Title: Gaceta oficial de la República de Cuba
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00015178/00263
 Material Information
Title: Gaceta oficial de la República de Cuba
Physical Description: v. : ; 32 cm.
Language: Spanish
Creator: Cuba
Publisher: s.n.
Place of Publication: Habana
Frequency: daily
regular
 Subjects
Subject: Politics and government -- Periodicals -- Cuba   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
 Notes
Dates or Sequential Designation: 1902-
Numbering Peculiarities: Includes extraordinary numbers.
Numbering Peculiarities: May-Dec. 1957 wrongly called año 60.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00015178
Volume ID: VID00263
Source Institution: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000304738
oclc - 04205418
notis - ABT1322
lccn - 07018353
 Related Items
Preceded by: Gaceta de la Habana

Full Text












GACETA OFFICIAL
OE LA REPUBLICAN E0 CUBA


MINISTERIO DE JUSTICIA
EDICION ORDINARIA LA HABANA, MIERCOLES 29 DE NOVIEMBRE DEL 2000 AiO XCVIII
SUSCRIPCION Y DISTRIBUCION: Calle O No. 216 entire 23 y 25, Plaza, C6digo Postal 10400.
Tel6f.: 55-34-50 al 59 ext. 220


Nimero 88 Precio $ 0.10


CONSEJO DE ESTADO

'El Consejo de Estado de la Repdblica de Cuba, en
uso .de las atribuciones que le estan conferidas en el
Articulo 90. inciso j) de la 'Constituci6n, a propuesta
de su Presidente y Jefe de Gobierno, ha aprobado el
siguiente '
ACUERDO:
PRIMERO: Designiar a EVANGELIO NICOLAS MON-
TERO HERNANDEZ, en el cargo de Embajador Ex-
traordinario y Plenipotenciario de la Repuiblica.
SEGUNDO: Disponer que EVANGELIO NICOLAS
MONTERO HERNANDEZ, Embajador Extraordinario y
Plenipotenciario de la Repiblica, se acredite ante el
Gobierno de la Repiblica de Seychelles.
TERCERO: El Ministro de Relaciones Exteriores que-
da encargado del cumplimiento de lo dispuesto en el
present Acuerdo.
DADO en el Palacio de la Revoluci6n, en la Ciudad
de La Habana, a 22 de noviembre del 2000.
Fidel Castro Ruz
President del Consejo
de Estado

El Consejo de 'Estado de la Repdblica de Cuba, en
uso de las atribuciones que le estin conferidas y a
propuesta del Fiscal General de la Rep6blica, previa
aprobaci6n de la Comisi6n Superior de Cuadros del
Ministerio de las Fuerzas Armadas Revolucionarias, ha
adoptado el siguiente
ACUERDO:
PRIMERO: Liberar a FELIPE T. ALEMAN CRUZ
del Cargo de Vicefiscal General de la Repdblica.
SEGUNDO: Comuniquese este Acuerdo al Fiscal Ge-
neral de la Repdblica, al interesado y publiquese en la
Gaceta Oficial de la Rep6blica.
DADO en el Palacio de la Revoluci6n, en la Ciudad
de La Habana, a 24 de noviembre del 2000.
Fidel Castro Ruz
President del Consejo
de Estado

El Consejo de Estado de la Repdblica de Cuba, en
uso de las atribuciones, que le estan conferidas y a


P&igina 1739


propuesta del Fiscal General de la Repfiblica, previa
aprobaci6n de la Comisi6n Superior de Cuadros del
Ministerio de las Fuerzas Armadas Revolucionarias, ha
adoptado el siguiente
ACUERDO:
PRIMERO: Designar al Teniente Coronel FERMIN
PEREZ GUERRERO, en el cargo de Vicefiscal Gene-
ral de la Rep6blica.
SEGUNDO: Comuniquese este Acuerdo al Fiscal Ge-
neral de la Repdblica, al interesado y publiquese en
la Gaceta Oficial de la Repdblica.
DADO en el Palacio de la Revoluci6n, en la Ciudad
de La Habana, a 24 de noviembre del 2000.
Fidel Castro Ruz
President del Consejo
de Estado

CONSEJO DE MINISTROS

El Secretario del Consejo de Ministros y de su Co-
mit6 Ejecutivo
CERTIFICA
Que el Comit6 Ejecutivo del Consejo de Ministros,
hacienda uso de las facultades que le otorga la Ley,
adopt, con fecha 10 de noviembre del 2000, el siguiente
ACUERIDO
Liberar al compafiero FIDEL RAMOS PERERA, del
cargo de Viceministro del Ministerio de la Agricultura.
Y PARA PUBLICAR en la Gaceta Oficial de la Re-
p6blica, remitir copies a los miembros del Comite Eje-
cutivo del Consejo de Ministros, a la Secretaria del
Consejo de Estado, y a cuantos otros sean pertinentes,
se expide la present certificaci6n en el Palacio de la
Revoluci6n, a los 21 dias del mes de noviembre del
2000.
Carlos Lage Divila

MINISTERIOS

COMERCIO EXTERIOR
RESOLUCION No. 616 del 2000
POR CUANTO: Coresponde al Ministerio del Co-
mercio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
No. 2821, adoptado por el Comite Ejecutivo del Consejo









GACKTA OFIeCA 29 de noviembre del 200(


de Ministros con fecha 28 de novienbre. de 1994, diri-
gir, ejecutar y controlar la aplicactln de la political del
Estado y del Gobierno en cuanto a la actividad co-
mercial exterior.
POR CUAINTO: El Decreto No. 206, de 10 de abril
de 1996, "Beglamento del Registro Nacional de Sucur-
sales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extra jeras",
faculty al Ministro del Comercio Exterior para resol-
ver sobre las solicitudes de inscripci6n presentadas an-
te dicho Registro, adscrito a la Camara de. Comercio
de la Rep6blioa de Cuba.
FOR CUANTO: El Encargado del Registro Nacional
de Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras, en cumplimiento del articulo 16 del preci-
tado Decreto No. 206, de 10 de abril de 1996, ha ele-
vado a la consideraci6n del que resuelve el expediente
incoado en virtud de solicitud presentada por la firm
rusa INFORMTECNOLOGIA, LTD.
POR TA!NTO: En uso de las facultades que me estin
conferidas,
Resuelvo:

PRIMERO: Autorizar la inscripci6n de la firm rusa
INFORMTECNOLOGIA, LTD. en el Registro Nacional
de Sueursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras, adscrito a la Camara de Comercio de la
Repdblica de Cuba.
SEGUNDO: El objeto de la Sucursal de la firma
INFORMTECNOLOGIA, LTD., en Cuba, serd la reali-
zaci6n de, actividades comerciales relacionadas con las
mercancias que. a nivel de partidas y subpartidas aran-
celarias se described en el Anexo No. 1 que forma
parte integrate de la present Resoluci6n.
TERICERIO: La Licencia que se otorgue al amparo
ile la present Resoluci6n, no autoriza la realizaci6n
de las actividades siguientes:'
i-Importar y exportar directamente, con character co-
mercial;
--Realizar el comercio mayorista y minorista en gene-
ral de products y servicios, except los servicios de
post-venta y garantia, expresamente acordados en los
contratos qUe amparan las operaciones de comercio
exterior;
-Distribuir y transportar mercancias en el territorio
national.
CUARTO: El Encargado del Registro Nacional de Su-
cursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extran-
ijeras queda responsabilizado con el cumplimiento de
lo dispuesto en la present Resoluci6n.
DISPOSICION ESPECIAL
UNICA: Se concede un plazo de noventa dias, contados
partir de la fecha de la present Resoluci6n, para
que la. entidad cuya inscripci6n se autoriza en el Apar-
tado Primero formalice su insoripci6n en el Registro
National de Sucursales y Agentes de Sociedades Mer-
cantiles Extranjeras e inicie, los trAmnites para su es-
tablecimiento.-
El incumplimiento del plazo establecido en esta Dis-
posici6n Especial implicara el desistimiento de la en-
tidad, promovente, para .lo que ha sido autorizada y,
Consecuentemnente, el Encargado dcl Rcgistru Nacional


de,:Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras procederA al archive del expediente incoado.
COMUNIQUESE la present Resoluci6n a los Vice-
ministros y Directores del Ministerio del Comercio Ex-
terior, al. Eneargado del Registro Nacional de Sucur-
sales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras,
adscrito. a la CQAmara de Comercio de la Repdblica de
Cuba, quien queda responsabilizado de notificar la pre-
sente Resoluci6n al interesado; a los Directores de Em-
presas, al Ministerio de Finanzas y Precios, al Banco
Central de Cuba, al Banco Financiero Internacional
al Banco Internacional de Comercio ,S.A., al Banco
Exterior de Cuba, a la Aduana ;General de la Repi-
blica, a la Empresa para la Prestaci6n de Servicios a
Extranjeros CUBALSE, a la compaiia ACOREC S.A.,
a la Direcci6n de Inmigraci6n y Extranjeria, a ETECSA,
al Registro Nacional de Vehiculos Automotores y a
cuantas otras entidades nacionales corresponda. Pu-
bliquese en la Gaceta Oficial para general conocimien-
to y archives el original de la misma en la Direcci6n
Juridica.
DADA en la ciudad de La Habana, Ministerio del
Comercio Exterior, a los veinte dias del mes de no-
viembre del dos mil.
Rail de la Nuez Ramirez
Ministro del Comercio Exterior

RESOLUCION No. 617 del 2000
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Co-
mercio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
No. 2821, adoptado por el Comit6 Ejecutivo del Consejo
de Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994, dirigir,
ejecutar y corxtrolar la aplicaci6n de la political del
Estado y del Gobierno en cuanto a la actividad co-
mercial exterior.
POR CUANTO: El Decreto No. 206, de 10 de abril
de 1996, "Reglamento del Registro Nacional de Sucur-
sales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras",
faculta al Ministro del Comercio Exterior para resol-
ver sobre las solicitudes de inscripci6n presentadas ante
dicho Registro, adscrito a la Camara de Comercio de
la Repdblica de Cuba.
POR CUANTO: El Encargado del Registro Nacional
de Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras, en cumplimiento del articulo 16 del preci-
tado Decreto No. 206, de 10 de abril de 1996, ha elevado
a la consideraci6n del que resuelve el expediente in-
coado en virtud de solicitud presentada por la firma gua-
t'emalteca MAQUILA Y ASOCIADOS, S.A. (MAYAS-
TAR).
POR TANTO: En uso de las facultades que me estan
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Autorizar la inscripci6n de la firma
guatemalteca MAQUILA Y ASOCIADOS, S.A. (MA-
YASTAR), en el Registro Nacional de Sucursales y
Agents de Sociedades Mercantiles Extranjeras, adscri-
to a la Caemara de Comercio de la Repiblica de Cuba.
SEGUNDO: El objeto de la Sucursal de la firm
MAQUILA Y ASOCIADOS, S.A. (MAYASTAR), en Cuba,
seri la realizaci6n de actividades comerciales relacio-


1740


___ L I









29 de noviembre del 2000


GACETA OFICIAJ.


nadas con las mercancias que a nivel de partidas y
subpartidas arancelarias se described en el Anexo No. 1
que forma parte integrante de la present Resoluci6n.
TERCERO: La Licencia que se otorgue al amparo de
la present Resoluci6n, no autoriza la realizaci6n de
las actividades siguientes:
-Importar y exportar directamente, con carActer co-
mercial;
-Realizar el comercio mayorista y minorista en gene-
ral de products y servicios; except los servicios de
post-venta y garantia, expresamente acordados en los
contratos que amparan las operaciones de comercio
exterior;
-Distribuir y transportar mercancias en el territorio
national.
CUARTO: El Encargado del Registro Nacional de
Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras queda responsabilizado con el cumplimiento
de lo dispuesto en la present Resoluci6n.
DISPOSICION ESPECIAL
UNICA: Se concede un plazo de noventa dias, con-
tados a partir de la fecha de la present Resoluci6n,
para que la entidad cuya inscripci6n se autoriza en
el Apartado Primero formalice ,su inscripci6n en el
Registro Nacional de Sucursales y Agentes de Socie-
dades Mercantiles Extranjeras e inicie los trami'tes para
su establecimiento.
El incumplimiento del plazo establecido en esta Dis-
posici6n Especial implicard el desistimiento de la en-
tidad promovente para lo que ha sido autorizada y,
consecuentemente, el Encargado del Registro Nacional
de Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras procederA al archivo del expediente incoado.
COMUNIQUESE la present Resoluci6n a los Vice-
ministros y Directores del Ministerio del Comercio Ex-
terior, al Encargade del Registro Nacional de Sucursa-
les y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras,
adscrito a la Camara de Comercio de la Repdblica de
Cuba, quien queda responsabilizado de notificar la pre-
sente Resoluci6n al interesado; a los Directores de
Empresas, al Ministerio de Finanzas y Precios, al Banco
Central de Cuba, al Banco Financiero Internacional,
al Banco. International de Comercio S.A., al Banco Ex-
terior de Cuba, a la Aduana General de la Repdblica,
a la Empresa para la Prestaci6n de Servicios a Ex-
tranjeros, CUBALSE, a la compafiia ACOREC S.A., a
la Direcci6n de Inmigraci6n y Extranjeria, a ETECSA,
al Registro Nacional de Vehiculos Automotores y a
cuantas otras entidades nacionales corresponda. Pu-
bliquese en la Gaceta Oficial para general conocimiento
y archives el original de la misma en la Direcci6n
Juridica.
DADA en la ciudad de La Habana, Ministerio del
Comercio Exterior, a los veinte dias del mes de no-
viembre del dos mil.
Radl de la Nuez Ramirez
Ministro del Comercio Exterior

RESOLUCION No. 618 del 2000-
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Co.-
miercio Ex'terior, en virtud dc lo di-puesto cn el Acuer-


do No. 2821,.adoptado por el Comit& Ejecutivo del Con-
sejo de Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994,
dirigir, ejecutar y controlar la aplicaci6n de la political
del Estado y del Gobierno en cuanto a la actividad
commercial exterior.
POR CUANTO: El Decreto No. 206, de 10 de abril
de 1996, "Reglamento del Registro Nacional de Sueur-
sales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras",
establece el. procedimiento para la tramitaci6n de las
solicitudes de renovaci6n de Licencias presentadas ante
dicho Registro, adscrito a la Camara de Comercio de.
la Repdblica de Cuba.
POR CUANTO: El Encargado del Registro Nacional
de Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras, ha elevado a la consideraci6n-del que resuel-
ve el expediente incoado en virtdd de la solicitud pre-
sentada por la firma inglesa SHELL CARIBBEAN
SERVICES LIMITED.
POR TANTO:. En uso de las facultades que mei estin
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Autorizar la renovaci6n de la Licencia
en el Registro Nacional de Sucursales y Agentes de
Sociedades Mercantiles Extranjeras, adscrito a la Cd-
mara de Comercio de la Repdblica de Cuba, a la firma
inglesa SHELL CARIBBEAN SERVICES LIMITED.
SEGUNDO: El objeto de la 'Sucursal de la firma
SHELL CARIBBEAN SERVICES LIMITED, en Cuba,
a partir de la renovaci6n de la Licencia, seri la rea-
lizaci6n de actividades comerciales relacionadas con las
mercancias que a nivel de partidas y subpartidas aran-
celarias se described en el Anexo No. 1 que forma parte
integrante de la present Resoluci6n.
TERCERO: La Licencia que se otorgue al amparo
de la present Resoluci6n, no autoriza la realizaci6n
de las actividades siguientes:
-Importar y exporter directamente, con carceter co-
mercial;
-Realizar el comercio mayorista y minorista en gene-
ral de products y servicios, exoepto los servicios de
post-venta y garantia, expresamente acordados en los
contratos que amparan las operaciones de comercio
exterior;
-pistribuir y transportar mercancias en el territorio
national.
CUARTO: El Encargado del Registro Nacional de
Sucursales y Agentes de Sociedades Meroattiles Ex-
tranjeras queda responsabilizadoe del cumplimiento de
lo dispuesto en la present, Resoluci6n.
COMUNIQUESE la present Resoluci6n a los Vice-
ministros y Directores del Ministerio del Comercio Ex-
terior, al Encargado del Registro Nacional de Sucursa-
les y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras,
adscrito a la Camara de. Comercio de la Repdblica de
Cuba, quien queda responsabilizado de notificar la pre-
sente Resoluci6n al interesado; a los Directores de Em-
presas, al Ministerio de Finanzas y Precios, al Banco
Central de Cuba, al Banco. Financier Internacional, al
Banco Internacional de Comercio. S.A., al Banco Exterior
de Cuba, a la Aduana General de la Republica, a. la
Emprcsa para la Prcstaci6n dc Servicieo; a Extranjeros,


1741


I_ _








GACETAI OF!CIAII


29 de noviembre del 2000


CUBALSE, a la compaiia ACOREC S.A., a la Direc-
ci6n de Inmigraci6n y Extranjeria, a ETECSA, al Re-
gistro Nacional de Vehiculos Automotores y a cuantas
otras entidades nacionales corresponda. Publiquese en
Ia Gaceta Oficial para general conocimiento y archi-
vese el original de la misma en la Direcci6n Juridica.
DADA en la ciudad de La Habana, Ministerio del
Comercio Exterior, a los veinte dias del mes de no-
viembre del dos mil.
Raill de la Nuez Ramirez
Ministro del Comercio Exterior


RESOLUCION No. 619 del 2000
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Co-
mercio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
No. 2821, adoptado por el Comith Ejecutivo del Consejo
de Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994, dirigir,
ejecutar y controlar la aplicaci6h de la political del
Estado y del Gobierno en cuanto a la actividad comer-
cial exterior.
POR CUANTO: El Decreto No. 206, de 10 de abril
de 1996, "Reglamento del Registro Nacional de Sucur-
sales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras",
.establece el procedimiento para la tramitaci6n de las
solicitudes de renovaci6n de Licencias presentadas ante
dicho Registro, alscrito a la CAmara de Comercio de
la Repdblica de Cuba.
POR. CUANTO: El Encargado del .Registro Nacional
de Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras, ha elevado a la consideraci6n del que re-
suelve el expediente incoado en virtud de la solicitud
presentada por la firma alemana GERMANISCHER
LLOYD, A.G..
POR TANTO: En uso de las facultades que me estin
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Autorizar la renovaci6n de la Licencia
en el Registro Nacional de Sucursales y Agentes de
Sociedades Mercantiles Extranjeras, adscrito a la CA-
mara de Comercio de la Repdblica de Cuba, a la firma
alemana GERMANISCHER LLOYD, A.G.
SEGUNDO: El objeto de la Sucursal de la firma
GERMANISOHER LLOYD, A.G., en Cuba, a partir de
la renovaci6n de la Licencia, serA la inspeoci6n y cla-
sificaci6n de buques, aeronaves e instalaciones mariti-
mas a nombre ide Germanischer Lloyd A.G. y Det Norske
Veritas, asi como el asesoramiento para implantar sis-
temas de aseguramiento de la calidad, siempre que en
todos los casos lo haga asociado a empresas cubanas
especializadas en servicios tonicos en material de ase-
guramiento de la calidad, creadas con tales fines en
el pais.
TERCERO: La Licencia que se otorgue al amparo de
la present Resoluci6n, no autoriza la realizaci6n de
las actividades siguientes:
--Importar y exportar directamente, con caracter co-
mercial;
-Realizar el comercio mayorista y minorista en gene-
ral de products y servicios, except los servicios de
post-venta y garantia, expresamente acordados en los


contratos que amparan las operaciones de comercio
exterior;
-Distribuir y transportar mercancias en el territorio
national.
CUARTO: El Encargado del Registro Nacional de
Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras queda responsabilizado del cumplimiento de
lo dispuesto en la present Resoluci6n.
COMUNIQUESE la present Resoluci6n a los Vicemi-
nistros y Directores del Ministerio del Comercio Exte-
rior, al Encargado del Registro Nacional de Sucursales
y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras, ads-
crito a la Cdmara de Comercio de la Repdblica de
Cuba, quien queda responsabilizado de notificar la pre-
sente Resoluci6n al interesado; a los Directores de Em-
presas, al Ministerio de Finanzas y Precios. al Banco
Central de Cuba, al Banco Financiero Internacional,
al Banco Internacional de Comercio S.A., al Banco
Exterior de Cuba, a la Aduana General de la Repd-
blica, a la Empresa para la Prestaci6n de Servicios a
Extranjeros, CUBALSE, a la compafiia ACOREC S.A.,
a la Direcci6n de Inmigraci6n y Extranjeria, a ETECSA,
al Registro Nacional de Vehiculos Automotores y a
cuantas otras entidades nacionales corresponda. Pu-
bliquese en la Gaceta Oficial para general conocimiento
y archives el original de la misma en la Direcci6n
Juridica.
DADA en la ciudad de La Habana, Ministerio del
Comercio Exterior, a los veinte dias del mes de no-
viembre del dos mil.
Rail de la Nuez Ramirez
Ministro del Comercio Exterior

RESOLUCION No. 620 del 2000
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Co-
mercio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
No. 2821, adoptado por el Comite Ejecutivo del Consejo
de Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994, dirigir,
ejecutar y controlar la aplicaci6n de la political del
Estado y del Gobierno en cuanto a la actividad comer-
cial exterior.
POR CUANTO: El Decreto No. 206, de 10 de abril
de 1996, "Reglamento del Registro Nacional de Sucur-
sales y 'Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras",
faculta al Ministro del Comercio Exterior para resol-
ver sobre las solicitudes de inscripci6n presentadas ante
dicho Registro, adscrito a la CAmara de .Comercio de
la Repfiblica de Cuba.
POR CUANTO: El Encargado del Registro Nacional
de Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras, en cumplimiento del articulo 16 del precitado
Decreto No. 206, de 10 de abril de 1996, ha elevado a
la consideraci6n del que resuelve el expediente incoado
en virtud de solicitud presentada por la firma espa-
fidla GREYMO, S.A.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estdn
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Autorizar la inscripci6n de la firma es-
paiola GREYIO, S.A. en el Registro Nacional de Su-
cursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extran-


1742


I







29I de E FIIL 1743


jeras, adscrito a la Camara de Comercio de la Repd-
blica de Cuba.
SEGUNDO: El objeto de la Sucursal de la firma
GREYMO, S.A., en Cuba, sera la realizaci6n de acti-
vidades comerciales relacionadas con las mercancias que
a nivel de partidas y subpartidas arancelarias se des-
criben en el Anexo No. 1 que forma part integrate
de la present Resoluci6n.
TERCERO: La Licencia que se otorgue al amparo de
la present Resoluci6n, no autoriza la realizaci6n de
las actividades siguientes:
-Importar y exportar directamente, con caracter co-
mercial;
-Realizar el comercio mayorista y minorista en gene-
ral de products y servicios, except los servicios de
post-venta y garantia, expresamente acordados en los
contratos que amparan las operaciones de comercio
exterior;
-Distribuir y transportar mercanCias en el territorio
national.
CUARTO: El Encargado del Registro Nacional de
Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extran-
jeras queda responsabilizado con el cumplimiento de
lo dispuesto en la present Resoluci6n.

DISPOSICION ESPECIAL

UNICA: Se concede un plazo de noventa dias, con-
tados a partir de la fecha de la present Resoluci6n,
para que la entidad cuya inscripci6n se autoriza en
el Apartado Primero formalice su inscripci6n en el
Registro Nacional de Sucursales y Agentes de Socie-
dades Mercantiles Extranjeras e inicie los trdmites para
su establecimiento.
El incumplimiento del plazo establecido en esta Dis-
posici6n Especial implicarA el desistimiento de la en-
tidad promovente para lo que ha sido autorizada y,
consecuentemente, el Encargado del Registro Nacional
de Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras procederd al archivo del expediente incoado.
COMUNIQUESE la present Resoluci6n a los Vice-
ministros y Directores del Ministerio del Comercio Ex-
terior, al Encargado del Registro Nacional de Sucur-
sales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras,
adscrito a la Camara de Comercio de la Repdblica de
Cuba, quien queda responsabilizado de notificar la pre-
sente Resoluci6n al interesado; a los Directores de Em-
presas, al Ministerio de Finanzas y Precios, al Banco
Central de Cuba, al Banco Financiero Internacional,
al Banco Internacional de Comercio S.A., al Banco
Exterior de Cuba, a la Aduana General de la Repdbli-
ca, a la Empresa para la Prestaci6n de Servicios a
Extranjeros, CUBALSE, a la compafiia ACOREC. S.A.,
a la Direcci6n de Inmigraci6n y Extranjeria, a ETECSA,
al Registro Nacional de Vehiculos Automotores y a
cuantas otras entidades nacionales correSponda. Pu-
bliquese en la Gaceta Oficial para general conocimiento
y archives el original de la misma en la Direeci6n
Juridica.


DADA en la ciudad de La Habana, Ministerio del
Comercio Exterior, a los veinte dias del mes de no-
viembre del dos mil.
Radl de la Nuez Ramirez
Ministro del Comercio Exterior

RESOLUCION No. 621 del 2000
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Co-
mercio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuer-
do No. 2821, adoptado por el Comit6 Ejecutivo del
Consejo de Ministros con fecha 28 de rioviembre de
1994, dirigir, ejecutar y controlar la aplicaci6n de la
political del Estado y del Gobierno .en la actividad
commercial exterior, y a tal efecto tiene la atribucion
de conceder facultades para realizar operaciones de
.exportaci6n e importaci6n, determinando en cada caso
la nomenclatura de mercancias que serAn objeto de
dichas operaciones.
POR CUANTO: Mediante la Resoluci6n No. 442, dicta-
da por el que resuelve el 15 de octubre de 1999, se ra-
tific6 la autorizaci6n otorgada a la Empresa Mixta
DUJO COPO, S.A., oportunamente aprobada por el ter-
mino de 7 afios, contados a partir del 4 de junior de
1998, para ejecutar direct y permanentemente ope-
raciones de comercio exterior.
POR CUANTO: La Empresa Mixta DUJO COPO, S.A.,
ha presentado la correspondiente solicited, a lds efectos
de que se le amplie la nomenclatura de products de
exportaci6n e importaci6n que require para el cum-
plimiento de los fines previstos en su. objeto social,
por lo que el Consejo de Direcci6n de este Ministerio
ha considerado procedente acceder a la solicitud in-
teresada por la misma.
POR CUANTO: Resulta necesario compilar en una
disposici6n uinica la nomenclatura de los products de
exportaci6n e importaci6n autorizada a ejecutar a la
Empresa Mixta DUJO COPO, S.A.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estan
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: (Ratificar la autorizaci6n otorgada a la
Empresa Mixta DUJO COPO, S.A., identificada a los
efectos estadisticos con el C6digo No. 446, para que
ejecute directamente la exportaci6n e importaci6n de
las mercancias que a nivel de subpartidas arancelarias
se indican en los Anexos No. 1 y 2 que forman parte
integrante de la present Resoluci6n y que sustituyen
la nomenklatura aprobada al amparo de la Resoluci6n
No. 442, de fecha 15 de octubre de 1999, la que conse-
cuentemente quedard sin efecto.
-Nomenclatura permanent de products de expdrta-
ci6n (Anexo No. 1).
-Nomenolatura permanent de products de importa-
ci6n (Anexo No. 2).
iSEGUNDO: La importaci6n de las mercancias com-
prendidas en las nomenclaturas, que por la present
se aprueba, s61o podrd ser ejecutada con destino a
cumplir los fines previstos dentro de su objeto social
y no para su comercializaci6n con terceros, ni desti-
nados a otros fines.
TEROERO: La importacidn do mercancias sujetas a


1743


29 de novienibre del 2000


GACETA OFTCML







174 GACEIITI A O ICIA 29I dI IIeI I bI[ re1 dT 2000


autorizaciones adicionales a la otorgada mediante la
nomenclatura de importaci6n que se concede a la en-
tidad solicitante, deberA interesarse, previamente a la
ejecuci6n de la importaci6n, en la forma establecida
para cada caso segdn proceda.
CUARTO: La Empresa Mixta DUJO COPO, S.A., al
amparo de la Resoluci6n No. 200, dictada por el que
resuelve en fecha 4 de junio de 1996, podra solicitar
la exportaci6n y/o importaci6n eventual de los pro-
ductos que requiera, cuya nomenclatura no se aprueba
por la present.
DISPOSICION ESPECIAL
UNICA: Se concede un plazo de treinta dias, con-
tados a partir de la feoha de la present Resoluci6n,
para que la entidad autorizada en virtud del Aparta-
do Primero, actualice su inscripci6n en el Registro Na-
cional de 'Exportadores e Importadores, adscrito a la
CAmara de Comercio de la Repdiblica de Cuba.
COMUNIQUESE la present Resoluei6n al interesado,
a la Aduana General de la Rep6blica, al Ministerio de
Finanzas y Precios, y demis Organismos de la Admi-
nistraci6n Central del1 Estado, al ,Banco Central de
Cuba, al Banco Financiero Internacional, al Banco In-
ternacional de Comercio S.A., al Banco Exterior de
Cuba, a los Viceministros y Directores del Ministerio,
al President de la Cimara de Comercio y a los Directo-
res de Empresas. Publiquese en la Gaceta Oficial para
general conocimiento y ardhivese el original en la Di-
recci6n Juridica.
DADA en la ciudad de La Habana, Ministerio del
Comercio Exterior, a los veintitres dias del mes de
noviembre del dos mil.
Rail ,de la Nuez Ramirez
Ministry del Comercio Exterior


RESOLUCION No. 622 del 2000
IPOR CUAiN'TO: Corresponde al Ministerio del Co-
mercio Exterior, en virtud de 1o disdpuesto eri el Acuer-
do No. 2821, adoptado por el Comit6 Ejecutivo del Con-
sejo de Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994,
dirigir, ejecutar y controlar la aplicaci6n de la political
del Estado 'y del Gobierno en la actividad commercial
exterior, y a tal efecto tiene la atribuci6n de conceder
facultades para realizar operaciones de exportaci6n e
importaci6n, determinando en cada caso la nomencla-
tura de mercancias que serAn objeto de dichas opera-
ciones.
POR CUAINTO:* iMediante la Resoluci6n No. 405, dic-
tada por el que resuelve el 3 de agosto del 2000, se ra-
tific6 la autorizaci6n otorgada a la Empresa Mixta
CORALAC, !S.A., oportunamente aprobada por el tir-
min6 de 10 afios, contaidos a partir del 21 de enero de
1997, para ejecutar direct y permanentemente opera-
ciones de comercio exterior.
POR CUANTO: La Empresa Mixta CORALAC, S.A.,
ha presentado la correspondiente solicitud, a los efec-
tos de que se _le prorrogue la nomenclatura temporal
de products de importaci6n que requleie para el cum-
plimiento de los fines pievistos en su objeto social, por
lo que el Consejo de Direcci6n de este Ministerio ha


considerado procedente acceder a la solicitud intere-
sada por la misma.
POR CUANTO: Resulta necesario compilar en una
disposici6n finica la nomenclatura de los products de
importaci6n autorizada a ejecutar a la Empresa Mixta
CORALAC, S.A.
POR TANTO: En uso de las facultades que me .estan
conferidas,

Resuelvo:

PRIMERO: Ratificar la autorizaci6n otorgada a la
Empresa Mixta CORALAC, S.A., identificada a los
efectos estadisticos con el C6digo No. 388, para que
ejecute directamente 'la importaci6n de l1s mercancias
que a nivel de subpartidas arance'larias se indican en
los Anexos No. 1 y 2 que forman parte integrante de
la present Resdluci6n y que sustituyen la nomentla-
tura aprobada al amparo de la Resoluci6n No. 405, de
fecha 3 de agosto del 2000, la que consecuentemente
quedarA sin efecto.
-Nomenclatura permanent de products de importa-
ci6n (Anexo No. 1).
--Nomenclatura temporal de products de importaci6n,
vigente hasta el 31 de julio del 2001 (Anexo No. 2).
SEGUNDO: La importaci6n de las mercancias com-
prendidas en las nomenclaturas, que por la present
se aprueba, s6lo podra ser ejecutada con destino a
cumplir los fines previstos dentro de su objeto social
y no para su comercializaci6n con terceros, ni destina-
dos a otros fines.
TERICERO: La importaci6n de mercantas sujetas a
autorizaciones adicionales a la- otorgada mediante la
nomenclatura de importaci6n que se concede a la en-
tidad solicitante, debera interesarse, previamente a la
ejecuci6n de la importaci6n, en la forma establecida
para cada caso seg6n proceda.
ICUARTO: La Empresa Mixta CORALAC, S.A., al
amparo de la Resoluci6n No. 200, dictada por el que
resuelve en fedha 4 de junio de 1996, podra solicitar
la importaci6n eventual de los products que requiera,
cuya nomenclatura no se aprueba por la present.

DISPOSICION ESPECIAL

UNICA: Se concede un plazo de treinta dias, con-
tados a partir de la fedha de la present Resolucidn,
para que la entidad autorizada en virtud del Apartado
Primero, aotualice su inscripci6n en el Registro Na-
cional de Exportadores e Importadores, adscrito a la
CAmara de Comercio de la Repiblica de Cuba.
COMUINIQUESE la present Resoluci6n al interesado,
a la Aduana General de la Rep6blica, al Ministerio de
Finanzas y Precios, y demds Organismos de la Admi-
nistraci6n Central del Estado, al Banco Central de
Cuba, al Banco Financiero Internacionall, al Banco In-
ternacional de Comercio S.A., al Banco Exterior de
Cuba, a los Viceministros y Directores del Ministerio,
al President de la Camara de Comercio y a los Di-
rectores de Empresas. Publiquese en la Gaceta Oficial
para general conocimiento y archivese el original en
la Direcci6n Juridica.
DADA en la ciudad de La Habana, Ministerio del


1744


GACETA OFICIAL;


29 de-noviembre del 2000







29 d e del I I


Comercio Exterior, a los veintitr6s dias del mes de
noviembre del dos mil.
Rail de la Nuez Ramirez
Ministro del Comercio Exterior

RESOLUCION No. 623 del 2000
FOR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Co-
mercio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
No. 2821, adoptado por el Comite Ejecutivo del Con-
sejo de Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994,
dirigir, ejecutar y controlar la aplicaci6n de la political
del Estado y del Gobierno en la actividad commercial
exterior, y a tal efecto la atribuci6n de conceder fa-
cultades para realizar operaciones de exportaci6n..e im-
portaci6n, determinando en cada caso la nomenclature
de mercancias que seran objeto de dichas operaciones.
POR CUANTO: Mediante la Resoluci6n No. 445, dic-
tada por el que resuelve el 22 .de octubre de 1999, se
ratific6 la autorizaci6n otorgada a la Empresa Mixta
CORACAN, S.A., oportunamente aprobada por el t6r-
mino de 15 afios, contados a partir del 30 de noviembre
de 1994, para ejecutar direct y permanentemente ope-
raciones de comercio exterior.
POR CUANTO: La Empresa Mixta CORACAN, S.A.,
ha presentado la correspondiente solicitud, a los efec-
tos de que se le anplie la nomenclatura de products de
exportaci6n que require para el cumplimiento de los
fines previstos en su objeto social, por lo que el Con-
sejo de Direcci6n de este Ministerio ha considerado
procedente acceder a la solicited interesada por la misma.
FOR CUANTO: Resulta necesario compilar en una
disposici6n dnioa la nomenclatura de los products de
exportaci6n e importaci6n autorizada a ejecutar a la
Empresa Mixta CORACAIN, S.A.
POR TAINTO: En uso de las facultades que me estdn
conferidas,
Resuelvo:
PRIIMERO: Ratificar la autorizaci6n otorgada a la
Empresa Mixta CORACAN, 'S.A., identificada a los'
efectos estadisticos con el C6digo No. 237, para que eje-
cute directamente la exportaci6n e importaci6n de las
mercancias que a nivel de subpartidas arancelarias se
indican en los Anexos No. 1 y 2 que forman parte in-
tegrante de la present Resoluci6n y que sustituyen la
nomenclatura aprobada al amparo de la Resoluci6n
No. 445, de fecha 22 de octubre de 1999, la que conse-
cuentemente quedara sin efecto.
--Nomenclatura permanent de products de exporta-
ci6n (Anexo No. 1).
-Nomendlatura permanent de products de importa-
ci6n (Anexo No. 2).
ISEGUNDO: La importaci6n de las mercancias com-
prendidas en las nomenclaturas, qu por la present
se aprueba, s6lo podra ser ejecutada con destiny a cum-
plir los fines previstos dentro de su objeto social y no
para su comercializaci6n con terceros, ni destinados a
otros fines.
TERCERO: La importaci6n de mercancias sujetas a
autorizaciones adicionales a la otorgada mediate la
nomenclatura de importaci6n que se concede a la en-
tidad solicitante, deberd interesarse, previamente a la


ejecuci6n de la importaci6n, en la forma establecida
para cada caso segfn proceda.
CUARTO: La Empresa Mixta CORACAN, S.A., al
amparo de la Resoluci6n No. 200, dictada por el que
resuelve en fecha 4 de junio de 1996, podrA soltcitar la
exportaci6n y/o importaci6n eventual de los products
que. requiera, cuya nomenclatura no se aprueba por la
present.
DISPOSICION ESPECIAL
UNICA: Se concede un plazo de treinta dias, conta-
dos a partir de la fecha de la present Resoluci6n, para
que la entidad autorizada en virtud del Apartado Pri-
mero, actualice su inscripci6n en el Registro Nacinal
de Exportadores e Importadores, adscrito a la Camara
de Comercio de la Repdb'lica de Cuba.
COMUINIQUESE la present Resoluci6n al interesado,
a la Aduana General de la Repdblica, al Ministerio de
Finanzas y (Precios, y derms Organismos de la Admi-
nistraci6n Central del Estado, al Banco Central de
Cuba, al Banco Financiero Internacional, al Banco In-
ternacional de Comercio S.A., al Banco Exterior de Cuba,
a los Viceministros y Directores del Ministerio, al Presi-
dente de la CAmara de Comercio y a los Directores de
Empresas. Publiquese en la Gaceta Oficial para, ge-
neral conocimiento y archives el original en la Direc-
ci6n Juridica.
DADA an la ciudad de La Habana, Ministerio del
Comercio Exterior, a los veintitr6s, dias del mes de
noviembre del dos mil.
Rail de la Nuez Ramirez
Ministro del Comercio Exterior

RiMSOLUCION No, 624 del 2000
POR CUANTO: Correspone al Ministerio del Co-
mercio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
No. 2821, adoptado por el ComitA Ejecutivo del Con-
sejo de Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994,
dirigir, ejeoutar y controlar la apllcaci6n. de la political
del Estado y del Gobierno en la actividad commercial
exterior, y a tal efecto tiene la atribuci6n de conceder
facultades para realizar operaciones de exportaci6n e
importaci6n, determinando en cada caso la nomencla-
tura de mercancias que serin objeto de dichas opera-
ciones.
POR CUANTO: Mediante la Resoluci6n No. 564, dicta-
da por el que resuelve el 28 de diciembre de 1999, se
ratific6 la autorizaci6n otorgada a la Empresa Mixta
BRASCUBA CIGARRILLOS, S.A., oportunamente apro-
bada por el tdrmino de 25 afos, contados a partir del
24 de abril de 1995, para ejecutar direct y permanente-
mente operaciones de comercio exterior.
POR CUANTO: La Empresa Mixta BRASCUBA CI-
GARRILLOS, S.A., ha presentado la corespondiente so-
licitud, a los efectos de que se le prorrogue la nomnen-
clatura temporal de products ide impontaci6n que re-
quiere para el cumplimiento de los fines previstos en
su objeto social, por lo que el Consejo de Direcci6n de
este Ministerio ha considered procedente acceder a la
solicited interesada por la misma.
POR CUANTO: Resulta necesario compilar en una
disposici6n inica la nomenclatura de los products de


1745


;29 -de no~viembre del 2000


GACEL'A OFICIAE






GACETA OFFICIAL


29 de noviembre del 2000


exportaci6n e importaci6n autorizada a ejecutar a la
Empresa Mixta BRASCUBA CIGARRILLOS, S.A.
SPOR TANTO: En uso de las facultades que me estAin
conferidas,
Resuelvo:

PRiMERO: Ratificar la autorizaci6n otorgada a la
Empresa Mixta BRASCUBA CIGARRILLOS, S.A., iden-
tificada a los efectos estadisticos con el C6digo No. 276,
para que ejecute directamente la exportaci6n e impor-
taci6n de las mercancias que a nivel de subpartidas
arancelarias se indican en los Anexos No. 1, 2 y 3 que
forman parte integrante de la present Resoluci6n y
que Su'stituyen la nomenclatura aprobada al amparo
de la Resoluci6n No. 564, de fecha 28 de diciembre de
1999, la que consecuentemenrte quedarA sin efecto.
--Nomenclatura permanent de products de exporta-
ci6n (Anexo No. 1).
-Nomenclatura permanent de products de importa-
ci6n (Anexo No. 2).
-Nomenclatura temporal de products de importaci6n,
por el termino de un (1) afio (Anexo No. 3).
SEGUNDO: La importaci6n de las mercancias com-
prendidas en las nomenclaturas, que por la present
se aprueba, s6lo podrd ser ejecutada con destiny a
cumplir los fines previstos dentro de su objeto social
y no para su comercializaci6n con terceros, ni destina-
dos a otros fines.
TERCERO: La importaci6n de mercancias sujetas a
autorizaciones adicionales a la otorgada mediante la
nomenclature de importaci6n que se concede a la en-
tidad solicitante, deberj interesarse, previamente a la
ejecuci6n de la importici6n, en lo forma establecida
para cada caso seg6n proceda.
CUARTO: La Empresa Mixta BRASCUBA CIGARRI-
LLOS, S.A., al amparo de la Resoluci6n No. 200, dicta-
da por elt que resuelve en fecha 4 de junio de 1996,
podrA solicitar la exportaci6n y/o importaci6n even-
tual de los products que requiera, cuya nomenclatura
no se aprueba por la present.
DISPOSICION ESPECIAL

UNICA: Se concede un plazo de treinta dias, con-
tados a partir de la fecha de la present Resoluci6n,
para que la entidad autorizada en virtud del Apartado
Primero, actualice su inscripci6n en el Registro Na-
cional de Exportadores e Importadores, adscrito a la
CAmara de Comercio de la Repdblica de Cuba.
COMUNIQUESE la present Resoluci6n al interesado,
a la Aduana General de la Repdblica, al Ministerio de
Finanzas y Precios, y demis Organismos de la Admi-
nistraci6n Central del Estado, al Banco Central de
Cuba, al 'Banco Financiero Internacional, al Banco In-
ternacional de Comercio S.A., al Banco Exterior de
Cuba, a los Viceministros y Directores del Ministerio,
al President de la Camara de Comercio y a los Direc-
tores de Empresas. Publiquese en la Gaceta Oficial
para general conocimiento y archives el original en
la Direcci6n Juridica.
DADA li la ciudad de La IIabana, Mhiii.lcrio dcl


Comercio Exterior, a los veintitr6s dias del mes de
noviembre del dos mil.
Rail de la Nuez Ramirez
Ministro del Comercio Exterior

RESOLUCION No. 626 del 2000
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Co-
mercio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
No. 2821, adoptado por el Comit6 Ejecutivo del Con-
sejo de Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994,
dirigir, ejecuttar y controlar la aplicaci6n de la political
del Estado y del Gobierno en la actividad cdmercial
exterior.
POR CUANTO: Por la Resoluci6n No. 507, de 25
de octubre de 1995, dictada por el que resuelve, fue
establecido el procedimiento para solicitar la autoriza-
ci6n requerida para el otorgamiento de contratos de
comisi6n para la venta, en el territorio national, de
mercancias importadas en consignaci6n.
SPOR CUANTO: La Empresa DISEMAH ha forma-
lizado, segun el procedimiento establecido, solicitud de
auitorizaci6n para otorgar un contrato de comisi6n con
la compafiia checa COMERSA, S:R.L. para la venta,
en consignaci6n, de las mercancias de importaci6n que
en la propia solicitud se detaillan.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estin
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Autorizar a la Empresa DISEMAH para
otorgar un contrato de comisi6n con la compafiia checa
COMERSA, S.R.L., para la venta en el territorio na-
cional, de mercancias importadas en consignaci6n, las
que a nivel de subpartidas arancelarias se indican en
el Anexo No. 1 que forma part integ.rante de la pre-
sente Resoluci6n.
ISEGUNDO: La Empresa DISEMAH viene obligada,
de conformidad a lo dispuesto en la Resoluci6n No.
44, diotada por el que resuelve en fecha Iro de febrero
de 1999, a reporter mensualmente a la Direcci6n de
Estadisticas, Analisis y Planificaci6n la informaci6n
estadistica de las mercancias importadas que perma-
necen en los almacenes bajo el regimen de Consigna-
ci6n a su cargo, segdn los models establecidos en la
precitada Resoluci6n.
DISPOSICION ESPECIAL
UNICA: Se concede un plazo de treinta dias, con-
tados a partir de la fecha de noti'ficacidn de la pre-
sente Resoluci6n, para que la entidad autorizada en
el Apartado, Primero a oltorgar Contrato de Comisi6n,
formalice su inscripcidn en el Registro Nacional de
Contratos de Comisi6n, adscrito a la Camara de Co-
mercio de la Repdblica de Cuba.
De no proceder a la inscripcidn en el plazo estable-
cido en esta Disposici6n Especial, se entenderA por de-
sistido el interns de otorgar el Contrato de Comisi6n en
cuestipn y por anulada la autorizaci6n por la present
concedida.
COMUNIQUESE la present Resbluci6n al interesado, a
los Viceministros y Directores del Ministerio del Co-
mercio Exterior, al Ministerio de Finanzas y Precios,
al Ministerio del Comcrcio Inctrior, a la Aduana Gc-


1746


_ _







29denoiebr el200 ACT OIC~f 14


neral de la Repiblica, al Presidente de la Camara de
Comercio de la Repuiblica de Cuba, al Banco Central
de Cuba, al Banco Financiero Internacional, al Banco
International de Comercio S.A. y al Banco Exterior
de Cuba. Publiquese en la Gaceta Oficial para gene-
ral conocimiento y archives el original de la misma
en la Direcci6n Juridica.
DADA en la ciudad de La Habana, Ministerio del
Comercio Exterior, a los veintitres dias del mes de
noviembre del dos mil.
Raul ,de la Nuez Ramirez
Ministro del Comercio Exterior,


CONSTRUCTION
RESOLUTION MINISTERIAL No. 1148/2000
POR CUANTO: El Acuerdo No. 2817 adoptado por el
Comit. Ejecutivo del Consejo de Ministros de 25 de
noviembre de 1994, dictado al amparo de las Disposi-
ciones Finales .Sexta y Septima del Decreto-Ley No.
147 "De la reorganizaci6n de los Organismos de la
Administraci6n Central del Estado" de 21 de abril de
1994, establece en su Apartado Tercero inciso 4), que
corresponde a los Jefes de los Organismos dictar, en
el limited de sus facultades y competencias, Reglamentos,
Resoluciones, Instrucciones y otras disposiciones de obli-
gatorio cumplimiento para el Sistema del Organismo
que dirige y, en su caso, para los demas Organismos, los
6rganos locales del Poder. Popular, las Entidades Es-
tatales; el Sector Cooperativo, Mixto, Privado y la
Poblaci6n.
POR CUANTO: La Ley No. 13 de Protecci6n e Hi-
giene del Trabajo de fecha 28 de diciembre del afio
1977, en los Articulos Nros, 14, 15, 16 y 17 del Capitulo
IV se establecen los aspects a tener en cuenta en las
construcciones e instalaciones, asi como en los Articulos
29, 30, 31 y 32 se establecen las funciones y deberes
de las administraciones, en cuanto a dirigir, ejecutar
y controlar la aplicaci6n de la political del Estado y el
Gobierno en cuanto a la Protecci6n e Higiene del Tra-
bajo.
POR CUANTO: La constnucci6n es una de las activi-
dades productivas de alto riesgo de accidents, debido
a la diversidad'y caracteristicas de los medios, equipos,
materials y circunstancias que concurren en la ejecu-
ci6n de los trabajos.
POR CUANTO: Ha sido objeto de amplio debate en
el Consejo de Direcci6n del Ministerio de la Construc-
ci6n y depu6s de aprobado, se puso en prActica durante
mis de dos afios, la obligatoriedad de elaborar el "Pro-
yecto de Seguridad y Salud" en todas las obras que
se han inriado, las reconstrucciones y remodelaciones
de obras.
FOR CUANTO: Resulta procedente establecer den-
tro del Sistema del Ministerio de la Construcci6n, la
obligatoriedad de elaborar el "Proyecto de Seguridad
y iSalud" en todas las obras que se inicien, tanto de
nueva construcci6n como las reconstrucciones y remo-
delaciones, estableciendo en el mismo la metodologia e
indicaciones para su elaboraci6n.
POR CUANTO: Por Acuerdo del Consejo de Estado
de 22 de agosto de 1995, el quc resuclvc fuc designado


Ministro de la Construcci6n de la Repiblica de Cuba.
.POR TANTO: En uso de las facultades que me han
sido conferidas y previo dictamente legal,
Resuelvo:
PRIMERO: Establecer la obligatoriedad de elaborar,
el "Proyecto de Seguridad y Salud" en todas las obras
que se inicien, tanto las de nueva construcci6n como
las reconstrucciones y remodelaciones.
SEGUNDO: Aprobar la Metodologia que se regla-
menta en la present para la elaboraci6n del "Proyecto
de Seguridad y Salud", la cual consta de dos Capitulos
y 16 Articulos.
CAPITULO I
PROYECTO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA
EJECUCION DE OBRAS
REGLAMENTO
ARTICULO 1.-El Proyecto de Seguridad y Salud es
el document que establece las medidas de seguridad
contra los riesgos en material de Seguridad del Trabajo,
Protecci6n Contra Incendios y Salud Ocupacional, in-
cluyendo en l1 las actividades de prevenci6n, protec-
ci6n y promoci6n en la material desde el comienzo de
las obras de ingenieria civil, edificaciones, hidrAulicas,
maritimas, tanto las de nueva creaci6n como las de
reparaci6n, remodelaci6n, restauraci6n, mantenimiento
hasta su entrega al inversionista.
ARTICULO 2.-El Proyecto de Seguridad y Salud es-
tablecerd, con el mayor grado de detalle possible, los ries-
gos comunes y los factors de riesgos a que estan ex-
puestos los trabajadores y otras personas ajenas a la
obra que por su cercania puedan ser afectadas y con-
templard las medidas de prevenci6n, protecci6n y pro-
moci6n pertinentes. en cada una de las operaciones a
realizar en cada fase, actividad y/o etapa de -la obra.
ARTICULO 3.-El Proyecto de Seguridad y Salud
se elaborarA tomando como base la metodologia y cum-
plira con las normas, resoluciones, reglamentos, in-
formaci6n cientifico tecnica y demis legislaci6n vigente
en el pais en material de Seguridad y Salud Ocupacio-
nal y Protecci6n Contra Incendio. Se tendran en cuen-
ta, ademns, los studios, disposiciones o certificaciones
que emitan las entidades adscriptas a los organismos
que rigen las actividades de Seguridad y Salud Ocu-
pacional, Protecci6n Contra Incendios, Protecci6n Ra-
diol6gica, Prote6ci6n del Medio Ambiente o cualquier
otra.
ARTICULO'4.-IEn los casos en que por las caracte-
risticas de los trabajos a ejecutar en una obra, no
exista legislaci6n de seguridad en el pais o dicha legis-
laci6n sea insuficiente, el Proyecto de Seguridad y
Salud podrA basarse en normas extranjeras u otra bi-
bliografia disponible, siempre que se sefiale la fuente
de informaci6n, asi como la experiencia de los espe-
cialistas del MICONS o de otros organismos sobre los
trabajos en cuesti6n, adoptAndose las medidas de se-
guridkd pertinentes.
ARTICULO 5.-El Proyectista de Seguridad es el
encargado de laborar el Proyecto de Seguridad y serd
designado por el Contratista o Constructor Principal
y sera personal tecnico en Seguridad y Salud Ocupa-
cional o personal tecnico o ,especialista en la rama de


1747


29 do, noviembre del 2000


GACETB' OFICIAIG







14 C lI I IOFIICITALr29 d11novIeIImre dl 2000


la construcci6n oon les suficien-tes conocimientos en
material .de seguridad y salud part la rama de la cons-
trucci6n, para powder .elaborar dicho proyeeto de acuerdo
a lo que se establece en esta resoluci6n.
ARTICULO 6.-El Proyectista -de Seguridad elaborard,
presentard y discutird el Proyecto de Seguridad con el
representante de la entidad Contratista y con el Jefe
de la obra. Una vez que todas las parties esten de
acuerdo con su contenido, se firmard un Acta de Acep-
taci6n, la cual es parte integrate de dicho Proyecto,
a partir de la cual el Proyecto de Seguridad se con-
vierte en part integrante de la documentaci6n official
de la obra.
ARTICULO 7.-El Proyecto de Seguridad -se d de
obligatorio cumplimniento por.parte de todo el personal
de la obra, independientemente de su categoria ocupa-
cional, cargj y responsabilidad en la misma, para ello
queda encargado el Contratista o Constructor Principal
en su difusi6n, adem~s de la capacitaci6n correspon-
diente sobre el mismo.
ARTICULO 8.-Toda empresa o entidad subcontra-
tada; establecera por escrito las medidas de prevenci6n
protecci6n y promoci6n y salud propias de las areas,
actividades, equipos y otros medios, materials, asi como
servicios que presten, contra los riesgos en material de
Seguridad del Trabajo, Protecci6n Contra Incendios y
Salud Ocupacional, e incompatibilidades que se driven
de las interacciones con cualquier otro tipo de .actividad
que se realice en la obra o sus alrededores, asi como
los m6todos y procedimientos de trabajo, de acuerdo
con lo que establece la Metodologia del Proyecto de
Seguridad'.y Salud o, en su defecto, segdn lo que esta-
blece la Resoluci6n 386/95 del Ministro de la Construc-
ci6n sobre los Permisos de Seguridad para Actividades
de Alto Riesgo, en dependencia de la envergadura y
condiciones de los trabajos a realizar. El document
con' tales medidas de seguridad sera elaborado segdin
lo que establece el Articulo 5 de la presente resoluci6n
y sera responsible de su cumplimiento el area tdcnica
de la entidad subcontratada y contarA con la partici-
paci6n del especialista de Seguridad y Salud Ocupacio-
nal, el cual sera tambi6n firmante del document y se
incorporard como anexo al Proyecto de Seguridad de
la obra.
ARTICULO 9.-Obligaciones del Contratista o Construc-
tor Principal:
a) Sera obligaci6n del Contratista o Constructor Prin-
cipal de la obra, contratar o designer al Proyec-
tista de Seguridad, lo que no excluye la partici-
paci6n del especialista de Seguridad y Salud Ocu-
pacional, de existir en la entidad, el cual eva-
luarA y firmard el document.
b) iSerA obligaci6n del Contratista o Constructor Prin-
cipal, a traves del Area Tecnica de la entidad
enoargada de la preparaci6n de la obra, incluir
y garantizar en el Contrato de suministros nece-
sarios para el cumplimiento de las medidas de
prevenci6n, protecci6n y promoci6n recogidas en
el Proyecto de Seguridad y Salud.
c)'Facilitar al Proyectista de Seguridad toda la in-
formaci6n y asesoria t6cnica que el mismo requie-


ra para la elaboraci6n del Proyecto de Seguridad
y Salud, asi como de informarle de inmediato
cualquier modificaci6n sufrida por el Proyecto Ge-
neral de la obra, a fin de.introducir en el Proyecto
de Seguridad las modificaciones pertinentes, en caso
de que las mismas se requieran.
d) iExigir a las diferentes entidades que realicen tra-
bajos en la obra 'como subcontrata, que alquilen
equipos o brinden cualquier otro tipo de servicio,
que definan los rie:sgos que no han podido elimi-
nar y las medidas de control de los mismos. Esta
condici6n sera incluida como clAusula obligatoria
en todos los contratos que se firmen entire las
parties.
e) SerA responsible de que en el contrato qu e se s-
criba con las empresas constructoras o empresas
que alquilan equipos o herramientas, se recoja tex-
tualmente mediante una certificaci6n, el estado
t6cnico y de seguridad de los equipos y/o mdqui-
nas herramientas para su explotaci6n en la obra,
asi como sera el contratista el responsible de su-
pervisar y controlar que el constructor o empresa
que alquila estos medios realice el mantenimiento
programado para cada tipo de equipo o maquina
herramienta y que esto forme parte del Proyecto
de Seguridad y Salud.
f) Contratar equipos, materials y otros medios que
cumplan con los requisitos definidos en el Pro-
yecto de Seguridad y Salud o, en su defecto, en la
legislaci6n de Seguridad y Salud en el Trabajo vi-
gente en el pais, mediante una certificaci6n es-
crita de la autoridad competent.
g) (El Contratista o Constructor Principal efectuara,
al menos una vez al mes, inspecciones a la obra
para la cual se elabor6 el Proyecto de Seguridad
y Salud, comprobando el cumplimiento estricto de
lo que en &1 se establece, proponiendo sanciones
administrativas a los directives t6cnicos y obreros
que incurran en violaciones del Proyecto de Se-
guridad por no cumplimiento de las medidas orien-
tadas en el mismo y reflejara en el Libro de Obra
las medidas de prevenci6n incumplidas y las re-
comendaciones y ajustes aportados.
ARTICULO 10.-Si el Contratista o Constructor Prin-
cipal no dispone de toda la informaci6n requerida para
elaborar el Proyecto de Seguridad en su totalidad, brin-
dara al Proyeotista de Seguridad fa informaci6n mi-
nima indispensable para disefiar las medidas de pre-
venci6n, protecci6n y promoci6n correspondientes a las
etapas iniciales de la obra, asi como definir los equi-
pos y medios de protecci6n individual y colectivos ne-
cesarios, entregando posteriormente el resto de la in-
formaci6n.
ARTICULO 11.-Es responsabilidad del Proyectista de
Seguridad:
a) Evaluar, analizar y aprobar, mediante su firm el
Proyecto de Seguridad y Salud, asi como, ejercer el
control de autor referido a los aspects conteni-
dos en dicho Proyecto.
b) Revisar en el Libro de Obra las incidencias rela-
cionadas con el incumplimiento de las medidas de


1748


GAC3ETA VVFLCIAL;


29 de noviernbre d~el,2000







29 .. de ....v ........breIl deIlT2000IGACETAI I I I [ 174w


prevenci6n y protecci6n detectadas en el desarro-
11o de la obra, comnprobar la calidad de las cer-
tificaciones emitidas s6bre los equipos y herra-
mientas.
c) Participar en las reuniones de chequeo de la march
de los trabajos a que sea convocado.
d) Realizar y aprobar los ajustes correspondientes.
ARTICULO 12.-Es obligaci6n del Constructor:
a) Participar y firmar el acta de aceptaci6n del Pro-
yecto de Seguridad y iSalud de la obra.
b) No comenzar la ejecuci6n de obra alguna si no
esti confeccionado y debidanmente aprobado el Pro-
yecto de Seguridad y Salud de dicha obra.
c) Cumplir y hacer cumplir todo lo establecido en el
Proyecto de Seguridad y Salud de la obra en
cuesti6n.
d) Asentar en el Libro de Obra la recepci6n y puesta
en vigor del Proyecto de Seguridad y Salud de
dicha obra, asi como las medidas de seguridad
adoptadas en el ajuste de las actividades.
CAIPITULO II
DESCRIPTION DE LOS ASPECTS DEL PROYECTO
DE SEGURIDAD ;Y ISALUD PARA LA
EJECUCION DE OBRAS
ARTICULO 13.--4Vemoria.
iEn la MEMORIA se describirdn los datos generals
de la obra, en especial aquellos necesarios para definir
las medidas de prevenci6n, protecci6n y promoci6n y
bienestar para los trabajaldores durante la ejecuci6n de
la misma.
13.2.6 Entorno natural y afectaciones al medio am-
biente.
Definir direcci6n y fuerza promedio de los vientos,
condiciones atmosfericas y su possible incidencia en la
obra. Soluciones.
Disposici6n de residuales quimicos.
Describir el entorno natural de la obra en cuanto
a cercania de costas, rios, lagos y otros accidents na-
turales notables, zonas naturales protegidas, reserves
de flora y fauna, panques nacionales, monumentos his-
t6ricos, etc., definiendo posibles afectaciones a los mis-
mos y soluciones prervistas.
13.3 Riesgos.
13.3.1 Riesgos profesionales y medidas de protecci6n.
Se definirAn las fases, actividades y/o etapas de la
obra, especifican'do los posibles riesgos y factors de
riesgos presents y asociados en cada una de 6stas
seg6n:
-trabajos a realizar;
-maquinaria de la construcci6n a utilizar (emplaza-
miento);
--a~iquinas herramientas;
-medios auxiliares;
-herramientas manuales, etc.
-Istalaciones el6ctricas, ubicaci6n;
-Instalaciones contra incendios.
Dichos riesgos pueden estar dados, entire otros, por
los factors siguientes:
-altura;
-confinamiento;
-.disponibilidad de espacio;


-presencia de diferentes obstAculos;
-condiciones de iluminaci6n, emergencta;
-deficiente ventilaci6n, Insuficiente o Xceso 'de *ven-
tilaci6n;
-ruido;
-presencia de sustancias nocivas;
-radiaciones;
-vibraciones;
-trabajo con equipos y herramientas;
-presencia de instalaciones el6ctricas activas;
-instalaciones .hidriulicas y de gas;
-sustancias inflamables y/o explosive;
-movimiento de materials;
-esfuerzo ffsico;
-circulaci6n de vehiculos (sefializati6n de zonas de
acceso);
-cualquier otro factor present durante Ila ejecuct6n de
cada objeto de obra y que pueda represeiltar in
riesgo para la vida, la integridad fisica o la Isalud
de los trabajadores.
13.1 Caracteristicas de la obra.
13.i1.1 Descripci6n de la obra.
Se especificarA el nombre de la dbra, ubieaei6n teo-
grAfica, autores del proyecto general y autores del
proyecto de seguridad.
Se hard una descripci6n de la obra a ejecUdear 'y s-s
objetivos socioecon6micos.
13.,1.2 Presupuesto, plazo, ndmero de trba~aderes, tec-
nologia.
Se especificarr el presupuesto general de la obra, pla-
zo en que se prev6 ejecutar la misma, sistemna 0ons-
tructivo a utilizar, fases o etapas de la misma -ynd-
mero de trabajadores en la etapa pico y oficis -de 1os
trabajadores a emplear.
13.2 Datos de interns previous al comienzo de hla bra.
13.2.1 Estudio del terreno.
tSe especificara studios geotecnicos y topogrdfieos. SI
se trata de una remodelaci6n o reconstruction, aescri-
bir el estado de la instalaci6n antes de comerizar 'lo
trabajos, haciendo 6nfasis en aquellos aspects que pue-
dan tener incidencia en la seguridad de dichos tra-
bajos.
13.2.2 Linderos y edificaciones colindantes.
Se describirAn los limits de la obra. Se definirdn
las edificaciones colindantes o cercanas y la posibili-
dad de que estas puedan ser afectadas por la ejecu-
ci6n de la misma.
13.2.3 Uso anterior del terreno y estado actual.
Especificar uso anterior del terreno y su situaci6n
actual.
13.2.4 Interferencias, servicios afectados y antiguas ins-'
talaciones.
Se describirAn aquellos elements presents en el lu-
gar de ejecuci6n de la obra que puedan interferir la
misma. Se especificaran las redes tecnicas existentes
(electricidad, agua, gas, telefonos, etc), posibles afec-
taciones que pueden sufrir y posibilidad de su uso en
funci6n de la obra a ejecutar.
13.2.5 Vertido de aguas residuales.
Descripci6n de la situaci6n del vertido de -aguas re-
siduales urbanas previo al comienzo de los trabajos,


29 de noviembre del 2000


GACETA~ OFICIAU:


1749








175 GAE OFCI I2 de noviebed20


de existir el mismo. Definir soluci6n prevista durante
la ejecuci6n de la obra, como son entire otros, bafios,
cocina, comedor, process productive, etc.
En correspondencia con lo anterior, se definiran en
cada etapa las MEDIDAS DE PREVENTION, PROTEC-
CION Y PROMOCION a adoptar contra accidents e
ipcendios, para.la conservaci6n de la salud de los tra-
bajadores y protecci6n del medio ambiente, de acuerdo
con la evaluaci6n de los riesgos y atendiendo a lo es-
tablecido en la legislaci6n vigente en el pais sobre Pro-
tecci6n e Higiene del Trabajo (Normas Cubanas de las
classes 19 y 96, resoluciones e instrucciones del Ministe-
rio del Trabajo y Seguridad Social, Ministerio de Salud
Pdblica, Ministerio del Interior, asi como las propias
del Ministerio de la Construcci6n y otros organismos
rectores que tengan relaci6n con la Seguridad y Salud
Ocupacional.
Asimismo. se relacionarin los MEDIOS DE PROTEC-
CION INDIVIDUAL Y COLECTIVOS a utilizar, asi co-
mo los equipos de extinci6n de incendios segdn las opera-
ciones a ejecutar.
Se indicara expresamente la necesildad de coordinar con
la, Empresa de Trasmisi6n y Distribuci6n. Elctrica del
territorio en que se ubica la obra, la desconexi6n de
lineas electricas que interfieran la ejecuci6n de los
trabajos.
Simnilarmente se procederA con las instalaciones de
gas manufacturado y otras existentes.
En caso de reconstrucci6n o remodelaci6n, manteni-
miento de instalaciones existentes, se especificard la
necesidad de convenir con el Inversionista la desacti-
vaci6n de lines electricas y otras redes tecnicas in-
ternas deIla instalaci6n que puedan significar riesgos
durante la ejecuci6n de los diferentes objetos de obra.
Si entire los trabajos a ejecutar se encuentra alguno
de ,los definidos como "Trabajos de Alto Riesgo" por
la Resoluci6n Ministerial 386/95 del Ministro de la
Construcci6n, se indicard la necesidad de elaborar el
correspondiente Permiso de Seguridad segdn lo establece
la mencionada Resoluci6n. Asi mismo, las medidas de
seguridad especiales que el caso demand serin ane-
xadas al Proyecto de Seguridad elaborado segdn la
present metodologia.
13.3.2 Riesgos de dafios a terceros y medidas de pro-
tecci6n.
Se definirdn los posibles riesgos que la ejecuci6n de
la obra pueda ocasionar a objetos y personas ajenas
a la' ejecuci6n de la misma, tales como edificaciones
Colindantes o cercanas; trdnsito de personas y vehiculos
por la via pdblica; instalaciones eleotricas, telef6nicas,
hidraulicas y de gas de servicio ptiblico; posibles dahfos
al medio ambiente y entornio natural; etc.
En cada caso se definiran las medidas de protecci6n,
siempre segdn la legislaci6n vigente en el pais al efecto.
En.los casos en que se requiera, se indicard la nece-
sidad de coordinar con los Organismos competentes el
cierre de vias al trAnsito de vehiculos y peatones, asi
como la protecci6n a edificaciones y otros objetivos
cercanos y al medio ambiente.
13.4 Medidas de emergencies preventivas y primeros
auixilios.


Se establecerAn las medidas para la possible prestaci6n
de primeros auxilios a los accidentados, ambulancias
u otros vehiculos dispuestos para la possible evacua-
ci6n de enfermos o accidentados y su ubicaci6n, centro
hospitalario mas cercano y vias de acceso al mismo.
Se establecera que en un lugar visible de la obra se
coloque un cartel con esta informaci6n.
Incendios actuaci6n, explosion actuaci6n, electrocuci6n
actuaci6n.
ARTICULO 14.--Pliego de condiciones.
14.1 Normas.
Se hara una relaci6n de las normas y demds legis-
laci6n vigente que serA observada durante la ejecuci6n
de los diferentes objetos de obra en cada una de las
fases, actividades y/o etapas. Cuando se trate de tra-
bajos atipicos sobre los que la legislaci6n vigente en
el Pais sea insuficiente o no exista, las medidas de
seguridad podran adoptarse de acuerdo con normas
extranjeras u otra informaci6n disponible, en cuyo caso
se mencionard la norma extranjera o fuente de infor-
maci6n utilizada.
14.2 Medidas generals.
Se definiran medidas generals de seguridad para la
obra, tales como delimitaci6n de acceso a Areas nota-
blemente peligrosas, requisitos de seguridad que deben
cumplir los visitantes a la obra, etc.
14.3' Protecciones personales.
Se definirAn los requisitos de cada uno de los medios
de protecci6n a utilizar, de acuerdo con las disposiciones
y normas vigentes en el Pais, asi como para los pues-
tos de trabajo y operaciones en que deben ser utili-
zados dentro de la obra. Se requerira que ttodos los
medios a utilizar deben estar homologados por 6rganos
competentes y aprobados en Cuba, de acuerdo con lo
establecido por el Ministerio de Trabajo y Seguridad
Social.
14.4 Protecciones colectivas.
Se definirAn de forma general los tipos de proteccio-
nes colectivas a utilizar y las caracteristicas de los
mismos, segdn la legislaci6n vigente, tales como redes
de seguridad, vallas y cercas' de protecci6n, rampas para
el cruce de zanjas y/o excavaciones, requisitos de an-
damios y plataformas de trabajo, desembarcos de los
elevadores de carga, etc.
Se incluiran tambi6n los requisitos que deben cumplir
los medios de trabajo, tales como andamios, escaleras
manuales, equipamiento para la soldadura aut6gena y
electrica 'y otros medios de trabajo, cuyo mal estado
o mala utilizaci6n pueda significar un riesgo para los
trabajadores de la obra.
14.5 Instalaciones de higiene y bienestar.
Se definirdn las necesidades y caracteristicas de las
distintas instalaciones de higiene y bienestar en fun-
ci6n de la fuerza de trabajo prevista y de las norma-
tivas vigentes, tales como comedores, baios, taquillas,
suministro de agua potable, locales de facilidades tem-
porales, asi como el equipamiento n'ecesario y ubicaci6n
de los mismos. En los. casos en que la obra lo requiera,
se definird la necesidad de albergues y el equipamien-
to necesario para los mismos.
Para la ubicaci6n de comedor, cafeteria, posta medical,


1750


21 de noviembre del 2000


GACLFTA OFIMALI










29 d noiembe dl 200 GCETA)FCIAE175


se tendril present la proyecci6n de los vientos, de
forma tal que el polvo y otros residuales no afecten
estos servicios.
14.6 Instalaciones m6dicas.
Se definird la ubicaci6n dentro de la obra de la post
medica. En su defect, definir el centro asistencial
mas cercano, con el cual se debe vincular la obra.
14.7 Organizaci6n de la Seguridad e Higiene del Tra-
bajo en la obra.
Se debe definir la .organizaci6n que debe tener la
actividad de Seguridad e Higiene del Trabajo en la
obra, de acuerdo con la estructura de la entidad cons-
tructora.
ARTICULO 15.-Presupuesto.
15.1 Protecciones personales y colectivas.
Se definird el cost de las medidas y equipos de pro-
tecci6n personal y colectiva, asi como de los equipos
contra incendios, de acuerdo con fla fuerza de trabajo
a emplear en cada etapa de la obra y caracteristicas
constructivas de estas, tambi6n se definird la duraci6n
de la misma y vida iltil de cada equipo.
15.2 Instalaciones de higiene y bienestar y atenci6n
m6dica.
Se calcularAn los costs de los medios definidos en los
puntos 14.5 y 14.6.
15.3 Formacion.
Se calculard el cost de los medios y materials ne-
cesarios para !la capacitaci6n y preparaci6n del perso-
nal en material de protecci6n .e higiene del. trabajo y
protecci6n contra incendios, creaci6n de gabinetes de
seguridad, asi como el fondo de tempo utilizado en
dicha capacitaci6n, sobre la base de lo cual se calcula-
r~ el cost de la misma.
SARTICULO 16.--Planos.
En la documentaci6n de proyectos de la obra, se
recogerdn las medidas de seguridad y salud ocupacio-
nal y contra incendios que se requieran, ya sea en el
proyecto de Organizaci6n de Obra o uno elaborado
expresamente anexado al Proyeoto de Seguridad, en
los que se deben reflejar, seguin sea el caso.
-Vista general de la obra, donde se sefialen aspects
tales como:
delimitaci6n del perimetro de la obra;
edificaciones y vias colindantes, de existir las mismas;
vias de acceso a la obra para vehiculos y peatones;
areas de trAnsito dentro de la obra, para vehiculos
y peatones;
ubicaci6n de facilidades temporales;
parqueo de vehiculos y equipos;
instalaciones de suministro de agua;
area para la ubicaci6n y posterior evacuaci6n de
escombros;
ubicaci6n de elevadores de carga y personal;
ubicaci6n de grdas torres; dep6sitos de materials,
silos de cemento, almacin de aridos, etc.;
ubicaci6n de hormigoneras, cernidoras y otros equi-
pos, subestaciones el4ctricas, bancos de transfor-
madores, pizarra general y pizarra de alumbrado;
estaci6n de compresores de aire comprimido;
puntos contra incendios;
servicios sanitarios;


garitas del personal de la Agencia de Seguridad
y Protecci6n;
instalaciones electricas, hidrAulicas, de gas y otras
redes tecnicas existentes;
otros elements que se consider riecesario especifiPar.
-Protecci6n a huecos de ascensores y escaleras, riat-
quesina de access al interior de la obra, etc. Vistas
superiors y laterales. Detalles.
-Ubicaci6n de instalaciones electricas provisionales
areass o soterradas, segdn el caso).
-Diagrama monolineal de la obra. Anclajes a tieftra
con caracteristicas y detalles de los mismos..
-Detalles de la ubicaci6n de los andamios.
-Detalles de las caracteristicas y ubicaci6n de fas 'ha-
randas, redes de seguridad, rampas y otras protec-
ciones colectivas. Ubicaci6n de cuerdas madrinas pa-
ra el anclaje de cinturones de seguridad contra caid *-;
-Ubicaci6n y radio de acci6n de grdas y otros equipcs
de la construcci6n, areas a delimitar y/o con prohi-
bici6n de acceso durante el trabajo de los equipos.
-Piano de 'la cubierta de la obra y detalles para !u
seguridad de la misma durante el trabajo.
-Seializaciones. Lugares donde serdn colocadas lis
mismas.
TERCERO: Ratificar la vigencia de la Resoluci:.i
Ministerial 386/95 de fecha 31 de octubre de 1995, sob"
los Permisos de Seguridad para Actividades de A:.o
Riesgo en la Construcci6n, la cual es complementar.i
de la present Resoluci6n Ministerial, a los efectos ds
aquellas operaciones consideradas como de alto riesgo,
que por alguna raz6n no estin incluidos en los Pro-
yectos de Seguridad, tales como algunos trabajos e -
peciales realizados por terceros; otros que por tra1'ar.:,
de situaciones imprevistas no hayan sido especifica;4:
en dicho Proyeoto,. y otras situaciones que se determL-
nen por las instancias nacionales y provinciales d !
MICONS o de las propias entidades constructoras forman
parte del Proyecto de Seguridad cuando asi se determine
debido a la existencia.
CUARTO: Responsabilizar al Viceministro que atiendo
a la Direcci6n de Atenci6n al Hombre del Organismo
Central con la divulgaci6n de lo que por la presented
se dispone, a todo el Sistema IEmpresarial del Ministe-
rio de la Construcci6n; asimisimo se faculta al Vice-
ministro que atiende' el Area, para emitir cuantas ins-
trucciones sean necesarias para la aplicaci6n de lo qu
por la present se dispone y se faculta a la Erecci6:
de Atenci6n al Hombre y a ila Direcci6n de Inspecci6r
Estatal de este Ministerio' para el control de lo que
aqui se dispone.
QUINTO: Dar conocimiento de lo aqui regulado a
los Organos Rectores siguientes: Ministerio del Traba-
jo y Seguridad Social, Ministerio de Salud Puiblica, Mi-
nisterio del ,Interior, Ministerio de Ciencia, Tecnologia
y Medio Ambiente, al Viceministro Primero y demds
Viceministros de la Construcci6n, Presidente del Ins-
tituto Nacional de la Vivienda, Presidente Corporraci6n
UNECA S.A., Directores Ramales del Organismo, Di-
rectores de Grupos, Enlpresariales ,de la Construcci6n,
Directores de Uniones de Empresas, Directores de Aso-
ciaciones Constructoras, Directores de Empresas Cons-


1751


29 de noviembre del 2000


GACETA 43FICUE









GACETA. OFICVIA


29 de noviembre del 2000


tructoras Integrales, Directores de Empresas de Aten-
ci6n. Centralizada, Presidentes y Gerentes Generales de
Sociedades Mercantiles, adscriptos al Ministerio de la
Construcci6n y a cuantas personas naturales o juridicas
proaedan.
SEXTO: Derogar todas aquellas resaluciones e ins-
trucciones del Organismo que se opongan a lo que por la
present se dispone.
SEPTIMO: Publiquese en la Gaceta Oficial de la
Replblica de Cuba, para general conocimiento.
OCTAVO: Archivese el original en la Direcci6n de
Asesoria Juridica de este Ministerio.
INOVENO: La entrada en vigor de la present serd
, partir de la fecha de su finma.
DADA en la Ciudad de La Habana, en las Oficinas
Centrales del Ministerio de la Construcci6n a los 27 dias
det nres de naviembre del 2000.
Juan M. Junco del Pine
M \inistro de la Construcci6n

CULTURE
RESOLUTION No. 110
POR CUANTO: El Consejo de Estado de la Repd-
blica. de Cuba, mediante el Decreto-Ley No. 30, de 10
de diciembre de 1979, cre6 entire otras, la Distincidn
"Por la !Cultura, Nacional", facultando al Ministro de
Cultura para su otorgamiento.
QOR CUANTO: El Ministerio de Cultura reconoce
!la labor- desarrolllada per el antista de la plastic Ro-
lando Est6vez Jordan, Vicepresidente de la Filial de
la UNEAC en Matanzas y miembro del CNAE, quien
ha tenide un irrpottante deserpefio como disefiador,
contando- con 'diversos premieos y meneiones. Sus lo-'
gres soa reconeiidis en~ la plAstica, el disefio y la poesia
y ha. inimartido. conferencias en universidades y centros
cfliturales en el. ex-tranjero.
POR TANTO:, En uso de las facultades que mer estdn
conferidas,
Re su el v.oa:
PRINERO: Otorga la. Distinci6n "Por. la Cultura
National" al compafiero Rola,ldo, Est6vez Jordan, en
atenci6n a su imppprtante creaci6in y a su desempefio en
el sector cultural.i
SEGUNDO: Disponer que la insignia le sea otorgada
en acto solemne.
PUBIEIQUESE en la Gaceta Oficial de la Reptiblica
de.Cuba para general conocimiento.
CO.MUNIQUEAE: A los Viceministros, a la Direcci6n
de Cuadros y, por su conduct al interesado y a cuan-
tas. mas personas naturales o juridicas proceda.
IADAi en la Citdad, de La Haban.a, a los 24 dias
del mnc de noviembre del 2000.
Abel E. Prieto Jim6nez
Ministro de Cultura


FINANZAS- Y, PRECIOUS
RESOLUTION No. 322-2000
PORr CU.INTO Mediante, el Acuerdo No. 2819, de
itegga 26 de noviemrbre de 1994, del Comniit Ejecutivo. del
CQntjo. de Ministros, fueron aprobados con caracter
provisional hasta tanto sea adoptada la nueva Icgisla


ci6n sobre la organizaci6n de la Administraci6n Cen-
tral del Estado, el objetivo y las funciones y atribucio-
nes especificas de este ministerio, entire las que se
encuentra la de definir y aplicar, de acuerdo a la po-
litica econ6mica establecida, las fuentes y modes. de
financiamiento para planes y aprobar las normas y
m6todos para su control, en lo que le compete.
POR CUANTO: Mediante la Resoluci6n No. 28, de
fecha 17 de noviembre de 1999, se dispuso financial
con cargo al Presupuesto Central, parte de los costs
normados de la inversion inicial en que incurren, du-
rante un period de tres (3) afios consecutivos, los
productores de tabaco tapado que se iniciaran en el cul-
tivo a partir de la campaiia tabacalera 1998/99.
IPOR CUANTO: Existen productores, que con ante-
rioridakd a la campafia 1998/99 respondiendo al llamado
del Estado y de la Asociaci6n Nacional de Agricultores
Pequefios, acometieron este cultivo, y no se beneficia-
ron del financiamierito establecido por la mencionada
Resoluci6n iNo. 28/99, por lo que se hace necesario apli-
carla a quienes iniciaron el cultivo de tabaco tapado
en las campafas 1996/97 y 1997/98.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estan
conferidas,
Ilesuelvo:
PRIMERO: Extender la aplicaci6n de lo establecido
por la Resoluci6n No. 28 de fecha 17 de noviembre
de 1999, a los productores de tabaco tapado que se
iniciaron en este cultivo en las campafias 1996/97 y
1997/98.
SEGUNDO: El otorgamiento del financiamiento a
dichos productores podra ejecutarse, siempre que se
cumpla lo siguiente:
a) Que continlien produciendo tabaco tapado.
b) Que las autoridades bancarias certifiquen las deudas
por concept de este tipo de inversion.
c) Se certifique por las autoridades correspondientes,
cada caso. y cada uno, de los ates Udel period a fi-
nanciar.
TERCERO: La certificaci6n a que se hace referen-
eia en el inciso c) del apartado anterior debe conte-
ner lo siguiente:
*, Haber alcanzado, no, menos del 10 % de capas de
caliead exportable. en cada cosecha.
0. Haber logrado no menos de 27.6 qq/ha de. rendi-
miento agricola desde el primer afio de cosecha.
* Haber cumplido, con ]a. siembra y cosecha del 100 /%
del area contratada, cantidad de postu.ra por uni-
dad de superficie y haberse ajustado a. las variedades
convenidas.
CUARTO: Las direcciones de Finanzas y Precios de
los consejos de la Administraci6n de las asambleas pro-
vinciales del Poder Popular, quedan encargadas de in-
formar a la Direcci6n Agropecuaria de este ministerio
al concluir el afiA 2000, el resultado de lo que. por. la
present se regular.
QUINTO: Se delega en el Viceministro, que atiende la
Direcci6n Agropecuaria de este. ministerio la facultad
'ara dictar cuantas instrucciones sean necesarias para
el mejor cumplimiento de lo dispuesto, en esta re5o-
luci6n.


1752


_ __








29 de vm d1


SEXTO: Publiquese en la Gaceta Oficial de la Re-
ptblica de 'Cuba y archives el original en la Direc-
ci6n Juridica de este ministerio.
Dada en la ciudad de La Habana, a 28 de noviembre
del 2000.
Manuel Millares Rodriguez
Ministro de Finanzas y
Precios

INDUSTRIAL BASICA
RESOLUTION No. 294
POR CUANTO: La Ley No. 76, Ley de Minas, pro-
mulgada el 23 de enero de 1995, establece en su Articu-
lo 47 que el Consejo de Ministros o su Comit6 Ejecu-
tivo delegan en el Ministerio de la Industria Basica el
otorgamiento o denegaci6n de las concesiones mineras
para pequefios yacimientos de determinados minerales.
POR CUANTO: El Acuerdo No. 3190, de fecha 26
de agosto de 1997, del Comite Ejecutivo del Consejo
de Ministros otorg6 al Ministro de la Industria BAsica
determinadas facultades en relaci6n con los recursos
minerales clasificados en los Grupos I, III y IV, segin el
Articulo 13 de la mentada Ley de Minas.
POR CUANTO: La Empresa Geominera Habana-Ma-
tanzas ha presentado a la Oficina Nacional de Recursos
Minerales una solicitud de concesi6n de investigaci6n
geol6gica para el area denominada Loma Candela Sur,
ubicada en el inunicipio Giiines, provincia La Habana.
POR CUANTO: La Oficina Nacional de IRecursos Mi-
nerales ha considerado convenient recomendar al Mi-
nistro de la Industria Basica que se otorgue la conce-
si6n al solicitante, oidos los criterios de los 6rganos
locales del Poder Popular.
POR CUANTO: El que resuelve fue designado Mi-
nistro de la Industria Basica por Acuerdo del Consejo
de Estado de fecha 14 de mayo de 1983.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estAn
conferidas,
Resuelvp:
PRIMERO: Otorgar a la Empresa Geomricra Ha-
bana-Matanzas, en lo adelante el concesionario, una
concesi6n de investigaci6n geol6gica, en el Area deno-
minada Loma Candela Sur, con el objeto de que realize
trabajos de prospecci6n y exploracion geol6gica para
el mineral de marga existente dentro del area de la
concesi6n destinado a la construcci6n.
SEGUNDO: La present concesi6n se ubica en el
municipio Guines, provincia La Habana y abarca un
area de 11,59 hectareas que se localizan en el terreno,
en coordenadas Lambert, Sistema Cuba Norte, siguientes:
VERTICE NORTE ESTE
1 339 790 388 675
2 339 807 389 151
3 339 566 389 172
4 339 549 388 688
1 339 790 388 675
El area ha sido debidamente compatibilizada con los
rintereses de la defense national y con los del medio
ambiente.
TERCERO: El concesionario ira devolviendo en cual-
quier memento al Estado por conduct de la Oficina


Nacional de Recursos Minerales las areas que no sean
de su interns, y al finalizar la exploraci6n devolverd las
areas no declaradas para la explotaci6n, debiendo pre-
sentar a dicha Oficina, la devoluci6n de areas consti-
tuidas por superficies geom6tricas sencillas definidas
por coordenadas Lambert y segin los requisites .exi-
gidos en la licencia ambiental. Ademds, el coneesiona-
rio entregara a la Oficina Nacional de Recursos-Mine-
rales todos los datos primaries e informes t6cnicos co-
rrespondientes a las areas devueltas. La concesi6n que
se otorga es aplicable al area definida como area de
la concesi6n o a la parte de 6sta que result de res-
tarle las devoluciones realizadas.
CUARTO: La concesi6n que se otorga tendro un
termino de un afo que podra ser prorrogado en los
terminos y condiciones establecidos en la Ley de Minas,
previa solicitud expresa y debidamente fundamentada
del concesionario.
QUINTO: Durante la v.igencia de la present con-
cesi6n no se otorgarA, dentro del area descrita en el
Apartado Segundo otra concesi6n minera que tenga
por objeto los minerales autorizados al concesionario.
Si se presentara una solicitud de concesi6n mineral o
un permiso de reconocimiento dentro de dicha area,
para minerales distintos a los autorizados al concesio-
nario, la Oficina Nacional de Recursos Minerales ana-
lizarA la solicitud segdn los procedimientos de con-
sulta establecidos, que incluyen al concesionario, y dic-
taminard acerca de la possible coexistencia de ambas
actividades mineras siempre que no implique una afec-
taci6n t6enica ni econ6mica al concesionario.
SEXTO: El concesionario esta en la obligaci6n de
informal trimestralmente a la Oficina Nacional de R@-
cursos Minerales el advance de los trabajos y sus re-
sultados, y al concluir entregard el informed final sobre
la investigaci6n geol6gica.
SEPTIMO: Las informaciones y documentabi6n en-
tregadas a la Oficina Nacional de Recursos Minerales
que asi lo requiriesen, se mantendrin con cartcter 'con-
fidencial, a solicitud expresa del concesionario, y se
iran desclasificando en la media en que dichas areas
sean devueltas, o en su caso, el concesionario deter-
mine no solicitar la concesi6n de explotaci6n.
OCTAVO: El concesionario pagara al Estado, duran-
te la subfase de prospeccion, un canon de dos pesos por
hectarea y durante la subfase de exploraci6n, un canon
de cinco pesos por hectarea. por afio. para toda el Area
de la present concesi6n, los que se abonardn por anua-
lidades adelantadas y. de acuerdo al procedimiento es-
tablecido por el Ministerio de Finanzas y Precios.
NOVE.NO: El concesionario podra priorizar la eje-
cuci6n de los trabajos de exploraci6n geol6gica cn part
de la concesi6n antes de concluir la prospecci6n de
toda el area. siempre que lo comunique a la Oficina
Nacional de Recursos Minerales con quince dias de
antelaci6n a su inicio y pague el canon establecido
para esta nueva subfase segin el area seleccionada.
DECIMO: El concesionario estd obligado a soliciar
y a obtener de las autoridades ambientales la icencia
am.biental corrcspondiente con antirioridal a la eje-

I


1753


29 de noviembre del 2000


GACWA O1 (FIMMb








GACETA OFFICIAL


29 de noviembre del 2000


cucidn de los trabajos que por la present Resoluci6n
se autorizan.
DECIMOPRIMERO: El concesionario crearA una re-
serva financier en una cuantia suficiente para cubrir
los gastbs derivados de las labores de restauraci6n del
Area de la concesi6n y de las Areas devueltas, del plan
de control de los indicadores ambientales y de las la-
bores para mitigar los impaln director e indirectos
de la actividad minera. La cuantia de esta reserve no
sera menor del 5 % del total de la inversion minera
y serA propuesta por el concesionario al Ministerio de
Finanzas y Precios dentro de los ciento ochenta dias
siguientes al otorgamiento de esta concesi6n, segdn dis-
pone el Articulo 88 del Decreto 222, Reglamento de la
Ley de Minas.
DEaIMOSEGUNDO: El concesionario cumplimentara
lo establecido en el Decreto 262, Reglamento para la
compatibilizaci6n del Desarrollo econ6mico social del
pafs con los intereses de la defense, seg6n corresponda
de acuerdo con los trabajos autorizados y a las coor-
dinaciones realizadas con los 6rganos territoriales de
la defense.
DECIMO'TERCERO: Al concluir los trabajos, el ti-
tular de la present concesi6n tendrA el derecho de
obtener, dentro del Area investigada, una o varias con-
cesiones de explotaci6n de los minerales explorados,
siempre y cuando -haya cumplido todos los requeri-
mientos y obligaciones inherentes a la present conce-
si6n. Dicha solicatud debera presentarse treinta dias
antes de que expire la vigencia de la present con-
cesi6n o su pr6rroga.
DECIMOCUARTO: El concesionario velard por el
estricto cumplimiento de las regulaciones vigentes para
vertimientos y disposici6n de residuales y de protec-
ci6n del medio ambiente.
DECIMOQUINTO: Las actividades mineras realizadas
por el concesionario tienen prioridad sobre todas las
demAs actividades en el Area de la concesi6n. No obs-


tante, si las actividades de un tercero interfirieran con
las del concesionario, 6ste dara aviso a ese tercero con
suficiente antelaci6n de no menos de tres meses al
advance de las actividades mineras para que, entire am-
bos, se determine siempre que sea possible, la forma
en que continuarAn desarrollandose simultAneamente
dichas actividades. En caso de no llegar a acuerdo,
siempre que razones econ6micas y sociales lo hagan
recomendable, el tercero abandonara el Area, con su-
jeci6n a lo dispuesto en el Apartado Decimosexto de
esta Resolucidn.
DECIMOSEXTO: Si, como consecuencia de su acti-
vidad minera en el Area de la concesi6n, el concesionario
afectara intereses o derechos de terceros, ya sean per-
sonas naturales o juridicas, estara obligado a efectuar
la debida indemnizaci6n y, cuando procediera, a repa-
rar los dafios ocasionados, todo ello segfn establece la
legislaci6n vigente.
,DECIMOSEPTIMO: Ademas de lo dispuesto en la
present Resoluci6n, el concesionario estA obligado a
cumplir todas las disposiciones contenidas en la Ley
76, Ley de Minas, y su legislaci6n complementaria, las
que se aplican a la present concesi6n.
DECIMOCTAVO: Las disposiciones a que se con-
trae la present Resoluci6n quedaran sin vigor si trans-
currieran treinta dias despues de su notificaci6n al
concesionario y no se hubiera inscrito la present con-
cesi6n en el Registro Minero a cargo de la Oficina
Nacional de Recursos Minerales.
DECIMONOVENO: Notifiquese a la Oficina Nacio-
nal de Recursos Minerales, al concesionario y a Fuan-
tas personas naturales y juridicas sea necesario, y pu-
bliquese en la Gaceta Oficial de la Repbblica para ge-
neral conacimiento.
Dada en Ciudad de La Habana, a los 22 dias ,del
mes de noviembre d'el 2000.
Marcos Portal Le6n
Ministro de la Industria BAsica


1754


I I I II -




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs