Title: Gaceta oficial de la República de Cuba
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00015178/00180
 Material Information
Title: Gaceta oficial de la República de Cuba
Physical Description: v. : ; 32 cm.
Language: Spanish
Creator: Cuba
Publisher: s.n.
Place of Publication: Habana
Frequency: daily
regular
 Subjects
Subject: Politics and government -- Periodicals -- Cuba   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
 Notes
Dates or Sequential Designation: 1902-
Numbering Peculiarities: Includes extraordinary numbers.
Numbering Peculiarities: May-Dec. 1957 wrongly called año 60.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00015178
Volume ID: VID00180
Source Institution: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000304738
oclc - 04205418
notis - ABT1322
lccn - 07018353
 Related Items
Preceded by: Gaceta de la Habana

Full Text











GACETA OFFICIAL
DE LA REPUBLICAN DE CUBA


EDICION ORDINARIA LA HABANA, LUNES 15 DE FEBRERO DE 1999 A1SO XCVII
SUSCRIPCION Y DISTRIBUCION: Ministerio de Justicia, Calle O No. 216 entire 23 y 25, Plaza,
C6diTo Postal 10400. Telef.: 55-34-50 al 59 ext. 220
Ndmero 7 Precio $0.10 Pigina 113


CONSEJO DE ESTADO

El Consejo de Estado de la Repdblica de Cuba, en uso
de las atribuciones que le estan conferidas en el articulo
90, inciso a) de la Constituci6n de la Repdblica ha adop-
tado el present
ACUERDO
Convocar a Sesi6n Extraordinaria de la Asamblea Na-
cional del Poder Popular para el lunes quince de febrero
del afio en curso, a las 10:00 a.m., en el Palacio dd las
Convenciones.
Comuniquese al Presidente de la Asamblea Nacional
del Poder Popular y publiquese en la Gaceta Oficial de
la RepDblica para general conocimiento.
DADO en el Palacio de la Revoluci6n, en Ciudad Je
La Habana, a 6 de febrero de 1999.
Fidel Castro Ruz
President del Consejo de Estado

El Consejo de Estado de la Repdblica de Cuba, en uso
de las atribuciones que le han sido conferidas, ha acor-
dado dictar el siguiente
DECRETO
PRIMERO: Declarar Duelo Oficial desde las 12:00 m.
del lunes 8 de febrero de 1999, hasta las 12:00 m. del
martes 9 de los propios mes y afio, con motivo del falle-
cimiento de Su Majestad HUSSEIN IBN TALAL, rey del
Reino Hachemita de Jordania.
SEGUNDO: Disponer que mientras dure el Duelo Ofi-
cial, la Bandera Nacional se ice a media asta en los edi-
ficios p6blicos e instituciones militares.
TERCERO: Los Ministros de Relaciones Exteriores y de
las Fuerzas Armadas Revolucionarias quedan encargados
de lo dispuesto en el present Decreto.
DADO en el Palacio de la Revoluci6n, en Ciudad de
La Habana, a 8 de febrero de 1999.
Fidel Castro Ruz
President del Consejo de Estado

El Corsejo de Estado de la Repdblica de Cuba, en uso
de las atribuciones que le estin conferidas en el Articulo
90, inciso j) de la Constituci6n, a propuesta de su Presi-
dente y Jefe de Gobierno, ha aprobado el siguiente


ACUERDO
PRIMERO: Disponer que ERNESTO GOMEZ ABAS.4
CAL, embajador extraordinario y plenipotenciario de la
Repiblica, cese como acreditado ante el Gobierno del
Reino Hachemita de Jordania, por termino de misi6n.
SEGUNDO: El Ministro de Relaciones Exteriores que-
da encargado del cumplimiento de lo dispuesto en el
present Acuerdo.
DADO en el Palacio de la Revoluci6n, eh Ciudad de
La Habana, a 8 de febrero de 1999.
Fidel Castro Ruz
President del Consejo de Estado

El Consejo de Estado de la Rep6blica de Cuba, en uso
de las atribuciores que le estan conferidas en el Articulo
90, inciso j) de la Constituci6n, a propuesta de su Presi-
derte y Jefe de Gobierno, ha aprobado el siguiente
ACUERDO
PRIMERO: Disponer que ORLANDO MARINO LAN-
CIS SUAREZ, embajador extraordinario y plenipotencia-
rio de la Republica, se acredite, tambi6n ante el Gobierno
del Reino Hachemita de Jordania.
SEGUNDO: El Ministro de Relaciones Exteriores que-
da encargado del cumplimiento de lo dispuesto en el
present Acuerdo.
DADO en el Palacio de la Revoluci6n, en Ciudad de
La Habana, a 8 de febrero de 1999.
: Fidel Castro Ruz
President del Consejo de Estado

El Consejo de Estado de la Repdblica de Cuba, en uso
de las atribuciones que le estan conferidas y a propuesta
del Presidente del Tribunal Supremo Popular, ha aproba.4
do el siguiente
ACUERDO
PRIMERO: Elegir en el cargo de Juez Profesional del
Tribunal Supremo Popular al Licenciado FRANKLIN
DIONISIO QUINTANA NINA.
SEGUNDO: El Presidente del Tribunal Supremo Po-
pular queda encargado del cumplimiento de lo dispuesto
en el present Acuerdo.
TERCERO: Publiquese el present Acuerdo en la Ga.
ceta Oficial de la Repdblica.









GACETA OFFICIAL


15 de fe;irero 'de 1T99


DADO en el Palacio de la Revoluci6n, en Ciudad de
La Habana, a 8 de febrero de 1999.
Fidel Castro Ruz
President del Consejo de Estido

FIDEL CASTRO RUZ, president del Consejo de Est&do
de la Repdblica de Cuba.
HAGO SABER: Que el Consejo de Estado ha ac6rdado
lo siguiente:
POR CUANTO: La Ley N9 81 del Medio Ambiente, de
fecha 11 de julio de 1997, establece los principios 'que ri-
gen la political ambiental del pais y las normas basicas
para regular las acciones de los ciudadanos y la sociedad
en -general, a fin de proteger el medio ambiente y contri-
buir a alcanzar los objetivos del desarrollo soitenible del
pais y por su articulo 12 inciso h), dispone que corres-
ponde al Ministerio de Ciencia, Tecnologia y Medio Am-
biente, en coordinaci6n con otros 6rganos y organ-isfmos
cdrhpetentes, instrumentar la political ambiental en maate-
ria de'geguridad bidl6gica y controlar su implementaciln.
POR CUANTO: El convenio sdbre la dfvei'sidhd bib-
l6gica, del cual Cuba es signtalria, fefiefe conio deber
de las parties contratantes, el establecimiento y maine-
nimiento de los medios para regular, y cont'6lar los
ridegos derivados de la utilizaci6n y la liberaci6n de orga-
nismos vivos modificados como resultado de la biotecno-
logia.
FOR CUANTO: La convenci6n sobre la prohibici6n del
desarrollo, la producci6n y el almacenamiento de armas
bacteriol6gicas (biol6gicas) y toxinicas y sobre su des-
trucci6n, de la cual Cuba es Estado parte, reffere como
deber de las parties adoptar las medidas necesarias para
asegurar el cumplimiento de la convenci6n en el piano
interno.
POR CUANTO: El crecimiento de las iistalaciores de
investigaci6n, producci6n, diagn6stico y docencia en nies-
tro pais, y con estas la complejidad de las investigacioies
y la diversidad de organismos y microorganisms con
potential de riesgo de coltaminaci6n bidl6gica para el
mrdio ambiente y en particular para la poblacidn, los
trabajadores, las plants y los animals demand la 'exis-
tencia 'de un marco juridico adecuado en material de
seguridad biol6gica.
POR TANTO: El Consejo de Estado, en uso de las
atribuciones qtte 1e edtan c6nferidas por el articulo 90
inciso c) de la Constitucion de la Repdblica, resuelve
dictar el siguiente
S DECRETO-LEY No. 190
DE LA SEGURIDAD BIOLOGICAL
CAPITULO I
DISPOSICIONES GENERALS
ARTICULO 1.-El present Decreto-Ley tiene como ob-
jetivo establecer los preceptos generals que regulan, en
el territorio national:
a) el uso, investigaci6n, ensayo, producci6n, importaci6n
y exportaci6n de agents biol6gicos y sus products,
organismos y fragments de estos con informaci6n
,genetica;
b) las liberaciones al medio ambient de agents biold-
gicos, organismos y fragments de eptos con infQrma-


ci6n gen6tica, las acciones encaminadas a garantizar
el cumplimiieto de los compromises internacionales
asumidos pdr el Estado cubano en material de segu-
ridad biol6gica o relacionados con ella, la prevenci6n
de accidents que pudieran originarse y la adopci6n
de medidas destinadas a proteger el medio ambiente
y en particular a la \poblaci6n, los trabajadores, los
animales y las plants, de los efectos adversos que
puedan provocar las actividades relacionadas con
agents biol6gicos, organismos y fragments de 6stos
con informaci6n genetica.
ARTICULO 2.-El present Decreto-Ley se aplica a to-
das las personas naturales y juridicas, que realicen, en el
territorio national, las actividades relacionadas en el ar-
ticulo 1.
ARTICULO 3.-A los efectos,de la interpretaci6n y apli-
caci6n del present Decreto-Ley se definen los terminos
siguientes:
Agentes biol6gicos: .Microorganismos viables o sus pro-
ductos, priones y otros.or-ganismos que cause o puedan
causar erifermedades al hombre, a los animals y a las
plants.
Area de liberaci6n: Zona defi'nida en el medio ambient
por el Ministerio de Ciencia, Tecnologia y Medio Ambien-
te, en coordinaci6n con -los 6rganos y organismos com-
petentes, donde se produce la -introducci6n de agents
biol6gicos, de organismos y de fragments de 6stos con
informaci6n gendtica.
' Autorizacin6 de seguridad biol6gica: Modalidad de la
licencia ambiental, a trav6s de la cual, el Ministerio de
Ciencia, Teenologia y Medio Ambiente, previa evaluaci6n
del riesgo, autoriza a una persona natural o juridica a
realizar las actividades previstas en ella y bajo las con-
diciones y requisitos que establece.
Barreras de contenci6n: Todo lo que se interpone a la
propagaci6n de los materials potencialmente peligrosos,
pueden ser primaries y secundarias. Contiene, entire otros
elements, el Sistema de tratamiento de desechos.
Instalaciones: Laboratorios, qte realizan actividades bio-
tecnologicas, de diagn6stico, investigaci6n, producci6n y
docencia, asi como, los locales y areas en los cuales el
riesgo biol6glco estA -presente.
Organismb: Todh 'en1idad biologica inodificada genetica-
mente a ex6tica para el pais, capaz dfe reproducirse o de
trasiserfr :rfaterial .gerftico.
Oreahtismno f4i0ific4d'b geWitickmehite: Organismo cuyo
material genetico ha sido fiiodificado por el hombre de
uti forb'a dtferente a la natural.
Seguridad biol6gica: C6njunto de medidas cientifico-
organizativas, entire las cuale se encuenlran las humans
y tdcnico-ingenrieras qwe incluyen las fisicas, destinadas
a protege al trabajador de la instalaci6n, a la comunidad
y al medio ainbiente, de los riesgos que entrafia el tra-
bajob con agetifes biol6gicos o la liberaci6n de organismos
al medio ambiente ya sean estos modificados gen6tica-
mente o e'..,':,co: disminuir al minimo los,efectos que se
puedan presehtar "y eliminar iapidamente sus-iposibles
consecuencias en caso de contam~inaci6n, efectos edversos,
escapes o perdidas.


114 "1


i' : ""'". i









15 de febrero de 19-99 '


GACETA OFICIAU


Uso: El empleo, la manipulaci6n, el almacenamiento, la
transportaci6n y el control de agents biol6gicos y orga-
nismos rimdificados gendticamenfe o no.
CAPITUTO II
CdMioEEfNCIA
SECCION PRItMEIA
Del iifiisferio de ciencia, Techologia y Medio Ambiente
ARTICdUO 4.-El 'Ministerio de Ciencia, Tecnologia y
Medio Ainbiente, es el organismo de la Administraci6n
Central del Estado encargado de trazar, ejecutar y con-
trolar la political del Estado y del Gobierno en relaci6n
con la seguridad biol6gica; A estos fines, en coordinaci6n
con los 6rganos y organismoss competentes tendra las
funciones y atribuciones sigieidntes:
a) evaluar, orienthr la gesgti6n de los riesgos, y aprobar
los ensayos o investigacidnes sobre el terreno y las
liberaciones al medio ambiente de agents biol6gicos
y sus products, organisms y fragments de 6stos
con 'informaci6n genetica;,'con indepehdencia del
grupo de riesgo al cual puedan pertenecer,
b) drganizar, dirigir y ejecutar inspecciones a las ins-
talaciones y a toda Area del territorio national don-
de se empleen o liberen agents biol6gicos y sus
products, organisms y fragments de 6stos con
informaci6n gendtica,
c) otorgar, suspender y revocar autorizaciones para la
realizaci6n de actividades' relacionadas con el uso,
la iihvestigaci6n, el ensayo, la producci6n, la libera-
ci6n, la importaci6n y exportaci6n de agents bio-
16gicos y sus products, organisms y fragments de
6stos con informaci6n gen6tica,
d) establecer las clasificaciones relatives a:
-los organismos que se liberen al medio ambient
sobre la base de su origen y el riesgo que repre-
sentan para la salud huniana y el thedio ambient;
-los agents biol6gicos que afectan al hombre, los
animals y las plants y su distribuci6n en gru-
pos de riesgo;
-las .instalaciones que manipulan agents biol6gicos
y sus products, organisms y fragments de es-
tos con informaci6n genetica;
e) establecer, los mecanismos de studio, evaluaci6n y
gesti6n de los riesgos por la liberaci6n al medio
ambient de agents biol6gicos y sus products,
organisms y fragments de 6stos con informaci6n
gendtica y los procedimientos de control, mitigaci6n
y tratamiento de dls desechos biol6gicos peligrosos,
f) establecer el Sistema Nacional de Contabilidad y
Control de los agents biol6gicos y toxinicos y de
los organisms que serAn liberados al medio am-
biente,
g) dirigir y ejecutar las comprobaciones a las barreras
de dontenci6n existentes en las instalaciones que
hacen uso de agents biol6gicos y organisms,
h) disponer el cierre total o parcial de las instalaciones
que hacen uso de agents biol6gicos y organisms,
que no cuenten con las medidas de seguridad y que
ptuedan poner 'n peHgro la .salud humhari y el medio

i) estudiar, evaluar, organizer, coordinar, proihover,


participar y ejecutar segdn sea el caso, toda la acti-
vidad derivada de las responsabilidades y funciones
asignadas a Cuba como Estado Parte de Convenios
Internacionales sobre la material o relacionados con
dsta,
j) designer centros de referencia pertenecientes a dife-
rentes 6rganos u organisms seg6n sus condiciones
cientifico-t6cnicas y precisar las funciones a desa-
rrollar en coordinaci6n con los mismos,
k) adoptar las medidas necesarias para prohibit, pre-
venir y controlar el desarrollo, la producci6n, el al-
macenamiento, la adquisici6n o retenci6n de:
-agentes biol6gicos y toxinicos, sea cual fuere su
origen o modo de producci6n, de tipos y en can-
tidades que no esten justificadas para fines pro-
filacticos, de protecci6n u otros fines pacificos,
armas, equipos o vectores destinados a utilizar
csos agents o toxinas con fines hostiles o en con-
flictos armados;
1) establecer los procedimientos adecuados en la esfera
de transferencia, manipulaci6n y utilizaci6n de or-
ganismos, que pucdan tener efectos adversos para la
conservaci6n y utilizaci6n sostenible de la diversidad
biol6gica y en particular de los products agricolas,
m) las demas que le asignen el Estado y el Gobierno.
SECCION SEGUNDA
De los demis 6rganos y organismos estatales
ARTICULO 5.-Sin perjuicio de la acci6n rectora del
Ministerio de Ciencia, Tecnologia y Medio Ambiente; los
6rganos y organisms de la Administraci6n Central del
Estado, y en particular, los que tienen a su cargo insta-
laciones y Areas de liberaci6n, tendrAn los deberes, atri-
buciones y funciones siguientes:
a) establecer las coordinaciones necesarias con el Mi-
nisterio de Ciencia, Tecnologia y Medio Ambiente
para la realizaci6n de cualquier actividad relacio-
nada con el uso de agents biol6gicos y sus produc-
tos, organisms y fragments de estos con informa-
ci6n genitica, asi como, para el establecimiento del
Sistema Nacional de Seguridad Biologica,
b) incorporar los aspects relacionados con la seguridad
biol6gica en sus programs de investigaci6n y desa-
rrollo, inspccciones, inversiones y regulaciones inter-
nas, destinando los recursos necesarios para ello, asi
como promover la realizaci6n de investigaciones pu-
ras en material de seguridad biologica,
c) realizar una adecuada divulgaci6n y preparaci6n del
pdblico prcvio a toda liberaci6n de agents biol6gi-
cos y sus products, organisms y fragments de
dstos con informaci6n genetica al medio ambiente,
d) enviar al Ministerio de Ciencia, Tecnologia y Medio
Ambiente los datos que resulten de las investigacio-
nes de los accidents e infecciones ocurridas en las
Areas de riesgo biol6gico, las emergencies fitosani-
tarias, epizootiol6gicas y epidemiol6gicas, asi como
cualquier otra information que se requiera relacio-
nada con la seguridad biol6gica,
e) promdver la capacitaci6n y recalificaci6n del perso-
nal que trabaje en las instalaciones y Areas de libe-
racion en material de seguridad biol6gica,


" 115








GACETA OFFICIAL


15 de febrero de 19-99


f) elaborar y organizer, en coordinaci6n con la Defensa
Civil, los planes de emergencia a desarrollar en sus
respectivas instalaciones y Areas.
CAPITULO III
DE LAS INSTALACIONES
ARTICULO 6.-Los titulares de las entidades que tie-
nen a su cargo instalaciones en las cuales se hace uso de
agents biol6gicos y sus products, organismos y frag-
mentos de 6stos con informaci6n gendtica, estan en la
obligaci6n de cumplir con las medidas y requisites de
seguridad establecidos para las actividades siguientes:
a) los niveles de seguridad biol6gica en las instalaciones
de acuerdo al grupo de riesgo al que pertenezcan
los organismos que se manipulen y teniendo en cuen-
ta las prActicas, equipos de seguridad y disefio de la
instalaci6n,
b) la manipulaci6n, transportaci6n y envio de mues-
tras,
c) el trabajo con plants y animals de laboratorio,
d) establecimiento de estructuras que apoyen la segu-
ridad biol6gica en las instalaciones y la determina-
ci6n de sus atribuciones y funciones de conformidad
con la legislaci6n vigente,
e) la calificaci6n, formaci6n e informaci6n del personal,
f) planes y simulacros de emergencia,
g) tratamiento y disposici6n de desechos biol6gicos pe-
ligrosos y,
h) el establecimiento de los procedimientos adecuados
para garantizar la salvaguardia y la seguridad.
CAPITULO IV
DE LA LIBERATION DE AGENTS BIOLOGICOS
Y SUS PRODUCTS, ORGANISMS Y FRAGMENTS
DE ESTOS CON INFORMATION GENETIC
AL MEDIO AMBIENTE
ARTICULO 7.-Las entidades que tienen a su cargo
Areas de liberaci6n estaran sujetas a un process de eva-
luaci6n y gesti6n de riesgos que comprende un anAlisis
multidisciplinario, sobre bases cientificas, para caracte-
rizar e identificar la naturaleza y la magnitude de las
situaciones hipot6ticas de peligro, si las hubiera, su pro-
babilidad de ocurrencia y la possible magnitude de los
dafios que ocasionen las actividades relacionadas con el
uso y la liberaci6n de agents biol6gicos y sus products,
organismos y fragments de 6stos con informaci6n gere-
tica. y las medidas encaminadas a garantizar que dicha
liberaci6n se realice en condiciones de seguridad.
ARTICULO 8.-Los titulares de las entidades a que se
refiere el articulo anterior, que se propongan liberar
agents biol6gicos, y sus products, organismos y frag-
mentos de 6stos con informaci6n gen6tica, estarni en la
obligaci6n de presentar al Ministerio de Ciencia, Ter-
nologia y Medio Ambiente para su aprobaci6n:
a) el expediente t6cnico de la liberaci6n que se pretend
realizar,
b) las recomendaciones pertinentes para la protecci6n
del trabajador y el medio ambiente en general y
para la liquidaci6n de cualquier possible repercusi6n
negative, con independencia de los avales y auto-
rizaciones que corresponda otorgar a otros organis-
mos de la Administraci6n Central del Estado.


ARTICULO 9.-Los representantes de los 6rganos y
organismos de la Administraci6n Central del Estado, de
las entidades, y los investigadores, en lo que a cada cual
compete y oido el parecer del Ministerio de Ciencia, Tec-
nologia y Medio Ambiente, estan en la obligaci6n de
desarrollar una adecuada divulgaci6n y preparaci6n de
la poblaci6n, que de una forma u otra, tendra relaci6n
direct o indirecta con la liberaci6n una vez aprobada.
Para ello deberan apoyarse en los servicios que brinda
el Sistema Nacional de Salud, las organizaciones political
y de masas y los medios de comunicaci6n masiva.

CAPITtTLO V
DE LA INSPECTION AMBIENTAL ESTATAL
DE LA SEGURIDAD BIOLOGICAL

ARTICULO 10.-Son objeto de inspecci6n ambiental es-
tatal de la seguridad biol6gica las entidades que tienen
a su cargo instalaciones donde se hace uso de agents bio-
16gicos y sus products, organismos y fragments de 6stos
con informaci6n genetica, que puedan afectar al hombre,
los animals y las plants, y las Areas donde 6stos se
liberen al medio ambient.
ARTICULO 11.-La inspecci6n de la seguridad biol6gica
se realize por los inspectors del Ministerio de Ciencia,
Tecnologia y Medio Ambiente. En caso de requerirse la
participaci6n de inspectors pertenecientes a otros 6rga-
nos y organismos de la Administraci6n Central del Estado
dicho Ministerio realizarA la solicitud correspondiente
y una vez autorizado por el 6rgano u organismo en cues-
ti6n procedera a su designaci6n.
ARTICULO 12.-La inspecci6n de la seguridad biol6-
gica tiene como objetivo verificar el cumplimiento de
las regulaciones vigentes en la material y abarcard, entire
otros, los aspects siguientes:
a) verificaci6n de las barreras de contenci6n,
b) cumplimiento de las prActicas apropiadas,
c) cumplimiento de los planes de formaci6n y actua-
lizaci6n del personal en material de seguridad bio-
16gica,
d) organizaci6n, recepci6n y destiny final de muestras
y agents biol6gicos,
e) verificaci6n de las normas y procedimientos para el
uso de agents biol6gicos. y sus products, organis-
mos y fragments de Astos con informaci6n gendti-
ca, su liberaci6n al medio ambiente, asi como la
verificaci6n de su cumplimiento,
f) verificaci6n del registro y control de agents bio-
16gicos y sus products, organisms y fragments
de estos con informaci6n genetica existente en las
instalaciones,
g) verificaci6n del program de seguridad de la ins-
talaci6n, asi como su plan de seguridad y protec-
ci6n fisica y su cumplimiento,
h) verificaci6n de las condiciones de vigencia de las
autorizaciones de seguridad biol6gica otorgadas,
i) cumplimiento de los compromises del pais en virtud
de las convenciones y acuerdos internacionales en
material .de seguridad biol6gica o relacionados con
ella, en los cuales sea Estado Parte.










15d ferr e19 IAEAOIIf


CAPITULO VI

DE LAS AUTORIZACIONES
DE SEGURIDAD BIOLOGICAL
ARTICULO 13.-La realizaci6n de las actividades que
por el present articulo se dispone, requeriran de las
autorizaciones que para cada tipo de actividad y para
cada etapa expedira el Ministerio de Ciencia, Tecnologia
y Medio Ambiente, sin perjuicio de las que corresponda
otorgar a otros 6rganos u organisms de la Administra-
ci6n Central del Estado:
a) el emplazamiento, disefio, proyecto, construcci6n, re-
modelaci6n, puesta en servicio, explotaci6n y pro-
ceso de cierre de, las instalaciones donde se hace
uso de agents biol6gicos y sus products, organis-
mos y fragments de estos con informaci6n genetica,
b) la recepci6n o envio, transferencia previa solicitud
y evaluaci6n por las entidades pertinentes, de agen-
tes biol6gicos y toxinicos, y organisms pertenecien-
tes a los grupos de riesgo que previamente se
determine, asi como de equipos, tecnologias y mate-
riales en general, entire instalaciones nacionales que
los utilicen o entire Cuba y otros estados, con el fin
de asegurar que no sean utilizados para llevar a
cabo actividades prohibidas national o internacional-
mente,
c) los procedimientos para la destrucci6n o inutiliza-
ci6n de agents biol6gicos y toxinicos, cuando por
su volume, caracteristicas y ubicaci6n se conside-
ren peligrosos o puedan ser violatorios de tratados
internacionales de los que Cuba sea parte,
d) la investigaci6n, producci6n y ensayos sobre el te-
rreno que involucren agents biol6gicos y sus pro-
ductos, organisms y fragments de 6stos con infor-
maci6n gen6tica,
e) la liberaci6n al medio ambiente de agents biol6gicos
y sus products, organisms y fragments de estos
con informaci6n gen6tica,
f) la importaci6n y exportaci6n de agents biol6gicos
y sus products, organisms y fragments de 6stos
con informaci6n genetica,
g) la transportaci6n de desechos biol6gicos peligrosos y,
h) otras relacionadas con el cumplimiento de los com-
promisos contraidos por la Repdblica de Cuba en
instruments juridicos internacionales sobre la ma-
teria o relacionados con ella.
ARTICULO 14.-El Ministerio de Ciencia, Tecnologia y
Medio Ambiente, propondrd a los 6rganos y organismos
competentes las condiciones y exigencias de conocimien-
tos, incluyendo el establecimiento de cursos oficiales en
la material, que debe cumplir el personal que trabaje
en instalaciones que, por su riesgo, requieran de un alto
nivel de seguridad biol6gica.
CAPITULO VII
DE LOS DESECHOS BIOLOGICOS PELIGROSOS
.ARTICULO 15.-Los titulares de las entidades que tie-
nen a su. cargo instalaciones y areas de liberaci6n, cuyas
operaciones generen desechos biol6gicos peligrosos, enten-
diendose por estos, los que contienen agents biol6gicos,
organismos y fragments de 6stos con informaci6n gene-


tica, que represented un peligro real o potential para la
salud humana y el medio ambiente en general, serin
responsables por su uso, tratamiento, transportaci6n y
disposici6n en condiciones de seguridad y en correspon-
dencia con las disposiciones ambientales vigentes, de for-
ma que se garantice la protecci6n del medio ambiente y
en particular de la poblaci6n y los trabajadores.
ARTICULO 16.-Las autoridades referidas en el articu-
lo anterior que estan responsabilizadas con el uso, tra-
tamiento, transportaci6n y disposici6n de desechos, debe-
rdn planificar dentro de su presupuesto de gastos los
recursos financiers necesarios, a los efectos de garantizar
la cobertura de los costs que generen dichas operaciones.
CAPITULO VIII
DE LAS EMERGENCIES BIOLOGICAL
ARTICULO 17.-El Ministerio de Ciencia, Tecnologia
y Medio Ambiente, en coordinaci6n con el Estado Mayor
National de la Defensa Civil, participara en la elabora-
ci6n, ejecuci6n y control de un plan national frente a la
declaraci6n del estado de emergencia u otras situaciones
provocadas por la ocurrencia de sucesos que puedan
derivar en un dafio con repercusi6n adversa inmediata o
diferida en el medio ambiente en general, la poblaci6n y
los trabajadores en particular debido al escape o la libe-
raci6n de organisms. Asimismo, asesorara tecnicamente
a la Defensa Civil desde el punto de vista de la seguri-
dad biol6gica en estas actividades, asi como en la eva-
luaci6n de la situaci6n existente.
ARTICULO 18.-Los titulares de las entidades que tie-
nen a su cargo instalaciones que hagan uso de agents
biol6gicos y sus products, organisms y fragments de
6stos con informaci6n gen6tica, asi como las Areas donde
6stos se liberen al medio ambiente, estaran responsabili-
zados con la elaboraci6n, organizaci6n y preparaci6n de
planes de emergencia a desarrollar en sus respectivas
instalaciones y Areas.
DISPOSICION TRANSITORIA
UNICA: Los centros, instituciones y los 6rganos y or-
ganismos de la Administraci6n Central del Estado pre-
sentaran al Ministerio de Ciencia, Tecnologia y Medio
Ambiente, en un plazo de noventa dias, contados a partir
de la promulgaci6n de este Decreto-Ley, una informaci6n
relative a las liberaciones de organisms al medio am-
biente realizadas en el pais durante los iltimos cinco
afios, con el objetivo de hacer la evaluaci6n correspon-
diente del riesgo que representan y habilitar su registry.
La informaci6n contendrA:
Nombre cientifico y comdn.
Designaci6n.
HectAreas tratadas o plantadas.
Cantidades liberadas por aios.
Evaluaci6n del riesgo para el trabajador y el medio ami
biente.

DISPOSICIONES FINALES
PRIMERA: Los 6rganos y organisms de la Adminis-
traci6n Central del Estado oido en cada caso, el parecer
del Ministerio de Ciencia, Tecnologia y Medio Ambiente
garantizaran la existencia de las estructuras organizati-


15 de febrero de 1990


GACETA OFICIA11










G E I I1 de lb de 19


vas, asesoras y consultivas que permitan dar cumpli-
miento a lo dispuesto por el present Decreto-Ley.
SEGUNDA: Se faculta al Ministerio de Ciencia, Tec-
nologia y Medio Ambiente para dictar cuantas regula-
clones sean necesarias para el mejor cumplimiento de lo,
que por este Decreto-Ley se dispone.
TERCERA: El present Decreto-Ley entrard en vigor
a partir de su publicaci6n en la Gaceta Oficial de la,
Repdblica.
DADO en el Palacio de la Revoluci6n, en Ciudad de
La Habana, a 28 de enero de 1999.
Fidel Castro Ruz
r-------------- ---- -------

CONSEJO DE MINISTROS

El Secretario del Consejo de Ministros y de su Comite,
Ejecutivo
CERTIFICA
Que el Comite Ejecutivo del Consejo de Ministros,
haciendo uso de las facultades que le otorga la Ley, adop-
t6, con fecha 2 de febrero de 1999, el siguiente
ACUERDO
Liberar al compafiero RICARDO ARSENIO SANCHEZ
SOSA del cargo de viceministro del Ministerio de Ciencia,
Tecnologia y Medio Ambiente.
Y PARA PUBLICAR en la Gaceta Oficial de la Repd-,
blica, se expide la present certificaci6n en el Palacio
de la Revoluci6n, a 9 de febrero de 1999.
Carlos Lage Divila,

El Secretario del Consejo de Ministros y de su Comit=
Ejecutivo.
CERTIFICA
Que el Comit6 Ejecutivo del Consejo de Ministros,
hacienda, uso de las facultades que le otorga la Ley, adop-
t6, con fecha 2 de febrero de 1999, el siguiente
ACUERDO
Liberar al compafiero RAMON EZEQUIEL DIAZ VA-
LLINA del cargo de viceministro del Ministerio de Salud
P6blica.
Y PARA PUBLICAR en la Gaceta Oficial de la Repd-
blica, se expide la present certificaci6n en el Palacio
de la Revoluci6n, a 9 de febrero de 1999.
Carlos Lage Davila
HMNHM '----- ---- -----"

BANCO CENTRAL DE CUBA

RESOLUTION N9 14/99
POR CUANTO: A fin de establecer un mejor control
sobre los flujos financiers del pais a partir de los ingre-
sos en divisas de las entidades estatales, organizaciones y
asociaciones y sociedades mercantiles cubanas, definidas
en la Resoluci6n N9 14 de 28 de octubre de 1997 dictada
por el que resuelve, se hace necesario modificar la poli-
tica mediante la cual se expiden las licencias por el
Banco Central de Cuba, para la apertura de cuentas ban-
carias en el exterior de conformidad con la citada reso-
luci6n.


POR CUANTO: A tales efectos es precise que el Banco
Central de Cuba proceda a revisar las licencias emitidas
hasta la fecha para adecuatres segin el objetivo sefialado
en el POR CUANTO anterior.
POR CUANTO: En armonia con. lo preceptuado en el
articulo 36, literal a), del Decreto-Ley N9 1,72 de 28 de
mayo, de 1997, el Presideite del Banco Central de Cuba
estd facultado para dictar resoluciones, instrucciones y
demds disposiciones necesarias para la ejecuci6n de las
funciones de dicho Banco, de caricter obligatorio para
todos los organismos, 6rganos, empresas y entidades eco-
n6micas estatales, organizaciones y asociaciones econ6mi-
cas o de otro caricter, cooperatives, el sector privado y
la poblaci6n.
POR CUANTO: El que resuelve fue nombrado Mi-
nistro de Gobierno y Presidente del Banco Central de
Cuba por Acuerdo del Consejo de Estado. de, 13 de junior
de 1997.
POR TANTO: En us6' de las facultades que me estin
conferidas,
RBe iel1yo:
PRIMERO: La Direcci6n de Operaciones del Banco
Central de Cuba revisard todas las licencias otorgadas
en virtud de la Resoluci6n N9 14 de 28 de octubre de
1997 a los fines de abrir y operar cuentas bancarias en
el exterior, en el senticd'de que a partir de dichas cuen-
tas no puedan ordenarse pagos y solamente se reciban
ingresos, con el nice fin de ser transferidos a las cuentas
en los bancos cubanos que operan en el territorio na-
cional.
SEGUNDO: Las entidades estatales, organizaciones y
asociaciones y sociedades mereantiles cubanas, definidas
en la referida Resoluci6n N9 14, actualmente autorizadas
a operar cuentas bancarias en el exterior y las que se
autoricen en el: future, que excepcionalmente considered
les result imprescindiblj efectuar pagos desde dichas
cuentas, presentarin al:Banco Central de Cuba la fun-
damentaci6n que sustente' esa solicitud, la que serb so-
metida a la autorizaci6n de la Comisi6n Central de Di-
visas.
TERCERO: En los casos de operaciones de credit ex-
terno que hayan sido aprobadas de acuerdo a las normas
vigentes y result necesario abrir cuentas en bancos en
el exterior para recibir ingresos asociados a dichas opera-
ciones y amortizar prestamos o para mantener dep6sitos
en garantia, de conformidad con la modalidad de finan-
ciamiento acordado, el Banco Central de Cuba al emitir
la licencia establecera los limits dintro de los cuales
podran ser operadas estas cuentas, en el entendido de
que las mismas tampoco se podrin utilizar para realizar
pagos, except los referidos a las mencionadas amorti-
zaciones.
CUARTO: Los bancos que operan en el territorio na-
cional quedan exceptuados del cumplimiento de lo esta-
blecido en esta resoluci6n.
: DISPOSICION TRANSITORIA
UNICA: "Las entidades estatales, ofganizaciones y aso-
ciaciones y sociedades mercantiles que en virtud de la
Resoluci6n N9 14 de 28 de octubre de 1997, tengan licen-


GACETA..OFICIAE:


15 de f ebrero de. 1900,









15b _Iwe~ 4 99 GACETA.~ O(FIL-IALI;


cia para operar cuentas en el exterior emitidas por el
Banco Central de Cuba, tendrAn un plazo de 60 dias a
partir de la firma de la present resoluci6n, para forma-
lizar las modificaciones correspondientes y obtener las
nuevas licencias.
DISPOSICIONES FINALES,
PRIMERA: La Resoluci6n N9 14 de 28 de octubre de
1997 dictada por el Banco Central de Cuba, mantiene
su vigencia en todo cuanto no se oponga a lo dispuesto
en la present.
SEGUNDA: La present resoluci6n entrari en vigor
a partir de la fecha de su firma.
COMUNIQUESE: A los vicepresidentes, al Superinten-
dente y a los directors, todos del Banco Central de
Cuba; a los jefes de los organisms de la Administraci6n
Central del Estado y a cuantas personas naturales o juri-
dicas deban conocer la misma y archives el original en
la Secretaria del Banco Central de Cuba.
PUBLIQUESE en la Gaceta Oficial de la Repiblica
para general conocimiento.
DADA en Ciudad de La Habana, a 8 de febrero de 1999.
Francisco Sober6n Vald4s
Ministro-Presidente
del Banco Central de Cuba

RESOLUCION'N9 15/99
POR CUANTO: El Consejo de Direcci6n del ING:Bank
N.V., determine modificar el nombre bajo el cual esta
instituci6n realizard sus actividades comerciales, segdn
consta en su Acta N9 265 de 28 de abril de 1997, debi-
damente t7aducida y protocolizada, de conformidad con la
legislaci6n vigente en nuestro pais, y acompaftada a la
solicitud presentada al Banco Central,de Cuba.
SPOR CUANTO: El cambio, deb nombre commercial del
ING Bank N.V., justificr la cancelaci6n de 18t lieencia
Sotorgada al ING, Bank N.V., mediate la lIesoluoi6n N9
276 de 24 de octubre de 1996, del Presidente del Banco
Nacional de, Cuba y el otorgamiento de otra licencia igual
a nombre del ING BANK N.V., que en lo sucesivo tam-
bien sera conocido por ING Barings, que contemple la
nueva denominaci6n adoptada par la referida entidad.
POR CUANTO: El Decreto-Ley 172 del Banco Central
de Cuba, de fecha 28 de mayo de 1997 en su artieulo 36,
inciso b), faculta al Presidente del Banco Central de
Cuba para dictar disposiciones de cumplimiento obligato-
Srio para todas las instituciones financieras y las oficinas
Sde representaci6n.
POR CUANTO: En virtud del Aeuerdo del Consejo
de Estado, de fecha 13 de junior de 1997 fui nombrado
Ministro de Gobierno y Presidente del Banco Central de
Cuba.
POR TANTO: En uso de las facultades que me han
sido conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Cancelar la Licencia. de Representaci6n ex-
pedida (a nombre tel ING Bank N,;V., mediante la Reso-
luci6n),N9 276 de, 24 de octubre de 1996, del Presidente
. del Banco. Central de Cuba.
SEGUNDO: Eipitir otra licencia, similar a la cancela-


da, a nombre del ING Bank N.V., que comercialmente
serd identificado como ING Barings, que es la nueva
denominaci6n adoptada por esta instituci6n, para el es-
tablecimiento de una Oficina de Representaci6n en los
tdrminos que dispone el texto que se anexa a la present
resoluci6n.
TERCERO: A partir de la vigencia de la present re4
soluci6n queda anulada la inscripci6n de la Oficina de
Representaci6n del ING Bank N.V., en el Registro Gene-
ral de Bancos del Banco Nacional de Cuba.
DISPOSICION TRANSITORIA
UNICA: La Oficina de Representaci6n, debera solicitar
su inscripci6n en el Registro General de Bancos e Institu-
ciones Financieras no Bancarias adscrito al Banco Central
de Cuba dentro de los quince (15) dias hAbiles siguientes
a la notificaci6n de la present licencia, dando cumpli-
miento a los requisites establecidos en el articulo 12 eel
Decreto-Ley 173 "Sobre los bancos e instituciones finan-
cieras no bancarias", de 28 de mayo de 1997, decursados
los cuales sin solicitar la misma, se considerard nula y
sin valor esta licencia.
COMUNIQUESE: Al Presidente del ING Bank N.V.,
a los vicepresidentes, al Superintendente, al Auditor y a
los directors del Banco Central de Cuba.
PUBLIQUESE en la Gaceta Oficial de la Repfblica
para general conocimiento y archives el original en la
Secretaria del Banco Central de Cuba.
DADA en Ciudad de La Habana, a 8 de febrero de 1999,
Francisco Sober6n Valdis
Ministro-Presidente
del Banco Central de Cuba
IICENCIA
Se emite la present Licencia de Representaci6n (en
lo adelante "Licencia") a favor del ING Bank N.V., que
a los fines comerciales tambien se identificara como ING
Barings, para establecer Oficina de Representaci6n en el
territorio de la Rep6blica de Cuba.
Esta LICENCIA le autoriza a llevar a cabo la gesti6n,
promoci6n y coordinaci6n de actividades lucrativas rela-
cionadas con el negocio de intermediaci6n financiera que
se realicen entire el banco representado y las entidades
establecidas en el territorio national, incluidas aquellas
que tienen participaci6n de capital extranjero, de acuer-
do a lo que se establece a continuaci6n:
1. Gestionar, promover o coordinar el otorgamiento de
dep6sitos, creditos, prestamos y demis formas de faci-
lidades crediticias en monedas libremente convertibles
con entidades establecidas en el territorio. national,
incluidas aquellas que tienen participaci6n de capital
extranjero.
2. Gestionar, promover o coordinar el otorgamiento de
avales, garantias y demas formas de afianzamiento o
garantias bancarias con entidades establecidas en el
territorio national, incluidas aquellas que tienen parti-
cipaci6n, de capital extranjero.
3. Gestionar o coordinar el pago o reembolso de gastos
por concept de comisiones y otros semejantes entire
el banco representado y entidades establecidas en el
territorio national, incluidas aquellas que tienen par-
ticipaci6n de capital extranjero.


-154'~dle -14?Urella A* 1996


dACIETA (WWLIAL









GACETA OFICIAL 15 de febrero de 199~


4. Gestionar o coordinar el pago de intereses correspon-
dientes a operaciones realizadas entire el banco repre-
sentado y entidades establecidas en el territorio na-
cional, incluidas aquellas que tienen participaci6n de
capital extranjero.
5. Gestionar, promover o coordinar la realizaci6n de
acuerdos de corresponsalia entire el banco representado
y las instituciones financieras establecidas en el terri-
torio national, incluidas aquellas que tienen partici-
paci6n de capital extranjero.
6. Gestionar, promover o coordinar la realizaci6n de to-
das aquellas transacciones comerciales que conlleven a
la participaci6n, en el negocio en cuesti6n, del banco
representado y entidades establecidas en el territorio
national, incluidas aquellas que tienen participaci6n
del capital extranjero.
7. Gestionar, promover o coordinar la realizaci6n de to-
dos aquellos negocios bancarios licitos entire el banco
representado y entidades establecidas en el territorio
national, incluidas aquellas que tienen participaci6n
de capital extranjero.
La Oficina de Representaci6n actda por orden y cuenta
de su casa matriz por lo que le estd prohibido efectuar,
directamente, operaciones activas o pasivas bancarias o
financieras de tipo alguno en Cuba.
La Oficina de Representaci6n debera suministrar al
Banco Central de Cuba y demds organisms que corres-
ponda, los datos e informes que le soliciten para su co-
nocimiento o en raz6n de las inspecciones que le realicen
y estard obligada a exhibir para su examen sus libros, asi
como los documents y demas antecedentes que pudieran
solicitar los funcionarios del Banco Central de Cuba en
el cumplimiento de sus obligaciones.
La certificaci6n que emita el Registro General de Ban-
cos e Instituciones Financieras no Bancarias es el docu-
mento que acredita que la Oficina de Representaci6n en
Cuba, represent al ING BANK N.V., que comercialmente
sera identificado tambien como ING Barings.
El Banco Central de Cuba podri cancelar o modificar
esta Licencia a solicitud del ING Bank N.V., cuando esta
infrinja las disposiciones del Decreto-Ley N9 173, de 28
de mayo de 1997, "Sobre los Bancos e Instituciones No
Bancarias", la present Licencia, otras normas que dicte
para regular el funcionamiento del sistema de las insti-
tuciones financieras y oficinas de representaci6n o cual-
quier disposici6n legal vigente que le sea aplicable.
DADA en Ciudad de La Habana, a 8 de febrero de 1999.
Francisco 'Sober6n Vald6s
Ministro-Presidente
del Banco Central de Cuba


RBSOLUCION N9 16/99

POR CUANTO: Conforme a lo dispuesto en el apar-
tado TERCERO de la Resoluci6n 60 del Presidente del
Banco Central de Cuba, de 26 de mayo de 1998, corres-
ponde a la Empresa Cubana de Acufiaciones S.A., someter
a la aprobaci6n del Banco Central de Cuba las seis mo-
nedas que faltaban para completar la series conmemorati-


va con la temdtica Expo 2000-Hannover, compuesta por
diecinueve monedas.
POR CUANTO: El Presidente de la Corporaci6n de
Importaci6n y Exportaci6n S.A. (CIMEX S.A.), ha solici-
tado del Banco Central de Cuba se autorice la acufiaci6n,
con fines numismaticos, de las restantes seis monedas que
integran la series conmemorativa de la Expo 2000, que se
efectuard ese afio en la ciudad de Hannover, Alemania.
POR CUANTO: La Disposici6n Especial QUINTA del
Decreto-Ley N9 172, de fecha 28 de mayo de 1997, esta-
blece que el Banco Central de Cuba aprueba y supervise
la acufiaci6n con fines numismaticos de monedas con-
memorativas y la comercializaci6n de 6stas.
POR CUANTO: Corresponde al Presidente del Banco
Central de Cuba en el ejercicio de sus funciones dictar
resoluciones, instrucciones y demis disposiciones necesa-
rias para la ejecuci6n de las funciones del Banco Central
de Cuba, de cardcter obligatorio para todos los organis-
mos, 6rganos, empresas y entidades econ6micas estatales,
organizaciones y asociaciones econ6micas o de otro caric-
ter, cooperatives, el sector privado y la poblaci6n.
POR CUANTO: En virtud del Acuerdo del Consejo de
Estado, de fecha 13 de junior de 1997 fui nombrado Mi-
nistro de Gobierno y Presidente del Banco Central de
Cuba.
POR TANTO: En uso de las facultades que me han
sido conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Autorizar a la Empresa Cubana de Acu-
fiaciones S.A., perteneciente a CIMEX S.A, para que
proceda a la acufiaci6n con fines numismaticos y con
fecha 1999, de las seis monedas que faltaban para com-
pletar la series conmemorativa "Expo 2000-Hannover".
SEGUNDO: Las seis (6) monedas de plata cuya acu-
fiaci6n se autoriza en el apartado anterior tienen las
siguientes caracteristicas:
* En el anverso de la primera moneda, la leyenda cir-
cular, en circulo exterior: "HISTORIA DE LAS EX-
POSICIONES MUNDIALES. 1876-2000". Como motive
central la mascota Twipsy -mirando a la derecha-
volando sobre el pabell6n donde se realize la primer
exposici6n mundial en el Nuevo Mundo, en Filadelfia,
Estados Unidos. A la derecha de la mascota y sobre el
pabell6n, la marca de la ceca (la llave y la estrella) y
debajo la fecha de acufiaci6n: "1999"; a la izquierda
de la mascota y sobre el pabell6n la leyenda en dos
lines: "PHILADELPHIA/HANNOVER".
5 En el anverso de la segunda moneda, la leyenda cir-
cular, en circulo exterior: "HISTORIA DE LAS, EX-
POSICIONES MUNDIALES. 1967-2000". Como motive
central la mascota Twipsy -mirando a la derecha-
volando sobre el ala izquierda del estadio de Montreal,
Canada, a la derecha la marca de la ceca (la have y
la estrella) y debajo el afio de acufiaci6n: "1999". De-
bajo de la imagen del estadio la leyenda en dos lines:
"MONTREAL/HANNOVER".
1 En el anverso de la tercera, moneda, la leyenda cir.
cular, en circulo exterior: "HISTORIA DE LAS EX-


15 de febrero de 1999


GACETA OFFICIAL









15 f e e1


POSICIONES MUNDIALES. 1970-2000". Como motivo
central la mascota Twipsy -mirando a la derecha-
volando sobre una vista de rascacielos y puentes de la
ciudad de Osaka, Jap6n. En la parte inferior derecha
del motive central la marca de la ceca (la Ilave y la
estrella) y debajo el afio de acufiaci6n: "1999". A la
derecha de la mascota y sobre la vista de la ciudad
la leyenda en dos lines: "OSAKA/HANNOVER".
*En el anverso de la cuarta moneda, la leyenda circu-
lar, en circulo exterior: "1a EXPOSICION MUNDIAL
EN ALEMANIA. EXPO 2000 HANNOVER". Como mo-
tivo central la mascota Twipsy -mirando a la izquier-
da- sobre el Ayuntamiento de la ciudad de Hannover.
A la derecha, sobre una parte del edificio, la marca
de la ceca (la Ilave y la estrella) y debajo el afio de
acufiaci6n: "1999".
SEn el anverso de la quinta moneda, la leyenda circu-
lar, en circulo exterior: "14 EXPOSICION MUNDIAL
EN ALEMANIA EXPO 2000". Al centro, dentro de un
cuadrado, la mascota Twipsy -mirando a la derecha-
con su nombre debajo. A la izquierda del cuadrado
la marca de la ceca (la lHave y la estrella) y debajo el
afio de acufiaci6n: "1999".
* En el anverso de la sexta moneda, la leyenda en semi-
circulo inferior: "EXPOSICION MUNDIAL". Al centro,
en primer plano encerrado dentro de un cuadrado el
logotipo del event con la leyenda en dos lines: "EX-
PO 2000/HANNOVER". En segundo plano, ocupando
casi todo el campo de la pieza, un mapa mundial a
cuya derecha esta la marca de la ceca (la Ilave y la
estrella) y debajo el afio de acufiaci6n: "1999".
* En el reverse comdn de las referidas seis monedas de
plata, la leyenda superior en semicirculo: "REPUBLICA
DE CUBA" y al centro el escudo national de la Repii-
blica de Cuba. En la parte inferior, de izquierda a de-
recha, el peso: "7 G", el valor facial (en exergo): "5
PESOS", y el metal y la ley: AG 0.999.
Detalles tecnicos:
Metal: Plata (Ag) 0.999
Calidad: Proof
Canto: Liso
Peso: 7 gramos
DiAmetro: 30 mm
Valor facial: 5 pesos
Anio de acufiaci6n: 1999
Emisi6n maxima: 31 250 c/u
Ceca: Empresa Cubana de Acufiaciones S.A.
(Casa de la Moneda)
TERCERO: La Empresa Cubana de Acufiaciones S.A.,
reconocida comercialmente como Casa de la Moneda, que-
da autorizada para la comercializaci6n de estas piezas.
CUARTO: La Empresa Cubana de Acufiaciones S.A.,
queda encargada del cumplimiento y aplicacion de lo que
por la present resoluci6n se dispone.
SCOMUNIQUESE: A los vicepresidentes, al Superinten-
dente, al Auditor, a los directors, todos del Banco Central
de Cuba; al Presidente de CIMEX S.A., y al Gerente
General de la Empresa Cubana de Acufiaciones S.A.


PUBLIQUESE: En la Gaceta Oficial. de la Repiiblica
para general conocimiento y archives el original en la
Secretaria de este Banco.
DADA en Ciudad de La Habana, a 8 de febrero de 1999.
Francisco Sober6n Vald6s
Ministro-Presidente
del Banco Central de Cuba

RESOLUTION N9 17/99
POR CUANTO: El Banco Popular de Ahorro, que ope-
ra con Licencia General ha solicitado del Banco Central
de Cuba la autorizaci6n correspondiente para la apertura
de una (1) nueva sucursal en el territorio national, a fin
de ampliar sus actividades.
POR CUANTO: A tenor de lo dispuesto en e1 articulo
17, Secci6n Cuarta "De la organizaci6n y funcionamiento
de las instituciones financieras", del Decreto-Ley N9 173
"Sobre los bancos e instituciones financieras no banca-
rias", de fecha 28 de mayo de 1997, las instituciones fi-
nancieras que operan al amparo de una Licencia General
pueden crear las sucursales y agencies que considered
necesarias a los fines del desarrollo de sus actividades,
previa autorizaci6n y en correspondencia con las regula-
ciones que al efecto dicte el. Banco Central de Cuba.
POR CUANTO: El Decreto-Ley 172 del Banco Central
de Cuba, de fecha 28 de mayo de 1997 en su articulo 36,
inciso b), faculta al Presidente del Banco Central de
Cuba a dictar disposiciones de cumplimiento obligatorio
para todas las instituciones financieras y las oficinas de
representaci6n.
POR CUANTO: En virtud del Acuerdo del Consejo de
Estado, de fecha 13 de junio de 1997 fui nombrado Mi-
nistro de Gobierno y Presidente del Banco Central de
Cuba.
POR TANTO: En uso de las facultades que me han
sido conferidas,
Resuelvo:
UNICO: Autorizar al Banco Popular de Ahorro ]a
apertura de una nueva sucursal en la calle 162, edificio'
A 53 (12 plantss, zona 1 de Alamar, municipio Habana
del Este, Ciudad de La Habana.
COMUNIQUESE: A los vicepresidentes, al Auditor, al
Superintendent, todos del Banco Central de Cuba y al
President del Banco Popular de Ahorro.
PUBLIQUESE en la Gaceta Oficial de la Repiblica de
Cuba para conocimiento general y archives el original
en la Secretaria del Banco Central de Cuba.
DADA en Ciudad de La Habana, a 8 de febrero de 1999.
Francisco Sober6n ValdBs
Ministro-Presidente
del Banco Central de Cuba

-j-----------jr--------"\^^\^\\V^f^^^^^ t
MINISTERIOS

AGRICULTURE
RESOLUTION N9 10/99
POR CUANTO: De conformidad al Acuerdo N9 318
del Comit6 Ejecutivo del Consejo de Ministros, corres-
ponde al Ministerio de la Agricultura dirigir, ejecutar en


GACETA OFICIAE


15 de febrero de* 1999










GACETAIU~- OFCA 15 de felir 4e 1 9!


U b que le compete y controlar ]a political del Estadoy del
Gobierno en cuanto a las actividades de la produeol6n
agricola no camera, con el objetivo de lograr el desarrollo
sostenible de las producciones agropecuarias con destihn
a la satisfacci6n de la alimentaci6n y de atras necesida-
S des de la poblaci6n, el abastecimiento de la irdustria
alimenticia, el turismo y la exportaci6n de Su producei6n.
POR CUANTO: En el pais existen, ademis de los
S productores especializados en arroz y que forman el sis-
tema productive de la Uni6n de Empresas de Complejos
Agroindustriales del Arroz, productores que desbrrollan
este tipo de cultivo de forma no especializada, siendo
significativos los volimenes de producci6n obtenidos.
POR CUANTO: Los productores no especializados es-
tan necesitados del suministro de insumos o de servicios
especializados que posibiliten incrementar su eficiencia
productive y en ocasiones los Complejos Agroindustriales
del Arroz estdn en condiciones de poder brindarlos, por
S lo que result procedente reglamentar ese tipo de rela-
ciones.
POR CUANTO: El Acuerdo N9' 2817 de 28 de noviein-
bre de 1994 del Comit6 Ejecutivo del Consejo de Minis-
tros en su apartado TERCERO, numeral 14 autoriza a
los jefes de los organismos de la Administraci6n Central
del Estado, para dictar en el limited de sus faculitdes y
competencia. reglamentos, resoluciones y otras disposi-
S c:o-es de obligatorio cumplimiento para el sistema del
organismo y en su caso para los demis organismos, 6rga-
ncs locales del Poder Popular, las entidades estatales, el
sector cooperative, los agricultores pequefios y la po-
blaci6n.
S POR TANTO: En uso de las facultades, atribueiones
y funciones que me estan conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Autorizar a las entidades que conferman
la Uni6n de Complejos Agroindustrialese del Arroz a que
media-ite contrato compren arroz a, aquells :productores
que no forman parte del sistema de producci6n de la
Uni6n y que se sefialan en el segundo POR CUANTO de
la present Resoluci6n, asimismo y segdin las posibilidades
la venta de insumos y prestaci6n de servicios.
SEGUNDO: En ]a relaci6n contractual que se esta-
blezca entire las entidades de la Uni6n y los productores
no especializados podran aplicarse las modalidades si-
guientes:
a) Venta de insumos o prestaci6n de servicios para
garantizar producciones y compra proporcional de
arroz.
S b) Compra de arroz de producciones ya realizadas y
venta de recursos y servicios.
c) Compra de arroz a precious diferenciados con destiny
al Mercado Agropecuario.
TERCERO2 En el caso de las modalidades a) y b) la
t part proporcional de arroz que el productor no espe-
cializado estA obligado a vender al Complejo Agroindus-
trial sera suficiente como para cubrir los gastos que en
moneda libremente convertible la entidad emple6 en su
adquisici6n o para el desgaste y utilizaci6h del equipo
en la prestaci6n de servicios.


CWARTOt A los efectos de la present Resoluci4n se
consideran producteres no especializados aquellps que no
estAn integrados al sistema especializado de las entida-
des. del Complejo Agroindustrial del Arroz y no forman
parte de su plan tdcnico-econ6mico,
QUINTO: Las entidades pertenecientes a la Uni6n
pueden abrir tiendas de compras de arroz cAscara y
venta de insumos bisicos, asi como la compra de pro-
ductos a precious diferenciados, todo ello en funci6n a la
organizaci6n y definiciones que determine el Director de
la Uni6n de Empresas del Complejo Agroindustrial del
Arroz.
SEXTO: Los delegados territoriales del Ministerio de
fa Agriculture s6lo autorizaran la entrega de tierras en
usufructos para el autoabastecimiento a las personas ju-
ridicas o personas naturales hasta 6 cordeles que residan
en su propio territorio; los casos ya existentes de enti.
dades fuera de la provincia que tienen la tierra o efec-
tien la solicitud en lo sucesivo s6lo seran autorizados
excepcionalmente por el. viceministro asignado para la
atenci6n del Area de Deparrollo y Servicios Tecnicos.
Cuando se trate de tierras pertenecientes al Complejo
Agrbindustrial s6lo pueden ser entregadas por el delegado
territorial con el consentimiento del Director de la Uni6n
de Empresas del Arroz.
SEPTIMO; Quedan responsabilizados con el cumpli-
miento de lo que por la present Resoluci6n se establece
a los delegados territoriales del Ministerio de la Agricul-
tura,, el Director de la Uni6n y los directors de los
comple~os agroindustriales del arroz.
,OCTAVOQ Comuniquese la present al Viceministro
que atiende la agriculture no cafiera, a los delegados
ttritoriales del organismo, al Director de la Uni6n y
dliretores de los complejos agroindustriales, al Presidente
dt. la ANAP national y los secretaries generals de los
sildiicatos agropecuario y_ forestal y tabacalero, a los or-
ganismos de la Adinistraci6n Central del Estado y pre.
sidentes de los consejos de administraci6n provincial.
NOVENO: Publiquese en la Gaceta Oficial para gene-
ral conocimiento.
,DADA en el Ministerio de la Agricultura, Ciudad de
La Habana, a 12 de febrero de 1999.
Alfredo Jordan Morales
Ministro de la Agricultura


COMERCIO EXTERIOR
RESOLUTION N9 40/99
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Comer-
cio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
N9 2821, adoptado por el Comite Ejecutivo del Consejo
de Iinistros con fecha 28 de noviembre de 1994, dirigir,
ejecutar y controlar la aplicaci6n de la political del Es-
tado. y del Gobierno en cuanto a la actividad commercial
exterior.
POR CUANTO: El Decreto, N9 206, de 10 de abril de
1996, "Reglamenlo del Registro Nacional de Sucursales y
Agents de Sociedades Mercantiles Extranjeras", faculta
al Ministry del Comercio Exterior para resolver sobre
las solicitud4es dk inscripci W presentadas ante dicho. Re,


GACETA OFFICIAL


15 de febrerwle 1f09~









1_ 4e fexI ci 1999 G4EAOFC


gistro, adscrito a la CAmara de Comercio de la Repuiblica
de Cuba.
FOR CUANTO: El Encargado del Registro Nacional de
Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extran-
jeras, en cumplimiento del articulo 16 del precitado De-
creto N9 206, de 10 de abril de 1996, ha elevado a la
consideraci6n del que resuelve el expediente incoado en
virtud de solicitud presentada por la compafia francesa
TELLEM, S.A.R.L.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estan
conferidas,
Iesuelvo:
PRIMERO: Autorizar la inscripci6n de la compafiia
francesa TELLEM, S.A.R.L., en el Registro Nacional de
Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extran-
jeras, adscrito a la Camara de Comercio de la Repiblica
de Cuba.
SEGUNDO: El objeto de la sucursal de la compafiia
TELLEM, S.A.R.L., en Cuba, sera la realizaci6n de acti-
vidades comerciales relacionadas con las mercancias que
a nivel de partidas y subpartidas arancelarias se descri-
ben en el anexo N9 1 que forma parte integrante de la
present Resoluci6n.
TERCERO: La licencia que se otorgue al amparo de
la present Resoluci6n, no autoriza la realizaci6n de las
actividades siguientes:
-Importar y exportar directamente, con caricter co-
mercial.
-Realizar el comercio mayorista y minorista en general
de products y servicios, except los servicios de post-
venta y garantia, expresamente acordados en los con-
tratos que amparan las operaciones de comercio exte-
rior.
-Distribuir y transportar mercancias en el territorio
national.
CUARTO: El Encargado del Registro Nacional de Su-
cursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras
q.ueda responsabilizado con el cumplimiento de lo dis-
puesto en la present Resoluci6n.
DISPOSICION ESPECIAL
UNICA: Se concede un plazo de noventa dias, con-?
tados a partir de la fecha de la present Resoluci6n, para
que la entidad cuya inscripci6n se autoriza en el apar-
tado PRIMERO formalice su inscripci6n en el Registro
Nacional de Sucursales y Agentes de Sociedades Mer-
cantiles Extranjeras ea nicie los trAmites para su esta-
blecimiento.
El ineumplimiento del plazo establecido en esta Dis-
posici6n Especial implicard el desistimiento de la entidad
promovente para lo que ha -sido autorizada y, consecuen-
temente, el Encargado del Registro Nacional de Sucur-
sales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras
procederd al archivo del expediente incoado.
COMUNIQUESE la present Resoluci6n a los vicemi-
nistros y directors del Ministerio del Comercio Exterior,
al Encargado del Registro Nacional de Sueursales y'
Agentes de Sociedades. Mercantiles JRxtranjeras, adscrito
a li. Camara de Comercio de la Repdblica de Cuba, quien
queda responsabilizado de notificar la present Resoluci6n


al interesado; a los directors de empresas, al Ministerio
de Finanzas y Precios, al Banco Central de Cuba, al
Banco Financiero Internacional, al Banco Internacional
de Comercio S.A., a la Aduana General de la Rep6blica,
a la Empresa para la Prestaci6n de Servicios a Extran-
jeros, CUBALSE, a la compafila ACOREC S.A., a la Di-
recci6n de Inmigraci6n y Extranjeria, a ETECSA, al
Registro Nacional de Vehiculos Automotores y a cuantas
otras entidades nacionales corresponda. Publiquese en la
Gaceta Oficial para general conocimiento y archives el
original de la misma en la Direcci6n' Juridica.
DADA en Ciudad de La Habana, Ministerio del Co-
mercio Exterior, a 19 de febrero de 1999.
Ricardo Cabrisas Ruiz
Ministro del Comercio Exterior


RESOLUTION N9 41/99
FOR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Comer-
cio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
N9 2821, adoptado por el Comit6 Ejecutivo del Consejo
de Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994, dirigir,
ejecutar y controlar la aplicaci6n de la political del Es-
tado y del Gobierno en cuanto a la actividad commercial
exterior.
POR CUANTO: El Decreto N9 206, de 10 de abril de
1996, "Reglamento del Registro Nacional de Sucursales y
Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras", estable-
ce el procedimiento para la tramitaci6n de las solicitudes
de renovaci6n de licencias presentadas ante dicho Regisr
tro, adscrito a la CAmara de Comercio de la Repdblica
de Cuba.
POR CUANTO: El Encargado del Registro Nacional de
Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extran-
jeras, ha elevado a la consideraci6n del que resuelve el
expediente incoado en virtud de la solicitud presentada
por la entidad espafiola CATALANA DE PROMOCIONES,
S.A. (PROCAT).
POR TANTO: En uso de las facultades que me estp4
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Autorizar la renovaci6n de la licencia en
el Registro Nacional de Sucursales y Agentes de Socieda-
des Mercantiles Extranjeras, adscrito a la CAmara de
Comercio de la Repiblica de Cuba, a la entidad espafiola
CATALANA DE PROMOCIONES, S.A. (PROCAT).
SEGUNDO: El objeto de la sucursal de la entidad
CATALANA DE PROMOCIONES, S.A. (PROCAT), en
Cuba, a partir de la renovaci6n de la licencia, sera la
realizaci6n de actividades comerciales relacionadas con
las mercancias que a nivel de partidas y subpartidas
arancelarias se described en el anexo N9 1 que forma
parte integrante de la present Resoluci6n.
TERCERO: La licencia, que se otorgue al amparo de
la present Resoluci6n, no autoriza la realizaci6n de las
actividades siguientes:
-Importar y exportar directamente, con carActer co-
mercial.
-Realizar el comercio mayorista y minorista en general
de products y servicios, except los servicios de post-


15 de febrero de 1999


G&CETA OFICCLAL









GACETA OFICIAfl 15 de febrero de 1990


venta y garantia, expresamente acordados en los con-
tratos que amparan las operaciones de comercio exte-
rior.
-Distribuir y transporter mercancias en el territorio
national.
CUARTO: El Encargado del Registro Nacional de Su-
cursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras
queda responsabilizado del cumplimiento de lo dispuesto
en la present Resoluci6n.
COMUNIQUESE la present Resoluci6n a los vicemi-
nistros y directors del Ministerio del Comercio Exterior,
al Encargado del Registro Nacional de Sucursales yl
Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras, adscrito
a la CAmara de Comercio de la Repuiblica de Cuba, quien
queda responsabilizado de notificar la present Resoluci6n
al interesado; a los directors de empresas, al Ministerio
de Finanzas y Precios, al Banco Central de Cuba, al
Banco Financiero Internacional, al Banco Internacional
de Comercio S.A., a la Aduana General. de la Repuiblica,
a la Empresa para la Prestaci6n de Servicios a Extran-
jetos, CUBALSE, a la compaiiia ACOREC S.A., a la Di-
recci6n de Inmigraci6n y Extranjeria, a ETECSA, al
Registro Nacional de Vehiculos Automotores y a cuantas
otras entidades nacionales corresponda. Publiquese en la
Gaceta Oficial para general conocimiento y archives el
original de la misma en la Direcci6rr Juridica.
DADA en Ciudad de La Habana, Ministerio del Co-
mercio Exterior, a 19 de febrero de 1999.
Ricardo Cabrisas Ruiz
Ministro del Comercio Exterior


RESOLUTION N9 44/99
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Comer-
cio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
N9 2821, adoptado por el Comit6 Ejecutivo del Consejo
de Ministros, en fecha 25 de noviembre de 1994, como
funci6n especifica, orientar, controlar y supervisor la
aplicaci6n del Sistema de Informaci6n de Estadistica Na-
cional, en las operaciones de comercio exterior, en las
entidades autorizadas a realizar actividades de comercio
exterior, asi como recibir, elaborar y presentar al orga-
nismo competent, la informaci6n estadistica del comer-
cio exterior del pais.
POR CUANTO: Mediante la Resoluci6n N9 507, dic-
tada por el que resuelve con fecha 25 de octubre de
1995, se establecieron los principios generals que rigen
para el otorgamiento de los Contratos de Comisi6n para
la Venta de Mercancias Importadas en Consignaci6n y de
Comisi6n para la Venta de Mercancias Almacenadas en
Rdgimen de Dep6tito de Aduana, asi como las normas y
procedimientos para la solicitud, aprobaci6n de formali-
zaci6n, registro y control de dichos contratos.
POR CUANTO: Resulta imprescindible disponer men-
sualmente de la informaci6n exacta de las mercancias
que permanecen en almacenes en consignaci6n, en terri-
torio national o extranjero, segdn se trate de impor-
taciones o exportaciones, para lo cual se hace necesario
establecer las regulaciones que posibiliten la recopilaci6n
de dicha informaci6n.


POR TANTO: En uso de las facultades que me estin
conferidas,

Resuelvo:

PRIMERO: Las personas juridicas autorizadas a otor-
gar contratos de comisi6n con entidades extranjeras
para la venta en el territorio national, de mercancias
importadas en consignaci6n, o aquellas que posean mer-
cancias en consignaci6n en el extranjero, deberin remitir
mensualmente al Ministerio del Comercio Exterior, a
trav6s de la Direcci6n de Estadisticas, Anilisis y Plani-
ficaci6n, en los models N9 1 y 2, que forman parte
integrante de la present Resolici6n, la informaci6n esta-
distica en los mismos detallada.
EstAn comprendidas en lo que esta Resoluci6n se dis-
pone, la totalidad de las entidades que en la Repdblica
de Cuba, est6n autorizados a otorgar contratos de comi-
si6n con entidades extranjeras, para la venta, en el terri-
torio national de mercancias importadas en consignaci6n,
o que realicen ventas de mercancias en consignaci6n en
territorio extranjero, independientemente de su status
juridico.
SEGUNDO: La emisi6n de la informaci6n estadistica
establecida en el apartado anterior, se l!evari a cabo
s610 mediante soporte magn6tico, previa coordinaci6n
con la Direcci6n de Estadisticas, AnAlisis y Planificaci6n,
del Ministerio del Comercio Exterior, y en plazos que
no excederin los tres primeros dias hibiles del mes si-
guiente al que se report.
TERCERO: La Direcci6n de Estadisticas, AnAlisis y
Planificaci6n del Ministerio del Comercio Exterior, con-
trolard la discipline estadistica de todas las entidades a
que se refiere el resuelvo PRIMERO de esta Resoluci6n,
asi como propondrA las medidas a aplicar a las entidades
incumplidoras.
CUARTO: El Viceministro a cargo de la atenci6n de
la Direcci6n de Estadisticas, AnAlisis y Planificaci6n del
Ministerio del Comercio Exterior, queda facultado para
dictar cualquier regulaci6n complementaria, a los efectos
del cumplimiento de lo que por la present se establece.
QUINTO: Queda sin efecto la Resoluci6n N9 45, dic-
tada por el que resuelve en fecha 14 de febrero de 1994
y cuanta disposici6n legal se oponga a lo que por la
present se establece.
COMUNIQUESE la present Resoluci6n a la Secretaria
del Comitd Ejecutivo del Consejo de Ministros, a los
organismos de la Administraci6n Cekaral del Estado, a la
Oficina Nacional de Estadisticas, a los directors del
Ministerio, al Presidente de la CAmara de Comercio de
la Repdblica de Cuba, a los directors de las empresas
con actividades de comercio exterior y a cuanta persona
juridica corresponda. Publiquese en la Gaceta Oficial
para general conocimiento y archives el original de la
misma en la Direcci6n Juridica.
DADA en Ciudad de La Habana,' Ministerio del Co-
mercio Exterior, a 19 de febrero de 1999.
Ricardo Cabrisas Ruiz
Ministro del Comercio Exterior


15 de febrero de 1990,


GACETA OFICIA13










Modelo 1

CONSIGNACION D E IMPORTACION

MERCANCIAS EN CONSIGNACION VENDIDA ALMACENADA
Empresa Fecha Almacen Proveedor Pais C6digo SA Pais Cantidad Valor Cantidad Valor
Vendedor product origen
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1. C6digo de la empresa asignado por el MINCEX en la resoluci6n que otorga facultades de comercio exterior.

2. Fecha de la importaci6n (8 digitos).

3. Nombre del almacen de mercancias (30 caracteres).

4. C6digo asignado al proveedor extranjero, es decir, del consignador de la mercancia (4 digitos).

5. Pais del proveedor que se indique en la column 4 (3 digitos).

6. C6digo del product a nivel de subpartida (8 digitos), segdn el Sistema Armonizado de Designaci6n y Codifi-
caci6n.

7. Pais de origen del product que se indica en la column 6 (3 digitos).

8. Cantidad vendida en el mes, expresada en la unidad de media que se indica en la Resoluci6n N9 81 de 1997
de la Oficina National de Estadisticas.

9. Valor en t6rminos CIF, de la cantidad que se indique en la column 8, expresado en moneda national.

10. Cantidad que queda almacenada, expresada en la unidad de media que se indica en la Resoluci6n N9 81
de 1997 de la Oficina Nacional de Estadisticas.

11. Valor en terminos CIF, de la cantidad que se indique en la column 11, expresado en moneda national.



Modelo 2
CONSIGNACION DE EXPORTACION

MERCANCIAS EN CONSIGNACION VENDIDA ALMACENADA
Empresa Fecha Almacen Cliente Pais C6digo SA Pais Cantidad Valor Cantidad Valor
Comprador product destiny
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1. C6digo de la empresa asignado por el MINCEX en la resoluci6n que otorga facultades de comercio exterior.

2. Fecha de la exportaci6n (8 digitos).

3. Nombre del almac6n de mercancias (30 caracteres).

4. C6digo asignado al client extranjero, receptor de la mercancia vendida (4 digitos).

5. Pais del client que se indique en la column 4 (3 digitos).

6. C6digo del product a nivel de subpartida (8 digitos), segin el Sistema Armonizado de Designaci6n y Codifi-
caci6n.

7. Pais de destiny del product que se indica en la colu mna 6 (3 digitos).

8. Cantidad vendida en el mes, expresada en la unidad de media que se indica en la Resoluci6n N9 81 de 1997
de la Oficina Nacional de Estadisticas.

9. Valor en t6rminos FOB, de la cantidad que se indique en la column 8, expresado en moneda national.

10. Cantidad que queda almacenada, expresada en la unidad de media que se indica en la Resoluci6n N9 81
Sde 1997 de-la Ofieina Nacional de Estadisticas.

11. Valor en t6rminos FOB, de la cantidad que se indique en la column 11, expresado en moneda national.
*. -


15 de febrero de 19609


GACETA OFICUL









GACETA OFICIAE


15 de felirero de 19#i


ECONOMIC Y PLANIFICACION
RESOLUTION N9 99/99
POR CUANTO: El Consejo de Estado mediante el De-
creto-Ley N9 186 "Sobre el Sistema de Seguridad y Pro-
,tecci6n Fisica", de 17 de junior de 1998, establece y regular
.el Sistema de Seguridad y Protecci6n Fisica y los ser-
vicios a prestar en esta material.
POR CUANTO: El precitado Decreto-Ley en su Dis-
posici6n Final SEGUNDA regular que los ministerios del
I terior, de Trabajo y Seguridad Social, de Economia y
Planificaci6n y de Finanzas y Precios, en un plazo t[ie
no exceda de los ciento ochenta dias, contados a partic
de la fccha de su aprobaci6n, emitirin las (I-p,-,.:, ,,.
qomplementarias que resulten necesarias y quedan facul-
tados para dictar cuantas otras se requieran para su
mejor cumplimiento.
POR CUANTO: Son deberes, atribuciones y funciones
:.'mni:., de los organismos de la Administraci6n Central
del Estado, cumplir y exigir lo dispuesto en la Constitu-
ci6n de la Repiblica, las leyes, los decretos-leyes, los de-
cretos y demas disposiciones de la Asamblea Nacional
del Poder Popular, el Consejo de Estado y el Consejo de
MIinistros y en. las il:l...,..,., legales que dicten los
jcfes de los o-ganismos de la Administraci6n Central del
Estado cn cumplimiento de sus facultades, seguln lo dis-
puesto en el ordinal 1 del apartado SEGUNDO, del
Acuerdo del Comit6 Ejecutivo del Consejo de Ministros,
de 21 de abril de 1994, para control administrative; Acuer-
dlo N9 2817, "Sobre los deberes, atribuciones y funciones
tomuines de los organismos de la Administraci6n Central
del Estado", asi como de sus jefes.
POR CUANTO: El Consejo de Estado mediante Acuer-
do de 11 de mayo de 1995, ha designado a quien resuelve
Ministro de Economia y Planificaci6n.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estria
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Establecer que la autorizaci6n de creacion
de cnip'c .-, de seguridad y protecci6n subordinadas a
los orga ismos de la Admcnistraci6n Central del Estado,
los co-scjos do la Arlministraci6n provincial del Poder
Popular y dcmis facultados, no debe implicar una dis-
mi;uc'6 1 del aporte en divisas de 6stos comprometido "on
,el plan de la cconom'a, ni una rediidci6n en relaci6n lco
ailos altcriores, pues la creaci6n de dichas entidades so
fu"danenta cn una di.minuci6n de las p6rdidas y des-
vioj de recursos, lo cual ddbe significar una garantia
para el aporte comprometido.
SEGUNDO: Las empress de seguridad y proteccinui
se co stituycn subordi- adas directamente y s6lo una en
cada caSo, a los 'rganismnos de la Adtninistraci6n 'Central
del Estado, consejos de la Administraci6n provincial del
Poder Popular u otros facultados.
El objeto 'empresarial de las empress de seguridad y
protecci6n, subordi oadas a los organisms de la Admi-
nistraci6n Central del Estado u otros facultados, es la
prestaci6n do servicios al resto de las entidades y oljc-
t'vos que i'vtegran est's sistemas y tije, saivo casbs
excepcio:-ales, radiquen en la misma provincia que el.as.


Las empresas de seguridad y protecci6n subordinadas
a los cr-,i,-jro ; de Administraci6n provincial del Poder
Popular prestardn sus servicios a las entidades y obje-
tivos de subdrdinaci6n local y podran 'extender sos servi-
cios a terceros no viriculados a sus entidades y quie
esgtn enclavadds en su territorio, previa aprobaci6n del
Ministerio del Interior.
TERCERO: El capital inicial de las entidades de se-
guridad y protecci6n debe surgir de soluciones que esten
en manos de los propios propoerntes, ya sea organismios
de la Administraci6n Central, consejos de la Adminis-
trac:6n provincial del Poder Popular y demas facultados,
o de gestiones que se realicen para obterier cr6ditos ban-
carios en ambas monedas en el sistema bancario, donde
se fundamenten claramente las poibil-bliad-e de recuperar
dichos cr6ditos.
CUARTO: Las empresas de seguridad y protecci6n
deben crearse e ir creciendo progresivamente, en la me-
dida que cuienten con recursos financiers y materials.
Ei una primera etapa habri que buscar todo tipo de solu-
ciones para iniciar esta actividad, aunque no sea con
los recursos mrs id6ncos, sin violar las regulaciones
establecidas.
QUINTO: Los cobros de los servicios que prestan las
c:tidades de seguridad y protecci6n se realizan de acuer-
do con las tarifas establccidas por el Ministerio de Fi-
nanzas y Precios y la parte en divisas del precio, segun
la ficha de costo en divisas que se prepare, de acuerdo
con las orientaciones generals aprobadas por los minis-
terios del Interior y de Economia y Planificaci6n.
SEXTO: La autorizaci6n de recursos de alimentaci6n
y de vestuario para estas actividades de seguridad y
protecci6n se comienzan a tramitar de inmediato a partir
de su autorizaci6n, para lo cual se cumplimentarA las
espcedficaciories necesarias con el Ministerio de Economia
y Fla.:iiicaci6n, de acuerdo con el procedimiento esta-
biccido.
SEPTIMO: Las necesidades de equipos de transdorte
automotor sc propondrAn, segin los .procedimientos e
instru:'ciones establecidos para vehiculos adtomotores, al
i::iistcrio de Economia y Planificaci6n. En una primer
etapa los organismos, co;;scjos de la Administraci6n pro-
Nvircial del Poder Popular y demnas facultados aseguraran
la Ira sportaci6n co, los medios a su disposicion o con-
tra'Lindolos con otras entidades.
OCTAVO: Las empress de servicios especializados de
sec'uridad y protecci6n so regiran por lo que la present
Resoluci n establece respect a los trfmites, de alimenta-
cin:, iestua:.io, translporfe y dldmas necesidades de dichas
entidades, uia vez creadas.
NOVENO: Transcurrido el t6rtino de rioventa dias,; a
portir de la fecha de la present Resolucion, el Ministerio
de Ecoriomia y Planificaci6n, de conjunto con 'el Minis-
terio del Interior, aprobaran las orientaciones generals
para preparar las fichas do costo en divisas a aplicar por
co:da e itidad de scguridad y protecci6n, ddnde s- esta-
I'bliican las varialites de las fichhs de costo a Errni'l!ar-
de acuerdo con las caracteristicas de los servicio que


____ ____ I_ _IQ _I_







GACK*!A OhtdCtf


preste, el radio de acci6n en que opera y cualesquiera
otros factors que influyan en los gastos en divisas.
DECI-MO: Se dejan sin efecto cuantas disposieiones
legales de igual o inferior jerarquia se opongan a 10 dis-
puesto en la present Resoluci6n.
UNDECEMO: Comuniquese, con remisi6n de copia de
esta -Resoluci6n, a la Secretaria del Consejo de Ministros
y de su Comite Ejecutivo, a los organisms de la -Admi-
nistraci6n Central del Estado, a los consejos de la Ad-
ministraci6n provincial del Poder Popular, a los demos
6rganos y organismos del Estado y a cuantas mis perso-
nas naturales o juridicas corresponda. Pnbliquese en la
Gaceta Oficial de la Reptblica para general conoci-miento
y archives el original de la misma en el Departamento
de Organizaci6n y Asesoria Juridica de este Ministerio.
DADA en Ciudad de La Habana, a 10 de febrero de
1999.,
Jos6 Luis Rodriguez Garcia
Ministro de'Economia y P!anificacion


INDUSTRIAL ALIMENTICIA
RESALUCION 49 !12/*9
POR CUANTO: El Acuerdo del Comite Ejecutivo del
Cdnsejo de Ministros, de fecha 25 de novernmbre de 1994,
de conformidad con lo establecido por el I, ecreto-Ley
N! 147 y mediante el inciSo 20 de sai apartado TERCERO,
faculta a los jefes de los organismos de la Administracidh
Central del Estado para disponer, segdn el procedimiento
establdcido, la creaci6n, fusi6n, extinci6n o traslado de
sus entidades subordinadas y de su esfera de atenci6n.
POR CUANTO: Por Resoluci6n N9 60/97 de fecha 6
de octubre de 1997 dictada por quien iesuelve, fue creada
coh caricter provisional por el period de un aio la
Organizaci6n Econ6mica Estatal, Asociaci6n de Cervece-
rias (ACER), subordinada a este Ministerfi de la industry
Alimenticia.
POR CUANTO: La Resoluci6n N9 58/99 de fecha 22
de enero de 1999 del Ministerio de Economia y Plani'fi-
caci6n, prorroga la autorizaci6n de creaci6n de la preci-
tada Organizaci6n Econ6mica Estatal por an termino de
nueve meses, siendo necesario modificar la Resolucifn
N9 60/97 de fecha 6 de dcfubre de 1997.
POR TANTO: En cl ejei'icio de las facultades que
me han sido conferidas,
Re su el vo :
PRIMERO: Modificar la Resoluci6n N9 60/97 de fecha
6 "de octubre de 1'997, prorrogando la vigencia de la
Organizaci6n Econ6mica Estatal Asociaci6n de CerVece-
rids por un period de 9 meses.
SEGUNDO: Excepto en lo relative a1 Mfrmiiio donce-
dido que por la present se modifica, la Iesoluci6n '60/97
de fecha 6 de octubre de 1997, mantiene plena vigencim
en todas sus parties.
TERCERO: La present Resoluci6n surte efectos lega-
les a partir del 6 de octubre de 1998.
CUARTO: Notifiquese al Viceministro que atiende el
area econ6mica, dese ceenta al Ministerio de Economnia
y Planificaii6n, al BEncq Central de Cuba y a la Oficin.
Nacional de Estadisticas; comuniquese a los ministerios


de Finanzas y Precios y de Trabajo y Seguridad Social,
a los- demAs viceministros y directors de este organismo,
asi como a cuantas otras personas naturales y juridicas
result procedehte.
Publiquese en la Gaceta Oficial de la Repiblica para
general cdnocimiento.
DADA en Playa, a 9 de febrero de 1999.
Alejandro Roca- Iglesias
Ministry de la Industria Alimenticia


INDUSTRIAL PESQUERA
RESoULUCION N9 31/99
i~OA iCUA;NTO: Por Acuerdo del Comitf Ejecutivo 'del
Conse6j de MIinistros 49o -2898/94 para "Control adminis-
trativo"', tal y como fuera modificado por el Acuerdo N19
315/67 para "Cnritrol administrative" del propio 6rgano,
se aprob6 -cbn cardcter provisional y hasta tanto sea
adbtpiad el nuevo orden juridico sobre la organizaci6n
de la .dministracion Central del Estado- el objetivo y
las finciones y atribuciones especificas del Mihisterio de
la ind'fustria Pesquera.
PO"t d'UANi~N : 'Entre las funciones y atribuciones del
Minhisferio de la Industria Pesquera se encuentra el pre-
scrvar ios recdurs6s pesqueros y el sistema ecol6gico de
clicho irecur-os en nuestros mades, rios, press, lagunas
y cuepos de aiguas artificiales, estableciendo las condi-
ciones y periods de las vedas de los lugares y species
y btras medidas reguladoras para la debida conservacion
de'l a lbia y fauna acuaticas.
ORh CUANTO: El Decreto-Ley N9 164 de 1996, deno-
mimrado "'eglam6rito de pesca" en su arficulo 22 declaia
cori0o izoias bajo irgimen especial de uso y protecci6n,
las areass p iotfgidas legalmerite en las cuales las activi-
dades pesqueras se i-igen por disposiciones especiales.
PO' CUANTO: El articulo 4 del Decreto-Ley N9 164
estabikce quc la Cobifisi6n Cbnsultiva de Pesca es el mi-
xirio 6i 'ndo corisutivo del Ministerio de la Industria
Pcsque'ir en mal.cia de ordenamiento y administraci6n
de los recursos acuaticos de las aguas maritimas y te-
rrcstrcs.
POi CU.'ANTO: La Cborist6n Consurltiva de Pesca, a
travys de su secretariat, ha recoi endado proteger los
recui'sos acuaticos existentes en las aguas -maritimas com-
pr6endidis en el ri'ea que se delimita en la parte dispo-
sitiva de esta Reoluci6n, a cuyo efecto se require
declarar dicha Area cortnO ona bajo reCimcn especial de
uso y protecd6ih.
I'OR 'CtAiNTO: El Decreto-Ley N9 164 en su disposi-
cidn final TEFICER., faculta al que resuelve para dictar
otias riorinks compleilt'lnia- a los efectos del mejor
cumplimiento del referido cuerpo legal.
POR CUANTO: El Acuerdo N9 2817/94 para "Control
admininitrativo", dictado por el Comit6 Ejecutivo del Con-
sejo de Ministros al amparo del Decreto-Ley N9 147/94,
denominado "De la reorganizaci6n de los organismos de
la Administraci6n Central del Estado", en su apartado
TERCEfO, inciso 4), faculta al que resuelve a dictar
resoluciones de obligatorio cumplHmieito para el sistema
del organiflmo que dirige, en su caso, para los demas


127


1-9 '&~e fb'Oro 4, e fOO~








GACETA OFFICIAL


15 de febrero de 199.


organismos, los 6rganos locales del poder popular, las en-
tidades estatales, el sector cooperative, mixto, privado y
la poblaci6n en general, en el marco de sus facultades
y competencia.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estAn
conferidas,
Resuelvo:

PRIMERO: Declara" "c:- zona bajo regimen especial
de uso y protecci6n las aguas maritimas comprendidas
dentro del radio de 300 m alrededor de los siguientes


puntos de buceo:
Puntos de buceo
Punto N9 1 Los Huecos
Punto N9 2 La Boya de Recalo
Punto N 3 El Canto
Punto N9 4 La Corona
Punto N9 5 Barco Arimao
Punto N9 6 Cable Ingles
Punto N9 7 El Coral
Punto N9 8 Rancho Club
Punto N9 9 Patana
Punto N9 10 Los Palos
Punto N9 11 El Canal
Punto N9 12 Laberinto
Punto N9 13 Faro Luna
Punto N9 14 Camaronero 3
Punto N9 15 Las Esponjas
Punto N9 16 Camaronero 2
Punto N9 17 Rancho Luna 1
Punto N9 18 Rancho Luna 2
Punto N9 19 Rancho Luna 3
Punto N9 20 Los Cabezos
Punto N9 21 Punta Barrera
Punto N9 22 La Patanita
Punto N9 23 El Bajo
Punto N9 24 Punta Gavilanes


Latitud
22002'03 N
22002'00 N
22001'34 N
22001'44 N
22001'56 N
22001'58 N
22002'00 N
22001'55 N
22001'57 N
22002'02 N
22001'59 N
22002'04 N
22002'01 N
22002'04 N
22002'01 N
22001'53 N
22001'41 N
22001'40 N
22001'39 N
22001'22 N
22001'06 N
22000'40 N
2200'35 N
2200'16 N


Longitud
8027'51 W
80027'25 W
80026'32 W
80026'29 W
80026'25 W
80026'20 W
80026'10 W
80026'01 W
80025'52 W
80025'54 W
80025'40 W
80025'35 W
80025'27 W
80025'21 W
80025'15 W
80025'06 W
80025'29 W
80025'21 W
80025'12 W
80024'55 W
80024'35 W
8024'40 W
80024'32 W
80024'11 W


SEGUNDO: Se prohibe la prActica de la pesca comer-
cial y submarine en las areas relacionadas en el resuelvo
anterior.
TERCERO: Se prohibe el anclaje de las embarcaciones
en las zonas "bajo regimen especial de uso y protecci6n"
establecidos por la present Resoluci6n.
CUARTO: Responsabilizar a la sucursal de la Marina
Marlin en Cienfuegos, con la sefializaci6n de los puntos
de buceo y con la construcci6n de fondeaderos para el
atraque de las embarcaciones, en las zonas bajo regimen
especial de uso y protection, aqui establecidas.
QUINTO: Responsabilizar a la Oficina Nacional de
Inspecci6n Pesquera, adscrita al Ministerio de la Indus-
tria Pesquera, con el control del cumplimiento de lo dis-
puesto en la present.
SEXTO: Encargar a la Direcci6n de Regulaciones Pes-
queras de este nivel central con la reproducci6n y distri-


buci6n de este instrument juridico a las personas natu-
rales y juridicas que se sefialan en su OCTAVO resuelvo.
SEPTIMO: Se derogan cuantas disposiciones legales
de igual o inferior jerarquia juridica dictadas por el que
resuelve, se opongan a lo dispuesto en esta Resoluci6n.
OCTAVO: Comuniquese la present a los viceministros
de este organismo, a los ministerios de Ciencia, Tecnolo-
gia y Medio Ambiente, y del Turismo, al Instituto Na-
cional de Deportes, Educaci6n Fisica y Recreaci6n, a la
Federaci6n Cubana de Pesca Deportiva, y a la Direcci6n
General de Tropas Guardafronteras del Ministerio del
Interior. Notifiquese a la Oficina Nacional de Inspecci6n
Pesquera, a las direcciones de Aseguramiento de la Ca-
lidad, Operaciones Pesqueras y Politica Comercial del
Ministerio de la Industria Pesquera, a todas las entidades
extractivas del referido organismo que deban conocer de
la misma, a trav6s de la Asociaci6n Pesquera a la cual
estan integradas, y a cuantas otras personas naturales y
juridicas proceda.
NOVENO: Archivese el original de esta Resoluci6n en
la Direcci6n de Asuntos Internacionales y Juridicos del
Ministerio de la Industria Pesquera.
DECIMO: Esta Resoluci6n comenzara a regir a partir
del 20 de febrero de 1999.
UNDECIMO: Publiquese en la Gaceta Oficial de la
Repiblica para general conocimiento.
DADA en Ciudad de La Habana, en el Ministerio de la
Industria Pesquera, a 11 de febrero de 1999.
Cap. de Nav. Orlando F. Rodriguez Romay
Ministro de la Industria Pesquera

RELACIONES FXTFRYORE'
RESOLUTION N9 30/99
POR CUANTO: El que suscribe dict6 la Resolucidn
N9 238/98 de fecha 30 de noviembre de 1998.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estan
conferidas,
Resuelvo:
UNICO: Derogar la Resoluci6n N9 238/98 de fecha 30
de noviembre de 1998 y su anexo.
COMUNIQUESE a cuantas personas naturales y juri-
dicas deban conocer la present Resoluci6n.
DADA en Ciudad de La Habana, a 9 de febrero de 1999.
Roberto Robaina Gonzalez
Ministro de Relaciones Exteriores

DIRECTION DE PROTOCOLO
Con fecha 5 de febrero de 1999, le ha sido concedido
al senior DALMASIO SALINAS RIVERS el Exequatur
de Estilo para ejercer las funciones como c6nsul de la
Repuiblica del Paraguay en La Habana, con jurisdicci6n
en todo el territorio national.
Ciudad de La Habana, 12 de febrero de 1999.-Miguel
Lamazares Puello, director a.i. de Protocolo.


_ __ _




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs