargo de un veinte y cinco por ciento so-
bre la ascendencia del adeudo y ese reeargo se con-
siderarA como produeto del impuesto.
Articulo XVIII.- El Ejecutivo acordari, a noia-
bre de la Repiblica, que la recaudaci6n de los im-
puestos y las rentas asi destinados y dados en garan-
tia, se verificari cumplida y exactamente, y que de
los products que rindan estos impuestos, serhn depo-
sitados los necesarios al servicio y gastos inciden-
tales del empr6stito, haci6ndolo en poder del deposi-


tario o .de los depositarios nacionales o extranjeros
y en la 6poea y eon las condiciones que se acuerden
en el contrato o los contratos del empr6stito, para
el inico y exclusive objeto del pago de los interests,
los gastos y la amortizaci6n de la deuda que por esta
ley se autoriza.

PENALIDADES

Articulo XIX.- Los contribuyentes que infrinjan
o no cumplan lo dispuesto en esta ley, dejando de
presentar en la fecha correspondiente los documents
necesarios par a la obranza de los impuestos o ha-
gan una declaraci6n jurada falsa o fraudulent, o
vali6ndose de cualquier acto voluntario u omisi6n por
medio de cuyo procedimiento puedan las rentas de
la Repiblica, ser defraudadas en part o en todo de
la cantidad que le correspond satisfacer de acuerdo
c.on esta ley, serAn castigados en la forma siguien-
te:
La primera falta o infracci6n con el pago de la
eantidad defraudada y una multa igual a ,dicha ean-
tidad; la segunda y demAs infraeciones serAn casti-
gadas con el pago de la cantidad defraudada y una
multa que no exoeda de mil pesos, o un afio de pri-
si6n, o ambas penalidades, de aeuerdo con la oportu-
na resoluei6n de los tribunales de justicia.
Articulo XX:- Los Administradores de Zonas o
Distritos Fiscales, bajo la direcei6n de la Secretaria
de Hacienda, dispondrAn se giren visits de inspee-
'ci6n, con la frecuencia que estimen convenient, para
investigar y fiscalizar el cobro de este Impuesto, por
medio de sus empleados o de otros especialmente des-
tinados a este objeto.
Los que esterben, obstaculicen o impidan la ins-
eripci6n, investigaei6n o fiscalizaei6n de estos im-
puestos, incurrirAn en multa de ciento cincuenta a
doscientos cineuenta pesos, que les serA impuesta en
ca.da caso por el Inspector.
A los fines del cobro de dicha multa el Inspector
notificarA al Administrador de Zona o Distrito Fis-
cal respective la imposici6n de la misma.

DISPOSICIONES ADICIONALES

Articulo XXI:- El Ejecutivo dictarA el Regla-
mento para la aplicaci6n de esta ley, y los Deere-
tos y disposiciones que sean procedentes para el me-
jor icumpdlimiento de la misma y que no contrarien
lus preceptos de esta ley.
Articulo XXII.- Se derogan todas las leyes, de-
cretos y disposiciones que se opongan 'a lo estableei-
-do por esta ley.
Se deroga igualmente el articulo cuarto de la Ley
de primero de jtilio de mil novecientos veinte, que es-
tableee el impuesto denominado de cuatro por ciento
sobre utilidades.
Artieulo XXIII:- El Ejecutivo queda autorizado
para realizar los gastos necesarios para la implan-









DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES 21


taci6n de estos impuestos y para dotar el servicio del
personal necesario.
Articulo XXIV:- Esta Ley comenzara a regir el
primero de octubre de mil novecientos veinte y dos.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Para la redacci6n y otorgamiento del document
o documents pfiblicos a que diere lugar este em-
pr6stito, el Presidente de la Repfblina ha:i una
convocatoria por el t6rmino de quince dias a asJ No-
tarios Pdblicos, y adjudicari ese servicio al No.tario
que menor precio ofrezea. En el caso de que mis de
uno se ofreciere gratuitamente, se designard el mIas
antiguo en la profesi6n.
Sal6n de Sesiones de la CAmara de Representan-
tes, a los seuatro dias del mes de septiembre de mil
novecientos veinte y dos.
(f) Gonzalo Freyre de Andrade.- Bartolom6 Sa-
gar6.- Carlos Manuel de la Cruz.- Santiago Rey.
-Loreqzo Ferndndez Hermo.
SR. FERRARA (ORESTES) : Pido la palabra para una
.cuesti6n previa.
SR. PRESIDENT (VERDEJA): Tiene la palabra el
senior Ferrara para una cuesti6n previa.
SR. FERRERA (ORESTES) : Sr. President y sefiores
Representantes: Creo, que es este un memento en
que todos deben olvidarse de si mismos y aceptar to-
das las responsabilidades, contribuir con sus activi-
dades a una orientaci6n necesaria, y decir, franca-
mente, toda la verdad. Con este criteria yo he queri-
do estudiar una enmienda al proyj~to de empr6sti-
to.
En la cuesti5n international he procedido con es-
te concept, ante mi mente: primero: que no hay
Gobierno americano possible en el mundo que pueda
amenazarnos con una intervenci6n, para que el pue-
blo cubano, apruebe, por medio de sus Poderes, un
empr6stito national o extranjero.- Yo quisiera ver
si este caso se ,presentara, lo que harian.- Entien-
do, por otra part que estariamos dentro de los pre-
ceetos de la Enmienda Platt. si nosotros no tratara-
mos debidamente de solventar en la mejor forma y
de la mejor manera, una deuda, despu6s que haya
sido depurada y despu6s que haya sido liquidada.
Yo sostengo estos dos criterios: primero, que no
hay Gobierno americano en el mundo possible, que
nos pueda imponer un empr6stito, y segundo, que de-
debos procurar solventar la deuda, la que es legiti-
ma, se entiende, para despu6s proceder a su pago.
Yo no he entrado, en mi proposici6n de enmienda,
que esta sobre la mesa, no he entrado a discutirla,
porque se que hay un proyecto pendiente en el Se-
nado, que tLata de la material; yo he tratado sola-
mente del pago, de la forma de pago, y he escrito
un proyecto a la carrera err este iltimo moment y
queria someterlo a la eonsideraci6n de la Camara;
no creo que la CAmara pueda resolver inmediatamen-
te sobre el i.iismo, ereo, sin embargo, que la CAmara
debe proceder con much rapidez, y por lo tanto,


al final de la lectura, yo propondr6 escueta y senci-
-llamente, que una Comisi6n de la Camara compuesta
del Presidente y de dos sefiores Representantes, se
reunan con una Comisi6n del Senado, compuesta tam-
bi6n del senior Presidente y de dos sefiores Senado-
res, para que dentro del plazo de tres dias, propon-
ga en la Chnara o en el Senado, la solu'ci6n que le
debemos dar a este problema definitivamente.
SR. DE LA CRUZ (CARLOS MANUEL): LPor qu6 no
mantiene dentro de la norma parlamentaria S. S. su
proposition, aunque nosotros le demos la rapidez...
SR. L6PEZ (GERMAN) : Pido la palabra para una
.-uesti6n de orden.
SR. PRESIDENTE (VERDEJA) : Tiene la palabra para
una cuesti6n de orden el senior GermAn L6pez.
SR. DE LA CRUZ (CARLOS AMANUEL) : Yo espero de
la cortesia del senior L6pez, que me deje continuar.
SR. L6PEZ (GERMAN): No tengo ningfin inconve-
niente en ello.
SR. DE LA CRUZ (CARLOS MANUEL) : Yo me atreve-
ria a aconsejar a S. S. que 'la mantuviera en el de-
bate, cosa de ser aprobados sus preceptos cuando se
trate del empr6stito...
SR. HERRERA SOTOLONGO (PEDRO): Pero si son ab-
solutamente incompatible. La enmienda del senior
Ferrara afecta a la totalidad de todo el proyecto.
SR. DE LA CRUZ (CARLOS MANUEL) : Yo estimo que
puede ir como una enmienda y tratarse de ella.
SR. HERRERA SOTOLONGO (PEDRO) : No puede ir en
esa forma.
SR. PRESIDENT (VERDEJA) : Tiene la palabra el
senior Ger;nan L6pez.
SR. L6PEZ (GERMAN) : Sr. President y sefiores
Representantes: La COmara conoce que yo soy con-
trario all proyeeto de empr6stito, y ademis sabe bien
que yo oigo siempre con much gusto al senior Fe-
rrara; pero me parece que no estamos actuando den-
tro del Reglamento, a no ser que el senior Ferrara
piense plantear una suspension del debate sobre el
empr6stito, para dar lugar a que este asunto sea
tratado en ;la forma que 61 expone y no plantearlo ea
esa forma, que a mi juitcio es antiregilamentaria,
pues todavia ni siquiera hemos entrado a discutir la
totalidad del proyeoto de ley y sin embargo ya t-ne-
mos una enmienda del .doctor Ferrara.
Yo re permitiria como euesti6n de orden, y re-
cogiendo laa frases del doctor Ferrar3, rogarle
que presentara su proposici6n coio una cuesti6n de
suspension de debate sobre el emprestito, toda vez
que 61 propone una eomisi6n que ha de tardar tres
o cuatro dias en resolver el problema, y, en ese ca-
s,,, yo lo apoyaria.
SR. FERRARA (ORESTES) : Yo he querido hacer sur-
gir la cuesti6n reglanentaria despubs de la de fon-
do. En realidad yo no me eneuentro con la sereni-
dad debida, en los moments actuales para discutir
este asunto prcoeupAndome de ciertas dificultades
de orde' reglamentario. El debate debe elevarse a









22 DIARIO DE SESIONES DE LA CA'.LARA DE REPRESENTANTES


tal magnitnd que me parec que todos debemos poner
nuestros cerebros y nuestros ,corazones para resolver-
lo de una u otra manera.
Hace afios que estamos discutiendo estos proble-
mas y; no hemos llegado A ninguna soluii6n y yo
creo que dentro de una semana o dos debemos llegar
a ella.
Yo ruego A ]a Camara y al senior GermAn L6pez,
de manera especial, que pasando por eneima de to-
da pequefa dificultad que se pudiera presentar y
obligandonos a resolver la euesti6n reglamentaria, que
me haga el honor de oir la proposici6n que yo pre-
sento.
SR. L6PEZ (GERMAN) : El senior Ferrara sabe que
yo lo escucho con gusto y no es por tanto, que yo ha-
ya querido evitar a la Camara el placer de oirlo, si-
no que no veo como podamos armonizar la tenden-
cia que parece ser general en esta CAmara de apro-
bar an emprestito por medio de ura ley, que aunque
esti firmada por cubanos, se dice que ha sido tradu-
cida del ingles y el deseo patri6tico de los que que-
remos, de una nanera menos peligrosa soilventar las
deudas del pais.
SR. FERRAR: (ORESTES) : Yo no puedo pedirle a
la Cimara la suspension -del debate, si la Camara
no v6, antes, si mi trabajo es serio o n6; si la Ca-
mara no v6 antes que en lugar de demorar una so-
luci6n que ella ile quiere dar, yo estoy luchando pa-
ra darle una soluci6n mis adecuada.
SR. L6PEZ (GERMIN) : Yo pido que se suspend el
debate y que en la oportunidad debida el senior Fe-
rrara present su enmienda.
SR. PRESIDENTE (VERDEJA) : La Presidencia ha con-
cedido la palabra para una cuesti6n de orden para
poner a discusi6n al proyeeto de ley....
SR. L6PEZ (GERMAN) : Mils bien para una cuesti6n
previa antes de poner a discusi6n el proyeeto de
ley.
Sn. PRESIDENTE (VERDEJA): Continfie el senior Fe-
rrara.
SR. FERRARA (ORESTES) : El articulo primero de mi
enmienda dice asi.
(Leyendol:
Articulo I:-- Toda obligaci6n del Estado pendien-
te de liquidaci6n en primero de julio de mil nove-
cientos veinte y dos, y toda deuda liquid pendien-
te de pago en la misma fecha estarin sometidas en
cuanto a la forma de satisfacerlas a las prescrip-
ciones de esta ley y despu6s de depuradas, se cali-
ficarin con 31 nombre de deuda flotante.
Nosotros hemos llamado deuda flotante a una obli-
gaci6n simple, deudas solamente las liquidas y las
exigibles y yo digo que solamente despues de depu-
rada podrd ser calificada de deuda flotante.
(Leyendo):
Articulo II:- Ninguna denda anterior al prime-


ro de julio de mil novecientos veinte y dos, ni l'as
obligaciones que procediesen de contratos podrAn ser
satisfechas o liquidadas sino en la forma y manera
que el Congreso dictara.
Quedan exceptuadas las deudas pfiblicas exterio-
res o interiors y las operaciones contractuales en las
cuales el Estado hubiese dado bonos de la Repfibli-
ca en garantia colateral.
Articulo III.-Lja deuda flotante de que trata
esta ley sera pagada en un period de tiempo no ma-
yor de -dos anios bajo la direcci6n de una Comisi6n
Especial que se llamarA comisi6n Especial de la Deu-
da Flotante y con las entradas que se fijan en esta
ley.
Articulo IV:- La Comisi6n Especial de la deuda
flotante se compondra del Presidente Idel "Clearing
House" de la Habana Sr. Nareiso Gelats que la pre-
sidiri, y de los dos banqueros cubanos residents en
esta Capital sefiores Roberto Arozarena y Porfirio
Franca.
En caso de renuncia de icualquiera de estos miem-
bros, o de imposibilidad, o de manifiesta incompa-
tibilidad de acalquiera de de estos miembros para
ocupar o seguir ocupando el cargo, el Presidente de
la Repfiblica nombrard con la aprobaci6n del Se-
nado a un banquero de esta Capital que sea ciuda-
dano cubano, para cada uno de los vacantes.
Articulo V:- El cargo de Comisionado Especial
de la Deuda Flotante durari dos afios y seis meses,
y ser~ honorifico y gratuito. La Comisi6n tendri un
Secretario y los demAs empleados necesarios. El Se-
cretario serA deC libre nombramiento -de la Comisi6n
y disfrutara un sueldo de trescientos pesos mensua-
les. Los dem6s empleados serAn facilitados por la Se-
cretaria de Hacienda u otras Seoretarias, pero la Co-
misi6n podra rechazar a aquellos entire los nombrados
que no fueren de su confianza.
La Comisi6n podrd residir en un edificio del Es-
tado o donde mejor le convenga.
Articulo VI.-La Comisidn Especial de la Deu-
da Flotante se organizarA libremente, diotando las
disposiciones quo crea convenientes para su imejor
funcionamiento.
Artieulo VII:- El Secretario de Hacienda o cual-
quiera otra autoridad especialmente autorizada 'por
la ley o las leyes de depuraci6n de las obligaciones
o deudas del Estado, de fecha anterior al primero
de julio de mil novocientos veinte y dos, enviardn
a la Comisi6n Especial para el pago de la deuda
flotante una certifieaci6n en que se hard constar de-
talladamente el nombre de la persona o entidad a
cuyo nombre se encuentre el cr6dito, cantidad que
debe percibir, conicepto par el cual se le debe pagar,
y una declaraci6n expresa de que dicho cr6dito ha
sido objeto de examen y depuraci6n, y de ser la ean-
tidad consignada la que se deba y no otra mayor.
Igualmente se consignarn en dicha certificaci6n si
el cr6dito ha sido cedido o no y si el acreedor ha









DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES 23


aprobado o n6 la liquidaci6n hecha y la ha aceptado
como definitive.
Articulo VIII.-Cuando se tratara de dinero
tornado de los fondos especiales y que debe reinte-
grarse, se cpnsiderarA come entidad acreedora al Es-
tado y por lo tanto se enviari la misma certificaci6n
de que habla el.articulo precedent con la sola va-
riante indicada.
Articulo IX:- La Comisi6n recioira a media que
se vayan depurando las obligaciones del Estado las
certificaeiones de que se trata en los precedentes ar-
ticulos, las que irA ,-talo'-'atdi per su orden crono-
16gico, bajo los siguientes epigrafes:
lo.- Sueldos devengados y no pagados de los em-
pleados del Estado;
2o.- Suministro a Hospitales, CArceles, Presidio,
Asilos y otros estableeimientos.
23.- Alquileres.
4o.- Contratos -de Obras Piblicas.
5o.- Dineros tomados de los fondos especiales;
6o.- Acreedores varies;
Articulo X:- Si el acreedor del Estado no hubie-
se aceptado la liquidaci6n hecha per los funciona-
rios encargados de la depuraci6n, y asi constara en
la certificaci6n que hubiese recibido la Comisi6n Es-
pecial para el page de la deuda flotante, esta no ca-
talogari el cr6dito, dejindolo en suspense hasta tan-
to los Tribunales de Justicia, resuelvan el particular.
Resuelto el caso per los Tribunales con sentencia fir-
me, o aceptadan e cualquier moment la liquidaci6n
hecha por los funcionarios eneargados de la depura-
ci6n, la Comisi6n Especial eatalogarA el cr6dito, ha-
ciendole seguir su icurso.
Articulo XI. -- Dentro de los diez dias siguien-
tes a la entrada de una certificaci6n de er4dito de-
purado siempre que la certificaci6n contenga con
today precision los extremes fijados en el articulo s6p-
timo de esta ley la Comisi6n Especial para el pago
de la Deuda Flotante, entregarA un document acre-
ditativo de la obligaci6n contraida per la Repfibli-
ca, 'de la suma que se deba, del tiempo rmximo, o
sea dos afies, durante el cual sera pagada la deuda.
Este document sera nominative, pero podrA ser en-
dosado y se llamara "Certificado de Deuda".
Articulo XII.- Cuando la suma total consigna-
da en un certificado de Deuda Flotante sea superior
a mil pesos, el certificado devengarA el interns del
seis por ciento annual.
Se emeluyen de estos beneficioE. los sueldos y los di-
neros tomados de fondos especia:les.
El acreedor tendrA derecho a que suman sus acree-
dores, dandosele en un solo certificado, e igualmen-
te, que se le subdividen en diferentes certificados,
pero en este ease la subdivision minima serA de un
mil pesos. Esta uni6n de diferentes aereencias de un
acreedor o la subdivision de las mismas podrA ha-
cerse solo al entregarse el certificado de deuda, pe-
re no con posterioridad.


El interns del seis por ciento se devengarh per me-
ses complete y no por fracciones de mess. Por mes
se entiende un period de treinta dias.
SR. FERRARA (ORESTES) : Puede ser que alguien in-
terponga una demand y despu6s quiera separarse,
y con un precepto muy escueto puede career la Co-
misi6n que esta fuera de su acci6n, y no lo esti en
realidad. (Lee el articulo 11). (Lee el articulo 12.)
He querido evitar que sea un comercio constant de
division y subdivision que supondria una Oficina
complete. (Continuia leyendo). Por mes se entiende
un period de treinta dias para evitar que haya pe-
,riodos de diez, de doe, de veinte dias, y la difieril-
tad de una contabilidad de esta clase.
SR. HERRERA SOTOLONGO (PEDRO) : Ponga trimes-
tres.
SR. FERRARA (ORESTES) : Acepto la modificaci6n de
trimestres.
(Leyendo):
Articulo XIII:- El certificado de deuda flotan-
te llevard la efigie de la Reptiblica adoptada ,comun-
mente, estarA enumerado, tendra ilos sells especia-
les que determma la Comisi6n y al pi6 del mismo lle-
vard la firma de los miembros de ]a Comisi6n y 'del
Secretario de Hacienda. Para su impresi6n se usarAn
las mismas formas y las mismas. garantias que se
usan para los billetes que son expresi6n de moneda.
Sera manuscrito solo el nombre del acreedor y la
fecha que se estamparan en la eara principal del
document, dej6ndose en blanco el respaldo para los
endosos.
Articulo XIV;-El certificado de deuda flo-
tante podra ser vendido por medio de un simple en-
doso, podra ser pignorado. cedido, embargado, etc.,
come cualquier otro bien; pero serA nula la trasmi-
si6n, venta, pignoraci6n u operaci6n de cridito que
hubiese side heeha con usura, entendiendose por usu-
ra en este case, un descuento superior 'al dowe per
ciento annual sobre el plazo mAximo en que debe efec-
tuarse el page de today, la deuda flotante o sea dos
aiios, incluy4ndose en este c6mputo del doce per
ciento, el seis por ciento destinado a interests por lo
que el limited mAximo de descuento legal seri en
todo tiempo el oehenta y osho por ciento del valor
nominal del certificado de la deuda flotante.
Articulo XV:- La Comisi6n Especial pagard en
primer terwino los sueldos devengados y no pagados
a los empleados del Estado, procurando satisfacer
principalmente a los que hubiesen quedado como ex-
cedentes o cesantes per el filtimo reajuste adminis-
trativo. Si hubiese demora en la depuraci6n de esta
partida, la Comisi6n no dilacionarh los los otros pa-
ges que harA en la orden siguiente: Suministro a
Hospitales, etc. Alquileres, Aereedores Varies, y lue-
go Contratos dJg Obras Pablicas. Pero ain en este
case la Comisini Especial no demorari los pages
si teniendo fondos en Caja no hubiesen llegado sn-









24 DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES


ficientes creditos depurados con )derecho a prela-
ci6n. La prelaici6n existe solamente en el caso de
que la Comision deba pagar dos cr6ditos al mismo
tiempo. La obligaci6n de la Comisi6n es pagar tan
p'ionto tenga dinero en Caja, y no deberh mantener
en su poder sumas superiors a un total de cincuen-
ta mil pesos, cuando haya acreedores que reclamen.
SerAn pagados dentro de cada epigrafe, primero los
cr6ditos inferiores a mil pesos; los de a mil pesos o
mas se amortizaran por sorteos.
Articulo XVI:-En lo referente a los fondos es-
peciales. La Comisi6n entregara a la Tesoreria Na-
cional, a los tres meses de constituido, certificados
de deuda flotante igual a la tercera part del to-
tal que se debe por este concept. El Estado deposi-
tarh en sus areas estos documents que entregarA a
los que tuviesen derecho a devoluci6n de dep6sitos o
fianzas, y 6stos podrin hacerlo efectivos con pre-
ferencias a todo otro cr6dito, incluyendo los sueldos
de los empleados piblicos.
Articulo XVII:- Los interests se pagarAn al mis-
mo tiempo que el principal y la cuenta de los mis-
mos se hard al respaldo por el Pagador bajo su res-
ponsabilidad.
Articulo XVIII:- Los fondos necesarios para las
operaciones indicadas en los ptrecedentes articulos
los recibirA la Comisi6n Especial de la Secretaria de
Hacienda en la forma y manera que se dirh mas ade-
lante y seran depositados a su orden en los Bancos
que ella indique, los cuales efectuarAn los pagos del
principal y del consiguiente interns.
Articulo XIX:- Una vez pagados 0los certificados
6stos quedaran taladrados y anulados. Los bancos
encomendados para el pago enviarAn los originals
a la Comisi6n Especial y esta tomark nota en el ex-
pediente y al final ide su gesti6n, remitirA toda la do-
cumentaci6n al Seeretario de Hacienda, para que sea
luer) remitida al Interventor General de la Repi-
blica jpara su examen y anotaci6n. Los baneos enco-
mendados para el pago IlevarA un Registro Especial
en k1 constarh el nombre del que cobr6 el certifica-
do, el nihmero del mismo, la cantidad cobrada y el
dia del cobro.
Articuol XX:-A los dos afios y seis meses del
nombramiento de la Comisi6n todas las euentas pen-
dientes pasarin a la Secretaria de Hacienda que re-
solvera sobre ellas de conformidad con las leyes ge-
nerales sobre la material.
Articulo XXI:- Lea certificados de deudas pres-
cribirn- seis mess despues del iltimo llamamiento
que hara la Comisi6n Especial o el Secretario de
Hacienda, a los acreedores para que vayan a hacer-
lo efe'tivo. En este llamamiento que se hara por la
Gaceta Oficial y por diez peri6dieos se dira en que
instituci6n de credito son pagaderos:
Articulo XXII:- Los fondos que Ila Comisi6n Es-
pecial usarh para los pagos y gastos que fija esta
ley procederAn de las oconomias del actual Presu-


puesto de 1922-23 y de las del de 1923-24 y de 1924-25
y de los nuevos ingresos especiales finicamente afec-
tados a las atenciones de esta ley.
SR. FERRARA (ORESTES) : Ahora entramos en la par-
te important de la ley, lo primero se puede decir
que es un Reglamento que yo he querido haoer para
que se vea la seriedad del procedimiento. Se trat:!
.de una operaci6n de credito, y la primer cosa que
debemos procurar es que ella sea insospechable. En-
tramos, repito, en la parte esencial, la part econ6-
mica. ~C6mo podra pagar esta Comisi6n, dentro .de los
critics plazos que he estudiado hasta ahoraf De aqui
en lo adelante, todo ha sido objeto de gran cuidado,
y en realidad no he modificado, casi nada, he queri-
do no alterar ninguno de los servicios pfiblicos, ni he
pensado en crear nuevos impuestos que no sean los
quo ya de antemano, la CAmara estaba dispuesta a
aprobar; y para ello debo afiadir, que he aeeptado
el impuesto del uno por ciento, y con ello he mo-
dificado mi opinion que era absolutamente contraria
al mismo, pero me interest declarar, que si para evi-
tar el empr6stito, era necesario que abandonara mi
criterio cientifico, yo me decide a hacerlo, como lo
hago con much gusto en estos moments, por que
estimo que el emprestito es absolutamente desastro-
so para el future politico del pais.
Voy a permitirme leer nuevamente el articulo 22.
(Lo lee nuevamnente).
Ya vera el senior Germin L6pez como habrA mar-
gen.
SR. L6PEZ (GERMAN) : Esa -ley, aunque no tan de-
tallada, es la ley que la Comisi6n interparlamenta-
ria habia acordado y que segiin dieen, no fu6 acep-
tada por el extranjero. MAs o menos amplia, pero,
en sintesis, ese es el fondo.
SR. FERRARA (ORESTES) : Yo tengo la seguridad de
que sera acepteaa.
SR. SOTO (OSCAR) : En realidad el extranjero no
ha dicho si es acceptable o n6.
SR. L6PEZ (GERMAN): A mi se mo ha asegurado
que no ha sido aceptada por el extranjero.
SR. HERRERA SOTOLONGO (PEDRO) : Eso Jebemos re-
solverlo nosotros y no los extranjeros.
SR. FERRARA (ORESTES) : Nosotros tenemos el deber
de demostrar una cosa: No de seguir al extranjero
en sus opinions sino de demostrar que lo que in-
teresa al extranjero como es cuesti6n interesante pa-
ra Cuba, es tambi6n cuesti6n interesante en otros.
Este es nuestro inico deber y en realidad hemos fal-
tado a este deber. Esta es la euesti6n.
(Leyendo) :
Articulo XXIII:- Los impuestos que se crean
por esta ley estarin en vigor solamente hasta el 31
de diciembre .del afio mil novecientos veinte y eua-
tro, y asi mismo la organizaci6n administrative ne-
cesaria para la aplicaci6n de los mismos. Los funcio-









DIARMO DE, SEMSONVS DV: IA CAMERA DE REPRESENTA97`VS,


narios y empleados nombrados al efecto cesarin en
dicho dia y no tendrin mAs derecho por el tiempo
que hayan servido, y que el disfrute del salario que
perciban mesualmente aparte de ;los derechos que
les asista si son funcionarios o empleados del Esta--
do.
Todas las modificaciones legales que esta ley dis-
pone tendrn 'un carActer suspensivo y no derogati-
vo. Dor lo tanto el Ejecutivo Nacional consignarai en
el Presupuesto dde mil novecientos veinte y cuatro a
mil noveeientos veinticineo las partidas necesarias
para hacer frente a los gastos que tales eyes supo-
nen, pero, para tal aiio de mil novecientos veinte y
cuatro ta mil novecientos veinte y cinco, solamente
la mitad de su total. En Ilos afios sucesivos consig
nard el total de los gastos en la cuantia fijada en
el Presupuesto actual en vigor.
Articulo XXIV:- Quedan suspendidos los gastos
que aetualmente sufraga el Estado para las aten-
ciones todas de la justicia municipal. Se ponen en
vigor los filtimos aranceles de loss Juzgados Munici-
pales. Estos funcionardn en cuanto a su vida eco-
n6mica en la forma y 'con los fondos con que la ha-
cian con anterioridad a la ley de veinte .de agosto
de mil novecientos diez y nuev
Articulo XXV:- Si por virtud del precepto del
articulo anterior o por otro I-'tivo alguno, juez o
funcionario judicial renunciara la Sala de Gobierno
del Tribunal Supremo hard los nombramientos de
los substitutes, sin que s'a condicitn expresa para
ocupar el cargo de juez la de ser letrado. En este ca-
so el juez luego no podrd su'ltituir al de Primera
Instancia o de Instrucci6n.
Articulo XXVI:- En los casos de dificultad que
pudiesen presentarse por la suspension de los gastos
que el Estado sufraga para las atenciones todas de
la justicia municipal, la Sala de Gobierno del Tri-
bunal ,Supremo resolverh pudiendo hasta suprimir el
Juzgado fMunicipal en donde las dificultades fuesen
inveneibles y podri atribuir el conocimiento de los
asuntos a otro Juzgado cercano.
Articulo XXVII:- Quedan suspendidas, con to-
,da su organizaci6n, dos mil quinientas plazas del Ej6r-
cito Nacional. Los Oficiales que deban ser suspendi-
dos disfrutarin de la mitad de su sueldo, y deberin
ser usados con toda preferencia dentro de los limi-
tes de su capacidad en las organizaciones administra-
tivas que se crearAn para los nuevos impuestos: Igual-
mmente se hard con los sargentos, los cuales a.demis
tendrAn derecho a ingresar en la Policia Naicional
al cubrir las plazas que vacaron o para las de nueva
creaci6n.
Nadie podrA cobrar dos sueldos del Estado. Al ter-
minarse el period de la suspension o sea el dia
treinta y uno de diciembre de mil novecientos veinte
y cuatro, los Oficiales y Sargentos podrAn optar en-
tre quedar en los nuevos pnestos o volver al Ej6rei-
to.


Articulo XXVIII:- Se suspended la Comisi6n de
Estadistica y los empleados que trabajan en la mis-
ma y seis miembros de la Junta de Protestas.
Articulo XXIX:- Se rebajan de cien pesos los
gastos de representaci6n de los Senadores y Repre-
sentantes hasta el treinta y uno de diciembre de mil
novecientos veinte y cuatro.
Sa. HERRERA SOTOLONGO (PEDRO) : Que sean con-
siderados como funcionarios del escalaf6n judicial
debe decir.
SR. REY (SANTIAGO) : Ese seria un detalle para la
diseusi6n del articulado.
SR. FERRARA (ORESTES) : La sustituci6n puede ser
momentinea o permanent.
Yo -debo haoer una declaraci6n. Toda la Ckmara sa-
be que yo no cobro la totalidad del sueldo desde que
me opuse, en cierto moment, a los gastos de repre-
sentawi6n y de esto hace ya various afios. Pero creo
y debo declarar, solemnemente, que yo creo que no
es exagerada la cantidad de seiscientos pesos que
pereiben los Representantes y Senadores. Es fitil
decirlo ante el pueblo. Yo lo he afirmado siempre:
que creo que dada la riqueza de Cuba los congresis-
tas no disfrutan de un sueldo elevado, porque en
muchas parties -del mundo los Representantes y Se-
nadores ganan much mas que en Cuba. En Washing-
ton, por ejemplo, donde la vida se much mIs bara-
ta que en la Habana, los Representantes y Senado-
res eobran site mil quinientos pesos anuales, apart
de otros favors que 4llos tienen y que nosotros no
tenemos por falta de organizaci6n. Ellos disfrutan de
ciertos favors -en restaurants especiales, casas espe-
ciales, hotels especiales en que se les sirve mis ba-
rato. En la misma Italia los Senadores y Represen-
tantes cobran cien liras diarias y aunque es eierto
que la riqueza en Italia no es tan grande como la
de Cuba, esas cien liras diarias representan mucho
mis de lo que nosotros cobramos en la aetualidad
dentro de las reglas de la regularizaci6n de la rique-
za, representan una cantidad mayor que la que nos-
otros distrutamos en Cuba. Pero al hacer esta ley
de sacrificios no podia olvidar esta rebaja, esta re-
baja que es una especie de contribuci6n, icomo decia
el senior Fernandez Hermo, que nosotros damos en
estos moments en que redactamos esta ley de recti-
ficaci6n.
(Leyendo).
Articulo XXX:- El Secretario de Hacienda en-
viari todos los dias filtimos del mes a la Comisi6n
Especial para el pago de la deuda flotante la suma
total de todas las partidas con que se hubieren de-
bido satisfacer los servicios que se suspended por es-
ta ley, especificando los concepts en nota separa-
da. La Comisi6n tendra derecho a reclamar ante el
President de la Repiblica si estimara que no se
cumplia debidamente con este precepto.
El mismo dia en que debia pagar al Representan-
te, o al soldado o al empleado debe integrar a la








26 DIARIO DE SESIONES DE LA OAMARA DE REPRESENTANTES


Comisi6n especificando los concepts en notas sepa-
radas. (Lee) Fijese la CAmara que una -de las co-
sas mas importantes que hay no es la demora en el
pago sino la seguridad del pago. El credito absor-
be todo en la vida. Los cincuenta millones despu6s de
todo se reduce -a veinte y piico de *millones, des-
pu6s de pagados los empleados y otras atenciones, y
no representan una gran cosa dentro de la econo-
mia national de Cuba, que no pudieran adelantarse
en dos afios. En diez dias nuestros Baneos hacen m'is
transacciones de las que pueden hacerse con esos
veinte y cinco millones ZPero cuil es la duda? Que
el Estado maneje este dinero y no pudiera pagar.
Porque contra el Estado no hay Tribunal que obli-
gue y persiga; nadie quiere ser aereedor del Estado.
Con estas disposiciones violentas, fijas y hasta mi-
nueiosas que yo determine, no es el Estado que po-
drA pagar o n6; es una Comisi6n respectable que
tendrA en sus manos los fondos necesarios para lle-
var a efeeto esos pagos. Entonces la confianza rena-
ce.
(Leyendo):
Articulo XXXI:- Se establece un impuesto sobre
los billetes de Loteria igual a un veinte y cinco por
eiento de su valor nominal. Este impuesto se paga-
rA al mismo tiempo que se compra el billete y se
pagarA al funcionario que percibe el valor del mis-
mo. En su consecuencia los precious actuales de los
billetes, en los expendios al por mayor y al por me-
nor quedarAn aumentados de un veinte y cinco por
ciento.
Hemos terminado las economies .del Presupuesto.
SR. SALAZAR (LUIs F.): Todavia podian introdu-
cirse mas.
SR. FERRARA (ORESTES) :Si; podrian introducirse
muchas mAs. Pero yo no soy el Ejecutivo; yo no co-
nozco la administraei6n debidamente y no quiero
desorganizar los servicios; si 5o estuviera en la ad-
ministraci6n tal vez podria aconsejar otras economics
pero como no lo estoy, no he encontrado economias
mis fdciles que las actuales, porque tengo miedo a
desorganizar los servicios, lo cual seria peor que la
deuda flotante y enalquier descr6dito de otro g6ne-
ro.
Estas economies que present, a pesar de la forma
excesiva que parecen tener, no ascienden mks que a
cuatro y medio millones. Hay que buscar much mis
dinero y para ello me he servido de un nuevo in-
greso; Yo creo que la Camara y el pals estarAn dis-
puestos a aceptar este Impuesto que nos darh diez
millones de pesos anuales, porque este impuesto ha
existido siempre solamente que antes lo cobraban
los particulares, y ahora lo viene a cobrar el Esta
do. (Lee el articulo). La finica duda que podria ha-
ber y hay siempre en todo economist al examiner
un impuesto, es si despu6s de aplicar el impuesto


la venta result la misma que Ilai que tres-lAtaba
anteriormente, y esta duda he tenido yo pero se me
ha desvaneeido, considerando qu'e aqui siempre se
han vendido los pedazos de billetes de veinte y cinco
a treinta centavos, y con esta ley solo costarian trein-
ta centavos.
La entrada total de Loteria son de cuatro a cin-
co millones, las entradas brutas. Ahora, si es el vein-
te y cineo por ciento, no hay mis entrada que las
que puedan entrar por billetes, deben ser de nueve
millones de pesos.
SB. DEL PINO (OSCAR) : El veinte y cineo por cien-
to de los billetes son unos cuatrocientos cincuenta
mil pesos mensuales.
SR. FERRARA (ORESTES) : Hay tales cantidade. que
el ealculo se puede hacer mds alagiiefio.
Sn. ALBERNT: Me permit el senior Ferrara....
Sn. PRESIDENTE (VERDEJA) : No se estd en la dis-
eusi6n del proyeeto. Yo suplico a los sefiores Repre-
sentantes no entablen debate waerca de este asun-
to.
SR. FERRARA (ORESTES) : Articulo 32.
(Leyendo) :
Articulo XXXII. -Todos los comerciantes, manu-
factureros o industrials que no aparezean expresa-
mente exceptuados en la present Ley pagarin un
impuesto de cardeter interior y national equivalent a
uno por ciento del preeio o valor efectivo de todos
los articulos de consume, frutos, products y mer-
cancias que vendan, canjeen, o cedan, sin dedue-
ci6n o descuentos por concept alguno.

No deseo cansar a la C6.mara sobre .esta parte, por-
que acepto el proyeeto del senior Despaigne asi co-
mo 61 lo ha presentado sobre el uno por ciento de la
venta bruta; y debo declarar que he sufrido mueho
al escribir esta part de la ley, porque he creido des-
eender ante mis propios ojos y ante el concepto pfi-
blico; pero yo, repito, sefiores, veo que el empr6sti-
to tiene tal importancia political, que va a hacer que
la Enmienda "Platt", sea aplicada noche y dia ante
nosotros. Esta es la finica cosa que me hace aceptar
en contra de mis creencias, en contra de mis deseos,
en contra del bien del pueblo, este sacrificio, pero
el pueblo sabrd que nosotros se lo impondremos s6-
lo mientras se deba pagar esta deuda y que despu6s
desaparecerA para no reaparecer mis nunea en nues-
tro sistema tributario.
(Leycndo):

Article XXXIII:- A los efectos de esta ley,
cualquier persona 'natural o juridica, que eon fines
icomerciales o inidustriales, se dedique occasional o
habitualmente, por cuenta propia o ajena a base de
comisi6n o de representaci6n, negocios en el territo-
rio de la Repiblica, est6 domiciliado en el pais o n6,








DIARIO DE SESIONES DE LA CAMARA DE REPRESENTANTES 27


estara obligada al pago de este impuesto en la cuan-
tia antes expresada.
Articulo XXXIV:- El impuesto se hara en el va-
lor exacto del artieulo en el moment de su venta
canje o eesi6n, bien consist de material prima, o de
products manufacturados, o parcialmente manufac-
turados, ya sean de producci6n national o extranje-
ra, y a base de contado o al cr6dito.
Articulo XXXV:- Estaran esceptuados del pago
de los impuestos establecidos por esta ley:
lo.- Personas establecidas en 1Mercados de Abas-
tos, dedicados a la venta de products alimenticios
al por menor, y otros comerciantes cuyas ventas bru-
tas al trimestre no excedan de doseiehtos pesos.
2o.- Vendedores ambulantes o de puesto fijo de
frutos y products alimentieios cuyo valor de ven-
ta diaria no exceda de tres pesos y que no requiera
la renovaci6n de sus existencias mais de una vez al
dia.
3o.- Productos de todo articulo de consume que
trabajen, en su propio domicilio, tales como padres
e hijos, viviendo ,en familiar, cuando el valor de la
producci6n diaria de cada persona capacitada para
el trabajo no exceda de un peso.
4o.- Los -productos agricolas cuando sean vendi-
dos directamente por sus cultivadores; el azcear cen-
trifuga en cualquier forma que sea vendida o reven-
dida y el azficar refino y turbinado, cuando se des-
tinen a la exportaci6n.
5o.- Los exportadores de materials primas o mate-
rias totalmente o parcialmente manufacturadas.
6o.- Todos los articulos manufacturados en Cuba
y sujetos al impuesto especial creado por la Ley de
febrero 27 de mil novecientos tres, modificada por
la de enero veinte y cineo de mil novecientos cuatro,
y que estAn reservados para el pago de los intereses
y amortizaci6n del empr6stito de treinta y cinco mi-
llones.-A saber licores manufacturados, vinos cer-
vezas, aguas artificiales,.bebidas carbonatadas, si-
dras, f6sforos, tabacos, cigarros, picaduras, naipeo.
Todos estos articulos al ser vendidos o trasladados
de las fAbricas a otros lugares estarAn excentos -del
pago de este impuesto por parte de sus productores,
pero sus revendedores, estarAn obligados a pagar el
impuesto creado por esta ley.
7o.- Tiendas o establecimientos de character ofi-
cial, o de caridad, o de beneficeneia, los hospitals
y sanatorios pfiblicos y las instituciones similares,
asi como las cooperatives y de socorros mutuos, siem-
pre que no est6n estableeidas con fines de lucro o
especulaci6n.
Articulo XXXVI:- A los efectos de esta ley se
considerarAn como comerciantes, y estarAn por tan-
to obligados al pago del impuesto equivalent al
uno por ciento de sus ingresos o entradas brutas:
lo.- Los impresores, lit6grafos o editors, con ex-
cepci6n de los peri6dicos, diaries, revistas o boleti-


nes que vean la luz en periods determinados y que
tengan precious de suscripci6n y venta fijos. Las pu-
blicaciones dedicadas exclusivamente a anuncios es-
tarin obligadas al pago del impuesto.
2o.-Los contratistas, almaeenistas, duefios de
muelles. carboneros, diques, y los particulares o en-
tidades dedicadas al suministro de luz, icalefaoci6n,
fuerza motriz, f6bricas de hiclo, asi como las dedica-
das a la explotaci6n de lines telegraficas, y telef6-
nicas, los duefios de trenes de lavado al vapor, y ta-
Ileres para la construction y reparaci6n de biciele-
tas, o vehieulos de cualquier elase, asi como los due-
iios de hotels y restaurants.
3o.-Los duefios de establos para piso de ani-
males, de garages, los contratistas de transport, los
que permanent u ocasionalmente se dediquen al
transport retribuido por mar o 'tierra, .de pasaje-
*ros o carga.
Articulo XXXVII:- Todos los obligados al pago
de este impuesto deberin hacer una declaraci6n ju-
rad.a del total de su venta bruta y de sus entradas
brutas sujetas al impuesto del uno por ciento por
el period del trimestre anterior, y pagard la Wo-
rrespondiente tributaci6n al Administraci6n de Con-
tribuciones e Impuestos de la Zona o Distrito Fiscal
respective en la forma y manera prescripta por el
President de la Rep-ibliea en el Reglamento que se
diete oportunamente para el cobro de este impues-
to.
Articulo XXXVIII:- Este impuesto sera satisfe-
cho a la terminaci6n de cada trimestre en la cuantia
correspondiente al imported de los ingresos o entra-
das brutas del citado trimestre.
Articulo XXXIX.-Todo contribuyente al comen-
zar su negocio deberi comunicarlo a la Administraci6n
de la Zona o Distrito Fiscal .de su domicilio y el que
se retire del negocio antes de la terminaci6n de un
trimestre, deberi former una declaraci6n jurada y
pagar el impuesto adeudado inmediatamente des-
puss de cerrar sus negocios.
Articulo XL:- Cuando por cualquier concept no
se pague la contribuci6n o impuesto correspondien-
te dentro del plazo que se fija, se exigirA ademis
un recargo de un veinte y cinco por ciento, (Veinte
y cinco por ciento), sobre la ascendencia del adeu-
do, y ese recargo se considerarA como produeto del
impuesto.
Articulo XLI.-Toda persona, natural o juridica,
propietaria administradora o empresaria de un tea-
tro, cinemat6grafo, circo,. u otro lugar cualquiera en
el que se efectila cualquier clase de especticulo pfi-
blico, pagara un impuesto del diez por ciento de la
entrada bruta de cada funci6n, ya sean pagas o gratis
las entradas al mismo.
Articulo XLII:- Toda persona, natural o juridi-
ca, dedicada a la explotaei6n de transport terres-
tres por ferrocarril y maritimos en vapores de ca-
botajes, de navegaci6n area, que funcione dentro









WIAMiIO DIE SESIO'ES DE LA (iAMARA DE REPRESENTANTt2


de los limits 'de Cuba, pagara un impuesto de tres
por ciento del preeio de todo boletin cuyo costo ex-
ceda .de un peso, que sera cobrado del comprador al
memento de adquirir dicho boletin.
Articulo XLIII.-Todo contribuyente de los in-
cluidos en el articulo 41 Ilevara una cuenta diaria
del nfimero de billetes o boletines de localidades y
de pasajeros vendidos a cada uno de los preeios que
se hayan fijado, asi como de la entrada diaria, y
prestard una de'claraei6n jurada de las ventas efee-
tuadas y pagara el impuesto correspondiente en las
administraciones de las zones o distritos fiscales res-
peetivos, y no se permitird por la autoridad lamada
a autorizar dichos espect'iulos, la celebraci6n ode una
funci6n sin que el impresario muestre el recibo que
acredita el oportuno pago do todo lo adeudado por
conceptos ,del impuesto objeto de la present ley
en dias precedentes.
Articulo XLIV:- Todo contribuyente de los in-
cluidos en el articulo cuarenta y dos de esta capi-
tulo llevarA una euenta diaria de la venta de bole-
tos sujetos a este impuesto, vendidos a cada pre-
cio, asi como dde ia entrada bruta ,diaria correspon-
diente.- PresentarA deolaraci6n jurada de los bille-
tes o boletines vendidos y pagara .el impuesto al ad-
ministrador de la Zona o Distrito Fiscal correspon-
diente,..en la oportunidad y manera que establezca
el reglamento de esta ley.
Articulo XLV.-Se crea un impuesto de veinte
centavos por eada metro cfibico de arena extraida de
cualquier terreno del dominio pfblico. Queda prohi-
bida la extracci6n de arena sin la formalizaci6n de
los requisitos legales existentes o los que puedan
.establecerse en el future.
Cualquier persona o entidad que extraiga arena
sin cumplir con los requisitos citados, y sin pagar
el impuesto fijado por esta ley, incurrira en imna
multa que para la 'promera infracci6n se a de $500.00;
para la segunda 'de $1.000.00, y para la tercera de
$2.000.00; o prisi6n que no exceda de un afio o anm-
bas penalidades de acuerdo con Jo que dispongan los
Tribunales de Justicia.
Articulo XLVI.-Los contribuyentes que infrinjan
o no cumplan lo dispuesto en esta ley, dejando de pre-
sentar on la fecha correspondienbe los documents ne-
cesarios para la cobranza dde los impuestos o hagan
una declaraci6n jurada failsa y fraudulenta o va-
li6ndose de cualquier acto volantario u omision por
medio de cuyo procedimiento puedan las rentas de
la Republiea ser defraudadas en parte o en todo de
la cantidad que le correspond satisfacer de acuerdo
con esta ley, serd castigada en la forma siguien-
te:
La primera falta o infracci6n con el pago de la
cantidad defraudada y una multa igual a dicha can-
tidad; la segunda y demis infracciones ser6n casti-
gadas con el pago de la eantidad defraudada y una


multa que no exceda -de mil pesos, o un afio de pri-
si6n o ambas penalidades, de aeuerdo con la oportu-
na decision de los Tribunales de Justicia.
Articulo XLVII:- Los administradores de Zonas
o Distritos Fiscales bajo la direcci6n de la Secreta-
ia *de Hacienda, dispondrin se giren visits de
inspecci6n; con la frecueneia. que estimen convenien-
tes, para investigar y fiscalizar el cobre de este im-
puesto por medio de sus empleados o de otros es-
pecialmente designados a este objeto.
Los que estorben, obstaculicen o impidan la ins-
peeci6n, investigaei6n o fiscalizaci6n de estos impues-
tos incurririn en una multa de ($150.00 a $250.00)
que les sera inmpuesta en cada caso por el Inspector.
A los fines de eobro de dicha multa el Inspector
notificard al Administrador de la Zona o Distrito
Fiscal respectiho la imposiii6n de la misma.
Los otros, repito, los he copiado exactamen-
te del proyeeto del senior Despaigne. Esto su-
pone una entrada de diez y nueve millones. Estos
diez y nueve millones sumados a los catoroe millo-
nes que yo he fijado, ascienden a treinta y pico de
millones -de pesos. Los treinta y pico, en un afio, pue-
den pagar la mayor part de la deuda y no se ne-
eesitard mas que medio afio, en lo future, para pa-
gar el resto de ]a ddeuda.
Diez y ocho o diez y nueve millones de pesos que
puneden ser al afio y, .despu6s, sobne la venta bruta,
o quince al afio. Segundo, asoenderAn a mas de vein-
te millones, segfin el informed de Mir. Hoar..
Ahora voy a leer el articulo 48.
(Leyendo) :
Artieulo XLVIII:- El Secretario de Hacienda
enviark en un caso el dia veinte de cada mes y on
otro cada tres mess, la recaudaci6n de los impues-
tos establecidos en los articulos preeedentes a la Co-
misi6n Especial para el pago dde la deuda flotante
y una relaci6n de los concepts de la misma.
Articulo XLIX:- Al hacerse efectivas las entra-
das fijadas en el actual presupuesto, el exceso de
recaudaci6n sera enviado cada mes por el Secreta-
rio de Hacienda a la Comisi6n Especial.- Sera con-
siderado exceso de recaudaci6n, la cantidad mensual
que se recaude en exeeso de cinco millones.
Fijese la C.Amara en esto...
SR. DE CARDENAS (RAUL) : Me parece un poco peli-
groso.
SR. FERRARA (ORETES) : Nada de eso. Nosotros li-
quidamos al presupuesto de cincuenta y cuatro mi-
llones de pesos.- H-emos recaudado en el mes de
agosto cuatro millones ochocientos mil pesos; quiere
'decir, en el peor mes del afio, siempre lo ha sido, el
mes de agosto, hemos recaudado, lo repito, cuatro
millones ochocientos mil pesos.- Nosotros tenemos
mas entrada de la que necesitamos para el presu-
puesto total.- Y yo digo que debemos mantener
exactamente el presupuesto, que no sea el presupues-


-


v









DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES 29


to lo que ha sido siempre, y que el exceso sea remiti-
do a esta Comisi6n, para pagar rapidamente 1la deu-
da.- Porque lo que quie'ro es pagar rapidamente, a
los efectos -de anular todos estos impuestos malos, al
objeto de anular todas estas economics exigidas, que
nosotros nos vemos obligado a hacer.- Yo tengo la
seguridad de que en el pr6ximo a.es de septiembre,
-y estoy dispuesto a hacer aquellas luchas, en don-
de hay algfin sacrificio personal, que supone en es-
tas lides parlamentarias, en -donde hay oferta y hay
rlemanda, hipot6ticamente el que afirma, frente al
que no eree que oeurra eso, yo afirmaria rotunda-
mente que la recaudaci6n en el pr6ximo mes de sep-
tiembre, ascenderA a cinco millones y medio, y yo
afirmo mis, que la del es de enero, llegarA a seis
nmillones.- Si vamos a tener cineo millones y me-
*dio y hasta seis millones, el resultado seri que en-
tonees hemos de recaudar mis de cineuenta y cua-
tro millones, llegando a los setenta millones, y esto
se puede asegurar en vista de que hemos de tener una
zafra much mejor y que el porvenir seri mks risue-
fio, y entonces esta diferencia de cincuenta a seten-
ta millones de pesos, yo desearia que ingresara en
las areas de esta Comisi6n, para que sea pagada la
deuda lo m~s rapidamente posible.- No he ido al ex-
ceso al fijar los cineuenta y cuatro millones de pesos
anuales, le fijo einco milIones como mAximo por mes,
que son doce, y por tanto sesenta millones de pesos, y
como hay un aumento de seis al afio, contra eso gira
el Ejecutivo en lo que pueda ocurrir y el Senado y
la CAmara, que son los'finicos que pueden disponer
en este exceso de seis millones.- Y yo pido que esta
eantidad sobrante que ya he fijado, pase de la ca-
ja del Tesoro a la de la Comisi6n, para que esta
pueda rApidamente pagar y liquidar la deuda.

El articulo 50 dice asi:

(Leyendo) :

Articulo L:- Tan pronto como el Secretario de
Hacienda haya remitido a la Comisi6n Especial para
-el pago de la deuda flotante la suma total de cin-
cuenta millones de pesos, terminard su obligaei6n de
hacer mAs remesas y cesarAn ipso-facto todos los im-
puestos establecidos y las economies introduAidas
en los servicios restableciendose en un todo el esta-
do de cosas anteriores.- Los sobrantes que hubiera
ingresarAn como entradas generals del Estado en
el Tesoro Nacional.
Creo mny important este precepto.- Para
que no siga aetuando indefinidamente la Comi-
si6n, le sefialo un t6rmino a fin de que en
ella pueda rendir su labor, ese t6rmino, es de
-dos afios;-y si ocurriera el caso de que antes se
paguen los cincuenta millones, pues entonces, tam-
bi6n se da por terminada, y lo mismo si los paga-
ris, contentivos de esas deudas, no se presentan en
las ventanillas, se dan por eaducados, a fin de que


se ponga una losa de plomo sobre el pasado que es-
tanos liquidando, hacienda el sacrificio do- today
nuestra dignidad inteleetuail y hasta do nuestra dig-
nidad national. Esta es la finalidad, esto es, virtual-
mente, el articulo filtimo el 51, que se llama ley .de
rectificaci6n.
(Leyendo)':
Articulo LI:- Esta ley se llamara Ley 'de Recti-
ficaci6n y ademis de defender su aplicaci6n de la
fuerza coactive del Estado, astark encomendada al
honor y a dignidad de los ciudadanos.
Articulo LII:- Esta ley empezarh a regir el dia
primero de diciembre de mil novecientos veinte y
dos.
(f.) Oresits Ferrara. -Bartolomnb Sagar .-Lo-
renzo Ferndnde- Hermno.- Pedro Herrera Sotolon-
go.- Lcilo de la Peiia.
Sn. PRESIDENTE (VERDEJA) : Como al comienzo -de
esta sesi6n hubo de haeer un senior Representante, la
petici6n de receso que mas tarde se suspendi6, a fin
'de someterlo a la consideraci6n de la Cimara en los
moments de entrar a discutir la ley de emprestito,
todavia cuenta la importancia de este asunto y que
el senior Ferrara tenia una proposiei6n que hacer a
la CAmara que la P'residencia no podia aeeptarla co-
mo enmienda a la totalidad puesto que el articulo
125 -del Reglamento lo prohibe, la Presidencia en-
tendia oportuno que la Camara conociese la propo-
silci6n de ley antes de entrar a debatir la totalidad
del proyecto de ley.
SR. REY (SAN'TIAGO) : Yo apoyo la solicited de re-
ceso.
SR. FERRARA (ORESTES) : Debiamos retirarla.
SR. REY (SANTIAGO) : Yo la mantengo porque el Co-
mite Parlamentario debe reunirse.
SR. PRESIDENT (VERDEJA) : L Esta de acuerdo la
Camara con el receso? Los que estin conformes se
servirin ponerse de pie.
Aprobado.
(Eran las cuatro y diez).
Se concede un receso de quince minutes.
SR. PRESIDENTE (VERDEJA) : Se reanuda la sesi6n.

(Eran las site y cinco p. m.)
Se vi a dar lecture a una comunicaci6n proceden-
te del Senado.
(El Oficial de Aclas, leyendo):

Habana, septiembre 4 de 1922.

Sr. President de la Camara de Representantes.
Sefior:
El Senado, en sesi6n celebrada el dia de la fecha,
adopt el acuerdo de designer a 'los Senadores se-
liores Adolfo Silva, Guillermo R. Jones, Manuel Mar-










30 DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES


tinez Moles, Manuel Varona SuArez, y Juan Gualber-
to G6mez, para former parte de la Comisi6n Mixta
del Congreso que ha .de conciliar las distintas opi-
niones sustentadas sobre el proyeeto de ley de ese
Cuerpo reference a modificar el articulo 14 de la
Ley del Servicio Civil; habi6ndose sefialado mafiana
martes, dia cinco del corriente, a las diez de la ma-
fiana, en el Sal6n de la Presidencia para que tenga
efecto la primer reunion.
Lo que tengo el honor de comunicarle.
fMuy atentamente de Ud.,
(f) Aurelio Alvarez,
President.
Manuel Rivero, A. G. Osuwa,
Secretario. Secretario.
SR. HERRERA SOTOILONGO (PEDRo): Pido la pala-
bra.
SR. PRESIDENT (VERDEJA): Tiene la palabra el
senior Herrera Sotolongo.
SR. HERRERA SOTOLONGO: Sefior Presidente y sefio-
res Representantes: El Comit6 Parlamentario del
Partido Liberal ha estatuido con verdadero interns
el proyecto de ley para realizar un emprestito na-
cional y despu6s ide larga deliberaci6n, de deteni-
do studio, no ha querido llegar a ninguna conclu-
si6n ni tomar ningfin acuerdo definitive, porque
habia tenido en cuenta toda la gravedad que
para la soberania national, todos los compromises
futuros que representaban, una carga tan pesada pa-
ra las futures generaciones, y queriendo proceder con
una cordura y al mismo tiempo con un patriotism
probado, estimo que ningun aeto suyo debia ser in-
dependiente -de aquel que pudiera adoptarse por los
de'ms, tendencies que representaba a la Naci6n cu-
bana, cualesquiera que fueran las facultades, cua-
lesquiera que fueran los tropiezos que debiera en-
contrar esa representaci6n national para busear soln-
ci6n arm6nica, -debian ser estudiadas y una resolu-
ci6n de un Comit6 Parlamentario parecia como que
cerraba las puertas a eualquiera otra soluci6n pa-
tri6tica y entendi6 el Comit6 Parlamentario del Par-
tido Liberal que en este asunto no debia haber
acuerdo politico sino acuerdos uniforms que repre-
sentaran la opinion pfiblica, la voluntad national, y
en ese sentido lejos de haber adoptado ningfn aeuer-
do, estudiando con verdadera serenidad, con alturas
de miras las bases que habia presentado el doctor Fe-
rara, resultado de studios de ambos lados dde la CA-
mara, como iniciativa de distinguidos miembros de
ella que habian partido en diferentes opocas, enten-
dian que eualquier partido que se adoptara, inde-
pendiente ide esa soluci6n, pudiera arrostrar peli-
gros para el future de la Repiblica y que era much
mis cuerdo, much .mas sensato pedir el coneurso y
ofrecerle 61 coneurso a los otros partidos y conjun-
tamente buscar una soluci6n que representara la ar.
monia de todas las tendeneias de la representaci6n na.
cional y todas las aspiraciones del pueblo de Cuba
y que en ninguna forma pudiera comprometer la so-


berania national en el future ni las cuestiones eco-
n6micas.
En ese sentido el Partido Liberal ha dejado en sus-
penso sus deliberaciones y esperar a que las solucio-
nes que puedah adoptarse en este problema sean el
resultado de la voluntad con 1e resultado uniform
de la Cimara y asi aguarda una resoluci6n del Par-
tido Conservador y del Partido Popular para que
lejos de entrar a discutir las bases fundamentals
del empr6stito entremos a buscar una salui6n na-
cional que puedan dejar solventadas todas las difi-
1cultades y que pueda ser la garantia de que la Re-
pfblica de Cuba en su soberania, no sufriria lo mis
minimo y que la soluci6n national que se adopted no
habrA de discrepar del sentir de las representaeiones
de esta Camara, individual y colectivamente, de la
representaci6n de los partidos. Por eso pido que ca-
,da uno de los partidos nos exponga sus puntos -de
mira y si llegamos a concurrir en esa forma arm6-
nica, podemos estar orgullosos de haber salvado a la
Repfiblica, .de no haber echado una carga tan pesa-
da sobre las futuras generaciones que nos acusarian
de que 'de una manera impremeditada habiamos abu-
sado o habiamos hecho mal uso de las facultades que
el Poder Piblico nos habia dado. Por eso esta re-
presentaci6n national, -esta part de la Oiamara, la
representaci6n del Partido Liberal invita a las de-
mis representaciones de la CAmara a que unan su
esfuerzo a ellas, y que se cuente con su concurso del
Partido Liberal, invita a las demas representacio-
nes de la Camara a que unan su esfuerzo y cuenten
con su concursos para, lejos de continuar discutien-
do el proyeeto de ley que so encuentra sobre la me-
sa, busquemos una soluci6n arm6nica que respond
a las palpitaciones de la opinion pfiblica y a las as-
piraciones nacionles. (MTuy bien).
Aplausos.
SR. REY (SANTIAGO): Pido la palabra.
SR. PRESIDENTE (VERDEJA): Tiene la palabra el se-
flor Rey.
SR. REY (SANTIAGO) : Sr. President y sefiores Re-
presentantes: Mas que una prActica parlamentaria es
una exigencia de los miembros de los Cuerpos Co
legisladores preceder los proyeetos -de ley, ain aque-
0los que no constituyan un general interns, de un
preAmbulo o explieaci6n que justifique las medidas
que en ese prayeeto se proponen. Afn esas leyes de
carActer local que se refieren al establecimiento de
vias de comunicaci6n, necesitan que se expliquen pa-
ra que se encuentre justificada la inversion que ha
de hacerse; que se determine, no ya en los debates
sino en el preaimbulo, cuales son los nuevos ve-
ieros de riqueza que van a erearse, cuales industrial
pueden fomeniarse con el establecimiento de la nue-
va via de comunicaei6n, y si eso se hace con leyes
de caricter local, much mas interesante y obliga-
torio es hacerlo cuando se trata de proyectos de ley










DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES 31


que vienen a reformer instituciones juridicas que
se han mantenido a traves de centuries como ocurre
en muchos casos en la vida cubana.
Pero si esas leyes o proyectos de ley, son de carAc-
ter econ6mico v de trascendencia extraordinaria co-
m'o significant la contrataci6n de un emprestito, el
Partido que la present, tiene la oblgaci6n de pream-
bular y explicar amplia, definitive honrada y pa-


pendiente dolorosa, pero impetuosa, en su insinua-
ci6n obligatoria respect de nosotros, de llegar a
transigir con un mal que nosotros considerhbamos
pero que estimAbamos mejor ante las consecnencias
probables que para evitar ese mal se hacian; y en-
tonces, creyendo que de esa manera podriamos ser-
vir los intereses pfiblicos, podriamos garantizar la
independencia y hacer pasar los peligros que se vis-


tri6ticamente cuAles son las causes que justifican im- lumbratban, el Jfartico Uonservaclor, recoglena la
ponerle al pueblo que ha de pagar una nueva exac- tendencia del Secretario de Hacienda y determina-


ci6n. En esas condiciones el Partido Conservador
habria explicado esta tarde o mafiana las causes en
que se inspire para la presentaci6n de ese proyecto
de empr6stito. Es seguro que el Partido Conserva-
dor al hacerlo respondia a las exigencias del respe-
to pfblico, que se concretaba al cumplimiento de
sus deberes, pero seguramente que no lo habria de
hacer con una profunda satisfacci6n de su concien-
cia, sino que, por el contrario, al dar explicaciones
habia de ser con un dolor profundo, porque desde
el primer instant, todos y cada uno de los miembros
del Partido Conservador, se mostraron refractarios
a la contrataci6n de un emprestito, que viniese a hi-
poteear no los intereses materials de Cuba, sino la
independencia misma de nuestra Repfblica. (Aplau-
sos.)
Circunstancias que todo el pais conoce, perturba-
ciones de character moral, en el desenvolvimiento de
la administraci6n pfiblica atribuibles a toda la gene-
ra'i6n present, pero con especialidad a los directo-
Tes de la cosa pfiblica, han venido echando sobre
nosotros la responsabilidad de compromises que era
precise satisfacer, y euando esas exigencias deter-
minaban la biusqueda de una formula que nos per-
maitiera llegar a una conclusion satisfactoria de es-
tas obligaciones, de este lado de la Chmara, y del
propio lado, en el Senado, surgieron proyeetos .de
formulas conciliatorias del interns que era precise
tender, del interns de la patria, que era precise
respetar; y se buscaba entonces que con una nueva
exacci6n al pueblo, pero de caricter temporal piu-
dieran satisfaeerse esas obligaciones, ouyo incumpli-
miento pudiera, en el porvenir, determinar respon-
sabilidades de carter national. A ese efeeto, los
,comit6s parlamentarios, tanto el del Partido Libe-
ral como el de la Liga, aqui eontenido entonces el
Partido Popular, nombraron, con caricter extraofi-
cial, una comisi6n que, inspirada en ese prop6sito,
que era refractaria, complete y resteltamiente al em-
prestito, buscara una f6rnula por virtud de la cual
pudieran satisfacerse las obligaciones econ6micas que
pesan sobre el nombre y et prestigio de la Repfibli-
ca; y esa comisi6n extra parlamentaria formula dos
o tres proyeetos, dos o tres proyectos inspirados en
-el prop6site elevadisimo y patri6tico en que se ins-
pira ia proposici6n actual deil doctor Ferrara, pero
que, seguramente, por la forma en que era propues-
ta, mereciera tener aprobaci6n, y nos pusiera en la


das indicaciones por medio de sus miembros distin-
guidos, presentaron ese proyecto a que se ha dado
lecture esta tarde; pero como decia, ni el Partido
Conservador estaba animado de un prop6sito re-
suelto para contratar el empr6stito, ni ninguno, ab-
solutamente ninguno -de sus miembros, queria hacer
recaer sobre si la responsabilidad personal y sobre
su honor el peligro que significa para la indepen-
dencia de Cuba la contrataci6n de un emprestito en
condiciones honerosas como se aseguraba; y cuando
nosotros ibamos a poner sobre el tapete el problema
para discutirlo, y euando muchos de nosotros nos re-
servdbamos el derecho de rechazar todas y cada una
de las indica'ciones lesivas al decoro national que se
estipulaban en ese contrato, entonees el doctor Fe-
rrara, con una vision clara de nuestra realidad, ani-
mado de un sentimiento de elevaci6n moral y patri6-
tica, nos ha ofreeido aquella misma formula ante-
rior, pero con distinto carcter y asegurando, repi-
to, por su honor, que hay la posibilidad de que se
acepte y quede resuelto el problema que tenemos
planteado; y es tal la garantia que nos ofrece su pen-
samiento, sin que 61 pueda asegurar desde luego, si-
no por sus buenos deseos patri6ticos, que eso sera
una soluci6n, pero es tal la garantia qe nos ofrece
su patriotism y el patriotismo del Partido Liberal,
que expontdneamente el Partido Liberal, se mues-
tra conform en que quede en suspense la discusi6n
del empr6stito, y oyendo y recibiendo las declaralio-
nes del Partido Liberal, ha nombrado una comisi6n
de su seno, para que en uni6n de otra de los Par-
tidos Popular y Liberal, acuerde en 48 horas, una
formula conciliatoria que permit a Cuba respon-
der a sus obligaciones y hacer inconmovibles las ins-
tituciones que son una garantia de libertad y de
justicia. (Grual's aplausos en today la Cdmara.)
Sn. BUSTO (NEMESIO) : Pido la palabra.
SR. PRESIDENT (VERDEJA): Tiene la palabra el
senior Busto.
SR. BUISTO (NE'MESIO) : Sr. President y Sres. Repre-
sentantes: Parecia ciertamente. que en el dia de hoy,
la Camara de Representantes iba a tomar en conside-
raci6n y aprobar por mayoria de votos el proyecto
de ley que se habia aprobado disoutir, referente a
la contrataci6n de un emprestito exterior. El ele-
mento popular que se sienta en esta CAmara, y a
cuyo nombre yo tengo el honor de dirigirme a vos-
otros, tenia el prop6sito de apoyar ese emprestito
exterior, como finica soluci6n viable a nuestro pro-









32 DIARIO DE SESIONES DE LA CAMERA DE REPRESENTANTES
-- I- II


blema econ6mico, que result gravisimo en estos mo-
mentos pero el sciior Ferrara ha venido esta tarde
de, y antes de dArsele lectura al proyecto de ley en
cuesti6n, nos ha leido un luminoso trabajo, product
de su gran intelecto, y que pudiera ser una soluci6n
para nuestro problema de h:ocienda. Los populares ino
pueden considerar en este moment, si es bueno el
proyecto del senior Ferrara, y si lo aceptarin en de-
finitiva, como I.,tipl., o pueden dccir, si a filtima ho-
ra nuestro voto estari a favor del empr4stito exte-
rior. Los populares se prestan a estudiar el proble-
ma, quieren quo la soluci6n sea lo mrs oubana posi-
ble, la que en manera alguna comprometa nuestra
independencia en el present ni en el future; pero
como el asunto es dificil, no pueden deeir en estos
nomentos si se decidirin por uno de los t6rminos
del problema o per el otro, como antes decia, que
justamente ha llegado la soluei6n a que se referia
el senior Herrara Sotolongo y que apoyaba el senior
Rey, estAn conformes en que se nombre una Comi-
si6n de todos los elements que componen esta CA-
mara, y que esta comisi6n, pensando en Cuba, pa-
tri6ticamente, trate de resolver el problema patri6ti-
co eubano, desde luego, dentro de la mayor armo-
nia y pensando tan solo en los altos intereses de la
patria. (Grandes aplausos.)
SR. DE LA PERA (Lucio) : Pido la palabra.
SR. PRESIDENT (VERDEJA): Tiene la palabra el
senior Lucil'o de la Pefia.
SR. DE LA PENA (LucLo) : Sr. President y seiores
Representantes: Un instant no mas, para suplicar,
mejor dicho, para recoger las palpitaciones del mo-
mento ya que el propio doctor Ferrara no puede en
estos moments con la elocuencia conque 61 acostum-
bra, no puede deeir a la CAmara todo lo que su al-
ma de patriota siente, ante la soluci6n satisfactoria,
mente alentardora y extraordinariamente entusiasta,
en que se incorpora todo el pais a la soluci6n, a la
formula por 61 traida a esta Camara, para que de
una vez y para siempre quede en -pi6, el hecho ins6li-
to, ciertamente, pero no por eso menos eonfortable,
pero que es possible que nos pongamos de acuerdo los
cubanos en una soluci6n y que es possible resuelta-
mente que entremos en los caminos rectificadores
del 6xito.
El doctor Herrera Sotolongo ha dicho, con su pa-
labra 'autorizada y brillante todo lo que la parte li-
beral de la Ckmara podia poner al servicio de los
buenos deseos de la santa causa de la redenci6n pa-
tri6tiea del problema urgentemente econ6mico; el
doctor Rey, ha levantado su palabra brillante, su
palabra avisada, su espiritu inquieto y hiabil por to-
das las cosas que perturben a Cuba y, por filtimo, el
senior Busto, por la autoridad que le proporciona su
especial filiaci6n mis cerca que ningun otro del Eje-
cutivo, ha dicho las palabras necesariamente concu-
rrentes a la finalidad que todos perseguimos, ansio-
samente, por nosotros y por Cuba. Yo solo en nom-
bre *de una juventud que v6 con fM, eon 6xito, con


ciega vision del porvenir triunfante, con ilusi6n in-
mort.lmente sentida en sus entrafias, con una per-
turbaci6n :de su vida, la libertad de Cuba, creo que
los limosneros de espiritu verAn que la patria se
desposa nuevamente con el honor. Estas bodas de
oro de la nacionalidad no podian surgir a pesar de
haberse univerzalizado su mente en el studio de
todas las civilizaciones y a pesar de haber tenido
por indulgentes un pasado que no es y que no po-
dia surgir si, no en un hombre que ha venido a de-
mostrar que en lo que no tiene una religion positive
la voluntad sustituye a la conciencia, la voluntad se
impone por eneima de las determinaciones hisotiri-
cas o de los distintos abateres del nacimiento, por-
[que al fin y al cabo muchos que han nacido en Cu-
ba no han sabido amarla; un hombre que ha tenido
la voluntad conscience, libre y alta de ser cubano y
que ha .demostrado que esto es mis poderoso en
unas latitudes o ambientes que despu6s no hemos sa-
bido respetar. Por eso esta verdad del espiritu in-
coneusa y alta es la que ha quedado en pi6 en el
pais.a pesar de las perturbaciones del moment. Nos-
otros pagaremos y pagaremos pronto por la lumino-
sa vision del problema que ha tenido el doctor Fe-
rrara y nosotros pagaremos con un firme espiritu
leno ,de decor y energia de satisfacer todas nues-
tras obligaciones internal e internacionales y lo ha-
remos, sab6is por qu6? Porque en la grandeza lu-
minosa y preparaei6n extraordinaria de este espiri-
tu superior que hemos tenido la gloria de que nos
cupiera en suerte, en estos moments vaeilantes del
pueblo, se fundan y se compenetran todas las palpi-
taciones del alma national y lo que vive y triunfa
es lo que sale, no de la realizaci6n parcial de tal so-
lucion acomodaticia de las icireunstancias, sino de
la armonia vista desde un mismo punto de vista y de
la armonia de los puntos de vista distintos de los
diversos interests, de las varias aspiraciones, de los
distintos anhelos que con igual derecho, con id6nti-
ca expontaneidad se mueven en la sociedad humana
como harian las palpitaciones del coraz6n del un
gran hombre y las voluntades poderosas de un gran
hombre.
SR. PRESIDENT (VERDEJA): 4 EstA de acuerdo la
COmara en que se suspend la sesi6n y se nombre
la comisi6n propuesta?
(Seoiales afirmativas.)
Acordado.
Sn. REY (SANTIAGO) : Ya estA la comisi6n nombra-
da por los comit6s parlamentarios.
Sn. PRESIDENT (VERDEJA): I La CAmara ratifica
la comision nombrada por ambos Comit6s Parlamen-
tarios ?
(Seiiales afirm-ativas.)
Aprobada.
Se levanta la sesi6n.
(Eran las site y veinte p. m.).




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs