Title: Gaceta oficial de la República de Cuba
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00015178/00147
 Material Information
Title: Gaceta oficial de la República de Cuba
Physical Description: v. : ; 32 cm.
Language: Spanish
Creator: Cuba
Publisher: s.n.
Place of Publication: Habana
Frequency: daily
regular
 Subjects
Subject: Politics and government -- Periodicals -- Cuba   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
 Notes
Dates or Sequential Designation: 1902-
Numbering Peculiarities: Includes extraordinary numbers.
Numbering Peculiarities: May-Dec. 1957 wrongly called año 60.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00015178
Volume ID: VID00147
Source Institution: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000304738
oclc - 04205418
notis - ABT1322
lccn - 07018353
 Related Items
Preceded by: Gaceta de la Habana

Full Text






ISYS 0864,AMU






GACETA OFFICIAL
DE LA REPUBLICAN DE CUBA


EDICION ORDINARIA LA HABANA, LUNES 10 DE AGOSTO DE 1998 A1~O XCVI
SUSCRIPCION Y DISTRIBUCION: -Ministerio de Justicia, Calle O No. 216 entire 23 y 25, Plaza,
C6digo Postal 10400. Telef. 32-45-36 al 39 ext. 220


Nimero 42 Precio $ 0.10


Pagina 709


MINISTERIOS

COMERCIO EXTERIOR
RESOLUTION CONJUNTA No. 1/1998
CITMA-MINCEX
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio de Ciencia,
Tecnologia y Medio Ambiente, en virtud de lo dispuesto
en el Acuerdo No. 2823, adoptado el 25 de noviembre de
1994, dirigir, ejecutar y controlar la political del Estado
y del Gobierno, en la actividad cientifica y tecnol6gica.
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Comer-
cio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
No. 2821, adoptado el 28 de noviembre de 1994, dirigir,
ejecutar y controlar la aplicaci6n de la political del Es-
tado y del Gobierno en la actividad commercial exterior.
POR CUANTO: Las marcas comerciales representan
un important active empresarial, al constituir un titulo
negociable y transmisible por cualquier forma de las ad-
mitidas en derecho y uno de los medios fundamentals
para garantizar el mercado tanto de products como de
servicios en el mundo modern.
POR CUANTO: La subestimaci6n del papel de las
marcas y otros signos distintivos, por parte de entidades
constituidas con participaci6n de capital cubano, puede
causar perjuicios a la economic national por concept
de p6rdida de los derechos exclusivos adquiridos y de los
recursos financieros invertidos para consolidar esos sig-
nos comerciales en el mercado, asi como la tdcita re-
nuncia al sector de consumidores que esos signos pueden
asegurar a nuestros products, con el consecuente detri-
mento que ello implica para el comercio exterior de
nuestro pais.
POR CUANTO: Resulta convenient dictar normas
dirigidas a garantizar el adecuado disefio, selecci6n y
administraci6n de las marcas y del resto de los signos
distintivos, propiciando asi su valoraci6n y consecuente
contribuci6n al patrimonio national.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estdn
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Poner en vigor los "Lineamientos e indi-
caciones generals a cumplimentar por las entidades
constituidas con capital cubano en material de marcas


comerciales", que figuran en el Anexo de la present
resoluci6n, las que serdn estrictamente observadas por
las entidades constituidas con participaci6n de capital
cubano.
SEGUNDO: La dbservancia en el cumplimiento de
estos lineamientos e indicaciones generals, sera objeto de
examen en cuanto al control, inspecci6n y oportunidad
se consider necesario, por el Ministerio de Ciencia, Tec-
nologia y Medio Ambiente y por el Ministerio del Co-
mercio Exterior.
TERCERO: Decursado un afio de la promulgaci6n de
la present Resoluci6n y tomando en consideraci6n las
experiencias que se hayan acumulado durante el period,
la aplicaci6n de lo establecido por la misma sera objeto
de revision por parte del Ministerio de Ciencia, Tecnolo-
gia y Medio Ambiente y del Comercio Exterior.
COMUNIQUESE la present Resoluci6n a los Jefes de
los Organismos de la Administraci6n Central del Estado,
al President del Banco Central de Cuba, al Jefe de la
Aduana General de la Rep6blica, a los Viceministros y
Directores de los Ministerios de Ciencia, Tecnologia y
Medio Ambiente y Comercio Exterior, al Presidente de
la CAmara de Comercio de la Rep6blica de Cuba y Di-
rectores de las Empresas. Publiquese en la Gaceta Oficial
para general conocimiento y archives el original de la
misma en las Direcciones Juridicas correspondientes.
DADA en la ciudad de La Habana, a los veinticuatro
dias del mes de julio de mil novecientos noventa y ocho.
Dra. Rosa Elena Sime6n Negrin Ricardo Cabrisas Ruiz
Ministra de Ciencia, Tecnologia Ministro del Comercio
y Medio Ambiente Exterior
ANEXO
LINEAMIENTOS E INDICACIONES GENERALS A
CUMPLIMENTAR POR LAS ENTIDADES
CONSTITUIDAS CON CAPITAL CUBANO EN
MATERIAL DE MARCAS COMERCIALES
I. Establecer una political adecuada en el process de di-
sefio y selecci6n de las marcas, fundamentada en los
diferentes requisitos legales, tendencies y experiencias
practices respect a esta modalidad.
1. En el process de disefio y selecci6n de las marcas se
prestard especial atenci6n a:
a) Que 6stas sean cortas, de facil pronunciaci6n, y









G IFCA 1 doIgI IdI19


sugestivas, y que no se encuentren dentro de las pro-
hibiciones legales que se establecen en la legislaci6n
marcaria del pais en que se pretend registrar.
b) Las tendencies con relaci6n al disefio, color, tipo de
letra, envase y embalaje, caracteristicas del consu-
midor al que estard destinada y sus particularidades
(idioma, costumbres, gustos y preferencias, nivel ad-
quisitivo, edad) y otros elements que puedan influir
en la captaci6n de consumidores.
c) La calidad de los products que serAn distinguidos
con la marca y las caracteristicas. de stos
2. Antes de proceder a cualquier tramite de registro o
uso, sera obligatorio realizar la bdsqueda de anterio-
ridades ante la Oficina Cubana de la Propiedad In-
dustrial.
II. Definir las opciones y trazar las estrategias que adop-
tari la entidad con relaci6n a sus marcas comercia-
les.
1. Designer como representantes de la entidad ante la
Oficina Cubana de la Propiedad Industrial (OCPI), a
Agentes Oficiales o a personas que tengan conoci-
mientos tecnicos, legales y comerciales en esta mate-
ria.
2. Efectuar la protecci6n legal de los derechos sobre mar-
cas en los territories en que existen interns commercial.
a) Determinaci6n de los territories en que se debe
realizar el registro.
En la determinaci6n del territorio en que se deben
obtener los derechos de propiedad industrial se ten-
drd en cuenta el resultado de los studios de mercado,
prestando especial atenci6n a:
-la factibilidad de introducir el product en el mer-
cado atendiendo a su naturaleza, calidad y compe-
titividad;
-los canales de distribuci6n apropiados y costo de
introducci6n del product en el mercado;
-los potenciales consumidores del product o desti-
natarios del servicio.
b) Determinaci6n de las vias para proceder al registro.
En la determinaci6n de la via adecuada para proceder
al registro no se atendera s61o a la que result eco-
.n6micamente mds veutajosa, sino ademxs a la que
posibilite la celeridad que se requiera para aSegurat
la adjud.icaci6n del derecho exclu~sivo.
3. Mantener una estricta vigilancia para detectar po-
sibles infracciones de los derechos adquiridos en Cu-
ba y en el extranjero y una rigurosa observancia
para no incurrir en actos violatorios de los derechos
de otras empresas competidoras.
Cuando se detecten infracciones de los derechos de
propiedad industrial se comunicard inmediatamente
al infractor la necesidad de que se abstenga de rea-
lizar el acto, interesando suscribir algun acuerdo com-
pensatorio y de no lograrse el mismo, solicitar la re-
paraci6n de los dafios causados. En caso que persist
el acto infractor se ejercitarA la acci6n correspondiente
ante la autoridad administrative o los tribunales com-
petentes.
4. En el caso de la formalizaci6n de acuerdos estable-


ciendo el traspaso de marcas, las parties que interven-
gan en los mismos deberdn verificar previamente, en
registro marcario correspondiente, la situaci6n regis-
tral de la marca en cuesti6n.
III. Preservar en Ilas Asociaciones Econ6micas Interna-
cionales que se creen, los intereses nacionales me-
diante una adecuada negociaci6n, gesti6n y admi-
nistraci6n de las marcas.
1. La estrategia marcaria adoptada por la part cubana
en las Asociaciones Econ6micas Internacionales estard
encaminada ,a garantizar el fomento de signos distin-
tivos cubanos bien posicionados en el mercado y a
posibilitar que al termino de estas se conserven los
derechos sobre los signos comerciales empleados por
la asociaci6n.
2. En los contratos de asociaci6n se deberan incluir clAu-
sulas relatives a la observancia de una adecuada ad-
ministraci6n de los derechos marcarios de las entida-
des nacionales.
IV. Evaluar y garantizar convenientemente los derechos
marcarios de olas entidades nacionales en las trans-
ferencias tecnol6gicas.
Para el traspaso temporal o definitive de los derechos
de propiedad industrial que recaen sobre una marca,
se debera tener en cuenta el valor que 6sta ha alcanzado
a traves de su uso; y s61o se acordarA si la contrapresta-
ci6n que se reciba result equitativa y proporcional a
los intereses del titular de la marca.

INDUSTRIAL PESQUERA
RESOLUTION No. 242/98
POR CUANTO: Por Acuerdo del Comit6 Ejecutivo del
Consejo de Ministros No. 2828/94 para Control Adminis-
trativo, tal y como fuera modificado por el Acuerdo No.
3154/97 para Contrdl Administrativo del propio 6rgano,
se aprob6 -con cardcter provisional y hasta tanto sea
adoptado el nuevo orden juridico sobre la organizaci6n
de ola administraci6n central del Estado- el objetivo
y las funciones y atribuciones especificas del Ministerio
de la Industria Pesquera.
FOR CUANTO: Entre las funciones y atribuciones
del Ministerio de la Industria Pesquera se encuentra
el preservar los recursos pesqueros y el sistema ecol6-
gico de dichos recursos en nuestros mares, rios, press,
lagunas y cuerpos de aguas artificiales, estableciendo
las .condiciones y periods de las vedas de Iplo ares
y species y otras medidas reguladoras plra la ,,ebida
conservaci6n de la flora y fauna acudticas.
FOR CUANTO: El Decreto-Ley No. 164 de 1996, deno-
minado REGLAMENTO DE PESCA, en su articulo 22
declara como zonas bajo regimen especial de uso y
protecci6n, las areas protegidas legalmente en las cuales
las actividades pesqueras se rigen por disposiciones es-
ppeciales.
POR CUANTO: El Decreto-Ley No. 164, en su ar-
ticulo 4 establece que la Comisi6n Consultiva de Pesca
ps el maximo 6rgano consultivo del Ministerio de la
Industria Pesquera en material de ordenamiento y admi-
nistraci6n de los recursos acuaticos en las aguas .,ma-
ritil as y terrestres.


GACETA` OFFICIAL~


10 de agosto de 1998










10 de agst de 199 GAEAFC


POR CUANTO: La Comisi6n Consultiva de Pesca
ha recomendado proteger los recursos acuaticos exis-
tentes en las aguas maritimas comprendidas en la zona
geogr fiica que se delimita en la parte dispositiva de
esta resoluci6n; a cuyo efecto se require declarar dicha
zona bajo regimen especial de uso y protecci6n.
POR CUANTO: El Decreto-Ley No. 164, en su DIS-
POSICION FINAL TERCERA, faculta al que RESUELVE
para dictar otras normas complementarias a los efectos
del mejor cumplimiento del referido instrument ju-
ridico.
POR CUANTO: Al amparo del Decreto-Ley No. 147/94,
denominado DE LA REORGANIZATION' DE LOS OR-
GANISMOS DE LA ADMINISTRATION CENTRAL DEL
ESTADO, el Comit6 Ejecutivo del Consejo de Ministros
dict6 el Acuerdo No. 2817/94 para Control Administra-
tivo, en el cual se establecen de forma provisional los
deberes y las funciones y atribuciones comunes de los
organismos de dicha administraci6n, asi eomo de sus
Tespectivos jefes.
POR CUANTO: El Apartado TERCERO,'inciso 4, del
referido Acuerdo, faculta al que RESUELVE a dictar
resoluciones de obligatorio cumplimiento para el sistema
del organismo que dirige, y para la poblaci6n en general
en el marco de su competencia.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estin
conferidas:
Resuelvo:
PRIMERO: Declarar como zona bajo regimen espe-
cial de uso y proteccion las aguas maritimas comprdndi-
das en los tramos delimitados por las coordenadas geo-
grdficas siguientes:
Peninsula de Guanahacabibes
Punta Caj6n Latitud: 21056'12 N
Longitud: 84055'14 W
Cayos de La Lefia Latitud: 21056'12 N
Longitud: 84048'24 W
SEGUNDO: Prohibir la prActica de la pesca commercial
y la deportivo-recreativa en la zona consignada en el
RESUELVO anterior.
TERCERO: El incumplimiento de lo establecido en
esta Resoluci6n constituye una infracci6n del regimen
de pesca y se sancionard con multa desde 500 hasta 5 000
pesos, conform a lo previsto en el articulo 5; inciso 16),
del Decreto-Ley No. 164/96.
CUAR!TO: Responsabilizar a la Oficina Nacional de
Insp'ecci6n -Psquera, adscrita'-al Ministerio de la In-
dustria Pesquera, con el control del cumplimiento de
lo que por la present se dispone.
QUINTO: Encargar a la Direcci6n de Regulaciones
Fesqueras de este Ministerio la reproducci6n y distri-
buci6n de esta Resoluci6n a las personas naturales o
juridicas que se sefialan en su RESUELVO SEPTIMO.
SEXTO: Se derogan cuantas disposiciones legales de
igual o inferior jerarquia juridica dictadas por el que
RESUELVE se opongan a lo dispuesto en la present.
SEPTIMO: Comuniquese esta r.,c.:,!.l-.'. a ilos Vicf-
miriistros de este Organismo,'a los 'Ministerios del'Th-
rismo. del Interior y de Ciencia,9 Tecnologia y IVedio
Anjbiente; a la Federaci6n Nacional de Pesca -Deportiva


y a la Direcci6n General de Trqpas Guardafronteras del
Ministerio del Interior; notifiquese a las Direcciones de
Regulaciones Pesqueras, Operaciones Pesqueras, y de
Political Comercial de este nival central; a las Asocia-
ciones Pesqueras que se dedican a la actividad extrac-
tiva en aguas maritimas, y al Centro de Investigacio-
nes Pesqueras, todos subordinados al Ministerio de la
Industria Pesquera, a la Oficina Nacional de Inspecci6n
Pesquera, y a cuantas otras personas naturals o juri-
dicas proceda.
OCTAVO: Esta Resoluci6n comenzard a regir a partir
del dia 17 de agosto de 1998.
NOVENO: Archivese el original de esta resoluci6n
en la Direcci6n de Asuntos internacionales y Juridicos del
Ministerio de la Industria Pesquera.
DECIMO: Publiquese en la Gaceta Oficial de la Re-
pdblica para general conocimiento.
DADA en la ciudad de La Habana, en el Ministerio de
la Industria Pesquera, a los 30 dias del mes de julio de
mil novecientos noventa y ocho.
Cap. de Navio
Orlando F. Rodriguez Romay
Ministro de la Industria Pesquera


TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL
RESOLUTION No. 9/98
POR CUANTO: Es convenient modificar determi-
nados preceptos de la Resoluci6n No. 6 de 21 de abril
de 1998, para perfeocionarla y propiciar la mejor apli-
caci6n de lqs principios y objetivos fundamentals di-
rigidos a vincular la evaluaci6n del trabajo de los tec-
nicos con los resultados de la unidad organizativa donde
laboran y la estimulaci6n correspondiente.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estdn
Sconferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Los articulos 33 y 34 de la Resoluci6n
No. 6/98 quedan redactados de la manera siguiente:
ARTICULO 33.-Cuando el t6cnico este inconforme
con los resultados de la evaluaci6n de su trabajo,
puede manifestar su discrepancia por escrito dentro
de los diez diag habiles siguientes a la fecha de la
notificaci6n de la evaluaci6n, ante el jefe inmediato
superior del que lo evalu6, el cual desputs de ana-
lizarla, emite pu decisionn dentro del tkrmino de diez
dias hbbiles siguientes de haber recibido la recla-
maci6n.
De persistir la inconformidad por parte del tecnico
puede recurrir a'l jefe de la entidad laboral, dentro
de los quince dias hdbiles siguientes de ser notifi-
cado de la decision del jefe inmediato superior del
que lo evalu6, el que oido el parecer de la organiza-
ci6n sindical correspondiente, resolverd lo que co-
rresponda en un t&rmino de treinta dias naturales.
ARTICULO 34.-Contra la decision del jefe de la en-
tided laboral, a que se refiere el articulo anterior,
no cabe recurse alguno en la via administrative ni
en lo judicial.
En el cas .de que el t6cnico consider que se han
producido violaeiones de las normas y procedimientos


10 de agosto de 1998


GACETA OFICIAL;










GACETA OFICIAL 10 de agosto de 1998


establecidos en este Reglamento, puede presentar las
reolamaciones pertinentes ante el Organo de Justicia
Laboral de Base, de acuerdo con lo dispuesto en el
Decreto-Ley No. 176 y su legislaci6n complementaria.
SEGUNDO: La Disposici6n Especial Segunda de la
Resoluci6n No. 6/98 queda redactada de la forma si-
guiente:
SEGUNDA: A los que con posterioridad al 31 de
diciembre de 1998 pasen a cobrar mediante alg6in
sistema de pago a rendimiento q destajo o de esti-
mulaci6n por los resultados de.la producci6n o los
servicios financiados a cuenta del fondo de salaries,
no se les aplica el sistema de estimulaci6n del pre-
sente Reglamento. En estos casos se aplica el salario
de la escala, establecide ea el articulo 7, para el
cargo que ocupa.
Previamente la administraci6n de conjunto con la
organizaci6n sindical en representaci6n de los tra-
bajadores. tiene que haber acordado el nuevo siste-
ma de ipago a rendimiento o destajo o de estimulaci6n
ipor los resultados de la producci6n o los servicios
para poder aplicarlo, lo cual formard parte del con-
venio colectivo de trabajo.
Los tecnicos que al amparo de la derogada Resoluci6n
No. 2660 de 11 de octubre de 1983. se encontraban
devengando el nivel sailarial medioo mximo corres-
pondiente al cargo, y que el 31 de diciembre de 1998
tienen aplicados sistemas de pago por rendimiento,
a destajo o de estimulaci6n por los resultados de la
producci6n o los servicios financiados .a cuenta del
fondo de salaries, continuarAn cobrando el nivel sq-
larial alcanzado mediante una diferencia salarial,
mientras permanezcan en esa situaci6n laboral in-
cluyendo los casos en que se prorrogue con poste-
rioridad la aplicaci6n de los mencionados sistemas de
pagos.
A los t6cnicos que tienen otros sistemas de estimula-
ci6n cuyo financiamiento no proviene del fondo de
salaries, se les anlica el mecanismo de estimulaci6n
salarial establecido en el present Reglamento.
TEROERO: Afiadir una Disposici6n Final que express
lo siguiente:
TERCERA: Se faculta al Viceministro correspondien-
te del Ministerio del Trabajo y Seguridad Social para
que dicte las disposiciones que resulten necesarias
para la mejor aplicaci6n de lo dispuesto en el pre-
sente Reglamento.
CUARTO: Publiquese la present Resoluci6n en la
Gaceta Oficial de la Repdblica para general conocimiento,
la cuail comenzard a regir a partir de su firma.
Dada en la Ciudad de La Habana, a los 7 dias del
mes de agosto de 1998.
Salvador Vald6s Mesa
Ministro de Trabajo y
Seguridad Social

INVERSION EXTRANJERA Y LA
COLABORACION ECONOMIC
RESOLUTION No. 40/98
FOR CUANTO: El Ministerio para la Inversi6n Ex-
tranjera y la Colaboraci6n Econ6mica es el Organismo


de la Administraci6n Central del Estado encargado de
normar y controlar las actividades que se desarrollan en
las.zonas francas, segin lo dispuesto en el articulo 4 del
Decreto-Ley No. 165/96.
POR CUANTO: La Oficina Nacional de Zonas Fran-
cas se crea mediante Acuerdo No. 3076 de 14 de Octubre
de 1996 del Comit6 Ejecutivo del Consejo de Ministros,
para ejecutar y velar por el cumplimiento de la norma-
tiva emitida por este Ministerio, respect de las zonas
francas y parques industriales.
POR CUANTO: El propio Decreto-Ley regular en su
Articulo 12.1, inciso h) como uno de los deberes del Con-
cesionario, el .4e elaborar el proyecto de reglamento de
zona franca para su aprobaci6n subsiguiente por el Mi-
nisterio para la Inversi6n Extranjera y la Colaboraci6n
Econ6mica.
POR CUANTO: La Oficina Nacional de Zonas Fran-
cas ha presentado para su aprobaci6n el Reglamento Ope-
racional de la Zona Franca Wajay, elaborado por Zona
Franca Wajay. S.A., en cumplimiento de lo asi dispuesto.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estin
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Poner en vigor el "Reglamento Operacional
de la Zona Franca Wajay", que se anexa a esta Reso-
luci6n, para su cumplimiento en la Zona Franca del
mismo nombre.
SEGUNDO: Se faculta al Director de la Oficina Na-
racional de Zonas Francas para que transcurrido un
afio a partir de la entrada en vigor de la present Reso-
luci6n y a propuesta del Concesionario, revise el texto
legal del Reglamento antes consignado y proponga, si se
require, la modificaci6n pertinente al Ministro para la
Inversi6n Extranjera y la Colaboraci6n Econ6mica.
TERCERO: Se deroga la Resoluci6n No. 23, de fecha
28 de abril de 1998.
CUARTO: La present Resoluci6n comenzara a regir a
partir de su fecha de aprobaci6n.
QUINTO: Publiquese en la Gaceta Oficial de la Repli-
blica de Cuba para su general conocimiento.
DADA en la Ciudad de La Habana, a los 3 dias del
mes de julio de 1998.
Ibrahim Ferradaz Garcia
Ministro de la Inversi6n Extranjera
y Colaboraci6n Econ6mica
REGLAMENTO OPERACIONAL DE LA
ZONA FRANCA WAJAY
CAPITULO I '
GENERALIDADES
SECCION 1
Del Objeto del reglamento y los 'Sujetos de Aplicaci6n
ARTICULO 1: El present Reglamento tiene por objeto
normar el regimen interno de la Zona Franca Wajay,
que debe ser cumplido por el Concesionario y los Opera-
dores de dicha zona, asi como por cualquier otra persona
que ingrese a la misma. Debe ser incorporado como re-
fprencia en ,los contratos quei se estalezcan, en mana
cliusula donde se -encipne su estricto cumplimiep4o.
, Asimismo los Copesionarios y Operadores deben ,re-
girse por el resto de las disposiciones especiales para las


GACETA OFFICIAL


10 de agosto de 1999










10d aot de198GCAOIIA 1


zonas francas, incluyendo el Reglamento Laboral dc la
Zona Franca.
ARTICULO 2: Los objetivos fundamentales del pre-
sente Reglamento son los siguientes:
-Coadyuvar al logro de un nivel de conpetitividad ade-
cuado para el establecimiento de Operadores en la Zo-
na Franca Wajay.
-Contribuir al desarrollo urbanistico de la Zona Franca
estableciendo criterios constructivos para las instala-
ciones que se edifiquen, de manera que se logre su
valoraci6n.
-Desarrollar criterios de organizaci6n, saneamiento y
limpieza para lograr niveles de est6tida adecuados y
obtener un ambiente seguro y armonioso.
SECCION 2
De la Zona Franca Wajay y su ubicaci6n
ARTICULO 3: La Zona Franca Wajay se otorg6 en
Concesi6n Administrativa a Zona Franca Wajay S.A.,
segin Decreto No. 220/97 del Comit6 Ejecutivo del Conse-
jo de Ministros de,la Republica de Cuba, vigente a par-
tir del 24 de mayo de 1997, la cual podrA fomentarla y
explotarla por. un termino de 50 aios contados a partir
de su puesta en vigor.
ARTICULO 4: La Zona Franca Wajay en: un area per-
fectamente delimitada que ,se localiza en la carretera
Wajay-Aerocaribbean y entronque de Murgas-Aeropuerto
Municipio Boyeros, Ciudad. de La Habana, con un Area
total de 21,47 hectAreas.
SECCION 3
De las Definiciones
ARTICULO 5: A los efectos del present Reglamento
se entiende por:
Concesionario: Zona Franca Wajay S.A.
Oficina: Oficina Nacional de Zonas Francas.
Autoridades competentes: 6rganos y organismos de la
Administraci6n Central del Estado, y otras entidades vin-
culadas a la actividad de zona franca.
Personal Administrativo: personal que trabaja para
Zona Franca Wajay, S.A.
Ejecutivos: representantes, administradores y ejecutivos
de los Operadores instalados en la Zona Franca.
Aduana de Control: personal encargado del cumpli-
miento de las regulaciones aduaneras en la Zona Franca.
DeF6sito piblico: espacio techado o al aire libre conve-
nientemente habilitado por el Concesionario, para el al-
macenamiento de mercancias a titulo de dep6sito confor-
me a un tarifado.
Nave o Almac6n: instalaciones, .ya scan propiedad de
los Operadores o arrendadas al Concesionario para el de-
sarrollo de las actividades autorizadas.
Area de Exposiciones (Show Room): Area o local per-
teneciente al Concesionario o autorizado por 6ste, desti-
nado a la exhibici6n y venta de mercancias de exclusive
propiedad del Operador que lo tenga asignado.
Sistema de control Integral de Mercancias: sistehaa
piPa la vbrificaci6n de docuirhntds de entrada y salida
de las mercancias, las operaciones que se realizan en'zona
franca y el control de inventarios.'


CAPITULO II
DEL PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCTION
Y REGULACIONES URBANISTICAS
SECCION 1
Procedimiento de construction
ARTICULO 6: Las actividades de construcci6n, am-
pliaci6n, reconstrucci6n y modernizaci6n en la Zona Fran-
ca se ejecutan en correspondencia con el proyecto Ur-
bano y el Programa de Inversiones aprobado por la Ofi-
cina, las regulaciones derivadas del Estudio de Micro-
localizaci6n y las observaciones que se incluyan en las
correspondientes liceicias emitidas por las autoridades
competentes para la Zona Franca.
El Concesionario es el encargado del cumplimiento
estricto de la regulaciones contenidas en los documents
antes consignados.
ARTICULO 7: Antes de iniciar la ejecuci6n de cual-
quier proyecto constructive, el Operador debe presentar
al Concesionario un anteproyecto de la obra a realizar,
que incluye:
a) pianos y sus especificaciones;
b) materials;
c) necesidades de servicios de redes y su conexi6n;
d) areas verdes y de estacionamiento; y
e) cronograma de ejecuci6n con la determinaci6n de
los responsables.
ARTICULO 8: El Concesionario present a la Ofici-
na los anteproyectos de ejecuci6n de obra de los Ope-
radores y los que 61 pretend ejecutar. De igual forma
la Oficina realize las conciliaciones con las autoridades
competentes, segdn proceda, para su aprobaci6n.
ARTICULO 9: Cualquier modificaci6n al Proyecto de
character substantial, posterior a su aprobaci6n, debe
presentarse segdn lo establecido en los articulos ante-
riores para considerarse aprobada.
A estos efectos se debe entender como "modificaci6n
de caracter substantial", todo cambio que se introduzca
al Proyecto que genere modificaciones importantes en
relacion con: estructuras; usos; cambios de Areas; cam-
bios de espacio; variaciones sensibles en el volume de
aguas y en el de residuales liquidos, sociales e indus-
triales; variaciones sensibles en el consume de electrici-
dad; y otros de naturaleza similar.
ARTICULO 10: Para la ejecuci6n del proyecto, el
Operador debe ajustarse a los plazos propuestos en el
Formulario Unico-Solicitud de Operador y en los infor-
mes de sus actividades presentados a la Oficina.
ARTICULO 11: El plazo maximo para iniciar las
obras del proyecto es de noventa (90) dias, contados a
partir de la fecha de su aprobaci6n. Si por alguna ra-
zon justificada el Operador require de un plazo mayor,
puede solicitar un permiso escrito del Concesionario el
que debe responder en un tdrmino de cinco (5) dias.
ARTICULO 12: El Concesionario, por si o a propuesta
de la Oficina, estA obligado a suspender las obras de
un operator, si su ejecuci6n no se corresponde con el
proyecto aprobado. Por igual raz6n, la Oficina por si o a
propuesta de las autoridades competentes, puede sus-
pender las obras que se encuentren en ejecuci6n.
ARTICULO 13: Una vez finalizada la ejecuci6n de la9


713


GACETA OFFICIAL


10 de Agosto de 1998








GACETA OFFICIAL


10 de agosto de 1998


obras, su remodelaci6n o mejora, el Operador le entrega
al Cocesionario una copia actualizada de los pianos e-
jecutados.
ARTICULO 14: El incumplimento per el Concesiona-
rio de las regulaciones y plazos anteriormente estipu-
lados sera motive de multas equivalentes al 0,1% del
valor de la inversion, cuyo imported debe ser pagado a
la Oficina por el responsible de tal incumplimiento.
El incumplimiento por el Operad6r de las regulacio-
nes y plazos anteriormente estipulados sera motivo de
multas y la cuantia se especificara en los contratos que
se establezcan con el Concesionario, cuyo imported debe
ser pagado por el responsible de tal incumplimiento.
SECCION 2
Regulaciones Urbanas
ARTICULO 15: Durante la ejecuci6n de las obras se
deben tener en cuenta las especificaciones siguientes:
a) Se consideran doce (12) metros de antejardin desde
las fachadas hasta el borde de las aceras en las
vias principles. En esta Area solamente se pueden
incluir: garitas de control, access y parqueos li-
geros.
b) Se consideran cuatro (4) metros desde las fachadas
hasta el borde de las acuas en las vias secundarias.
c) Se consideran tres (3) metros como minimo desde
el fondo de la nave hasta el borde de las vias in-
dustriales. Esta area forma parte del lote pudiendo
emplearse como zona de carga o andenes.
d) La construcci6n de los lotes de la zona se realize
teniendo en cuenta un coeficiente de ocupaci6n del
terreno de sesenta (60%) por ciento respect a la
superficie total del lote y las areas verdes de un
veinticinco (25%) por ciento. El quince (15%) por
ciento restante del Area lotificada puede ser utili-
zada para viales de acceso, vallas de parqueo, gari-
tas y otros pequefios objetos de apoyo a la instala-
ci6n (casetas electricas, grupos electr6genos, entire
otros)
e) Se regular la utilizaci6n de un solo nivel, aunque
pueden existir dos (2) o mas entrepisos interiores
que presented caracter de servicio, de oficinas o am-
bas. La modulaci6n en altura debe corresponder
con un incremento de uno coma dos (1,2) metros
a partir de tres coma seis (3,6) metros de altura,
y hasta diez coma ocho (10,8) metros. :
f) En las Areas exteriores pueden construirse aceras,
pavimentos, estacionamientos, jardines, anuncios y
sefialamientos. Las vallas o anuncios identificativos
del Operador deben ser autorizados por. el Conce-
sionario para lograr una uniformidad, y deben ubi-
carse al frente de cada nave, en el jardin de en-
trada. En ellos se indica el nombre del Operador
y su logotipo, asi como el giro de su actividad.
No se permit instalar otro tipo de letrero en la
zona except en aquellos casos en que sea autori-
zado por el Concesionario.
g) Las fachadas de edificios, cercas y casetas que sean
visible, deben tener un acabado atractivo a la vista
y debe combinar con el proyecto constructive.
h) Se debe evitar que hacia las fachadas principles


se establezcan zonas de carga o que las mismas
puedan presentar un caracter de servicio. Cualquier
equipamiento instalado u otros objetos sobre azoteas
debe ser ocultado por barreras de tipo arquitect6-
nico.
i) Las Areas deben estar debidamente delimitadas con
medios apropiados para ello y que contribuyan al
ornato de la Zona Franca.
ARTICULO 16: En la Zona Franca Wajay se pueden
realizar actividades industriales, comerciales, de servi-
cios y tecnol6gicas, acorde a la autorizaci6n correspon-
diente, dentro de las instalaciones o Areas cerradas sin
provocar molestias a los pobladores del territorio, ni a
los Operadores en lo que respect a: contaminaci6n, rui-
dos, descargas de sustancias t6xicas, radiaciones peli-
grosas, interferencias electricas o magn6ticas, vibracio-
nes, u otros efectos nocivos, y cumpliendo los parame-
tros admisibles en las normas establecidas al efecto.
ARTICULO 17: Teniendo en cuenia las condiciones
establecidas en la Licencia Medio Ambiental, queda pro-
hibido el uso del suelo para realizar actividades de:
a) industrial quimica bAsica y petroquimica,
b) explotaci6n de hidrocarburos,
c) servicios de refineria,
d) fundiciones,
e) fabricaci6n de fertilizantes, celulosa o papel,
f) granjas,
g) acumulaci6n de desechos,
h) instalaci6n de camaras de congelaci6n y conserva-
ci6n en las que se utilicen equipos que trabajen
con gases freones, y
i) almacenamiento soterrado de combustibles, y de
ser aereo, debe cumrplir con las regulaciones emitidas
por el Instituto Nacional de la Reserva Estatal.
ARTICULO 18.-Tanto el Concesionario como los Ope-
radores esitn encargados de tomar las medidas necesa-
rias, para que las aguas residuales provenientes de la
industrial, almacenes o Areas sociales liberadas al sis-
tema de alcantarillado cumplan con los parametros es-
tablecidos para evitar dafios y contaminaci6n al mismo,
asi como evitar interferencias en los sistemas de resi-
duales liquids.
El desarrollo de activildades productivas debe garan-
tizar el empleo de soluciones a los residuales, conectan-
do sus redes a la plant de Tratamiento de Residuales
de Maria del Carmen, o en su defecto soluciones, loca-
les, tales como trampas de grasa u otras. ,,... ':;
ARTICULO 19.-Queda ,prohibido el vertirmiento de re-
silduales de forma direct al suelo, rios, arroyos, em-
halses, press y micro-presas existentes en el territorio,
ain cuando se garantice el tratamiento previo.
CAPITULO III
DE LA PROTECTION CONTRA INCENDIOS,
DESASTRES NATURALES Y TECNOLOGICOS
ARTICULO 20.-El Concesionario y los Operadores son
responsables ide la seguridad y protecci6n contra incen-
dios, desastros natutales-.y tecnol6gicos' en las respecti-
vas Areas e instalaciones que ocupan en la Zona Franoa.
A tales efectos, ambos estan obligados a cumplir estric-
tamente con todas las disposiciones establecidas en ma-


I __ CI ____ _








10 de agosto de 1998


GACETA OFFICIAL


teria de Defensa Civil y Protecci6n Contra Incendios,
asi como a obedecer las orientaciones de las autoridades
comnpetentes dirigidas a enfrentar desastres naturales.
El Concesionario reaponde por la seguridad integral de
la Zona Franca ante la ocurrencia de los events sefia-
lados.
ARTICULO 21.--El Concesionario garantiza los ser-
vicios tecnicos de prevenci6n y extinci6n de incendios
en el interior de la Zona Franca, a traves de la Unidad
de Prevenci6n y Extinci6n de Incendios, teniendo en
cuenta los requerimientos de la zona y lo establecido
en las normas juridicas vigentes.
ARTICULO 22.-En caso de contingencia, la Unidad
de Proteoci6n contra Inoendios tiene derecho a acceder
a la totaliidad de las instalaciones de la Zona Franca.
En tales circunstaincias, las personas afectadas por el
siniestro y las que actian en la propia extinci6n se su-
bordinan al Jefe que dirige las labores de prevenci6n
y extinci6n de incendios de la citada Unidad, hasta que
desaparezca totalmente el peligro y comiencen los tra-
bajos de recuperaci6n y las investigaciones pertinentes.
ARTICULO 23.--1 Concesionario y los Operadores es-
tin obligados a ejecutar el Plan General contra Catas-
trofes y Desastres Naturales para la Zona Franca ela-
borado por el Concesionario.

CAPITULO IV
DE LA PROTECTION DEL MEDIO AMBIENTE
Y LA SALUD

ARTICULO 24.-Tanto el Concesionario como los Ope-
radores de la zona tienen la obligaci6n de cumplir con
las normas y especificaciones para la protecci6n del
medio ambient y la salud humana establecidas por las
autoridades competentes, asi como lo establecido en Ia co-
rrespondiente Licencia Ambiental.
ARTICULO 25.-El Sistema de Recoleoci6n de dese-
chos s6iidos habilitado por el Concesionario es de uso
obligatorio por parte de los Operadores, dentro y fuera
de sus limits prqpios. El Concesionario debe establecer
las indicaciones para el uso del Sistema por los Opera-
dores y sus trabajadores.
Los residuales s6lidos industrials deben ser reciclados
o recogidos y depositados en el Vertedero Industrial que
corresponda fuera de la Cuenca de Vento.
ARTICULO 26.-Los Operadores deben cuidar que las
mercanetas ensu powder no se encuentren en estado de
descomiposici6n, de manera que ello signifique un riesgo
para la salud humana o para la contaminaci6n de otros
products.
El Concesionario esti facultado para destruir las mer-
cancias que a su juicio se encuentren en tal estado sin
perjuicio de imponer las sanciones administrativas que
correspondan. En cada caso, el representante del Con-
cesionario levanta aota al efecto, recogiendo los por-
menores del hecho.
ARTICULO 27.-rCuando se detecten violaciones de las
norrmas cuba;nas para la protecci6n de la salud humana!
o deli medio ambiente, se precede al cierre de la insta-.
laci6n done se encuentren las mercancias hasta que se'
adopten las medidas para garantizar su soluci6n, sin per-


juicio ide que se apliquen sanciones por el incumplimiento
de ol establecide.
CAPITULO V
DEL MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES
ARTICULO 28.-El Concesionario es responsible del
cuidado y mantenimiento de las Areas ,plblicas, los viales,
los jandines y Areas verdes comunes, asi como de las re-
des tecnicas (de acueducto y alcantarillaido, drenaje
pluvial, alumbrado piblico) y las instalaciones que ga-
rantizan los servicios phblicos que brinda a la Zona
Franca. El mantenimiento de todas las instalaciones, in-
cluyendo el Sistema de 'Tratamiento de Residuales, debe
ejecutarse peri6dicamente en los plazos fijados.
ARTICULO 29.-El Operador es responsible del cui-
dado y mantenimiento de sus instalaciones impidiendo
su destrucci6n y deterioro.
CAPITULO VI
DEL INGRESO Y SALIDA DE MERCANCIAS
EN ZONA FRANCA
ARTICULO 30.-En la Zona Franca se pueden intro-
ducir libremente toda clase de mercancias, except lo
asi dispuesto en el Decreto-Ley No. 165, de 3 de junto
de 1996. No obstante el Concesionario se reserve el
dereoho de rechazar el ingreso de mercancias que no
puedan ser almacenadas en las instalaciones existentes
o que a su juicio sean nocivas o peligrosas. Tales deci-
siones deben ser comunicadas a la Oficina.
ARTICULO 31.--El ingreso de mercancias a la Zona
Franca se efectia sin sujeci6n a las disposiciones que
sobre importaciones fijan las leyes o reglamentos para la
entrada de las mismas al territorio national.
ARTICULO 32.-Todas las mereancias que ingresen a
la Zona Franca deben estar consignadas a un Operador
o al Concesionario lo que debe constar de forma express
en los documehtos de ingreso.
ARTICULO 33.-Para el ingreso de mercancias extran-
jeras, nacionales o nacionalizadas se require la pre-
sentaci6n de los correspondientes documents debida-
mente formalizados, conforme al Sistema de Control
Integral de Mercancias y el resto de la legislaci6n vi-
gente.
ARTICULO 34.-Respecto a las mercancias que ingresen
a la Zona Franca, el Concesionario puede solicitar al
Operator las copies o documents que estime pertinentes.
ARTICULO 35.-La Aduana de Control u otra auto-
rildad competent puede determinar la conveniencia de
abrir algdn bulto para constatar su contenido, lo cual
se realize en los lugares habilitados al efecto con la
presencia de un representante del Operador y del Con-
cesionario.
ARTICULO 36.-La salida de mercancias desde la Zona
Franca se efectda amparada en documents formaliza-
dos seg6n el sistema de Control Integral de Mercancias.
De existir deudas del Operador ante el Concesionario
o la Oficina, 6stos se reservan el derecho de retrasar
dicha salida hasta que sea liquidada la deuda.
ARTICULO '37.-Sin perjuicio del Articulo anterior, el
Concesionario no puede autorizar salida de mercancias
o remisi6n de documents cuando ello sea ordenado por
resoluci6n de autoridad competent.


_ Y








GACTA 1


CAPITULO VII
DEL ALMACENAMIENTO, MANIPULACION
Y PROCESAMIENTO DE MERCANCIAS
ARTICULO 38.-E1 Concesionario registra el ingreso de
mercancias conforme a los 'datos sefialados en los do-
cumentos pertinentes. Asimismo, esta obligado a man-
tener el control automatizado de-los inventarios de los
Operadores y rendir la informaci6n precisa y oportuna
que requiera la Aduana y la Oficina.
ARTICULO 39.-E1 Qperador es responsible de regis-
trar diariamente las mercancias que recibe, las existen-
cias que mantiene y las salidas qwe efectile, separando
en dicho registro de inventario, :as mereancias nacio-
nales o nacionalizadas de aqueilas provenientes del ex-
tranjero.
ARTICULO 40.-Este registro puede ser revisado en
todo moment por el Concesionario. El Operador debe
aclarar cualquier diferencia entire la existencia fisica
de mercancias y los inventarios dentro de las 48 horas
siguientes de efectuada la revision. Vencido dicho plazo
sin aclaraci6n, el Concesionario lo comunica a la Oficina
y a la Aduana de Control.
ARTICULO 41.-Los traspasos, traslados y toda otra
operaci6n que se realice con las mercancias ingresadas
a la Zona Franca deben tener la autorizaoi6n correspon-
diente.
ARTICULO 42.-El Concesionario esta facultado para
exigir que aquellas mercancias faoilmente dafiables, no-
civas o peligrosas se almacenen en locales adecuados o
que se adopten las medidas necesarias de conservaci6n.
El incumplimiento de esta exigencia faculta al Conce-
sionario para trasladar dichas mercancias a otro lugar,
con cargo al Operador.
ARTICULO 43.-Los Qperadores tienen el derecho de
pactar entire si el arrendamiento de maquinas y equipos,
maquilaje, transformaci6n y cualquier otra operaci6n
que requiera su actividad empresarial, siempre que 6sta
sea licita.
CAPITULO VIII
DE LOS DEPOSITS PUBLICOS
ARTICULO 44.-Los Dep6sitos Piblicos tienen por ob-
jeto facilitar a los Operadores los servicios de dep6sito
y almacenamiento de las mercancias que estimen per-
tinente ingresar con sujeci6n a las normas que regulan
su funcionamiento. Diohas mercancias deben encontrar-
se aseguradas contra todo riesgo por el Operador, reser-
vAndose el Concesionario la facultad de rechazar aque-
ilas que no cuenten con la respective poliza de seguro.
ARTICULO 45.-Si el Operador deposit mercancias
que requieren de especiales condiciones de almacenaje
no declaradas, los riesgos del dep6sito son de su exclu-
siva responsabilidad y los dafios y perjuicios que se pro-
duzcan serAn asumidos en su totalidad per el propio
Qperador.
ARTICULO 46.-For las mercancias ingresadas al De-
p6sito Piblico. el Concesionario queda liberado de toda
responsabilidad por dafios que experimenten las mismas
y que sea consecuencia de caso fortuito, fuerza mayor
o hechos de terceros; o bien cuando stas se deterioren
por causes naturales o vicios inherentes a las mismas


o no exista la certeza de su estado, calidad o cantidad,
,lo que se presume en el supuesto de que el ingreso de
mercancias se realice a traves de bultos u otros siste-
mas similares, que no permitan una adecuada individua-
lizaci6n de los bienes depositados.
ARTICULO 47.-Para ingresar mercancias a los De-
p6sitos Piblicos, el Operador debe proporcionar la infor-
maci6n requerida por el Concesionario y de este modo
precisar el estado, contenido y cantidad de estos bienes,
con indicaci6n de si requieren de algiln procedimiento
especial para su ingreso almacenaje, estiba o manipu-
laci6n en general.
ARTICULO 48.-Todas las mercancias que ingresen a
los Dep6sitos: Puiblicos deben presentar buenas condi-
ciones exteriores y un embalaje firme y adecuado a la
naturaleza del contenido. El Operador es responsible
de que los bultos en malas condiciones sean reembalados.
Si esto no fuera possible, se pueden aceptar con la cons-
.tancia respeotiva y a riesgo del depositante.
En el supuesto de que el estado de los bultos haga
inmprescindible un embalaje, y no lo puede realizar el
Qperador, el Concesionanio efectda o no tal embalaje
bajo responsabiflidad y a costa del primero.
ARTICULO 49.-Si al ingresar las mercancias al De-
p6sito P6blico se advierten dafios, averias o faltantes,
el Concesionario lo comunica por escrito al Operador
sin, perjuicio de su facultad de rechazar el ingreso.
El Concesionario debe comunicar al Operador los dafios
de las mercancias depositadas.
ARTICULO 50.-S61o pueden ser destruidas las mer-
cancias ingresadas en los Dep6sitos Publicos que se hallen
en manifiesto estado de descomposici6n cuando asi lo
ordene una resoluci6n de la autoridad competent por
riesgos para las personas y demds mercancias.
ARTICULO 51.-Los gastos que demand la ejecuci6n
,de las destrucciones corren a cargo del depositante, y por
ser acto de autoridad no habrA responsabilidad alguna
para el Concesionario.
ARTICULO 52.-La estiba de las mercancias se hace
en la forma en que mejor se aproveche el espacio. No
obstante, si el interesado solicita que la estiba se haga
on la forma que requiera un espacio mayor, se accede
aplicandose el tarifado que corresponda.
ARTICULO 53.-La revision y movimiento de mer-
cancias puede efectuarse en el mismo local en que 6stas
se encuentren depositadas, siempre que exist espacio
para ello. En caso contrario o si a juicioidel Goneesio-
nario, tales operaciones pueden causar dafio a: otras
mercancias, las mismas pueden ser trasladadas a costa
del propietario a un lugar adecuado para tales fines.
ARTICULO 54.-Los gastos de ingreso, manejo interno
y traslado de las mercancias solicitado por el Operador
corren a su cargo, al igual que todo gasto que motive la
desinfecci6n, fumigaci6n u otra media que ordenen las
autoridades competentes.

CAPITULO IX
DEL ABANDON DE MERCANCIAS
ARTICULO 55.-E1 abandon de mercancias que se
encuentren en Naves o Depositqs Pilblicos del Concesio-


GACETA OFICIAI;


10 de agosto de 1998








1 de- a d198GIAI I


nario puede ser expreso o ticito, en correspondencia
con las regulaciones vigentes al efecto.
Es expreso si el duefio o consignatario de las mercan-
cias renuncia a su propiedad o consignaci6n por escrito
bajo su responsabilidad ante la Aduana de Control.
Es tacito cuando el Operador o depositante, requerido
por el Concesionario, la Aduana de Control y otras auto-
ridades competentes, no retire las mercancias sujetas a
corrupci6n o que pongan en peligro otros bienes.
ARTICULO 56.-Antes de declarar el abandon, la
Aduana de Control notifica al Operador esta circunstan-
cia y ordena la confecci6n del respective inventario. Si
las mercancias abandonadas no tuviesen valor comer-
cial, la Aduana de Control ordena su destrucci6n ante
prpresentantes del Concesionario, levantAndose un acta
con indicaci6n de todos los datos necesarios.
En el supuesto de mercancias con valor commercial, el
Concesionario procede a su enajenaci6n,.previa autoriza-
oi6n. Lo obtenido por las ventas se imputa a las 'deudas
que el Operador mantenga con el Concesionario u otros
gastos legales. El sobrante queda a disposici6n del Ope-
rador por el plazo de un afio. Vencido' este plazo in-
gresa a las rentas del Concesionario.
El Operador es igualmente responsible de cualquier
suma auin adeudada al Concesionario despues que las
mercancias abandonadas sean enajenadas.
CAPITULO X
DEL TRANSIT DE LAS PERSONAS, VEHICULOS Y
SEGURIDAD EN ZONA FRANCA
ARTICULO 57.-La Zona Franca es un Area de circu-
laoi6n restringida, por lo que el Concesionario es res-
ponsable de garantizar el personal de seguridad y vigi-
lancia necesario, independiente al personal que autorice
a los Operadores que lo soliciten. El personal y los ve-
hiculos para el ingreso o salida de la zona se someten
tanto al personal de seguridad y vigilancia como al de
la Aduana de Control ubicados en los puntos de acceso.
El ingreso y salida de personas y vehiculos solo puede
realizarse por los lugares destinados al efecto.
El transport de mercancias desde y hacia la Zona
Franca no podrA realizarse por el Area urbanizada del
poblado del Wajay, una vez que se pongan en explota-
ci6n las soluciones viales previstas en el Estudio de
Microlocalizaci6n.
ARTICULO 58.-El personal do seguridad estA facultado
,para impedir la entrada a la Zona Franca de aquellas
personas respect de las cualcs prcsuma razonablemente
puedan atentar contra su seguridad, orden y normal
desenvolvimiento.
BEl peIronal de seguridad puede efectuar registros fi-
sicos con el objetivo de evitar sustracciones u otras irre-
gularidades del orden pbihlico.
ARTICULO 59.-La entrada al area de circulaci6n res-
tringida se permit s6lo a las personas que est6n pro-
vistas de una credencial personal e intransferible que
expide la dependencia de seguridad del Concesionario
a solicited de personas o empresas interesadas y cuya
duraci6n se fija en la misma credencial. El Concesio-
nario es resbonsable Idel control sobre lla utilizaci6n de
ilas credenciales y su veracidad, asi como de tomar las
medidas queimpidan su reproducci6n.


ARTICULO 60.-Se prohibe el ingreso en el Area de
circulaci6n restrinkida a- las personas y vehiculos que
no porten credencial vigente, ni aquellos que no acredi-
ten debidamente su identidad o cuyo ingreso se estime
inconvenient para .la seguridad de la Zona Franca.
Cuando un Operador devuelva un trabajador a la En-
tidad Emipleadora coordina con la misma que se le retire
la credencial entregada.
ARTICULO 61.-En el supuesto de actividades tempo-
rales a realizar en Zona Franca, tanto el Concesionario
como el Operador tienen la obligaci6n de comunicar
oportunamente a la dependencia de seguridad el numero
de credenciales que necesita con los datos personales para
su correct individualizaci6n y el tiempo por el cual se
solicita. Concluida la circunstancia que origin el otor-
gamiento de las mismas, los portadores deben restituirlas
al Concesionario.
ARTICULO 62.-La entrada, trAnsito y salida de las
areas comprendidas dentro de la Zona Franca se regular
acorde con los horavios fijados por el Concesionario,
quien ademas puede autorizar horarios especiales previa
comunicaci6n a la Aduana de Control, a fin de que
pueda esta cumplir sus funciones propias.
ARTICULO 63.-El personal de seguridad esta facultadd
para la retenci6n momentanea de personas y vehiculos,
mientras se personal en el lugar los agents del orden
pdiblico, por anomalias detectadas a la entrada o salida
de ila Zona Franca.
ARTICULO 64.-En la Zona Franca son aplicables to-
das las leyes y Reglamentos referidos al trAnsito y al
estacionamiento de los vehiculos, vigentes en el territorio
national.
ARTICULO 65.-Pueden ser objeto de inspeoci6n en
los puntos de control: los vehiculos en que se trasladen
las personas que ingresan a la Zona Franca ya sean
invitadas por el Concesionario o los Operadores; em-
pleados de la Zona Franca; personas que realizan la-
bores de reparaci6n, mantenimiento, construcci6n, lim-
pieza o simplemente visit.
ARTICULO 66.-Los Operadores definen conjuntamente
con el Concesionario el Area de carga y descarga de las
mercancias correspondientes a cada uno, cuidando que
no se interfiera la circulaci6n vial de la Zona Franca.
ARTICULO 67.-Los vehiculos pesados deben ser par-
queados en el and6n correspondiente a la Nave o Dep6-
sito en el que est6n realizando sus operaciones y se
debe efectuar la carga y descarga de mercancias en los
lugares destinados al efecto. Se prohibe estacionar en
la via piblica o en las demarcaciones de parqueo indica-
das para vehiculos ligeros.
Si se produce un estacionamiento masivo en los ande-
nes, resultando estos insufioientes, el Concesionario es
el encargado de establecer las Areas destinadas tempo-
ralmente al parqueo de los equipos pesados.
ARTICULO 68.-Se prohibe la ubicaci6n de contenedo-
res, paqueteria, trailers, mercancias de cualquier natura-
leza o medios de carga sin fuerza propia fuera de las
Areas de almacenamiento, y el lavado de vehiculos en los
espacios pdblicos de la Zona Franca.
ARTICULO 69.-El Concesionario y los Operadores


10 de agosto de 1998


GACETA OFIIAL








GACETA OFFICIAL


10 de agosto c&e 1909


pueden realizar operaciones con sus vehiculos de carga,
libres de pago por concept del derecho de transporta-
ci6n d'entro de la Zona Franca.
ARTICULO 70.-El Concesionario cor.trola los vehiculos
autorizados a introducir y extraer mercancias hacia y
desde la Zona Franca, y puede exigir a los Qperadores
la presentaci6n de la Licencia de Operaci6n de Transporte-
actualizada, como requisite para la prestaci6n del ser-
vicio. A su vez, brinda la informaci6n referida a la
Oficina.
CAPITULO XI
DE LOS SEGUROS
ARTICULO 71.-Tanto el Concesionario come ilos Ope-
radores de la Zona Franca tienen a su cargo y respon-
sabilidad alsegurar la totalidad de sus instalaciones con-
tra incendios, fen6menos meteorol6gicos, sismicos u otros.
Son responsables ademas, de asegurar las obras en cons-
trucci6n, asi como las mercancias, materials primas en
elaboraci6n y products terminados, entire otros.
CAPITULO XII
DEL SISTEMA DE CONTROL INTEGRAL
DE MERCANCIAS
ARTICULO 72.-El Concesionario debe establecer y
mantener durante ]a vigencia ide su Concesi6n un Sistema
de Control Integral de Mercancias que contiene la in-
formaci6n computarizada del ingreso, stock y salida de
las mismas. Asimismo debe proporcionar a la Oficina,
a la Aduana de Control y segdn sea el caso a los Ope-
radores, la informaci6n sobre estos aspects, proce-
diendo a efectuar la remisi6n de la documentaci6n.
La informaci6n recibida es confidencial, sin perjuicio
de que pudda ser utilizada por de Concesionario, la Ofici-
na y la Aduana de Control para efectos estadisticos en
forma agregada.
El Qperador es responsible de la veracidad de los
antecedentes que proporcione.
CAPITULO XIII
DEL PAGO DE TARIFAS Y SERVICIOS
ARTICULO 73.-E1 Concesionario fija libremente, sin
d-iscriminaci6n alguna por iguales servicios y distintos
Operadores, su tarifado y precious, debiendo ser eficientes
y competitivos a nivel international y tomando a modo
de referencia el cost de los servicios prestados en otras
zonas francas.
Las tarifas y precious por los servicios que brinda, deben
estar en correspondencia con la political fijada por la Ofi-
cina sobre esta material en las zonas francas.
ARTICULO 74.-E1 Concesionario es el responsible de
garantizar los siguientes servicios:
a) de vigilancia y seguridad general durante las 24
horas del dia;
b) de protecci6n y orden interior. El Operador que de-
see contratar de forma adicional un sistema de pro-
tecci6n individual para sus instalaciones, lo hara de
acuerdo con el Concesionanio, aplicandose las re-
gulaciones para la contrataci6n en la Zona Franca;
c) de recogida de desechos s6lidos;
d) de remisi6n y control de inventarios automatizados
(Sistema de Control Integral de Mercancias);
e) de otros servicios tales como: manipulaci6n de mer-


cancias; dep6sito piblico; bfsqueda, preparaci6n,
selecei6n y empleo del personal; servicios de conta-
bilidad; invientario y facturaci6n; informAtica; co-
rretaje aduanal; gastronomia; transportaci6n de car-
gas y personal; entire otros.
ARTICULO 75.-El monto a; pagar por los servicios que
brinda el Concesionario a los Operadores es proporcional
a las dimensions del Area que ocupan y su consume.
ARTICULO 76.-Los pagos que se efectden al Con-
cesionario por cualquier concept deben cumplirse segIn
lo establecido en los Contratos BAsicos.
Aquellos que se facturan mensualmente se cancelan
antes del dia quince (15) de cada mes o el dia habil
siguiente si este fuera inhibil, a menos que se express
en los contratos un acuerdo diferente.
ARTICULO 77.--La existencia de deudas con el Con-
cesionari econstituye un inc umplisniento de obligaciones,
y en estas circunstancias pueden suspenderse servicios,
no otorgarse certificaciones o remisiones documentales.
ARTICULO 7,---Toda obligaci6n insoluta con el Con-
cesionario es cancelada con un recargo de m 0,1 %' por
cada dia de atraso en iel pago de lo adeudado.
CAPITULO XIV
DE LA REPRESENTACION DE LA OFICINA
NATIONAL DE ZONAS FRANCAS
ARTICULO 79.-La Oficina es la encargada de con-
trolar las actividades que se desarrollan en la Zona
Franca, y con el fin de asegurar la continuidad y efi-
cacia de las mismas funge tambien como 6rgano regu-
lador, velando por la observancia de las condiCiones im-
puestas al Concesionario y a los Operadores, y reaccio-
narndo adecuadamente ante cualquiier incumplimiento.
ARTICULO 80.-El Contesionario y los Operadores de-
ben ofiieoer la informacidn y realizar los actos qua la
Oficina, dentro de sus facultades, requiera de ellos para
la mejor ejectici6n de sus obligaciones de supervis-in.
ARTICULO 81.-La Representaci6n de la Oficina ubi-
cada dentro de la Zona Franca eS la encargada de im-
plementar el funoionarmiento del Sistema de Ventanilla
Unica. A trav6s de este Sistema, la Oficina garantiza
que las gestiones o trAmites que hayan de realizar o
cumplir el Concesionario y los Operadores ante las auto-
ridades competentes se realicen desde este punto inico
en la propia Zona Franca.
CAPITULO XV
DE LAS INSPECCIONES Y SANCIONES
ARTICULO 82.-El Concesignario esta facuq4pJ pagg
inspecoionar las instalaciones de los Operadores con el
objetivo de velar por el cumplimiento de lo dispuesto
en el present Reglamento.
Las inspecciones se realizan en el horario que el Ope-
rador tenga habilitado para sus actividades y se in-
forma a Cste con un dia de antelaci6n, except cuando
tenga por objeto la comprobaci6n de hechos que pueden
ser constitutivos de delitos.
ARTICULO 83.-Las inspecciones de las autoridades,
competentes sobre la materia en que son ,rectooes, se
pueden realizar en todo pl tergitorio que ocupa la Zona.
Franpa incluyendo las. jnstalaciones de los; Operadores
y las del Concesionario.,, Estas inspecciones se deben


______ __ __









10 d 1


coordinar con la Oficina, previo aviso al Concesionario.
ARTICULO 84.-Cuallquier infracci6n a las normas del
present Reglamento o incumplimiento de las instruccio-
nes o circulares que imparta la Oficina o el Concesio-
nario, asi como das contravenciones a las estipulaciones
contenidas en los Contratos, puede conducir a la termi-
naoi6n de las relaciones contractuales existentes o la
revocaci6n de los permisos de operaci6n. Sin perjuicio
de lo anterior, la Oficina o el Concesionario tienen de-
reoho a entablar las acciones tendentes a hacer efectiva
ja responsabilidad civil, penal o de cualquier otra natura-
leza que corresponda.
DISPOSICION FINAL
UNICA: El Reglamento de la Zond Franca Wajay
sera modificado o ampliado segin lo establecido en la
Resoluci6n que lo pone en vigor en correspondencia
con las necesidades que existan, para logtar el desarrollo
integral de la zona, cuidando siempre que tal modifi-.
caci6n o amxpliaci6n no produzca dafios- o perjuicios a
los Operadores establecidos. Si alguna modificaci6n re-
sulta perjudicial para cualquiera de los Operadores, de-
berA ser variada Ipor el Concesionario y no.serA aprobada:
sin el consentimiento del afectado.

ADUANA GENERAL DE LA REPUBLICAN

RESOLUTION No. 7-98
POR CUANTO: La Aduana se encuentra inmersa en
un process de perfeocionamiento para elevar la calidad
y eficiencia del servicio, todo ello sin perjuicio del con-
trol akluanero a que idebe ser sometido el trifico in-
ternacional de mercancias y los medios en que se trans-
portan,, conciliando las medidas de control con )as de
facilitaci6n del comercio exterior.
FOR CUANTO: El objetivo de modernizaci6n propues-,
to require no sdlo de ila automatizaci6n de los proce--
sos, sino de lla informaci6n, en algunos casos adelanta-
da, en relaci6n con las operaciones que se formalizan ante
la Aduana.
PiOR CUANTO: La obtenci6n de informaci6n adelan-
tada, compatible con los programs que viene disefiando
y estableoiendo la Aduana, en un eslab6n important
en la modernizaci6n, fluidez y facilitaci6n del trafico
mercantil por la frontera, asi como para un mejor con-
trol sobre dicho trafico.
FOR CUANTO: Se hace necesario disponer de in-
formaci6n adelantada sobre los buques que arribaran
a Tbs pu4tfos del pais prodedentes del extranjero y de
la tatga cque transportan.
POR CUANTO: La Disposici6n Especial Segunda del
Decreto-Ley No. 162. de Aduanas, de fecha 3 de abril
de 1996, faculta al Jefe de la Aduana General de la Re-
piblica, para establecer los t6rminos, plazos y forma
en que ideberan cumplimentarse las declaraciones, for-
malidades, entrega de documents, notificaciones e infor-
maciones a presentar a la Aduana, y el inciso n) del
articulo 19 de dicho Decreto-Ley atribuye a la Aduana
la potestad de establecer los termninos ? 'plazos en'lue
se ejecutaran las formalidades adhaneras. I~'
POR CUANTO: El que rresuelve fue designad'o Jife
de la Aduana General de la Repoblica por Acuerdo No.


2867, del Comit6 Ejecutivo del Consejo de Ministros, de
fecha 2 de marzo de 1995.
POR TANTO: En el ejercicio de las facultades que
me estan conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Establecer como requisite para los buques
de travesia que se dirijan a puerto cubano procedentes
del extranjero, la presentaoi6n adelantada del mani-
fiesto de la carga, el que deberA ser entregado por el
consignatario del buque a la Aduana.
SEGUNDO: Los terminos para la presentaci6n a la
Aduana del Manifies'to de la Carga, seran:
a) de veinticuatro (24) horas, para los buques proce-
dentes de Centro America y el Caribe, except
Jamaica y Haiti;
b) de ocho (8) horas, para los buques procedentes de
Jamaica y Haiti con destino al puerto de Santiago
de Cuba;
c) de setenta y dos (72) horas, para los buques proce-
dentes de cualquier otra Regi6n que no sea Centro
Am6rica y el Caribe.
La informaci6n podra ser suministrada en soporte
documental o magn6tico o por via electr6nica.
TERCERO: La present Resoluoi6n entrara en vigor
a partir del Iro. de octubre de 1998.
CUARTO: Comuniquese al Sistema de Organos Adua-
neros, al Ministerio del Transporte, al Ministerio de la
Industria Pesquera, a la CAmara de Comercio de la
Repiblica de Cuba y a cuantas mas personas naturales
y juridicas corresponda conocer. Publiquese en la Gaceta
Official de la Repdblica. Archivese el original en la Di-
recci6n de Asuntos Legales de esta Aduana General de
la Repdblica.
DADA en la Aduana General de la Rep6blica, en
Ciudad de La Habana, a los siete dias del mes de julio
de mil novecientos noventa y ocho.
Pedro Ram6n Pupo PBrez
General de Brigada
Jefe de la Aduana General
de la Repiblica

RESOLUTION No. 8-98
POR CUANTO: La Disposioi6n Final Segunda del
Decreto-Ley No. 162, ,de fecha 3 de abril de 1996, faculty
al Jefe de la Aduana General de la Repiblica para dic-
tar las normas complementarias necesarias para la mejor
ejecuci6n de lo dispuesto en dicho Decreto-Ley, asi co-
mo para establecer los t6rminos, plazos y forma en que
deben cuimplimentarse las declaraciones, formalidades,
entrega de documents, notificaciones e informaciones a
presentar a la Aduana \previstas en el mismo.
POR CUANTO: La Resoluci6n No. 13, de fecha lro.
dde marzo ide 1994, del Jefe de la Aduana General de la
Repdblica, puso en vigor las "Normas sobre la importa-
ci6n temporal para su reeexportaci6n en el mismo estado
y la exportaci6n temporal para su reimportaci6n en el
mismo estado", las que requieren ser adecuadas para
la mejor aplicaci6n de lo dispuesto en el antes mencio-
nado Decreto-Ley No. 162, referido a dichos regimenes
aduaneros.


10 de agosto de 1998


GACETAA OFIMLAI









A A 11


FOR CUANTO: Se hace necesario establecer las Nor-
mas para la aplicaci6n de los regimenes aduaneros de
Admision Temporal de Mercancias para su Ieexporta-
ci6n en el mismo estado y Exportacicn Temporal de
Mercancias para su Reimportacion en el mismo estado,
para la mejor ejecuci6n de lo dispuesto al respecto cn
el Decreto-Ley No. 162.
IOR CUANTO: El que resueive fue designado Jefe
de la Aduana General de la Repdblica por Acuerdo No.
2867 del Comit6 Ejecutivo del Consejo de Ministros, de
fecha 2 de marzo de 1995.
FOR TANTJ: Ln el ejercicio de las facuitades que
me estdn conferidas,
Resuelvo:
FRIMERO: Foner en vigor las NCRMAS FARA LA
ADMISSION TEMPORAL DE MERCANCIAS 1ARA SU
REEXFORTACION EN EL MISMO ESTADO Y PARA
LA EXFORTACION TEMPORAL DE MERCANCIAS PA-
RA SU REIMI-ORTACION EN EL MISMO EbTADO,
las que se anexan a esta Resoluci6n formando parte do
la misma.
SEGUNDO: La present Resolucido comcn;:jrd a re-
gir a partir del dia Iro. de septiembre de 1.998.
TERCERO: Se derogan las Resoluciones No. 13-94 y
19-96, de fecha lro. de marzo de 1994 y 18 de abril do
1996, respectivamente, ambas del Jefe de la Aduana Ge-
neral de la Republica y cuantas mas disposiciones de
igual o inferior rango se opongan a lo que por esta
Resolucicn se dispone.
CUARTO: Comuniquese la present al Sis ema de Or-
ganos Aduaneros, al Ministerio de Finanzas y Precios,
al Ministerio del Comercio Exterior, a la Camara de
Comercio de la Republica de Cuba, y a cuantas mas
personas naturales o juridicas correspond conocer. Pu-
bliquese en la Gaceta Oficial de la Republica para gene-
ral conocimiento. Archivese el original en la Direcci6n
de Asuntos Legales de esta Aduana General do la Re-
piblica.
Dada en la Aduana General de la Rcpublica, cn Ciu-
dad de La Habana, a los quince d:as del :,es de julio
de mil novecientos noventa y ocho.
Pedro R;namun Pupo Percz
General de [3rigada
Jcfc de la Acduna General
de la R eplublicha
NORMAS SOBRE LA ADnIISION TEMPORAL
DE MERCANCIAS PARA SU REEXPORTACiON
EN EL MISMO ESTADO Y SORE LA
EXPORTACION TEMPORAL DE
MERCANCIAS PARA SU REIM1PORTACION
EN EL MISMO ESTADO
CAPITULO I
GENERALIDADES
Objeto Definiciones y Alcance de la Norma
ARTICULO 1.-Las presents normas son complemen-
tarias del Decreto-Ley No. 162. de Aduanas, de fecha
3 de abril de 1996, y tienen por objeto regular las con-
diciones, tramites y control aduanero a los regimenes
de importaci6n temporal para su reexportaciCn en el
.mismo estado y exportaci6n temporal para su reimporta-


ci6 n en e mismo estado, en lo adelante regimen o regi-
menes.
ARTICULO 2.-Fara la aplicaci6n de las presents
Normas los terminos utilizados en las mismas se en-
tenderan, a todos los efectos, tal y como se, encuentran
definidos en el Glosario de T6rminos Aduaneros, puesto
en vigor por la Resolucion No. 33, de fecha 18 de octu-
bre de 1996, del Jefe de la Aduana General de la Repd-
blica.
AITICULO 3.-Lo que en las presents Normas se
dispone es de aplicacion en todo el territorio aduanero
y obiga a su cumplimiento a las Unidades del Sistema
de Organos Aduaneros y a las personas autorizadas a
disfrutar del regimen.
ARTICULO 4.--odran importarse o exportarse bajo
estos regimenes:
a) Material y equipamiento de character tecnico, con
inclusion de sus repuestos y accesorios, para el
ejercicio de profession u oficio determinados, que
se introduzcan o extraigan del pais para realizar
un trabajo o function especifica.
b) Mercancias destinadas a ser exhibidas o utilizadas
en feias, exposiciones y otros events de indole
tecnico o cultural, con inclusion de los elements
necesarno para la decoraci6n de los estantes y el
material publicitario para promover las mercancias.
c) Mercancias que procedentes de Zonas Francas, seo
destinen a las Exposiciones.
d) Animales y plants destinadas a participar en ex-
posiciones o events deportivos o recreativos.
e) Aparatos, materials y equipos para laboratorio y
los destinados a investigaci6n,, diagn6stico y trata-
miento medico-quirdrgicos.
f) Equipos de construcci6n y otros destinados a la rea-
lizacion de actividades constructivas.
g) M/uestras sin valor commercial, exceptuando las que
sean consumibles.
h) Instruments musicales', material tecnico, utildria
y equipos destinados a artists, orquestas, grupos
do teatros, circos y otros similares.
i) Vcliculos automotorcs terrestres, aeroplanes, yates
y demias vehiculos y embarcaciones.
.1) 1 quipos destinados a la investigaci6n y prospecci6n
inillera u geologica.
i;) 1 quipo., y nlaquinariaos de produccidn o suL p,.jIcs
iil. ortadtos o exportados en sustituci6n 'e orot'r l-
nuilares, que por haber sulrido despert6tos "'an
sido pucstos de forma provisional y gratimta a dis-
t osicin del inipotador o exportador, mientras se
rcaliza la reparaciln en el extranjero o en el pais,
scgun e; caso.
1) Envases, siempre que se les pueda identificar para
la reexportacicn o reimportaci6n que:
se importen o se exporten llenos para reexportar-
los o reimportarlos vacios,
se imnporten o se exporten vacios -para:reexpo-:
tarlos o reimnportarlos llenos.
m) Palet,. '
ARTICULO 5.-La Importaci6n Temporal de Contene-


GACETA OFFICIAL


10 de agosto de 1998










10 de_ agosto d 1AI


dores sujeta a Reexportaci6n, se regirA por lo estable-
cido en el Capitulo XII de las presents Normas.
ARTICULO 6.-Las mercancias sujetas a 6stos regi-
menes no podrdn ser cedidas ni enajenadas sin previa
autorizaci6n de la Aduana.
ARTICULO 7.-No podrAn acogerse a estos regimenes
aquellas mercancias;
a) Cuya importaci6n o exportaci6n este expresamente
prohibida o aquellos que estando sujetos a requisitos
especiales no cumplan los mismos.
b) Que no sea possible su identificaci6n que acredite
fehacientemente, en el moment de la reimrortta-
ci6n o la reexportaci6n o en la realizaci('n del con-
trol aduanero en el lugar donde se encuentrn,.
que son las mismas mercancias exportadas o im-
portadas temporalmente.
CAPITULO II
SECCION PRIMERA
De las solicitudes
ARTICULO 8.-Para formalizar el regimen el intere-
,sado o su representante deberA formula una solicitud
por escrito ante la Aduana de Despacho. con quince
(15) dias de antelaci6n a la presentaci6n de la Declara-
ci6n de Mercancias.
ARTICULO 9.-El escrito de solicitud se presentari en
original y dos copias junto a la Declaraci6n de Mer-
cancias y demds documents complementarios que se
exigen en el Articulo 29. Dicha solicitud debe estar
avalada por el Organismo interesado.
La solicitud debera contener los siguientes datos:
Nombre y raz6n social de la Entidad.
Lugar donde serdn expuestas o utilizadas las mer-
,cancias durante el period de importaci6n o expor-
taci6n temporal.
Nombre y apellidos de la persona que queda respon-
sabilizada con la temporallidad y que avala la im-
portaci6n bajo este Regimen.
Finalidad a la que se destinan las mercancias.
Lugar y fecha de la solicitud y firma del solicitante.
ARTICULO 10.-Si faltara algun dato en el escrito
debera subsanarse. La falta de subsanaci6n produce el
efecto de tener el escrito por no presentado.
SECCION SEGUNDA
De las autorizaciones
ARTICULO 11.-La autorizaci6n y otorgamiento del
disfrute del regimen correspondera al jefe de la Aduana
de DIspacho quien podra delegar dicha facultad en un
Especialista de la propia aduana.
ARTICULO 12.-La autorizaci6n para la Importaci6n
Temporal de Vehiculos Ligeros automotores se regira
por lo establecido en el capitulo XI.
ARTICULO 13.-El Jefe de Aduana o persona en quien
este delegue emitiri la autorizaci6n para el disfrute
del regimen o denegara dicho disfrute en un t6rmino
que no excedera de tres (3) dias hAbiles contados a par-
tir de presentada la solicitud, en el propio escrito fir-
mAndo y sefialando la fecha.
La autorizaci6n s61o se concedera::
Cuando sea possible identificar las mercancias y eje-
cutar el control aduanero durante su permanencia


en el lugar destinado expresado en la carta de so-
licitud.
* Cuando las personas que realizan la importaci6n o
exportaci6n se encuentren autorizados de acuerdo a
las normas vigentes para ese tipo de operaci6n.
* Cuando las razones que se exponen resultan benefi-
ciosas para el pais.
* cuando se constituya la garantia a que se refiere el
Capitulo V de haberse exigido la misma por la
Aduana.
ARTICULO 14.-La denegacidn del regimen le sera co-
municada al solicitante por el Jefe de la Adu'na de
Desn-choo un Fsueciblista de la propia Adunna. por
escrito fundado. en un termino que no excederA de los
tres (3) dias habiles contados a partir de presentada la
solicitud.
ARTICULO 15.-Los plazos de permpnencia de las
mercpncias en el extranjero o en el territorio national,
segin el caso no deberAn exceder de un (1) afio.
ARTICULO 16.-For rpzones de interns del desarrollo
de la economic national se podra autoriz-r la perma-
nencia por dos (2) afios de los equinos. maouinarias y
otros materials no consumibles, con posibilid-des de
pr rroga cada dos (2) pfios. sucesivpmente, a solicited
del interesado en correspondencia con el limited mAximo
de tiempo aprobado por el Acuerdo o Resoluci6n del
Oreano u Organismo interesado.
ARTICULO 17.-For rzones justificndas podran so-
licitarse prdrrogas del plazo de permanencia e e el te-
rritorio cubano o extranjero por un period de hasta
un (1) afio mas.
Dicha solicitud deberA Dresent-rse Pnte la Aru-na r'e
Control con treinta (30) d"as de antelaci6n al vencimiento
del nlazo concedido en la autorizaci6n anterior.
ARTICULO 18.-No se admitiran solicitudes de pr6-
rroga, vencido el plazo a que se refiere el Prticulo an-
terior. salvo casos muy excencionales debiendo dirigirla
al Jefe de la Aduana General de la Repiblica por con-
ducto de li Aduana de control.
ARTICULO 19.-El escrito de solicitud de nr6rroga
se Dresentara en original y copia y contendrA las refe-
rencias de la autorizaci6n anterior e indicarAn, en su
caso. el plazo de pr6rroga. las razones y las circunstan-
cias que motivaron la petici6n.
ARTICULO 20.-Los plazos de pr6rroga se contaran a
partir de la fecha de vencimiento del plazo otorgndo
pnteriormente y en ninglin caso podrA exceder de los
limits establecidos en los articulos 16 y 17.
CAPITULO III
DEL CONTROL DEL REGIMEN
ARTICULO 21.-Las mercancias deben ser reimporta-
das o reexportadas o declaradas a otro regimen auto-
rizado, dentro del termino o plazo concedido en la auto-
rizacifn inicial o en la pr6rroga si ese fuera el caso.
ARTICULO 22.-Para el control del cumplimiento de
los plazos de permanencia de las mercancias bajo el
regimen y demAs obligaciones actuary como Aduana
de Control la Aduana del territorio donde se encuentra
In mercancia objeto de la importaci6n o la que expre-
samente se design. La Aduana de control para las
mercancias exportadas sera la de Despacho.


10 de agosto de 1998


GACETA OFFICIAL










GAET OFICIA 19


ARTICULO 23.-En los casos en que se requicra, para
una mejor ejecuci6n del control aduanero del regimen,
se podra designer como Aduana de Control a la misma
Aduana por donde se haya realizado la importaci6n o
exportaci6n temporal.
Las mercancias provenientes del extranjero se podran
trasladar en trrnsito a una Aduana distinta a la de
despacho para que por 6sta se formalice el Regimen.
ARTICULO 24.-Para ejercer un efectivo control adua-
nero, la Aduana de Despacho o Aduana que formalice
el regimen mantendrd la debida cooperaci6n administra-
tiva relacionada con el cumplimiento del termino de la
terporalidad u otro particular al respect.
ARTICULO 25.-El titular del regimen estl obligado
a respetar las condiciones on cuanto a la finalidad a
que se destinan las mercancias, segdn la solicited auto-
rizada y los lugares de permanencia declarados.
ARTICULO 26.-Las autoridades aduaneras a fin de
identificar las mercancias importadas o exportadas tem-
poralmente podran irecurrir segdn el caso a:
La ilndicaci6n o la descripci6n de marcas particulars
o de ndmeros de fabricaci6n.
la colocaci6n de marchamos, precintas, cuflos u otras
marcas indelobles.
La toma de mucstras, ilustraciones o descripciones
tecnicas.
Los analisis fisico-quimicos.
ARTICULO 27.-La Aduana de control emitirt .auto-
rizaci6n, previa solicited del interesado, para:
La destrucci6n de las mercancias.
El abandon valuntario a favor del Estado.
El despacho a consume o a otro regimen aduanero,
previo el cumplimiento de los requisites exigidos para
el regimen de que se trate.
Pr6rroga del plazo de permanencia, previo cumpli-
miento de los requisites establecidos en el capitulo
II de las Normas.
No exigencia de reexportaci6n de mercancias o ma-
teriales destinados a la decoraci6n de estantes de re-
cintos feriales o de exposiciones y material publici-
tario.
CAPITULO IV
DEL DESPACIO DE LAS MERCANCIAS
ARTICULO 28.-El process de recepci6n y examen de
la Deolaraci6n de Mercancias y demas documents com-
plementarios se realizara de acuerdo a lo establecido
en las Normas vigentes para el despacho aduanero de
las mercancias.
ARTICULO 29.-Para el despacho de las mercancias
sujetos al regimen se presentart ila Declaraci6n de Mer-
cancias aconmpafiada de los documents establecidos en
la Norma de Despacho.
CAPITULO V
DE LA GARANTIA
ARTICULO 30.-La Aduana podra exigir la constitu-
cion de una garantia que asegure el cumplimiento de
cualquier obligaci6n contraida o por contraer por el
titular del irgimen derivada del disfrute del regime.
ARTICULO 31.-El monto de la garantia no sera ma-
yor que los derechos de aduanas adeudables por las


mercancias y su ejecuci6n o devoluci6n se ajustara a
lo establecido en las Normas vigentes sobre la material.
CAPITULO VI
DE LA REIMPORTACION Y DE LA REEXPORTACION
DE LAS MERCANCIAS
ARTICULO 32.-Las mercancias sujetas al regimen
podrdn reexportarse o reimportarse por cualquier Adua-
na del territorio national, operaci6n que se formalizara
mediante la presentacidn de la correspondiente Decla-
raci6n de Mercancias, acompafiada de la copia de la
Declaraci6n de Impontaci6n o Exportaci6n Temporal y
demos documents establecidos en la Norma de Des-
pacho.
CAPITULO VII
DE LA IMPORTACIOIN Y EXPORTACION
DEFINITIVE
ARTICULO 33.-Se consideran importadas definitiva-
mente las mercancias cuando el titular del regimen,
sienmpre que este autorizado a realizar la importaci6n,
declara a consume las mismas previo el cumplimiento
do los requisitos establecidos para el Despacho a Con-
sumo de as mercancias.
ARTICULO 34.-Se consideran exportadas definitiva-
mente las mercancias, cuando el titular del regimen,
sienpre que :est6 autorizado a realizar la exportaci6n,
formaliza la operaci6n ante la Aduana acompafiada de
la Deolaracidn de Mercancias anterior.
CAPITULO VIII
EXTINCION DEL REGIMEN
ARTICULO 35.--El regimen se extingue cuando las
mercancias:
Hayan sido reexportadas o reimportadas bajo control
aduanero.
Sean admitidas por la Aduana bajo otro regimen
temporal, suspension o definitive.
Por vencimiento del plazo.
Por Resoluci6n de la Aduana debido a incumplimiento
por parte del titular de las condiciones fijadas para
su disfrute.
Por declaraci6n expresa del Declarante de Abandono
voluntario a favor del Estado Cubano.
Cuando la mercancia haya sido destruida por cual-
quier causa, previa notificaci6n escrita a la Aduana.
CAPITULO IX
DE LAS MERMAS, DESECHOS Y DESTRUCTION
DE LAS MERCANCIAS SUJETAS AL REGIMNi
ARTICULO 36.-La mei'cancia que hubiere sufrido
merma durante su permanencia bajo el regimen, dentro
de las cantidades razonables que admitiere la Aduana,
sera considerada a los fines de su exportaci6n definitive
o de su importaci6n a consume, segdn el caso, en el es-
tado en que ella se encontrare.
ARTICULO 37.-Los desechos o residues resultantes
de la destrucci6n o del deterioro originado por caso
fortuito o fuerza mayor deben considerarse, a los fines
de su reimportacion o reexportaci6n o su despacho a
consume, segdn el caso, en el estado eh- que se encon-
traren.
ARfTICULO 38.-La mercancia totalmente d'struidi o
irremediablemente perdida por caso. fortuito o--fuerza


10 de agosto de 1998


GACETA OFFICIAL










10_ deaot e198GCT FCA


mayor durante su permanencia bajo el regimen debera
acreditarse debidamente ante la Aduana.
CAPITULO X
DE iLA IMPORTACION TEMPORAL PARA FERIAS
EXPOSICIONES O EVENTS CULTURALES
ARTICULO 39.-La importaci6n temporal para ferias,
exposiciones o events culturales se ajustaran a las
normas que regulan la importaci6n para ferias y ex-
posiciones.
ARTICULO 40.-Los organizadores en el territorio na-
cional de cualquier event mencionado en el Articulo
anterior, estarin obligados a entregar a la Aduana de
control correspondiente, con treinta (30) dias de ante-
laci6n a la celebraci6n del mismo, la relaci6n de mer-
cancias o articulos que se van a importar con caracter
temporal para estos fines, asi como de las personas na-
turales o juridioas que participarin como expositores.
CAPITULO XI
DE LA IMPORTACION TEMPORAL DE VEHICULOS
AUTOMOTORES LIGEROS
ARTICULO 41.-Las personas que arriben a Cuba
como turistas, podrdn importer temporalmente vehiculos
automotores ligeros, por el termino de la visa concedida
y hasta sesenta (60) dias, previa presentaci6n en la
Aduana de Despacho de los documents exigidos en las
Normas de Despacho para las Importaciones sin carac-
ter commercial.
ARTICULO 42.-Correspondera a los Jefes de Aduanas
o personas en quien estos deleguen autorizar la impor-
taoi6n temporal de vehiculos ligeros de motor a la
clasificaoi6n de turistas y hasta los terminos a que se
refiere el articulo anterior.
La Aduana de Despacho puede extender el plazo es-
tablecido en el articulo anterior por un t6rmino de
treinta (30) dias mis, de forma excepcional, cuando el
interesado asi lo solicite y siempre que le haya sido auto-
rizada su estancia en el ipais por Inmigraci6n y Extran-
jeria.
La autorizaci6n para la inmportaci6n temporal so con-
cedera de inmediato a partir de que el turista present
la visa, el pasaporte y los documents del vehiculo con
el Conocimiento de Embarque o Guia A6rea.
ARTICULO 43.-Otras autorizaciones de importaci6n
temporal de vehiculos ligeros de motor, requieren de
la autorizaci6n express de la Jefatura de la Aduana
General de a Reptiblica.
l. *r: CAPITULO XII
i ,LA IMPORTACION TEMPORAL DE
CONTENEDORES
ARTICULO 44.-Se admitird la importaci6n temporal
de contenedores para su reexportaci6n, incluyendo los
acoesorios y equipos propios del contenedor de que se
trate cuando se transporten con el mismo.
ARTICULO 45.-PodrAn acogerse al regimen los con-
tenedores que, procedentes del extranjero, arriban al
p4s:
:,a) Conteniendp mercancias para su, reexportacion
vacios.
b) Vacios para su reexportacion. conteniendo mercan-
S cias. .,


c) Cargados de mercancias para su reexportaci6n con-
tenienido las mismas mercancias u otras.
ARTICULO 46.-Para disfrutar del regimen se reque-
rira:
a) Que los contenedores no hayan sido objeto de ope-
raci6n de compra o de un contrato de similar na-
turaleza, concertado por el 'destinatario en el pais.
b) Que los contenedores esten aprobados y certificados
para el transport de mercancias bajo precinto adua-
nero; de acuerdo a las disposiciones del "Regla-
mento sobre las Condiciones Tecnicas Aplicables
a los Contenedores que pueden admitirse en el
Transiporte Internacional bajo Precinto Aduanero",
Anexo 4 dell Convenio Aduanero sobre Contene-
dores de 1972.
,c) Que los contenedores contengan indicaciones, en
lugar visible y apropiado, inscritas de manera du-
radera, relatives a la identificaci6n del propietario
o del operator y la tara, debiendo a esos efectos
cumrplir con las disposiciones relatives al "Marcado
de llos Contenedores", Anexo 1 del Convenio Adua-
nero sobre Contenedores de 1972.
d) Que el propietario o el operator de los contenedores
est6 acreditado o tenga representante en el pais.
e) Que el propietario o el operator de los contenedo-
res o el representante, se comprometa por escrito
a facilitar a la Aduana, cuando 6sta lo requiera,
informaci6n detallada sobre los desplazamientos de
cada contenedor admitido en Importaci6n Temporal,
inoluidas las fechas de entrada al pais y de reex-
portaci6n.
f) Que .el propietario o el operator o el representante,
se comprometa por escrito a responder por los de-
rechos de aduanas que sean exigibles en caso de
incumplimiento de las obligaciones o condiciones
impuestas para la admisi6n temporal.
ARTICULO 47.-Las condiciones de utilizaci6n de los
contenedores en el trafico interno son:
a) La transportaci6n del contenedor se regirA por un
itinerario razonablemente director, al lugar en que
hayan de ser cargadas las mercancias de exporta-
ci6n o a partir del cual se haya de reexportar el
contenedor vacio; o a un punto lo mas cercano po-
sible a dicho lugar.
b) El contenedor podrd utilizarse una sola vez en el
trdfico interno antes de su reexportaci6n.
ARTICULO 48.-La reexportacidn de los contenedores
se reallizara dentro de los tres (3) meses siguientes a la
fecha de la importaci6n temporal.
iE1 plazo de tres meses sefialado en el parrafo anterior,
podrA ser prorrogado por la Aduana, previa solicitud
fundada del propietario. operator o su representante.
ARTICULO 49.-La reexportaci6n de los contenedores
podra efectuarse por cualquiera de las Aduanas del pais.
ARTICULO 50.-No se exigira la reexportaci6n de
los contenedores gravemente averiados, previa solicitud
fundada del propietario, operator o su representante y
siempre que:
a) Se satisf4gan los derechos de aduanas que le sean


10 de algosto de 1998


GACETA OFFICIAL









I A 10 de


aplicables de acuerdo al estado en que se encuen-
tren; o
b) Sean abandonados a favor del Estado y que ello no
result gravoso para 6ste;
c) Sean destruidos, bajo control aduanero, quedando su-
jetos los materials y piezas recuperadas a los de-
rechos de aduanas que le sean aplicables y que
los gastos de la operaci6n de destrucci6n sean a
cargo del interesado.
ARTICULO 51.-No se exigird ning6n documento para
formalizar ante la Aduana la importaci6n temporal de
los contenedores ni para la reexportaci6n de los mismos,
siendo suficientes para al tramite de admisi6n, los do-
cumentos de transport que amparan el traslado de los
mismos.
ARTICULO 52.--La Aduana podra exigir la constitu-
ci6n de una garantia para cubrir los riesgos de la im-
portaci6n temporal de los contenedores..

RESOLUTION No. 9-98
POR CUANTO: La Disposici6n Final Segunda del
Decreto-Ley No. 162, de fecha 3 de abril de 1996, fa-
culta al Jefe de la Aduana General de la Repdblica
para dictar las normas complementarias necesarias para
la mejor ejecuci6n de o1 dispuesto en dicho Decreto-
Ley, asi como para establecer los terminos, plazos y
forma en que deberan cumplimentarse las declaracio-
nes, formallidades, entrega de documents, notificaciones
e informaoiones a presentar a la Aduana previstas en
el mismo.
FOR CUANTO: La Resoluci6n No. 1, de fecha 15 de
enero de 1997, del Jefe de la Aduana General de la
Repdblica, referida a las Normas para el Control y
Despacho Alduanero de Buques y Aeronaves, requiere
ser modificada en su articulo 32, en 10 relative a las
rectificaciones de los documents presentados durante el
despacho de entrada de los buques, para asi lograr la
mejor ejecuci6n de lo dispuesto en el Decreto-Ley No.
162-96, mencionado en el For Cuanto anterior.
POR CUANTO: El que resuelve fue, designado Jefe
de la Aduana General de la Repiblica por Acuerdo No.


2867 del Comit6 Ejecutivo del Consejo de Ministros. de
fecha 2 de marzo de 1995.
POR TANTO: En el ejercicio de las facultades que
me estAn conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Modificar el articulo 32 de las Normas pa-
ra el Control y Despacho Aduanero de Buques y Aero-
naves, puestas en vigor a traves de la Resoluci6n No. 1,
de fecha 15 de enero de 1997, emitida por el Jefe de la
Aiduana General de la Repdblica, el que queda redac-
.tado de la forma siguiente:
"ARTICULO 32.-Los errors en un Manifiesto rela-
tivos a marcas, numeros, classes, cantidades de bultos
y consignaci6n, se podra subsanar con ila presenta-
ci6n ante la Aduana de los documents probatorios
correspondientes, por el consignatario de mercancias
o su representante, antes o durante la presentaci6n
de las mercancias ante la Aduana de Despacho.
En los casos de mercancias agrupadas consignadas
a un Transitario autorizado este viene obligado a
presentar a la Aduana, dentro de las veinte y cuatro
(24) horas, contadas a partir de la entrada del buque
.al ipuerto, :el desglose de las partidas con los corres-
pondientes conociimientos de embarque, a los efectos
de la rectificaci6n del Manifiesto".
SEGUNDO: Comuniquese la present Resoluci6n a
todo el Sistema de Organos Aduaneros, al Ministerio del
Transporte, al Instituto de AeronAutica Civil de Cuba,
a la Camara de Comercio de La Repdhlica de Cuba,
y a cuantas mas personas naturales y juridicas corres-
ponda. Publiquese en la Gaceta Oficial de la Repdblica
para general conocimiento. Archivese el original en la
Direcci6n de Asuntos Legales de esta Aduana General
de la Repdblica.
Dada en fla Aduana General de la Rep6blica, en Ciudad
de La Habana, a los veintitres dias del mes de julio de
mil novecientos noventa y ocho.
Pedro Ram6n Pupo P6rez
General de Brigada
Jefe de la Aduana General
de la Repdblica


G;ACETA OFFICIAL


10 de agosto de 1999




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs