Title: Gaceta oficial de la República de Cuba
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00015178/00168
 Material Information
Title: Gaceta oficial de la República de Cuba
Physical Description: v. : ; 32 cm.
Language: Spanish
Creator: Cuba
Publisher: s.n.
Place of Publication: Habana
Frequency: daily
regular
 Subjects
Subject: Politics and government -- Periodicals -- Cuba   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
 Notes
Dates or Sequential Designation: 1902-
Numbering Peculiarities: Includes extraordinary numbers.
Numbering Peculiarities: May-Dec. 1957 wrongly called año 60.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00015178
Volume ID: VID00168
Source Institution: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000304738
oclc - 04205418
notis - ABT1322
lccn - 07018353
 Related Items
Preceded by: Gaceta de la Habana

Full Text




ISSN 0864-0T3






GACETA OFFICIAL

DE LA REPUBLICAN DE CUBA

EDICION ORDINARIA LA HABANA, JUEVES 17 DE DICIEMBRE DE 1998 ASO XCVI
SUSCRIPCION Y DISTRIBUCION: Ministerio de Justicia, Calle O No. 216 entire 23 y 25, Plaza,
C6cio Postal 10400. Telef.: 55-34-50 al 59 ext. 220


Nimero 62 Precio $ 0.10


BANCO NATIONAL DE CUBA

RESOLUTION No. 1
POR CUANTO: A tenor de lo dispuesto en el articulo
2 del Decreto-Ley No. 181 del Banco Nacional de Cuba
de fecha 23 de febrero de 1998, corresponde al Consejo de
Direcci6n de esa instituci6n elaborar y proponer sus
Estatutos los cuales son aprobados por el Banco Central
de Cuba.
POR CUANTO: Mediante Acuerdo No. 255 de 5 de
diciembre de 1998, del Consejo de Direcci6n del Banco
Central de Cuba, fueron aprobados los Estatutos del
Banco Nacional de Cuba.
POR CUANTO: Los Estatutos contienen las disposi-
clones fundamentals que regulan el regimen interno
del Banco Nacional de Cuba correspondiendo a su Presi-
dente, como maxima autoridad ejecutiva, la puesta en
vigor de los mismos.
POR CUANTO: Mediante autorizaci6n expresa del
President del Banco Central de Cuba, he sido autori-
zada en el caricter de Presidenta a.i. del Banco Nacio-
nal de Cuba, para dictar cuantas disposiciones legales
sean necesarias para la puesta en vigor de los presents
Estatutos. "
POR TANTO: En uso de las facultades que me estAn
conferidas,
Resuelvo:
Poner en vigor los:
ESTATUTOS DEL
BANCO NATIONAL DE CUBA
DEFINICIONES
ARTICULO 1.-A los efectos de estos Estatutos se en-
tendera por:
* BancoT- al Banco Nacional de Cuba.
* Consejo--El Consejo de Direcci6n del Banco Na-
cional de Cuba.
* Estatutos a los presents Estatutos.
* Oficina Central -A la oficina central del Banco.
* Decreto-Ley-al Decreto-Ley No. 181 de 23 de fe-
brero de 1998.
* President -El Presidente del Banco Nacional de
Cuba.
CAPITULO I
CONSTITUTION, DOMICILIO Y OBJETO
ARTICULO 2.-El Banco fue creado por la ley No. 13
de 23 de diciembre de 1948, siendo sucesivamente modi-


Pagina 1029


ficada hasta la promulgaci6n del Decreto-Ley No. 84 de
13 de octubre de 1984, el que fue derogado por el Decreto-
Ley No. 181 de 23 de febrero de 1998. El Banco tiene
caricter de banco estatal, posee autonomia organica, per-
sonalidad juridica independiente y patrimonio propio,
no respondiendo de las obligaciones del Estado, sus orga-
nismos, 6rganos, empresas y otras entidades econ6micas,
except en el caso que las asuma expresamente.
ARTICULO 3.-El domicilio del Banco estA situado
en la ciudad de La Habana.
ARTICULO 4.-El Banco tiene por objeto ejercer las
funciones propias de un banco commercial, realizando
todas las operaciones que correspondan a estas activida-
des, seg6n autoriza el articulo No. 7 del Decreto-Ley.
ARTliCULO 5.-En el ejercicio de sus facultades el
Banco se regira y acomodar6 su funcionamiento y es-
tructura organizativa a las disposiciones del Decreto-Ley,
a las que dicte el Banco Central de Cuba, a los presents
Estatutos, y los Reglamentos del Consejo.
CAPITULO II
CAPITAL
ARTICULO 6.-E1 Capital del Banco esta conformado
por un monto de doscientos millones de pesos cubanos
($200.000.000), aportados totalmente por el Estado cu-
bano.
CAPITULO III
ORGANIZATION Y GOBIERNO
SECCION PRIMERA
ARTICULO 7.-El Banco, para el ejercicio de sus fun-
,oiones, estA integrado por la Oficina Central, y las ofici-
nas de representaci6n en el extranjero, y design agen-
tes o corresponsales dentro o fuera del pais. Podrd abrir
sucursales en el territorio national y subsidiaries en el
extranjero.
ARTICULO 8.-La estruotura organizativa del Banco,
en corresponidencia con su participaci6n en la direcci6n
y ejecuci6n de las atri.buciones y funciones a su cargo
y con el mayor o menor volume de su actividad o com-
plejidad, se clasifican en direcciones, gerencias y de-
partamentos.
ORGANIZATION DE LA OFICINA CENTRAL
ARTICULO 9.-La Oficina Central se organize en di-
recciones, gerencias y departamentos. Las direcciones
podrdn organizarse en gerencias y/o departamentos, en
ambos casos, directamente subordinados al nivel supe-
rior de direoci6n. PodrAn crearse tambien sucursales








IGAC3T WOFICIA


17 de diciembre de 1998


adscritas a dicha Oficina Central, asi como gerencias
directamente subardinadas a una direcci6n o vicepresi-
dencia.
El proyecto de organizaci6n de la Oficina Central se
elabora por el Presidente y se present para su apro-
baci6n al Consejo.
SECCIOIN SEGUNDA
ARTICULO 10.-El Banco esti regido y gobernado por
un President auxiliado por su Consejo de Direcci6n.
ARTLCULO 1l.-Para ser designado miembro del nivel
superior de direccidn y gobierno del Banco, se rcquierc:
a) ser ciudadano cubano;
b) tener mds de 30 afos;
c) tener 'capacidad legal para el ejercicio habitual del
comercio, la banca y las finanzas;,y
d) gozar do prestigio y reconocimiento social por man-
tcner un comportamiento laboral T personal 6tico.
ARTICULO 12.-No pueden ser miembros del nivel
superior de direcci6n y gobierno del Banco, las personas
a quienes est6 prohibido el ejercicio del comercio, la
banca y las finanzas, no gocen de plena capacidad legal;
est6n en descubierto en algin banco o instituci6n de
cr6dito por obligaciones vencidas, o hayan sufrido sanci6n
judicial por delito intencional que les ihaga desmerecer
en el concept pitblico.
Los miembros del nivel superior de direccion y go-
bierno del Banco Nacional de Cuba no pueden ejercer
directamente o por persona interpuestai profesi6n, acti-
vidad financiera, commercial o industrial, ni otra actividad
con cardcter de empresario.
Las incompatibilidades previstas en tste Articulo no
rigen para labores docentes o acad6micas.
No pueden pertenecer al mismo tiempo al nivel superior
de direcci6n y gobierno del Banco los que sean parientes
entire si, dentro del cuarto grado de consanguinidad o
segundo de afinidad.
NIVELES DE DIRECTION Y SUS JEFES
ARTICULO 13.-En el Banco los nivcles de direcci6n
y sus jefes son:
a) Primer nivel o nivel superior de direqci6n y gobierno
del Banco, es.t constituido por el Presidente, los
Vicepresidentes, el Secretario y el Auditor.
b) Segundo nivel de direcci6n del Banco esti consti-
tuido por los directors, cl contador principal, te-
sorero, gerentes, jefes de departamentos, directors
de sucursales y jefes dc oficinas de representaci6n
en el extranjero.
c) Tercer nivel de direccion que estda integrado por
los jefes de departamentos de las direcciones co-
rrespondientes de segundo nivel.
PRIMER NIVEL DE DIRECTION
PRESIDENT
ARTICULO 14.-El Presidente del Bancol es nombrado
por el Comit6 Ejecutivo del Consejo de' Ministros a
propuesta del Ministro-Fresidente del Banco Central de
Cuba.
ARTICULO 15.-E1 Presidente es la autoridad ejecutiva
del Banco, su representante legal y jefe superior de las
oficinas y del personal, y correspond a isus deberes,
atribuciones y funcione;, cumplir y hacer cumplir la


Constituci6n de la Reptblica, las leyes, las regulaciones
dictadas por el Banco Central de Cuba asi como los
Estatutos, reglamentos y acuerdos del Consejo y otras
disposiciones del Banco.
ARTICULO 16.-En caso de ausencia temporal del
President 6ste sera sustituido por el Vicepresidente que
design el Presidente. Si los Vicepresidentes estuvieran
tambi6n temporalmente ausentes, el Presidente sera sus-
tituido por el funcionario que 61 design expresamente.
En las sustituciones, el Presidente darA cuenta de ello
al President del Banco Central de Cuba y al Conscjo
del Banco.
ARTICULO 17.-El Presidente responded por el funcio-
namiento de la instituci6n en su conjunto y de cada
una de las unidades organizativas, asi como de las su-
cursales, subsidiaries y las oficinas de. representaci6n
en el extranjero, y estardn sujetos a su autoridad su-
perior los dirigentes, funcionarios y demas trabajadores
del Banco en el desempefio de sus labores.
ARTICULO 18.-El Presidente en el ejercicio de sus
funciones podra otorgar los poderes que estime necesa-
rios y delegar sus facultades en otros dirigentes y fun-
cionarios del Banco sin que estas delegaciones impliquen
cease de su responsabilidad, y sin que el que reciba fa-
cultades delegadas pueda delegarlas a su vez. El Pre-
sidente podra reclamar o reservarse el conocimieint o
decision de cualquier asunto, en el estado en que se
encuentre, aunque cst6 sometido a otros trabajadores
del Banco.
ARTICULO 19.-IE1 Presidente en el ejercicio de sus
funciones ejecutivas, podri establecer para todos los
trabajadores del Banco, en el marco de la legislaci6n
vigente, cuantas disposiciones estime necesarias y opor-
tunas para el desenvolvimiento adecuado de las opera-
clones de la instituci6n.
ARTICULO 20.-Ademas de las atribuciones que so
consignan en los articulos que preceden, corresponderan
al President las siguicntes:
a) dictar resoluciones, instrucciones y otras disposi-
ciones de caracter obligatorio para el Banco y sus
dependencias.
b) administrar los medios basicos asignados al Banco;
c) nombrar al personal dirigente y demas trabajadores
del Banco cuya designacidn no est6 reservada a
otros niveles de direcci6n superior; .
d) fijar la estructura y funciones de sus dependencias
Y a tales fines dictar las disposicionesmneccsarias.
c) distribuir entire los Vicepresidentes la atenci6n de
las direcciones y dependencias que entienda y re-
servarse para si aquellas que atendera personal-
mente.
La funci6n relacionada en el inciso c) no podr6
ser delegada en otros dirigentes y funcionarios del
Banco.
DE LOS VICEPRESIDENTES
ARTICULO 21.-Los Vicepresidentes son nombrados
por el Comit6 Ejecutivo del Consejo de Ministros a pro-
puesta del Ministro-Presidente del Banco Central de
Cuba.


1030


- I IF1 I









17 de diciemlire de 1998


GACETA OFICIAI=


ARTICULO 22.-Los Vicepresidentes integran el Con-
sejo por derecho propio, ejerceran la alta direcci6n y
supervision de las Areas que les asigne el Presidente y
asistiran a 6ste en la direcci6n de las actividades del
Banco.
ARTICULO 23.-En caso de ausencia temporal de los
Vicepresidentes, 6stos serdn sustituidos por el personal
que los mismos expresamente designed.
ARTICULO 24.-Entre las funciones principles do
los Vicepresidentes del Banco se encuentran las si-
guientes:
a) Evaluar la actividad del Banco en su conjunto,
analizar el desarrollo del Banco en el context de
las politics y principios trazados por el Presidente
y encauzar las actividades que atienden en forma
consecuente para lograr los objetivos gcnerales tra-
zados.
b) Dictar disposiciones ejecutivas y obligatorias para
todo el sistema del Banco en relaci6n con las ma-
terias de su competencia conform a las reglas es-
tablecidas para ello.
c) Dictar otras normas y disposiciones internal para
la buena march de las direcciones bajo su super-
visi6n.
d) Proponer al Presidente los proyectos de resoluciones
en material de su competencia.
e) Sustituir al Presidente conform a lo dispucsto en
los presents Estatutos.
f) Dictar las disposiciones que correspondan para el
ejercicio de sus atribuciones y funciones, en el
marco de lo establecido por el Presidente.
g) Convocar a reunions y despachos a los dirigentes,
funcionarios y demAs dependencias que les hayan
sido asignadas para su atenci6n.
h) Las demas que les asigne el Presidente y las que
se les confieran por las disposiciones legales vi-
gentes.
AUDITOR
ARTICULO 25.-E1 Auditor es designado por el Minis-
tro-Presidente del Banco Central de Cuba, a propuesta
del Presidente del Banco.
ARTICULO 26.--E Auditor tendri a su cargo la com-
probaci6n y fiscalizaci6n internal del Banco; actia en
el ejercicio de sus funciones con plena autonomia res-
pecto a cualquier dirigente del Banco except del Pre-
sidente, yitendra la mAs complete libertad de acci6n para
el desarrollo de sus funciones en el orden y oportunidad
que estime procedentes.
,ARTICULO 27.-Las facultades do comprobaci6n y
fiscalizacidn del Auditor y de las dependencias que le
estAn directamente subordinadas, se extienden a las ope-
raciones de todas las Areas, sucursales, subsidiaries, ofi-
cinas de representacidn en el extranjero. dirigentes, fun-
cionarios y demas trabajadores del Banco, en cualquier
moment y sin previo aviso.
ARTICULO 28.-El Banco lendrA su propia auditoria
y su sistema de contabilidad tambien propio, de confor-
midad con la legislaci6n vigente y las directives del
Banco Central de Cuba y las normas internacionalmcnte
reconocidas.


ARTICULO 29.-TendrA el Auditor ademAs de las fun-
ciones que se consignan en el Decreto-Ley las siguientes:
a) asistir a las reunions del Consejo en su carActer
de invitado permanent;
b) proponer al Presidente los Lineamientos para ela-
borar los programs de auditoria e inspecci6n;
c) certificar el estado de situaoi6n del Banco.
d) velar por el cumplimiento de la' legislaci6n y las
disposiciones internal del Banco de cualquier indole;
c) revisar y elevar al Presidente los informes de audi-
toria que requieran su atenci6n.

SECRETARIO

ARTICULO 30.-El Secretario tiene la condici6n de
jurista, es designado por el Ministro-Presidente del Ban-
co Central de Cuba, a propuesta del Presidente del Banco.
ARTICULO 31.-El. Secretario tendri a su cargo la
custodia del sello del Banco y es el encargado de emitir
las certificaciones con vista a los documents del Banco
de cuya custodia sea responsible.
ARTICULO 32.-El Secretario supervisara la actividad
juridica del Banco y lo representard en los litigios y
actuaciones que se promuevan ante los tribunales po-
pulares de la Repiblica de Cuba o tribunales extran-
jeros, y en cualquier actuaci6n que en relaci6n con
dichos litigios sea necesario realizar ante autoridades,
organismos o personas naturales o juridicas en el te-
rritorio national o en el extranjero.
ARTICULO 33.-E1 Secretario podrA delegar en otros
juristas del Btneo o ajenos a la instituci6n, las faculta-
des de representaci6n con que estA investido, previa auto-
rizaci6n del Presidente del Banco.
ARTICULO 34.-Tendra el Secretario, ademAs de las
funciones arteriores y de otras atinentes a su cargo, las
siguientes:
a) asistir al Consejo, custodiar sus actas y emitir cer-
tificaciones sobre el contenido de las mismas;
b) evacuar las consultas legales y realizar los studios
juridicos relacionados con las funoiones del Banco,
que le sean encomendados por el Presiderite, los
Vicepresidentes y el Auditor;
c) evacuar consultas que formulen los organismos y
empresas sobre regulaciones bancarias que scan
de su competencia;
d) redactar, informal y, on su caso. suscribir contra-
tos y documents en los que el Banco sea part;
e) representar al Banco en toda clase de procedimien-
tos judiciales, por si o por medio de otro jurista,
a cuyo efecto bastara con el oficio de designaci6n
que otorgue a dicho jurista;
f) emitir las certificaciones y opinions que corres-
pondan como documentaci6n necesaria a los fines
de los convenios y contratos en los que el Banco
sea parte;
g) tramitar las reclamaciones por operaciones banca-
rias de indole international que se formulen al
Banco;
h) elaborar las solicitudes de plenos poderes cuando
correspond a funcionarios del Banco suscribir con-
venios de character international.


1031







GACETA OFFICIAL


17 de diciembre de 1998


i) onientar y supervisor al mis alto nivel el trabajo
de la asesoria juridioa de la instituci6n;
j) la Secretaria es ejecutiva en el campo de su activi-
dad y custodia de la legalidad socialist en la ins-
tituci6n. El Secretario y su personal asumirdn las
responsabilidaldes consecuentes que se driven de
sus consejos y opinions.
ARTICULO 35.-Los Vicepresidentes, el Auditor y el
Secretario tienen ademl s de las funciones conferidas en
el Decreto-Ley, los deberes, atribuciones y funciones
siguientes:
a) Ser personalmente responsables 'del cumplimiento
de .las tareas, atribuciones y funciones propias y
de las que ejerce por delegaci6n;
b) asistir al Presidente del Banco ei las funciones de
direcci6n;
c) tender las unidades organizativas' que le sean asig-
nadas por el Presidente del Banco orientando, con-
trolando y coordinando sus labores, responder por
el estado de las mismas y por el' cumplimiento en
6stas de las deoisiones del Presidente y de cual-
quier 6rgano de superior jerarquia;'
d) aplicar la political de cuadros establecida, asi como
velar por la formaci6n y desarrollo cientifico y
tecnico de los cuadros que le estan subordinados,
promoviendo planes de capacitaci6n y recalificaci6n
para los mismos;
e) garantizar la 6ptima utilizaci6n de 'los recursos hu-
manos, materials y financieros asignados al Banco
para el desempefio de sus funciones;
f) proponer al Presidente del Banco el examen en el
Consejo de los asuntos relacionadps con el cum-
plimiento de los fines y objetivos del Banco;
g) delegar su autoridad y asignar 14 realizaci6n de
tareas concretas relacionadas con sus atribuciones
y funciones, a los trabajadores de las unidades or-
ganizativas y dependencias que atienden;
h) tomar las decisions que correspondan para el ejer-
cicio de sus atribuciones y funciones, en el marco de
lo establecido por el Presidente del Banco y por
cualquier 6rgano de superior jerarquia;
i) convocar a reuniones y despachos a los dirigentes,
funcionarios y demas trabajadores de las unidades
organizativas, que le hayan sido asignadas para su
atenci6n.
CONSEJO DE DIRECTION
ARTICULO 36.-El Consejo del Banco aesti integrado
por su Presidente, que es quien lo preside, los Vicepre-
sidentes, el Secretario, y el Auditor que es invitado
permanent. asi como por otros trabajadores que desig-
ne el Presidente, oido el parecer de los otros miembros
del Consejo.
ARTICULO 37.-El Presidente del Banco puede, si lo
consider convenient, invitar con caracter temporal o
permanent a directors y otros trabajadores de la ins-
tituci6n, los cuales participan en dichas sesiones con
voz pero sin voto. Tambien el Presidente puede invitar
a representantes de otros organismos, olganizaciones,
entidades econ6micas, bancos o instituciones financieras
no bancarias, en las condiciones antes expresadas.


ARTICULO 38.-Para la validez de las sesiones del
Consejo de Direcci6n se require la presencia de mAs
de la mitad del nfimero total de los miembros que lo
integran. Los acuerdos se adoptan por mayoria de votos
de los miembros presents. El Secretario levantara acta
de cada sesi6n haciendo constar los acuerdos que se
adopten y los fundamentos de tales acuerdos, en caso
de que se estime necesario. Los miembros del Consejo
de Direcci6n tendrin el derecho de hacer constar en acta
los fundamentos de cualquier voto particular o en ge-
neral cualquier declaraci6n textual que estime nece-
sario.
ARTICULO 39.-E1 Consejo examine y toma acuerdos
sobre los asuntos mas importantes relacionados con el
ejercicio de las funciones del Banco, tales como:
a) la implementaci6n de las decisions principles del
President de la instituci6n recogidas en reglamen-
tos, resoluciones e instrucciones y otras disposiciones
legales,
b) el estado financier actual del Banco, y el informed
de las actividades durante el afio decursado, asi
como el informed de las actividades para el afio
siguiente,
c) los proyectos de acuerdo de prestamos y financia-
mientos,
d) Ja suscripci6n de acuerdos, prestamos y financia-
mientos,
e) la emisi6n de bonos u otros titulos valores del Banco
denominados en moneda national o divisas,
f) las solicitudes de cr6ditos que se formulen a bancos
y organisms internacionales monetario-crediticios,
y los cr6ditos que se concedan por el Banco;
g) las propuestas sobre apertura y cierre de sucursa-
les, oficinas de representaci6n y subsidiaries en el
extranjero, y sobre la participaci6n en bancos no
estatales de nacionalidad cubana, u otras entidades,
h) los informes y estados financieros anuales de las
subsidiaries y de las oficinas de representaci6n.
i) y otras que se vinculen a sus funciones o se deri-
ven de las mismas y que por su importancia deban
ser objeto de analisis en el Consejo.
SEGUNDO Y TERCER NIVEL DE DIRECTION
ARTICULO 40.-Los dirigentes del segundo y tercer
nivel de direcci6n tendran a su cargo las dependencias y
funciones que se le asignen y le corresponderd la jefatura,
control y supervision direct de las mismas.
ARTICULO 41.--Le correspondent ademis, los debtres,
funciones y atribuciones comunes siguientes:
a) Ser personalmente responsables del iminplimiento
de las areas, .atnibuciones y funciones encargadas
a su unidad organizativa;
b) ostentar la representaci6n de su unidad organiza-
tiva;
c) aplicar la political de cuadros establecida, asi como
por la formaci6n y desarrollo cientifico y t4cnico de
los cuadros que le estin subordinados promoviendo
planes de capacitaci6n y recalificaci6n para los
mismos;
d) garantizar la 6ptima utilizati6n de los recursos -hu-
Smanos, materials y financieros asignados al Banco
para el desempefo de sus fuiciones;


1032


i I I









17d iimr e19 AEAOIIL13


e) dirigir la confecci6n del plan de trabajo de su uni-
dad y, una vez aprobado, controlar su cumplimiento
y aprobar los planes de trabajo de las u.nidades
que tenga subordinadas y evaluar los resultados
alcanzados;
f) proponer el personal requerido al nivel inmediato
superior;
g) reclamar el conocimiento y soluci6n de cualquier
asunto que conozcan los otros dirigentes de su Area;
h) dictar instrucciones y otras disposiciones, de caricter
obligatorio en el marco de su competencia;
i) promover la participaci6n active de los trabajadores
de su entidad organizativa en la elaboraci6n, con-
trol y oumplimiento del plan de trabajo, asi como
en la soluci6n de los problems que se presented;
j) mantener informado al jefe inmediato superior del
desarrollo de las actividades que dirige; elaborar y
elevar informes peri6dicos sobre la actividad, con-
forme a lo que se establezca;
k) dirigir a los jefes de las unidades y a otros diri-
gente que le estAn subordinados y mantenerlos de-
bidamente informados;
1) mantener informado a los trabajadores, dentro de
las regulaciones existentes de los principles asun-
tos del Area, asi como del desarrollo general del
arganismo;
m) convocar a reuniones y despachos a los funciona-
rios y demAs trabajadores de su area;
n) organizer grupos de trabajo, asignarles tareas y
designer a uno de sus miembros al frente de cada
grupo.

JEFES DE OFICINAS DE REPRESENTATION
ARTICULO 42.-Los jefes de oficinas de representa-
ci6n en el extranjero tendrAn a su cargo la direcci6n,
control y supervision direct de las labores que por su
naturaleza especifica y pais donde radiquen les corres-
pondan a 6stas y seran designados por el Presidente
del Banco.
ARTICULO 43.-Las actividades de los jefes de las
oficinas de representaci6n se ajustaran a las disposi-
ciones que para ellas dicte el Presidente del Banco o
quien haya sido designado por este, a la legislaci6n del
pais donde est6n establecidos y a las autorizaciones que
en relaci6n con su actividad otorguen los organismos
financieros y bancarios y demis autoridades competentes
del pais de su radicaci6n.
ARTIqVLO ,44.-Los jefes.de la oficina de represen-
taci6n ep el extranjero informardn periddicamente al
President del Banco o a quien este design para su
atenci6n, y al Consejo del desarrollo de las actividades
a su cargo.

CAPITULO IV
DELEGATION DE AUTORIDAD
ARTICULO 45.-La delegaci6n de autoridad para ejer-
cer atribuciones o funciones determinadas, se realize
cpnforme a las premises siguientes:
a) la delegaci6n puede ser occasional, temporal o parcial;
b) la delegaci6n de autoridad no implica cese de la
responsabilidad de quien delega;


c) quien recibe autoridad por delegaci6n responded ante
el delegate por el uso que haga de la misma;
d) quien recibe autoridad por delegaci6n para ejercer
atribuciones y funciones, no puede delegarla, s6lo
puede asignar a otros trabajadores subordinados la
realizaci6n de tareas completes relacionadas con
aqu6llas;
e) quien actie por delegaci6n asi lo hard constar en
las actividades que realice y en las disposiciones
que dicte;
f) la atribuci6n de delegar se usa en forma restrictive.
CARGOS PROPIOS DEL BANCO
ARTICULO 46.-E1 Presidente determine las atribu-
clones y funciones de los cargos propios del Banco.
ARTIICULO 47.-Otros cargos propios pueden ser crea-
dos por el Presidente y designado su personal, cuando
no este reservada a otros niveles de direcci6n Superior
dicha designaci6n, justificando la necesidad de los mismos
y hacienda constar las atribuciones y funciones que le
correspondent.
CAPITULO V
UTILIDADES
ARTICULO 48.-El afio fiscal del Banco debe comen-
zar el primero de enero y concluir el treinta y uno de
diciembre de cada afo.
ARTICULO 49.-E1 Banco destinara un por ciento de
las utilidades netas que a ilos efectos fije el Banco Cen-
tral de Cuba a crear e incrementar la reserve de previ-
si6n que cubra riesgos y p6rdidas futuras, hasta que
alcance, como minimo, un monto igual al de su capital y
el resto se distribuird segdn determine el Banco Central
de Cuba.
CAPITULO VI
ESTADOS FINANCIEROS
ARTICULO 50.-Los estados financieros del Banco
son aprobados en el Consejo y refrendados por el Pre-
sidente.
ARTICULO 51.-El Auditor del Banco presentarA al
Consejo un informed con los estados financieros del banco.
ARTICULO 52.-Los estados financieros del Banco
asi como el consolidado de las otras dependencias serAn
publicadas en la forma que determine el Consejo.
CAPITULO VII
REGIMEN DE RELACIONES
RELACIONES INTERNAL
ARTICULO 53.-Por relaciones internal se entiende
aquellas que se establecen entire los distintos trabaja-
dores, unidades organizativas y dependencias del Banco.
Las relaciones internal pueden ser verticales u hori-
zontales.
Las verticales son de subordinaci6n jerarquica, se
ajustan al principio de que a mayor jerarquia mayor
autoridad. En consecuencia, las disposiciones de los
superiores son de obligatorio cumplimiento para los sub-
ordinados y las decisions de 6stos, pueden ser revocadas
por aquellos. Los subordinados responded ante sus su-
periores y les rinden cuenta.
Las relaciones horizontales se establecen al mismo nivel
jerArquico y son de colaboraci6n, coordinaci6n, asesoria
y otras de similar naturaleza.


17 de diciembre de 1998


1033


GACETAA OFICIAL









10'i GACETA FC 1 de 19


RELACIONES EXTERNAL
ARTICULO 54.-,En el mantenimiento Ide sus relacio-
nes externas, el Banco estarA siempre representado por
su President o por el dirigente o funcionario en quien
aqu6l delegue.
Las relaciones externas podran desarrllarse, ademAs,
a los distintos niveles de direcci6n por los correspondien-
tes dirigentes, o funcionarios autorizados. En estos casos
s61o comprometen a sus respectivos cargos o unidades
organizativas dependientes de los misndos, except en
el caso de los dirigentes y funcionarios apoderados por
el Banco para suscribir documents a nombre del mismo.
RELACIONES INTERNACIONALES
ARTICULO 55.-Las relaciones internacibnales, se lle-
van a cabo por la Oficina Central, las oficinas de re-
presentaci6n en el extranjero y los agents y corres-
pohsales que actian fuera del pais oonfotme a los li-
neamientos vigentes.
CAPITULO VIII
DISPOSICIONES GENERALE9
PRIMERA: Cuando en estos Estatutos se asigne deter-
minada atribuci6n a un dirigente, funcionario u otro
trabajador, designdndolo por notnbre del cargo, se en-
tenderb que es tambien propia del funcionario o em-
pleado que deba sustituir al designado, cuando se halle
ejerciendo la sustituci6n.
SEGUNDA: El Banco esta obligado a guardar el se-
creto bancario sobre sus ouentas, dep6sitos y operacio-
nes en general y no podrA dar noticias e informes mAs
que al depositante, beneficiario, a sus representantes lega-
les o aquien tenga poder para disponer de la cuenta o
intervenir en la operaci6n, salvo Ipor disposici6n judicial
dictada en process en que el depositante sea acusado o
en los casos en que la ley autorice expresamente. Los
dirigentes, funcionarios y demis trabajadores del Banco
seran responsables por las violaciones de dipho secret.
El Banco estard liberado de su obligaci6n de mantener
el secret bancario en los casos de presunci6n o sospe-
cha de movimiento de capitals ilicitos.
Para la aplicaci6n de lo establecido en asta lisposici6n,
el Banco tomara en consideraci6n las disposiciones re-
glamentarias dicta:das a esos efectos por el Banco Cen-
tral de Cuba.
DISPOSICIONES FINALES
PRIMERA: El Presidente dictard cuantas disposiciones
complementarias sean necesarias para la mejor aplica-
ci6n de estos Estatutos, sobre la base de lo dispuesto en
los mismos y en el Decreto-Ley.
SEGUNDA: Cualquier modificaci6n o sustituci6n de
los presents Estatutos se harA siguiendo el misrho proce-
dimiento establecido para la aprobaci6n y puesta en vi-
gor de los mismos.
COCMUNIQUESE: A los Vicepresidentes, al Auditor y
directors del Banco y archives el original en 'la Se-
cretaria.
Dada en la ciudad de La Habana, a los 15 dias del
nies de diciembre de 1998.
Diana Fernindez Vila
President .i.
Banco Nacional de Cuba


MINISTERIOS

COMERCIO EXTERIOR
RESOLUTION CONJUNTA No. 1/98
MINISTERIO DE TURISMO-
MINISTERIO DEL COMERCIO EXTERIOR
POR CUANTO: Es necesario atemperar la organiza-
ci6n de las actividades de las agencies de viajes nacio-
nales, asi como las sucursales y representaciones de agen-
cias de viajes extranjeras que operan en Cuba a las
condiciones actuales de desarrollo del turismo.
POR CUANTO: El Ministerio de Turismo y el Mi-
Snisterio del Comercio Exterior han considerado conve-
niente actualizar las regulaciones que sobre el funcio-
namiento de las agencies de viaje en Cuba se dictaron
en el afio 1995, organizando y definiendo las actividades
que pueden realizar las agencies de viajes nacionales,
las sucursales y representaciones extranjeras asi como
los requisitos para su establecimiento.
POR TANTO: En uso de las facultades que nos estin
conferidas:
Resolvemos:
UNICO: Dictar el siguiente:
REGLAMENTO DE AGENCIES DE VIAJES
NACIONALES, SUCURSALES Y
REPRESENTACIONES DE AGENCIES DE
VIAJES EXTRANJERAS EN LA REPUBLICAN
DE CUBA
CAPITULO PRIVMERO
DE LAS DEFINICIONES
ARTICULO 1.-Los terminos, a los efectos del present
Reglamento de Agencdas de Viajes Nacionales, Sucursales
y Representaciones de Agencias de Viajes Extranjeras
en la Repiblica de Cuba son:
a) Agencies de viajes nacionales: A las personas ju-
ridicas cubanas que se encuentren inscritas en el
Registro Nacional de Agencias de Viajes y que ten-
gan en su objeto social, la realizaci6n de activida-
des que consistan en la mediaci6n entire los viaje-
ros y aquellas personas juridicas autorizadas a
prestar servicios a 6stos de diferente naturaleza a
las actividades propias de Agencias de Viajes.
b) Registro Nacional de Agencias de Viajes: Registro
adscripto a la CAmara de Comercio de la Repfblica
de ,Cuba, en el que vienen obligadas a inscribirs;
las agencies de viajes nacionales y extranjeras qtie
operen desde el territorio national.
c) Agencies mayoristas: Se consideran; corp tales
aqu61las que trabajen diferentes destinos, proyecten,
eelaboren y organicen toda clase de servicios turis-
ticos para su venta a trav6s de las agencies de
viajes minoristas utilizando para ello su red de
ventas en el exterior. Estas agencies no ofrecen
sus products directamente al usuario o consumidor.
d) Agencies minoristas: Aqullas que vendan direc-
tamente a los consumidores y clients el product
de las agencies mayoristas o los paquetes, y servicios
individuals que proyecten, elaboren y organicen.
e) Agencies mayoristas-minoristas:, Aquellas que pue-
den simultanear las actividades de ambas categories.


171 de didiembre de 1998


1034'


GACETA OFFICIAL









1 e icmb eTL


f) Sucursal de agencia de viajes extranjera: Estable-
cimiento perteneciente a una agenda mayorista o
turoperador extranjero que se encuentre radicado
en Cuba y est6 debidamente inscrito en el Regis-ro
National de Agencias de Viajes de la Camara de
Comercio.
g) Representaci6n de agencia de viajes extranjera:
Servicio prestado por las agencies de viajes nacio-
nales para representar en la Reptblica de Cuba a
una agencia de viajes extranjera.
h) Contrato de representaci6n: Contrato mediante el
cual una agencia de viajes national asume la re-
presentaci6n en la Repiblica de Cuba de una agen-
cia de viajes extranjera, con el objeto de tender
sus intereses en el territorio national.
i) Contrato de Servicio Turistico receptiveo): Contra-
to mediante el cual una agencia de viajes national,
se obliga a prestar servicios receptivos en el territo-
rio national, para la fatehci6n de los turistas que
envia la agencia de viajes extranjera.
j) Prestadoras de servicios: Son todas las entidades
o dependencias que se hayan establecido para faci-
litar y complehehntar los servicios al turismo.
k) Paqtfete turistico: Viaje en el que se vende por un
precio global un conjunto de servicios, compren-
diendo generalmente el transport, el alojamiento
y otros servicios complementarios.
1) Incentives: Programas completes, con mArgenes al-
tos, dirigidos usualmente a empresas, dentro de un
plan de Marketing.
m) Opcionales: Conjunto de actividades complemen-
tarias no incluidas en los paquetes turisticos ven-
didos desde el extranjero o en Cuba que son oferta-
dos a trav6s de la red de ventas o buroes de las
diferentes agencies de viajes.
n) Turoperador: Mayorista que brinda servicios de
hospedaje y transportaci6n.
o) Viajes multidestinos: Combinaci6n dentro de un
mismo paquete o no de mAs de un destino.
CAPITULO SEGUNDO
DEL OBJETO
ARTICULO 2.-E1 present Reglamento tendrA por
objeto establecer las normas que regulan la actividad
de las agendas de viajes nacionales y extranjeras que
opgan en el territorio national.
CAPITULO TERCERO
DE IAIS AGENCIES DE VIAJES NACIONALES
ARTICULO 3.-La creaci6n de agencies de viajes na-
eionales requerird de la aprobaci6n previa del Ministerio
de Turismo.
ARTICULO 4.--A1 escrito de solicitud de autorizaci6t
para la creaci6n de una agencia de viajes national se
acompafiardn los documents siguientes:
a) Fundamentaci6n de la solicitud.
b) Descripci6n de la actividad que pretend realizar
la agencia de viajes.
c) Proyecto de Estatutos.
d) Estudio de factibilidad econ6mica.
ARTICULO '5.-Las agencies de viajes nacionales y


sdlo ellas podrAn realizar las siguientes actividades en
el territorio de la Rep6blica de Cuba.
1. La mediaci6n en la venta de:
a) Reservaciones de habibaciones y servicios ofer-
tados en todo tipo de establecimientos de alo-
jamiento.
b) Capacidades de transportaci6n.
c) P61izas de seguros que cubran riesgos derivados
de los viajes.
2. Organizaci6n y ventas de paquetes turisticos.
3. Representaci6n de otras agencies de viajes nacionales
o extranjeras.
4. Comercializaci6n de giras, excursions, paseos y acti-
vidades recreativas de cardcter turistico, conocidas
por opcionales.
5. Contrataci6n de gufas turisticos.
6. Venta de tarjetas de turista.
7. Emisi6n o el envio de viajeros.
8. Recepci6n y atenci6n de viajeros.
9. Charter de aviones en compafiias de transport na-
cionales.
10. Realizar las gestiones de pr6rroga de visas.
11. Brindar servicios de representaci6n y asistencia.
AdemAs de las actividades enumeradas en el apartado
anterior, las agendas de viajes nacionales podrdn:
a) Ofertar la venta de boletos aereos.
b) Conservar, adquirir y vender reservaciones de cen-
tros y actividades culturales y recreativas, asi co-
mo de locales que 'se utilicen para realizar reunio-
nes u otras actividades sociales.
c) Asesorar al viajero para facilitarle la realizaci6n
de sus viajes.
d) Dar .asistencla a los viajeros.
e) Ofrecer informiaci6n y promoci6n turistica.
f) Organizar los programs para events y reuniones
internacionales que se realicen en Cuba.
g) Vender tarjetas telef6nicas, postales, mapas, gulas
turisticas, etc.
ARTICULO 6.-Todas las personas fisicas o juridicas,
cubanas o extranjeras, entidades u organismos, que ofer-
ten la venta u organizaci6n de cualquier actividad turis-
tica la realizarAn a trav6s de las agencies de viajes na-
cionales.

CAPITULO CUARTO
DE LAS SUCURSALES DE AGENCIES DE VIAJES
EXTRANJERAS EN CUBA
ARTICULO 7.-Las agencies de viajes nmayoristas o tu-
roperadores extranjeros podrin establecer en Cuba una
sucursal con el inico objeto de velar por la adecuada
prestaci6n de los servicios que contraten a trav6s de las
agendas de viajes nacionales.
ARTICULO 8.-Las sucursales de las agencies de via-
jes extranjeras podrAn asistir a sus clients en los di-
ferentes puntos de embarque y desembarque y realizar
reuniones de informaci6n.
ARTICULO 9.-Las sucursales de las agencies de via-
jes extranjeras s6lo podrdn establecerse en el territorio
national con posterioridad a su inscripci6n en el Re-
gistro Nacional de Agencias de Viajes, de conforridad


1035


17 4e dide sm-~br'e de '1998


GACETfA OFICIALhB









1036~~~~~~~~~_ GAEAOIIT 7d iimr ei9


con lo establecido en el capitulo sexto del present Re-
glamento.
ARTICULO 10.-La persona que actde como repre-
sentante de una sucursal de una agencia de viajes ex-
tranjera, deberA ser ciudadano extranjero.
ARTICULO 11.-Las sucursales de agencies de viajes
extranjeras se atendrdn, en material de contrataci6n de
personal, a las regulaciones vigentes dictadas a tales efec-
tos por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.
CAPITULO QUINTO
DE LAS REPRESENTACIONES DE AGENCIES
DE VIAJES EXTRANJERAS
ARTICULO 12.-Las agendas de viajes extranjeras,
cualquiera que sea su clasificacidn, podran hacerse re-
presentar por una agencia de viajes nacional a cuyo
efecto deberdn otorgar un contrato de representaci6n
turistica.
ARTICULO 13.-Las agencies minoristas, de turismo es-
pecializado u otras formas de operacidn s61o podrdn
representarse a traves de las agencies de viajes nacio-
nales.
ARTICULO 14.-El contrato de represbntaci6n turis-
tica surte efectos a partir de su inscripdi6n en el Re-
gistro Nacional de Agencias de Viajes.
ARTICULO 15.-Las agencies de viajes nacionales, al
otorgar un contrato de representaci6n, se hacen respon-
sables de la profesionalidad, prestigio y solvencia econ6-
mica de la agencia de viaje que represent, a cuyos
efectos le solicitard entire otros los siguientes docu-
mentos:
a) Copia simple de la Escritura de Constituci6n.
b) Certificaci6n del Registro Mercantil.
c) Ultimo Balance Contable Auditado.
d) Aval bancario.
ARTICULO 16.-Los servicios que include el contra-
to de representaci6n vinculados especificamente con la
actividad turistica son los siguientes:
a) Asistencia a los clients en los puntos de embarque
y desembarque.
b) Ubicaci6n de traslados.
c) Realizaci6n de las reuniones de informaci6n.
d) Venta de excursions y opcionales.
e) Servicios de coordinaci6n y reserves a trav6s de la
central de reserves de la agencia de viajes national
que la represent.
f) Formalizaci6n o ejecuci6n de p6lizas de seguro tu-
ristico.
g) Reconfirmaci6n de reserves areas.
ARTICULO 17.-Las agencies de viajes naciQnales para
garantizar la prestaci6n de los servicios de representa-
ci6n a que se refiere el articulo precedent, i podrn:
a) Arrendar y subarrendar espacios o locales para la
atenci6n a la agencia de viaje representada.
b) Realizar todos los tramites requeridos para la acre-
ditaci6n de funcionarios extranjeros.
c) Disponer del personal national especializado o ges-
tionarlo a trav6s de la entidad empleadora del Sis-
tema de Turismo.
d) Disponer o gestionar los servicios de comunicaci6n
telef6Iica, domesticos 0 internacionales, y otros me-


dios para el montaje de sus locales de trabajoi
e) Gestionar la adquisici6n de autos para el desenvol-
vimiento de la actividad de la agencia representada.
ARTICULO 18.-El pago por los servicios de represen-
taci6n podrd ejecutarse, mediante el pago de un honorario
por turista atendido, una tarifa fija o ambas inclusive.
CAPITULO SEXTO
DEL REGIMEN DE AUTORIZACION Y REGISTRO
ARTICULO 19.-Las agencies de viajes nacionales, las
sucursales de agencies de viajes extranjeras, y las re-
presentaciones de agencies de viajes extranjeras, antes
del inicio de sus operaciones, se inscriben en el Registro
National de Agencias de Viajes adscrito a la Camara
de Comercio de la Repdblica de Cuba.
La inscripci6n en el mencionado Registro constitute
la autorizaci6n para el inicio de operacianes en el te-
rritorio national, y la certificaci6n expedida tiene ca-
ricter de licencia para acreditar la autorizaci6n recibida.
La autorizaci6n para operar tendra una vigencia de
cinco aiios, renovable por posteriores periods de tres
afios.
ARTICULO 20.-Las solicitudes de inscripci6n de agen-
cias de viajes nacionales y sucursales de agencies de
viajes extranjeras, deberan presentarse ante el Registro
Nacional de Agencias de Viajes, acompafiando la docu-
mentaci6n que a tal efecto se establezca por la Camara
de Comercio de la Repdblica de Cuba.
El Encargado del Registro, antes de proceder a la ins-
cripci6n, darA traslado de la solicitud interesada, con
sus recomendaciones al Ministerio de Turismo, el que
en un termino no mayor de 30 dias, mostrarA su confor-
midad o no.
ARTICULO 21.-En el caso de las sucursales de agen-
cias de viajes extranjeras, el interesado deberA acom-
pafiar, ademAs de la documentaci6n que a tal efecto
se establezca, avales de las entidades turisticas nacio-
nales que hagan constar el volume de los negocies sos-
tenidos, asi como otras informaciones que acrediten la
conveniencia de su establecimiento en el pais.
Los avales antes referidos, deberdn ser suscritos por
la mAxima instancia de direcci6n de la entidad turistica
national.
ARTICULO 22.-Los contratos de representaci6n turis-
tica serdn presentados para su inscripci6n en el Regis-
tro por la agencia de viajes national que actuarA cotno
representante. La inscripci6n se practicard de_-eficioqpor
el Encargado del Registro, siempre que el contrato cum-
pla con los requisites que a tales efectos se establezcan.
La autorizaci6n para el ejeroicio de la actividad tendra
una vigencia equivalent al termino del contrate- ins-
crito.
ARTICULO 23.-Las modificaciones sustantivas de los
estatutos de las agencies de viajes nacionales o extran-
jeras inscritas; modificaciones de sus juntas directives;
sustituci6n del representante en Cuba; asi como cam-
bios de domicilio, y cualquier otra informaci6n regis-
trada, debera notificarse al Registro en un termino no
mayor de 30 dias posteriores a su ocurrencia.
ARTICULO 24.-Antes del vencifmiento del termino de
validez de la inscripci6n en el Registro Nacional de Agen-


1036


17 de didiembre de 1998


GACETA OFICIAU










I d dieb de_ 1T0


cias de Viajes, las agendas de viajes nacionales, y las
sucursales de las agendas de viajes extranjeras, deberin
presentar la solicitud de reinscripci6n correspondiente,
acompafiando la documentaci6n que a tal efecto se es-
tablezca por la CAmara de Comercio de la RepTblica de
Cuba en el Reglamento del Registro de Agencias de
Viajes.
ARTICULO 25.-La reinscripci6n de las agencies de
viajes nacionales y sucursales de agendas de viajes ex-
tranjeras, sera otorgada con la previa aprobaci6n del
Ministerio del Turismo quien dispone de un termino de
30 dias para dar respuesta a 1a solicitud que le traslade
el Encargado del Registro.
ARTICULO 26.-Las sucursales de agencies de viajes
extranjeras, cuya solicited de reinscripcidn no se pre-
sente dentro del t6rmino establecido, o que habidndose
presentado en dicho termino, sean desestimadas por cau-
sas que no constituyan infracciones de las previstas en
este Reglamento, podran optar por la representaci6n
a traves de una agencia de viajes national.

CAPITULO SEPTIMO
DE LOS SERVICIOS DE ASISTENCIA TURISTICA
ARTICULO 27.-Las agencies de viajes nacionales po-
drAn contratar los servicios de asistencia a las agencies
de viajes extranjeras y a otras nacionales independiente-
mente de los contratos de representaci6n o como part
de ellos.
Esta asistencia puede realizarse con uno o various guias
asistentes exclusivos o compartidos o una combinaci6n
de ambos.
ARTICULO 28.-El pago por el servicio de asistencia
turistica puede ser mediante el pago del o de los salaries
de los guias asistentes o una parte de ellos, un honora-
rio por pasajero atendido o tarifa fija mensual o me-
diante combinaciones de ios tres.
ARTICULO 29.-Los servicios que incluyen la asisten-
cia podran contratarse independientes de la represen-
taci6n en caso de circuitos o programs en el interior
del pals que la agencia national no pueda garantizar.
ARTICULO 30.-Los contratos de servicios de asistencia
turistica no requieren su inscripci6n en el Registro Na-
cional de Agendas de Viajes.
ARTICULO 31.-La agenda de viajes extranjera re-
presentada podra contratar diferentes servicios turisticos
con otra agenda de viajes national cuando la que la
,eqpresente no le garantice los mismos.

CAPITULO OCTAVO
DE LA PUBLICIDAD
ARTICULO 32.-En toda propaganda en cualquier mo-
dalidad la agencia de viajes extranjera debera presen-
tar el nombre y marca commercial con la que se identifica,
asi como la direcci6n y telefonos y en caso de estar re-
presentada a traves de una agencia de viajes national,
indicara igualmente el nembre de 6sta.
ARTICULO 33.-La propaganda debera cumplir crite-
rios de veracidad y utilidad, no podrAn incluir publicidad
falsa o engafiosa referente a los servicios que se oferten,
por lo que las agendas extranjeras, tendrAn que consul-
tar con la agencia de viajes national o proveedor de los


servicios, la imagen publicitaria que desee comercia-
lizar.
CAPITULO NOVENO
SOBRE LAS INFRACCIONES Y MEDIDAS
ADMINISTRATIVAS
ARTICULO 34.-Las sucursales de agencies de viajes
extranjeras y las agencies de viajes nacionales que in-
curran en actos violatorios del orden legal establecido,
podrAn ser objeto de medidas administrativas, sin per-
juicio de aquellas otras que resulten aplicables por los
organisms e instituciones cubanas en sus esferas de
competencias.
ARTICULO 35.-La aplicaci6n de las medidas que por
el present se establecen, podra estar fundamentada por
alguna de las causales siguientes:
a) No realizacidn de actividades durante el t6rmino
de un afio sin causa justificada.
b) Venta a los clients de servicios particulares.
c) Realizaci6n de actividades no autorizadas.
d) Incumplimiento de las obligaciones tributaries.
e) Incumplimiento de las regulaciones dictadas por los
Organismos de la Administraci6n Central del Es-
tado en el Ambito de su competencia.
f) Cuando concurran razones de orden pdblico, de in-
terds national o modificaci6n de las condiciones e
intereses que en su moment justificaron la auto-
rizaci6n concedida.
ARTICULO 36.-Tomando en consideraci6n la gravedad
y naturaleza del incumplimiento o infracci6n cometida,
y en correspondencia con la evaluaci6n integral que se
realice en cada caso, el Ministerio del Turismo podrA
disponer la aplicaci6n de alguna de las medidas si-
guientes:
a) Advertencia a la maxima autoridad de la agencia
de viajes.
b) Cancelaci6n de la acreditacidn del Representante
de la Sucursal, con previa notificaci6n para su
sustituci6n a la corrmspondiente casa matriz.
c) Suspension temporal de la autorizaci6n para operar
por un .trmino de hasta seis (6) meses.
d) Cancelaci6n definitive de la autorizacidn otorgada.
ARTICULO 37.-Las medidas previstas en el apartado
anterior, serAn aplicadas por el Ministro de Turismo
o por quien 6ste delegue, mediante comunicaci6n escrita
dirigida a la mAxima autoridad de la agencia de viajes
national o sucursal de la agencia de viajes extranjera.
El Encargado del Registro Nacional de Agencias de
Viajes, queda responsabilizado con la notificaci6n al
interesado de la media aplicada, asi como de garanti-
zar su cumplimiento.
CAPITULO DECIMO
DISPOSICIONES GENERALS
,ARTICULO 38.-Tanto las sucursales como las re-
presentaciones de agencies de viajes extranjeras contra-
taran todos los servicios a trav6s de Jas agencies de
viajes nacionales.
ARTICULO 39.-S61o podran contratarse por las su-
cursales de las agencies extranjeras o directamente por
agencies desde el exterior las capacidades de alojamien-
to, sin la mediaci6n de las agencies de viajes nacionales.


1037


17 de didiembre de 1998


GACETA OFICIAL









103 GAEAOIIf 7dedinbed I1


ARTICULO 40.-Los servicios de los progranas para
events, reuniones internacionales de cuaiquier cardeter
aue se realicen en Cuba, s61o nporan contratar.e y or-
;,acriane a +ra-v. a& l-I agenitis ce viajes nacionales.
ARTICULO 41.-Las ventas de las opcionales s61o la
podran realizar con el product contrata8o a trav6s de
las agencies de viajes nacionales, en ningin caso se
contratard directamente con los prestadores de servicios
que conforman la opcional.
ARTICULO 42.-Las agencies de viajes extranjeras
deberin cumplir con los precious, comisiones y formas
de pago establecidas en los contratos de prestaci6n de
servicios que se firmen con las agencies de viajes nacio-
nales.
ARTICULO 43.-La agenda de viajes extr~ajera iue
pretend solicitar la representaci6n de disinita forma a
la que tiene registrada tendra que dejar isin efecto la
aue es't utilizando, para lo cual diebe cuinplir cOn los
reauitos de inscripcirn estsblecidds en este reglatieanto.
ARTICULO 44.--La inscripci6n de las agencies extran-
j.eras en el Registro Nacional de AgenchiaS de Viaeg kn
culgqiyiera de las forms previstas en est.6 Reglamento,
no significarA que 6stas puedan realizar las funciones
previstas para las agencies naciohales ni taipoco se cdn-
siderarin como tales.
ARTICULO 45.-Los cohtratos de represehtaci6ih tu-
ristica se suscriben entire las agencies de viajes nacio-
nales y las agencies de viajes extranjeras no quedando
establecida relaci6n alguna con personas naturales de las
agencies de viajes nacionales.
Las agencies de viajes nacionales deben garahtizar a
trav6s de sus estructuras y medios, los servicios a Birin-
dar, para lo cual se reservan el derecho de utilizar el
personal especializado y los recursos que dftermipen.
DISPOSICION ESPECIAL
UNICA: La Representaci6n extranjera que ihiterese u
inscripci'n en el Registro Nacionail de Agencids de Viajes,
y no cumpla con alguno de los requeritnienios estable-
cidos, s6lo podrA ser inscripta previa autorizaci6n expresa
del Ministerio de Turismo.
DISPOSICION FINAL
UNICA: Se derogan cuantas dispoSiciones legales de
igual o inferior jerarquia se opongan a lo dispuesto en
la present Resoluci6n.
PUBLIQUESE en la Gaceta Oficial de la Repdblica de
Cuba para general conocimiento.
Dada en Ciudad de La Habana, a los 7 dfas del mes
de diciembre de 1998. '
Osmany Cienfuegos Gorriarkn Ricardo Cab Ias RIhiz
IMinistro de Turismo MiniStro dAii 1OoC md'C
Exterior


CULTURAL
RESOLUCION No. s8
POR CUANTO: El Comite Ejecttivo del Cot6tejo de
Ministro, en uso de las facultades cdnferidls por el
Deoreto-Ley No. 147 de 21 de abril de 1994, apirb6 me-
diante su Acuerdo No. 2838 de 28 de noviembre de
1994, con carActer provisional el objetivo, las ,funciones
y atribuciones especificas del M1itsterlo 'd6 Cultura


como Organismo encargado de dirigir, orientar, controlar
y ejecutar; en el .mbito de su competencia, la aplicaci6n
de la political cultural del Estado y el Gobierno, asi co-
rro garantizar ia dcfensa, preserraci6n y enr ilueoirren-
to del patrimonio cultural de la naci6n cubana.
POR CUANTO: El propio Coml.tU Ejecutivo del Con-
sejo de Ministros en su Acuerdo No. 2817, de igual
fecha aprob6 provisionalmente, en su apartado Tercero,
Punto 4, entire los deberes, atribuciones y funcidnes co-
munes de los Jefes de los Organismos de la Adminis-
traci6n Central del Estado, la de dictar, en el marco de
sus facultades y competeneia, reglamentos, resolueiones
y otras disposiciones de obligatorio cumplirniento para
el sistemra del Organismo y, en su caso, para los demis
organisnios, dos Organos Locales del Poder Popular, las
Entidades Estatales, el sector cooperative, mixto, priva-
do y la poblaci6n.
POR 'CUANTO: Con fecha 13 de agosto de 1993 el
Consejo de -Estado promulg6 el Decreto-Ley No. 140
por el que se despenaliz6 la tenencia de divisas conver-
tibles, a partir.del cual, y a propuesta del Ministerio
de Cultural y de la UNEAC, la Direcci6n del Gobierno
aprob6 un grupo -de medidas remunerativas que han
originado cambios con las relaciones econ6micas ehtre
Instituciones, artists y creadores, las que dieron lugar
a la puesta en; vigor de las Resoluciones No. 61, de 7
de octubre de 1.993 y 42, de 2 de junior de 1997, ambas
del Ministro de Cultura y su Legislaci6n Complemen-
taria.
PORf CUANTO: La aplioaci6n de estos tipos de remu-
neraci6n en nuestro sector han creado un clima favo-
rable de relaciones econ6micas en el process de corner-
cializaci6n de obras y servicios culturales, como garanr
tia del reforzamiento del papel que desempefia el sis-
tema de instituciones cubanas en su caracter de repre-
sentaites de los creadores y artists.
POR CtTANTO: Teniendo en cuenta los elements an-
tes sefialados, en fecha reciente, la Direcci6n del Go-
bierno ha aprobado nuevas propuestas de retribuci6n
en divisas por concept de la ejecuci6n de servicios
audiovisuales y radiof6nicos en sus diversas modalida-
des, cuando 6stos se produce en el mercado intenno
en esa. moneda y generen un efecto econ6mico positive,
asi como su comercializaci6n en el mercado externo.
FOR CUANTO: Se han realizado las consultas y coor-
dinaciones pertinentes con las Instituciones del sisteria
de Cultura, especilimente con el Institute Cu'dhh e
Arte e Industria Cinematogrdficos, con el Initiato Cu-
bano de Radio y Television, los Ministerios de 'Trabajo
y Sekuridad Social, Economia y Planificaci6n, Finanzas
y Preeios y las demas Instituciones directamente invo-
lucradas, y oido el parecer de la Uni6n de Escritores y
Artists de Cuba y del Sindicato Nacional de Trabaja-
dores de la Cultura.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estAn
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: bisponer la retribucj6n en Moneda Li-
bremente Convertible por la ejecuci6n de servicios audio-
visua&ls y radiof6nicos en su diversas modalidades cuan-


d e dtci-ee~r bre de I'90A


GA&TA 01FICIr~t


1038









17.de.d.ciembre deII l 1998 GACETA F... 1


do estas se produce en el mercado interno en esta
monieda, asi como su comercializaci6n en el mercado
externo, la que se recibird por sus beneficiaries en
concept de ingresos personales.
.SEGUNDO: Para la aplicaci6n de lo que se dispone
en el apartado precedent, se dictarAn los reglamentos
correspondientes, en coordinaci6n con el Instituto Cu-
bano del Arte e Industria CinematogrAficos (ICAIC) y
el 'Instituto Cubano de Radio y Televisi6n (ICRT), y
oido el parecer del Sindicato Nacional de los Trabaja-
dores de la Cultura (SNTC) y la Uni6n de Escritores
y Artistas de Cuba (UNEAiC), los que serdn sometidos
al que suscribe para su aprobaci6n.
En los referidos reglamentos, que formardn parte in-
tegrante de esta Resoluci6n, deberan precisarse aspects
concernientes a las formas de distribuci6n de los por
cientos de retribuci6n, las bases contractuales que am-
pararAn las nuevas relaciones, los sujetos beneficiaries
de la retribuci6n y, cualquier otro que result necesario.
TERCERO: Los elements basicos que se disponen en
los reglamentos deberAn incluirse, en lo queresulte per-
tinente, en los Convenios Colectivos de Trabajo suscritos
o que se suscriban a partir de su aprobacibn.
CUARTO: La retribuci6n en cuanto a la ejecuci6n de
los servicios audiovisuales y su comercializaci6n, se rea-
lizard del modo siguiente:
1. Las entidades productoras crearAn un fondo a partir
de los ingresos obtenidos por cada proyecto que rea-
licen, con el cual retribuirAn a los integrantes del
grupo artistic y al grupo de producci6n.
2. Los reglamentos correspondientes recogerdn las for-
mas de acceso de los artists y colectivos artisticos
a las liquidaciones de cada proyecto que origine in-
gresos netos, para lo que se garantizaran los meca-
nismos de fiscalizaci6n correspondientes.
3. Se entendera como grupo artistic y grupo de pro-
ducci6n, a los efectos de lo que por la present se
dispone, los que aparecerin definidos en el regla-
mento correspondiente de las entidades productoras,
una vez conciliados entire estas, la Instituci6n que
represent a los artists, el SNTC y la UNEAC.
4. El fondo de retribuci6n en divisas en las produccio-
nes realizadas por el ICAIC representard hasta el
30 % de los ingresos netos obtenidos en cada proyecto
especifico.
5. El fondo de retribuci6n en divisas en las producciones
realizadas por el ICRT representard hasta el 30 % de
los ingresos brutos obtenidos por concept de pago
del talent al personal artistic y tecnico en cada
proyecto especifico.
6. Se incluyen en la retribuci6n o en la creaci6n del
fondo, segdn el caso, los ingresos provenientes de la
exportaci6n de las producciones nacionales, en forma
progresiva a partir de la present Resoluci6n, desti-
nando hasta el 15 % del ingreso bruto recibido de
cada proyecto a tal fin, segiin queda definido en los
respectivos reglamentos.
7. Las 'ntidades productoras que no pertenezcan al
sistema de la cultira o la ICRT, tendrin que estar
debidanmente abtorizadas por el Ministerio de Cul-


tura a realizar estas funciones y en consecuencia
vendran obligadas a cumplir lo dispuesto en la pre-
sente Resoluci6n y sus Anexos.
8. Esta retribuci6n no implica cambio alguno en la forma
de pago establecida en moneda nacionaJ, la que se
mantiene vigente hasta tanto se proponga y apruebe
su modificaci6n por las entidades competentes.
9. En todos los casos, la instituci6n que hace efectiva
la retribuci6n al artist garantizard los compromises
exigidos por el Ministerio de Economia y Planificaci6n,
con la Caja Central y cualquier otro compromise con
el Estado y la Cultura contenido en los Presupuestos
.de Ingresos y Gastos en Divisas.
QUINTO: Sera ademds condici6n indispensable para
la aplicaci6n del sistema de retribuci6n aprobado por esta
Resoluci6n, que tanto por las instituciones y entidades
estatales involucradas en su aplicaci6n, asi como por
los artists o colectivos, se garanticen las pioducciones
de los medios audiovisuales y radiof6nicos con destiny
nationall.
SEXTO: Los beneficiaries de esta Resoluci6n quedan
obligados al pago del impuesto por concept de ingre-
sos personales en divisas. Por su ,parte las instituciones
del Ministerio de Cultura participants en estas rela-
cidnes, asi como el Instituto Cubano de Radio y Tele-
visi6n y las demis que sean autorizadas en lo adelante,
asumirAn, a partir de la aplicaci6n de la retribuci6n
aprobada, la funci6n de entidades retentoras del refe-
rido impuesto y, a tales efectos, quedan responsabiliza-
dos con el cumplimiento de lo que dispone la legislacidn
vigente en la material.
SEPTIMO: Las n6rmas que se establecen en la pre-
sente Resolucidn y sus reglamentos, no afectardn a la
remuneraci6n que por concept de derecho de aut6r co-
rresponda a sus titulares, la que se realizard segdn las
formas de pago vigentes.
OCTAVO: Las entidades responsabilizadats con la re-
tribuci6n, quedan obligadas a informar semestralmente
al Ministerio de Cultura el resultado de su aplicaci6n en
la forma que a tal efecto se establezca.
NOVENO: Las instituciones comprometidas con la
aplicaci6n de la present Resoluci6n y sus Reglamentos
podran proponer al que suscribe, previa conciliaci6n
con el SNTC y la UNEAC, las propuestas de modifica-
clones que estimen necesarias derivadas de la evalua-
ci6n de sus resultados, asi como podrAn someter a su
consideraci6n cualquier interpretaci6n relacionada con
lo que en ella se dispone.
DECIMO: El iMinisterio de Cultura y las instituciones
culturales, trabajarAn conjuntamente con los organis-
mos y organizaciones competentes a fin de realizar los
ajustes, necesarios con el prop6sito de unificar el grupo
de normas relacionadas con las diferentes formas de
pago en moneda libremente convertible.
DECIMOPRIMERO: Las Direcciones de Economia, Re-
cursos Humanos y Juridica de este Ministerio quedan
responsabilizadas con la instrumentaci6n prActica de
lo dispuesto en la present Resoluci6n, en lo que a cada
una de ellas corresponda.
DECIMOSEGUNDO: Se derogan cuantas disposiciones


1039


171 de diciembre de 1998


GACETA OFFICIAL









1040GACTA OICIL~ 7 dedicembr de199


de igual o inferior jerarquia se opongan a la present,
la que comenzarA a regir a partir de su fecha y no
tendrA efecto retroactive.
COMUNIQUB.SE: a los Viceministros, a los Institutos
y Consejios; al Instituto Cubano de Radio y Televisi6n;
a los Ministerios de Trabajo y Seguridad Social; Eco-
nomia y Planificaci6n y Finanzas y Precios y a las
demAs instituciones, entidades y organiZaciones directa-
mente interesadas y a cuantas mAs personas naturales
y juridicas proceda.
PUBLIQUESE: en la Gaceta Oficial de la Republica
para general conocimiento.
DADA en la Ciudad de La Habana, a los 16 dias del
mes de noviembre de 1998.
Abel E. Prieto Jimenez
Ministro de Cultura



INDUSTRIAL BASIC
RESOLUTION No. 250
(Copia corregida)
FOR CUANTO: La Ley No. 76, Ley de Minas, pro-
mulgada el 23 de enero de 1995, establece en su Articulo
47 que el Consejo de Ministros o su Coiite Ejecutivo
delegan en el Ministerio de la Industria Basica el otor-
gamienrto o denegaci6n de las concesiones mineras para
pequefios yacimientos de determLnados minerales.
POR CUANTO: El Acuerdo No. 3190, de fecha 26 de
agosto de 1997, del Comit6 Ejecutivo del Consejo de Mi-
nistros otorg6 al Ministro de la Industria BAsica deter-
minadas facultades en relaici6n con los recursos minerales
clasificados en los Grupos I, III y IV, segdn el Articulo
13 de la mentada Ley de Minas.
POR CUANTO: La Empresa de Materiales de la Cons-
trucci6n de Holguin ha presentado a la Oficina Nacio-
nal de Recursos Minerales una solicitud de concesi6n de
explotaci6n y procesamiento para realizar sus activida-
des mineras en el yacimiento Buenaventura ubicado en
las provincias Holguin y Las Tunas.
POR CUANTO: La Oficina Nacional de Recursos Mi-
nerales ha considerado convenient en su dictamen re-
comendar al Ministro de Ila Industria BAsica que otorgue
la concesi6n al solicitante, oidos los criterios de los
6rganos locales del Poder Popular.
POR CUANTO: El que resuelve fue designado Minis-
tro de la Industria BAsica por Acuerdo del Consejo de
Estado de fecha 14 de mayo de 1983.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estin
confieridas,
Resuelvo:
PRIMERO: Otorgar a la Empresa de Materiales de
la Construcci6n de Holguin -en lo adelante, el concesio-
nario, una concesi6n de explotaci6n y procesamniento en
el Area del yacimiento Buenaventura con el objeto de
emplotar y procesar el mineral de arena para la obten-
ci6n de Aridos ipara la construcci6n. Sin perjuicio de
lo anterior, el concesionario podra solicitar al amparo
de la present concesi6n el procesamiento de otros mi-
nerales distintos de los minerales extraidos en el Area
de explotaci6n de esta concesi6n.


SEGUNDO: La present concesi6n esta compuesta por
un Area de explotaci6n y un Area de procesamiento.
El Area de exp.lotaci6n se ubica en las provincias
Holguin y Las Tunas, abarca un Area de 70,86 hectAreas
y su localizaci6n en el terreno, en coordenadas Lambert,
Sistema Cuba Sur, es la siguiente:
Zona 1:
VERTICE NORTE ESTE
1 247 680 514 200
2 247 680 514 600
3 247 400 514 600
4 247 400 514 200
1 247 680 514 200
Zona 2:
VERTICE NORTE ESTE
1 247000 514000
2 247120 514 570
3 246 800 514 710
4 246200 514710
5 246200 514000
1 247000 514000
El Area de procesamiento se ubica en la provincia
Las Tunas, abarca un Area de 5,8 hectireas y su locali-
zaci6n en el terreno, en coordenadas Lambert, Sistema
Cuba Sur, es la siguiente:
VERTICE NORTE ESTE
1 247600 513800
2 247600 514000
3 247 310 514 000
4 247 310 513 800
1 247 600 513 800
Las Areas del Area de la concesi6n han sido debida-
mente compatibilizadas con los intereses de la defense
national y con los del medio ambiente.
TERCERO: El concesionario podra devolver en cual-
quier moment al Estado, por conduct de la Oficina
National de Recursos Minerales, las ipartes del Area de
explotaci6n que no sean de su interns para continuar
dicha explotaci6n, pero tales devoluciones se harAn se-
g6n los requisitos exigidos en la licencia ambiental y
en el studio de impact ambiental. La concesi6n que
se otorga es applicable al Area definida como Area de
la concesi6n o a la parte de 6sta que result de restarle
las devoluciones realizadas.
CUARTO: La concesi6n que se otorga tendra un te
minor de nueve afios, que podra ser prorrogad- len los
terminos y condiciones establecidos en la Ley de Minas,
previa solicitud expresa y debidamente fundamentada
del concesionario.
QUINTO: Durante la vigencia de la present conce-
si6n no se otorgarA dentro de las Areas descritas en el
Apartad, Segundo otra concesi6n minera que tenga por
objeto los minerales autorizados al concesionario. Si se
presentara una solicitud de concesi6n minera o un per-
miso de reconocimiento dentro de dicha Area para mi-
nerales distintos a los autorizados al concesionario, la
Oficina Nacional de Recursos Mjnerales analizarA la
solicitud segdn los procedimientos de consult estable-
cidos, que incluyen al concesionario, y idictaminard acer-
ca de la possible coexistencia de ambas actividades mi-


17 de didiembre -de 199.8


G;ACETA OFICIAIG


1040









17 de diimr de19 AEA FCA _1


neras siempre que no implique una afectaci6n tecnica
ni econ6mica al concesionario.
SEXTO: El concesionario entregara a la Oficina Na-
cional de Recursos Minerales, dentro de los sesenta dias
posteriores al termino de cada afio calendario, la siguiente
informaci6n:
a) el plan de explotaci6n y procesamiento para los doce
meses siguientes,
b) el movimiento de las reserves minerales,
c) todos los informes t6cnicos correspondientes a las Areas
devueltas,
d) el plan progresivo ide rehabilitaci6n y restauraci6n
de las Areas a ser devueltas, y
e) las demas informaciones y documentaci6n exigibles por
la Autoridad Minera y por la legislaci6n vigente.
SEPTIMO: Las informaciones y documentaci6n entre-
gadas a la Oficina Nacional de Recursos Minerales que
asi lo requiriesen tendrAn carActer confidencial a solici-
tud ,expresa del concesionario, dentro de los tdrminos y
condiciones establecidos en la legislaci6n vigente.
OCTAVO: El concesionario pagarA al Estado un canon
de diez pesos por hectArea por afio para toda el Area
de explotaci6n, que se abonard por anualidades adelan-
tadas, asi como una regalia del 1 %, calculada segdn lo
dispuesto en la Ley de Minas. El concesionario pagara
tambien el precio del derecho de superficie que corres-
ponda por el Area de procesamiento de la concesi6n, so-
bre la base de una tasa por metro cuadrado. Todo la
anterior se harA seg6n disponga el Ministerio de Finan-
zas y Precios.
NOVENO: El concesionario estA obligado a solicitar
y a obtener de las autoridades ambientales la licencia
ambiental correspondiente y a elaborar el studio de
impact ambiental que sometera a la aprobaci6n del
Ministerio de Ciencia, Tecnologfa y Medio Ambiente,
tddo con anterioridad a la ejecuci6n de los trabajos que
por l.a present Resoluci6n se autorizan.
DECIMO: El concesionario crearA una reserve finan-
ciera en una cuantia suficiente para cubrir los gastos
derivados de las labores de restauraci6n del Area de la
concesi6n o de las Areas devueltas, del plan de control
de los indicadores ambientales, y de los trabajos de mi-
tigaci6n de los impacts director e indirectos ocasionados
por la actividad minera. La cuantia de esta reserve no
sera menor del 5 % del total de la inversion minera y
serA propuesta por el concesionario al Ministerio de
Finanzas y Precios dentro de los ciento ochenta dias si-
guiente 'al otorgamienrto de esta concesi6n, seg6n dispone
el Articulo 88 del Decreto 222, Reglamento de la Ley
de Minas.
DECIMOPRIMERO: Las actividades mineras realiza-
das por el concesionario tienen prioridad sobre todas las
demAs actividades en el Area de la concesi6n. Las acti-
vidades que se realizan por cualquier tercero en el Area
de la concesi6n podrAn continuar hasta la fecha en que
tales actividades interfieran con las actividades mine-
ras del concesionario. El concesionario dara aviso a ese
tercero :con suficiente antelaci6n de no menos de seis
meses al advance de las actividades mineras para que
dicho tercero concluya sus actividades y abandon el


Area, con sujeci6n a lo dispuesto en el Apartado De-
cimosegundo de esta Resoluci6n.
DECIMOSEGUNDO: Si como consecuencia de su ac-
tividad minera en el Area de la concesi6n el concesiona-
rio afectara intereses o derechos de terceros, Ya sean
personas naturales o juridicas, estarA obligado a efec-
tuar la debida indemnizaci6n y, cuando procediera, a
reparar los dahos ocasionados, todo ello segun establece
la legislaci6n vigente.
DECIMOTERCERO: AdemAs de lo dispuesto en la pre-
sente Resoluci6n, el concesionario esta obligado a cum-
plir todas las disposiciones contenidas en la Ley 76, Ley
de Minas y su legislaci6n complementaria, las que se
aplican a la present concesi6n.
DECIMOCUARTO: Las disposiciones a que se con-
trae la present Resoluci6n quedarAn sin vigor si trans-
currieran treinta dias de su notificaci6n al concesionario
y no se hubiera inscrito en el Registro Minero a cargo
de la Oficina Nacional de Recursos Minerales.
DECIMOQUINTO: Notifiquese a la Oficina Nacional
de Recursos Minerales, al concesionario y a cuantas
mAs personas naturales y jurildicas proceda, y publiquese
en la Gaceta Oficial de la Repiblica para general cono-
cimiento.
Dado en Ciudad de La Habana, a los 10 dias del mes de
septiembre de 1998.
Marcos Portal Le6n
Ministro de la Industria BAsica


RESOLUTION No. 320
FOR CUANTO: La Ley No. 76, Ley de Minas, pro-
mullgada el 23 de enero de 1995, establece la political
mineral y las regulaciones juridicas de dicha actividad
.en la Repdblica de Cuba, de conformidad con la cual
le corresponde al Ministerio de la Industria BAsica otor-
gar los permisos de reconocimiento, los que le confieren
a su titular la facultad de Ilevar a cabo trabajos preli-
minares para determinar zonas para la prospecci6n.
POR CUANTO: Geominera S.A. ha presentado a la
Oficina Nacional de Recursos Minerales una solicited
de permiso de reconocimiento para el Area denominada
Jacinto Oeste, ubicada en la provincia Camagfiey.
POR CUANTO: La Oficina Nacional de Recursos Mi-
nerales recomienda en su dictamen otorgar el permiso de
reconocimiento al solicitante.
POR CUANTO: Por Acuerdo del Consejo de Estado
del 14 de mayo de 1983 fue designado el que resuelve
Ministro de la Industria BAsica.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estin
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Otorgar a Geominera S.A. el permiso de
reconocimiento sobre el Area denominada Jacinto Oeste,
con el objeto de que realiice trabajos preliminares para
determinar zonas de interns para la prospecci6n de oro,
plata, cobre, zinc y otros minerales metalicos y no me-
tali.cos asociados a dicha mineralizaci6n, existentes den-
tro del Area.
SEGUNDO: El Area del permiso de reconocimiento
que se otorga se ubica en la provincia Camagiley y


1041


17 de didiembre de 1998


GACETA OFICIAI;









1042 GACETA OFICIAI


17 de diciemlire de 1998


abarca un Area de 6 919,5 hectArcas que se localizan en
el terreno en coordenadas Lambert, Sistema Cuba Sur
siguientes:
VERTICE NORTE ESTE
1 292 000 422 000
2 292 000 424 000
3 290 000 424 000
4 290 000 428 000
5 292 000 428 000
6 292000 430000
7 295 000 434 000
8 292000 436 000
9 292 000 438 500
10 288 050 438 500
11 288 050 428 100
12 289 050 424 800
13 286750 424 100
14 288 050' 420000
15 289000 420000
16 289000 422000
1 292 000 422 000
El Area ha sido d-bidlamente compatibilizada con los
interests de la dcfcnsa national y con los del medio
ambient.
TERCER.O: F1l pr1rmisionario ira dcvolvicndo a la Ofi-
cina Nacional do Recursos Minerales las areas quo no
scan de su intcres para realizar los trabajos que por
la present Resoluci6n sc autorizan. El permiso de re-
conocimiento que se otorga es applicable al Area definida
como Area del permiso, o a la part de 4sta que result
de restarle las devoluciones realizadas.
CUARTO: El permiso de reconocimiento que se otorga
tendrA un termino de un aio, que podr 'ser prorrogado
en los terminos establecidos en el Decreto 222, Regla-
mento de la Ley de Minas, a solicitud previa y express
del permisionario, debidamente fundamentada.
QUINTO: El permisionario cstA en la obligaci6n de
informar trimcstralmente a la Oficina Nacional de Re-
cursos Minerales el advance do los trabajos y sus resul-
tados y al concluir enlregarA el informed final de los
trabajos dc reconocimiento.
SEXTO: Al finaliza.r los trabajos de reconocimiento, el
permisionario tendrA dcrecho de solicitar sobre las Areas
no devueltas una o varias concesiones do jnvestigaci6n
geol6gica. Dichas solicitudes deberan ser, presentadas
con no mcnos do I.rcint- dias do anticipacin al venci-
nicnilo dcl tlrniino del present permiso.
SiTTTIMO: El permisionario esta en la Obligaci6n de
preservar adocuadamentc cl medio ambient y las con-
diciones ecol6gicas, tanto dentro del Area objeto de los
trabajos como- de las Areas y ecosistemas vinculados
que pueden resultar afectados con las actividades mi-
neras.
OCTAVO: Adcmns de lo dispuesto en la present Re-
soluci6n. e! permisionario tendra lodos los derechos y
obligaciones establecidos en la Ley 76, Ley de Minas y
su legislaci6n complcmentaria, las quo so aplican al
present permiso.
NOVENQ: Las .disposic.io es a que sc contrae la prc-
scnto Rcoluic n quodardll sin vigur si traiiAcurrieruan


treinta dias despues de su notificaci6n al permisionario
y 6ste no lo hubiera inscrito en el Registro Mihero a
cargo de la Oficina Nacional de Recursos Minerales.
DECIMO: Notifiquese a la Oficina Nacional de Re-
cursos Minerales, al permisionario, y a cuantas otras
personas naturales y juridicas proceda; y publiquese en
la Gaceta Oficial de la Repdblica para general conoci-
miento.
Dada en Ciudad de La I-abana, a los 7 dias del mes
do diciembre de 1998.
Marcos Portal Leon
Ministro de la Industria BAsica


RESOLUTION No. 326
FOR CUANTO: La Ley No. 76, Ley de Minas, pro-
mulgada el 23 dc enero do 1995, cstablece en su articulo
47 que el Consejo de Ministros o su Comit6 Ejecutivo
delegan en el Ministerio de la Industria Basica el otor-
gamiento o denogaci6n de las concesiones minerals para
pequefios. yacimientos de determinados minerales.
FOR CUANTO: El Acuerdo No. 3190, de fecha 26 de
agosto de 1997, del Comite Ejecutivo del Consejo de
Ministros olorg6 al Ministro de la Industria Basica de-
tcrminadas facultades en relaci6n con los recursos mi-
nerales clasificados en los Grupos I, III, y IV, segin el
Articulo 13 de la mentada Ley de Minas.
FOR CUANTO: La Empresa do Materiales de Cons-
truccion No. 7 de Finar del Rio ha prosentado a la Ofici-
na Nacional de Recursos Mincrales una solicitud de
concesi6n de explotaci6n y procesamiento para realizar
sus actividades mineras en el yacimiento Marmol Gris
(Isabel Rubio) ubicado en la provincia Pinar del Rio.
POR CUANTO: La Oficina Nacional de Recursos Mi-
nerales ha considerado convenient en su dictamen re-
comendar al Ministro de la Industria BAsica que otorgue
'la concesidn al solicitante,'oidos los criterios de los 6r-
ganos locales del Poder Popular.
FOR CUANTO: El que resuelve fue designado Mi-
nistro de la Industria BAsica por Acuerdo del Consejo
de Estado de fecha 14 de mayo de 1983.
SOR TANTO: En uso de las facultades que me estin
conferidas,
Resuelvo:
I IIMFIRO: Otorgar a la Empresa de Materiales de
la Construcci6n No. 7 de Firinr del Rio en lo adolantc,
cl ccncesionario, una concesiCn de explotaci6n y procesa-
miento cn el Area del yacirniento Marmol Gris (Isabel
Fubio) con el objeto de explotar y procesar el mineral
de roca caliza marmoiizada para la producci6n de Aridos
y elemnentos de cerAmica utilizados en la construcci6n.
Sin perjuicio de lo anterior, el concesionario podra so-
licitar al amparo de la presence concesi6n el procesa-
miento de otros minerales distintos de los minerales, ex-
traidos en el area de explotacidn de esta concesi6n.
SEGUNDO: La present concesi6n estA compuesta por
un Area de explotaci6n y un Area de procedamiento.
El Area de explotaci6n se ubica en la provincial Finar
del Rio, abarca un Area de 5,98 hectareas y su localiza-
cion en el terreno en coordenadas Lambert, Sistema
Cuba Norte ou la siguiente:


-i I I









t7~ ~ ~ de4iiebe e 99 ACT OII 14


VERTICE NORTE ESTE
1 262 580 180 680
2 262 580 180 900
3 262 310 180 900
4 262 300 180 680
5 262 420 180 680
6 262 480 180 700
7 262 490 180 680
1 262 580 180 680
El Area de procesamicnto se ubica en la provincia Pi-
nar del Rio, abarca un area de 0,78 hectAreas y su lo-
calizaci6n en el terreno en coordenadas Lambert, Sis-
tema Cuba Norte es la siguiente:
VERTICE NORTE ESTE
1 262660 180700
2 262 660 180 770
3 262650 180800
4 262 580 180 800
5 262 580 180 700
1 262 660 180 700
Las areas del area de la concesi6n han sido debida-
mente compatibilizadas con los intereses de la defense
national y con los del medio ambient.
TERCERO: El concesionario podrA devolver en cual-
quier moment al Estado, por conduct de la Oficina
Nacional de Recursos Minerales, las parties del Area de
explotaci6n que no sean de su interns para continuar
dicha explotacion, pero tales devoluciones se hardn se-
gdn los requisitos exigidos en la licencia ambiental y
en el studio de impact ambiental. La concesi6n que
se otorga es applicable al Area definida como Area de la
concesi6n oa a parte de 6sta que result de restarle
las devoluciones realizadas.
CUARTO: La concesi6n que se otorga tendrA un t6r-
mino de veinticinco afios, que podrA ser prorrogado en
'os terminos y condiciones establecidos en la Ley de
Minas, previa solicitud cxprcsa y dcbidamente funda-
mentada del concesionario.
QUINTO: Durante la vigenlcia dc la prcsente concdcinn
no se otorgara dentro dc las areas descritas en el Apar-
tado ,Segundo otra concesi6n minera que tenga por
objeto los minerals autorizados al concesionario. Si se
presentara una solicitud dc concesi6n minera o un per-
miso de reconocimiento dentro de dicha Area para mi-
nerales distintos a los autorizados al concesionario, la
' fi'ciina Nacional de Recursos Minerales analizarA la so-
ficitud' sgin los procedimie.ntos de consult establecidos,
que incluyen al concesionario, y dictaminarA acerca de
Ja possible coexistencia de ambas actividades mineras
siempre que no implique una afectaci6n .tecnica ni eco-
~nmimca al concesionario.
SEXTO: El concesionario entregara a la Gficina Na-
cional de Recursos Minerales, dentro de los sesenta dias
posteriores al t6rmino de cada afo calendario, la si-
guiente informacgin:
a) .el plan de explotaci6n y procesamiento para 10s doce
meses siguientes.
b) el movimiento de 'as reservaS minerales,
c) todos los informes ticnicos correspondientes a las
dreas devueltas,
-


d) el plan progresivo de rehabilitaci6n y restauraci6n de
las Areas a ser devueltas, y
e) las demas informaciones y documentaci6n exigibles
por la Autoridad Minera y por la .egislaci6n vigente.
SEPTIMO: Las informaciones y documentaci6n entre-
gadas a la Oficina Nacional de Recursos Minerales que
asi lo requirieseh tendrAn carcdter confidencial a soli-
citud expiesa del concesionario, dentro de los terminos
y condiciones establecidos en ila :legislaci6n vigente.
OCTAVO: El concesionario pagarA al Estado un canon
de diez pesos por hcctArea por afio para today el Area
de explotaci6n, que sc abonarA por anualidades adelan-
tadas, asi como una regalia del 1 %, calculada segun
lo dispuesto en la Ley de Minas. El concesionario pa-
gard tambi6n el precio del derecho de superficie que
corresponda por el Area de procesamiento de la conce-
si6n, sobre la base de una tasa por metro cuadrado. To-
do lo anterior se -harA seg6n disponga el Ministerio de
Finanzas y Precios.
NOVENO: El concesionario esta obligado. a solicitar
y a obtener de las autoridades ambientales la licencia
ambiental correspondiente y a elaborar el studio de
impact. ambiental que someterA a la aprobaci6n del
Ministerio de Ciencia, Tecnologia y Medio Ambiente,
ttodo con anterioridad a la ejecucidn de los trabajos que
por la pr.sente Resoluci6n se autorizan.
DECIMO: El concesionario crearA una reserve finan-
ciera en una cuantia suficiente para cubrir los gastos
derivados de las labores de restauraci6n del Area de la
conCesi6n o de las Areas devueltas, del plan de control
de Ids indicadores ambientales, y de los trabajos de
mitigaci6n de los impacts director e indirectos ocasio-
nados por la actividad minera. La cuantia de esta re-
serva no serA menor del 5 % del total de la inversion
mineral y serA propuesta por el concesionario al Minis-
terio de Finanzas y Precios dentro de los ciento ochenta
dias siguientes al otorgamiento de esta concesi6n, se-
gdrn dispone cl Articulo 88 del Decreto 222, Reglamento
de la Ley de Minas.
DECIMOPRIMERO: Las actividades mineras realiza-
das por el concesionario tienen prioridad sobre todas las
demas actividades en el Area de la concesi6n. Las acti-
vidades que se realizan por cualquier tercero en el area
de da concesin .podrdn continuar hasta la fecha en que
tales actividades interfieran con las actividades mineras
del concesionario. El concesionario darA aviso a ese ter-
cero con suficiente antelaci6n dc no menos de seis mcses
al advance de las actividades mineras para que dicho
tercero concluya sus actividades y abandon el Arca,
con sujeci6n a lo dispuesto cn el Apartado Decimosc-
gundo de esta Resolucion.
:DECIMOSEGUNDO: Si como consecuencia de su ac-
tividad mineral en el Area de la concesi6n el concesio-
nario afectara intereses o derechos de terceros, ya scan
personas naturales o juridicas, estara obligado a efectuar
la debida indemnizaci6n y, cuando procediera, a reparar
los daios ocasionados, todo ello segdn establece la legis-
laci6n vigente.
DECIMOTERCERO: El concesionario esta obligado a
tomar las licjlidas necesarias para que se aplique el
A


X7 de .41dembjre de 19688


0AC9TA OFIiCIAL


1043








GACETA OFICIALI


17 de diciembre de 1998


tratamiento requerido que evite vertimientos no aptos a
las corrientes superficiales u otros cuerpos de aguas, y
se impida la afectaci6n a obras hidraulicas por arrastres
de s6lidos product de las labores mineras, fundamen-
talmente en period lluvioso.
DECIMOCUARTO: En el termino de dos aflos con-
tados a partir del otorgamiento de la concesi6n, el con-
cesionario deberi realizar un minimo de trabajos que
permitan elevar la categoria de las reserves y garan-
ticen los vol6menes necesanios para el period de ex-
plotaci6n solicitado.
DECIMOQUINTO: Ademis de lo dispuesto en la pre-
sente Resoluci6n, el concesionairio esti obligado a cum-
plir todas las disposiciones contenidas en la Ley 76, Ley
de Minas y su legislaci6n complementaria, las que se
aplican a la present concesi6n.


DECIMOSEXTO: Las disposiciones a que se contrae
la present Resoluci6n quedarAn sin vigor si transcurrie-
ran treinta dias de su notificaci6n al concesionario y
no se hubiera inscrito en el Registro Minero a cargo.de
la Oficina Nacional de Recursos Minerales.

DECIMOSEPTIMO: Notifiquese a la Oficina Nacional
de Recursos Minerales, al concesionario y a cuantas mAs
personas naturales y juridicas proceda, y publiquese en
la Gaceta Oficial de la Repdblica para general conoci-
miento.

Dada en Ciudad de La Habana, a los 14 dias del mes
de diciembre de 1998.

Marcos Portal Le6n
Ministro de la Industria BAsica


1044




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs