Title: Gaceta oficial de la República de Cuba
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00015178/00100
 Material Information
Title: Gaceta oficial de la República de Cuba
Physical Description: v. : ; 32 cm.
Language: Spanish
Creator: Cuba
Publisher: s.n.
Place of Publication: Habana
Frequency: daily
regular
 Subjects
Subject: Politics and government -- Periodicals -- Cuba   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
 Notes
Dates or Sequential Designation: 1902-
Numbering Peculiarities: Includes extraordinary numbers.
Numbering Peculiarities: May-Dec. 1957 wrongly called año 60.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00015178
Volume ID: VID00100
Source Institution: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000304738
oclc - 04205418
notis - ABT1322
lccn - 07018353
 Related Items
Preceded by: Gaceta de la Habana

Full Text













GACETAOFICIAL

DE LA REPUBLCA DE CUBA


EDICION ORDINARIA LA HABANA, LUNES 22 DE DICIEMBRE DE 1997 ANO XCV
SUSCRIPCION Y DISTRIBUCION: Ministerio de Justicia, Calle O No. 216 entire 23 y 25, Plaza,
C6digo Postal 10400. Telef. 32-45-36 al 39 ext. 220
Nimero 42 Precio $0.10 Pagina 657


BANCO CENTRAL DE CUBA

RESOLUTION CONJUNTA
MINISTERIO DE FINANZAS Y PRECIOS/BANCO
CENTRAL DE CUBA
POR CUANTO: El Ministro-Presidente del Comit6 Es-
tatal de Finanzas y Precios y el Ministro-Presidente del
Banco Nacional de Cuba, en uso de sus facultades a tenor
del Decreto-Ley No. 67 de 19 de abril de 1983 y del
Decreto-Ley No. 84 de 13 de octubre de 1984, respectiva-
mente, emitieron la Resoluci6n Conjunta Comite Estatal
de Finanzas-Banco Nacional de Cuba de 4 de febrero de
1988, mediante la cual, formando parte integral de la
misma, se puso en vigor el Anexo No. 2 contentivo de
las Normas para la Autorizaci6n, Registro y Control
de Cuentas y Dep6sitos en el Extranjero.
POR CUANTO: En consideraci6n a los requerimientos
actuales de nuestra economic en cuanto a las necesidades
de apertura de cuentas y el mantenimiento de fondos en
el extranjero por determinadas entidades y a su vez a la
necesidad de ejercer un control efectivo sobre esta acti-
vidad por parte del Banco Central de Cuba, acorde con
las funciones que le otorg6 el Decreto-Ley No. 172 de 28
de mayo de 1997 como sucesor del Banco Nacional de
Cuba en la actividad de banco central, result procedente
derogar las normas a que se refiere el Por Cuanto ante-
rior y establecer nuevas regulaciones que rijan la autori-
zaci6n, el registro y control de las cuentas y dep6sitos
en el extranjero por parte del Banco Central de Cuba.
POR CUANTO: El Ministro de Finanzas y Precios y
el Ministro-Presidente del Banco Central de Cuba, de
conformidad con lo establecido en el Decreto-Ley No. 67
de 19 de abril de 1983 tal como qued6 modificado por
el Decreto-Ley No. 147 de 21 de abril de 1994; y en el
Decreto-Ley No. 172 de 28 de mayo de 1997 respectiva-
mente, estan facultados para dictar resoluciones, instruc-
oiones y demas disposiciones necesarias para la ejecuci6n
de sus funciones.
POR TANTO: En uso de las facultades que nos han
sido conferidas,
Resolvemos:
PRIMERO: Derogar el Anexo No. 2 de la Resoluci6n
Conjunta Comite Estatal de Finanzas-Banco Nacional de
Cuba de 4 de febrero de 1988, que establece las "Normas


para la Autorizaci6n, Registro y Control de Cuentas y
Dep6sitos en el Extranjero", asi como cualquier referen-
cia a dicho Anexo en la precitada Resoluci6n Conjunta.
SEGUNDO: El Banco Central de Cuba queda encarga-
do de dictar las nuevas normas que sustituyan a las que
se derogan mediante el Apartado Primero de esta Reso-
luci6n.
COMUNIQUESE: A los Viceministros y Directores del
Ministerio de Finanzas y Precios; a los Vicepresidentes,
Superintendent y Directores del Banco Central de Cuba;
a los Presidentes de los demas bancos y de las institucio-
nes financieras no bancarias; a los Jefes de los Organis-
mos de la Administraci6n Central del Estado y a cuantas
mis personas deban conocer la misma y archivense los
originales en la Direcci6n Juridica del Ministerio de Fi-
nanzas y Precios y en la Secretaria del Banco Central
de Cuba respectivamente.
PUBLIQUESE: En la Gaceta Oficial de la Repiblica
para general conocimiento.
Dada en la Ciudad de La Habana, a los 28 dias del
mes de octubre de 1997.
Manuel Millares Rodriguez Francisco Sober6n Vald6s
Ministro Ministro-Presidente
de Finanzas y Precios del Banco Central de Cuba

RESOLUTION No. 14/97
POR CUANTO: iEl Decreto-Ley No. 173 de 28 de mayo
de 1997 "Sobre los Bancos e Instituciones Financieras no
Bancarias" en su Articulo 3, dispone que el Banco Cen-
tral de Cuba es la autoridad rectora de las instituciones
financieras, sus sucursales y de las oficinas de represen-
taci6n establecidas en el pais. Es el banco central del
Estado, y las disposiciones que dicte en la esfera bancaria
y financiera son de obligatorio cumplimiento para esas
entidades autorizadas a operar en Cuba y para todos los
organismos, 6rganos, empresas y entidades econ6micas
estatales, organizaciones y asociaciones econ6micas o de
otro caracter, cooperatives, el sector privado y la po-
blaci6n.
POR CUANTO: Se hace necesario establecer nuevas
regulaciones que rijan la autorizaci6n, el registro y con-
trol de las cuentas y dep6sitos en el extranjero de las
entidades estatales, las organizaciones y asociaciones y
las sociedades mercantiles cubanas, tomando en conside-










IACET I 2 d d


raci6n tanto los requerimientos actuales de las mismas
en cuanto a la apertura de cuentas y el mantenimiento
de fondos en el. extranjero como la necesidad de que se
ejerza un control efectivo sobre esta'actividad por parte
del Banco Central de Cuba.
POR CUANTO: El que resuelve fue nombrado Presi-
dente del Banco Central de Cuba per Acuordo del Con-
sejo de Estado de 13 de junior de 1997.
POR TANTO: En use de las facultades que me estdn
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Poner en vigor las presents NORMAS
PARA LA AUTORIZACION, REGISTRO Y CONTROL
DE CUENTAS Y DEPOSITS EN EL EXTRANJERO.
A los efectos de esta Resoluci6n, se entendera por:
* Entidades Estatales, a los 6rganos u organismos del
Estado, empresas estatales, unions, unidades presu-
puestadas, unidades inversionistas de naturaleza esta-
tal y cualesquiera otras entidades de todo tipo vincu-
ladas al presupuesto central.
* Organizaciones y Asociationes, a las organizaciones po-
liticas, sociales y de masas y sus dependencias, a las
asociaciones constituidas conform a la Ley de Asocia-
clones y a las instituciones ccleesiasticas o. rcligiosas,
que hayan sido autorizadas a operar en moneda libre-
mente convertible por la autoridad facultada del go-
bierno.
A Sociedades Mercantiles Cubanas, a las compafias cons-
tituidas en el territorio national con arreglo a las dis-
posiciones del C6digo de Comercio incluyendo las crea-
das al amparo de la legislaci6n vigente en material de
inversion extranjera.
SEGUNDO: Las entidades estatales, organizaciones y
asociaciones, y sociedades mercantiles cubanas que ex-
cepcionalmente necesiten abrir cuentas o mantener fon-
dos en divisas en el extranjero para gastos corrientes u
otros, requeriran la autorizaci6n previa del Banco. Central
de Cuba, mediante licencia.
TERCERO: Las solicitudes de la licencia a que se re-
fiere el Apartado anterior, seran formuladas por escrito
dirigido al Vicepresidente que atiende la esfera de Con-
trol de Cambios en el Banco Central de Cuba y firmado
por:
a) el Ministro o nivel equivalent si se trata de 6rganos
u organisms del Estado;
b) la maxima autoridad de la entidad solicitante en el
resto de los casos. Cuando se trate de entidades es-
tatales o de sociedades mercantiles que no hayan
sido creadas al amparo de la legislaci6n vigente en
material de inversion extranjera, esta solicitud debe
llevar el Visto Bueno del Ministro o nivel equiva-
lente del organismo que las patrocina.
Dichas solicitudes deberan detallar los siguientes as--
pectos:
a) Fundamentaci6n de la necesidad de mantener fondos
en el extranjero.
b) Banco y plaza en que se mantendran los fondos.
c) Estimados del saldo promedio que m4ntendrAn o del
flujo de fondos previstos anualmente, especificando
el tipo de moneda.


d) Tipo de cuenta que operarAn.
CUARTO: El Banco Central de Cuba analizara las so-
licitudes que se le presented, pudiendo requerir informa-
ciones adicionales en los cases en que 10 estime pertinente
y decidira la aprobaci6n o denegaci6n de las mismas. Eh
caso de denegaci6n, se notificara por escrito al solicitante
con expresi6n de las razones que motivaron esa decision.
QUINTO: Una vez otorgada la licencia, de producirse
cualquier modificaci6n en la necesidad de mantener fon-
dos en el extranjero, esto deberA ser notificado de inme-
diato al Banco Central de Cuba, quien decidira si ello
implica o no la anulaci6n o modificaci6n, en su caso, de
la licencia aprobada.
SEXTO: Se exceptian del requisite de obtenci6n de
licencia para operar cuentas en el exterior que establece
esta Resoluci6n, a las misiones diplomaticas cubanas y a
las sucursales, subsidiaries y oficinas de representaci6n
en el exterior de entidades estatales y sociedades mer-
cantiles cubanas.
Se entiende que estas cuentas tienen como uinico fin,
posibilitar las operaciones normales de las misiones di-
plomAticas cubanas y de las sucursales, subsidiaries y
oficinas de representaci6n en el exterior de entidades
estatales y sociedades mercantiles cubanas, seg6n los ob-
jetivos especificos para los cuales fueron establecidas y
los documents legales que amparan su funcionamiento.
Constituye una violacion de caracter grave que conllevara
la sanci6n correspondiente conforme a derecho, utilizar
estas cuentas para depositar u operar fondos de entidades
estatales, organizaciones y asociaciones y sociedades mer-
cantiles cubanas que no esten expresamente autorizadas
para operar cuentas en el exterior.
SEPTIMO: Los organismos responsabilizados con las
entidades que operan cuentas en el exterior, tanto las que
requieran de licencia como las exceptuadas, quedan en-
cargados de establecer las medidas que se entiendan que
mayor protecci6n brindan a los interests del Estado cuba-
no, en lo que respect a regimen de firmas, niveles de
autorizaci6n, informaciones internal, procedimiento para
la afectaci6n de las cuentas, regimen de supervision y
cualesquiera otras que se entiendan procedentes.
OCTAVO: Las entidades estatales, las organizaciones
y asociaciones y las sociedades mercantiles cubanas, remi-
tiran al Banco Central de Cuba la informaci6n sobre las
cuentas en el exterior que se les haya autorizado, en la
forma, con el contenido y la periodicidad que 6ste esta-
blezca.
El Banco Central de Cuba podra solicitar cuantas acla-
raciones e informaciones adicionales consider pertinentes
sobre las cuentas en el exterior y podra cancelar la licen-
cia otorgada cuando a su juicio existan razones fundadas
para ello, notificindoselo a la entidad correspondiente.
NOVENO: Las entidades estatales, las organizaciones y
asociaciones y las sociedades mercantiles cubanas que por
cualquier concept cierren sus cuentas autorizadas en el
extranjero, estAn en la obligaci6n de notificarlo al Banco
Central de Cuba y devolver la correspondiente licencia
en un plazo no mayor de 7 (siete) dias contados a partir
de la fecha de cierre de dicha'cuenta.
DECIMO: El Banco Central de Cuba verificara me-


'GACETA ~OFICUE`


22 de didiembre d~e 1997










22[ c


diante las comprobaciones correspondientes, el cumpli-
miento de lo dispuesto en la present Resoluci6n y to-
mark las medidas de cardcter administrative u otras que
procedan, acorde con la legislaci6n vigente, en caso de
incumplimientos.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
UNICA: Las entidades estatales, las organizaciones y
asociaciones y las sociedades mercantiles cubanas que
requieran de la obtenci6n de licencia del Banco Central
de Cuba y que en la fecha de entrada en vigor de la
present Resoluci6n mantienen cuentas en bancos extran-
jeros, quedan obligadas a presentar la correspondiente
solicitud de licencia, acorde con lo establecido en la pre-
sente Resoluci6n, dentro de los 45 (cuarenta y cinco) dias
siguientes a la entrada en vigor de la misma. En caso
que dicha solicitud fuera denegada, las cuentas que man-
tienen en bancos extranjeros deberAn ser cerradas de
inmediato.
DISPOSICIONES FINALES
PREIMI RA: Cualquier caso no contemplado en la pre-
sente Resoluci6n, se consultard al Banco Central dc Cuba
quien definira el procedimiento a seguir.
SEGUNDA: El Vicepresidente del Banco Central de
Cuba que atiende la esfera de Control de Cambios, emi-
tira en un plazo de 30 (treinta) dias a partir de la firma
de la present Resoluci6n, las instrucciones complementa-
rias relatives a la informaci6n que deberan remitir las
entidades estatales, las organizaciones y asociaciones y
las sociedades .mercantiles cubanas, al Banco Central de
Cuba, acorde con el Apartado Octavo de la present Re-
soluci6n.
Igualmente queda facultado para emitir cualesquiera
otras instrucciones que requiera la aplicaci6n de la misma.
TERCERA: Se derogan cuantas disposiciones legales o
reglamentarias se opongan a lo dispuesto por esta Reso-
luci6n. La present sustituye al Anexa No. 2 de la Re-
soluci6n Conjunta CEF-BNC de 4 de febrero de 1988, que
fue derogado por la Resoluci6n Conjunta MFP-BNC de 28
de octubre de 1997.
CUARTA: La present Resoluci6n entrard en vigor a
partir de la fecha de su firm.
COMUNIQUESE': A los Vicepresidentes, al Superinten-
dente y a los Directores del Banco Central de Cuba; .a
los Presidentes de los demas bancos del sistema y de las
instituciones financieras no bancarias; a los Jefes de los
Organisms de la Administraci6n Central del Estado y a
cuantas mas personas deban conocer la misma y archi-
vese el original en la Secretaria del Banco Central de
Cuba.
PUBLIQUESE: En la Gaceta Oficial de la Repdblica de
Cuba para general conocimiento.
Dada en la Ciudad de La Habana, a los 28 dias del
rmes de octubre de 1997.
Francisco Sober6n Valdes
,Ministro-Presidente
del Banco Central de Cuba

RESOLUTION NUMERO DIECINUEVE DE 1997
POR CUANTO: El Banco Central de Cuba, de con-
formidad con el articulo 3 del -Decreto-Ley No. 173 de


28 de mayo de 1997 Sobre los Bancos e Instituciones
Financieras no Bancarias, es la autoridad rectora de las
instituciones financieras y de las oficinas de represen-
taci6n, y las dicposiciones que dicte en la esfera ban-
caria y financiera son de obligatorio cumplimiento para
esas entidades autorizadas a operar en Cuba y para
todos los organismos, 6rganos, empresas y entidades eco-
n6micas estatales, organizaciones y asociaciones econ6-
micas o de otro caracter, cooperatives, el sector priva-
do y la poblaci6n.
POR CUANTO: La Sociedad An6nima RAFIN, S.A.,
constituida mediante escritura notarial No. 816 de fecha
14 de abril de 1997 otorgada ante la Notaria Dra. Felicita
Regla L6pez Sotolongo de la Notaria Especial del Mi-
nisterio de Justicia, ha solicitado Licencia del Banco
Central de Cuba para dedicarse a actividades de carac-
ter financiero.
FOR CUANTO: El Decreto-Ley No. 172 de 28 de mayo
de 1997 del Banco Central de Cuba, en su artfculo 36
inciso b) establece entire las funciones del Presidente
del Banco Central de Cuba, la de dictar resoluciones
de cumplimiento obligatorio para todas las instituciones
financieras y las oficinas de representaci6n.
POR CUANTO: El que resuelve fue nombrado Minis-
tro Presidente del Banco Central de Cuba por Acuerdo
del Consejo de Estado de fecha 13 de junio de 1997.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estin
conferidas,
Resuelvo:
UNICO: Otorgar LICENCIA ESPECIFICA a RAFIN
S.A., para que a partir de la present realice activida-
des financieras conforme se establece en el texto que
se anexa a esta resoluci6n, formando parte integrante
de la misma.
COMUNIQUESE: A la Secretaria del Comit6 Ejecutivo
del Consejo de Ministros, al Presidente de la Sociedad
An6nima RAFIN, S.A., a los Vicepresidentes y al Su-
perintendente del Banco Central de Cuba, a los Presi-
dentes de las instituciones financieras, al Presidente de
la Camara de Comercio de la Repiblica de Cuba y a
cuantas personas naturales o juridicas proceda y archi-
vese el original en la Secretaria del Banco Central de
Cuba. .1..,- ,
PUBLIQUESE en la Gaceta Oficial de la Repdblica
para conocimiento general.
DADA en la Ciudad de La Habana, a los 4 dias del
mes de noviembre de mil novecientos noventa y site.
Francisco Sober6n Vald6s
Ministro-Presidente
Banco Central de Cuba
LICENCIA ESPECIFICA
Se otorga esta Licencia Especifica (en lo adelante
"LICENCIA") a favor de la entidad RAFIN, S.A., cons-
tituida mediante escritura notarial No. 816 de fecha 14'
de abril de 1997 otorgada ante la Notaria Dra. Felicita
Regla Sotolongo de la Notaria Especial del Ministerio de
Justicia con sede en Avenida del Puerto, sin ntimero, es-
quina Obrapia, municipio La Habana Vieja, Ciudad de
La Habana, para dedicarse a la actividad financiera
por tiempo indefinido en la Republica de Cuba.


'GACETA OFICIAIG


29 de diciemb~re de 107~'










GACETA OFICIAL 22 de dicienibre de 1997


Esta LICENCIA reconoce y autoriza a RAFIN, S.A. la
facultad de realizar actividades financieras, de acuerdo
a lo que se establece a continuaci6n:
1. Realizar actividades de intermediaci6n Financiera
entire empresas y organismos cubanos o extranjeros.
2. Administrar fondos monetarios en divisas corres-
pondientes a reserves y fondos centralizados de em-
presas u organisms cubanos..
3. Financiar operaciones de importaci6n y expbrtaci6n
de products, equipos y servicios en las que inter-
vengan empresas radicadas en el territorio national.
4. Financiar operaciones corrientes de empresas cu-
banas o extranjeras radicadas en el territorio na-
cional.
5. Financiar inversiones de interns para sus objetivos
y operar fondos para inversiones de las empresas y
organismos que demanden este servicio.
6. Brindar servicios de ingenieria financiera, de ges-
ti6n de problems especificos, de consultoria en ma-
teria de political econ6mica y financiera, prepara-
ci6n de personal, asesoramiento sobre la elaboracibn
de presupuestos, aranceles, impuestos y servicios con-
tables y estadisticos.
7. Asesorar para la formaci6n de precious, evaluaci6n
de resultados financiers y utilizaci6n de recursos
financieros inmovilizados.
8. Ofrecer cobertura y aval al respaldo financiero de
operaciones comerciales internacionales de empre-
sas radicadas en el territorio national.
9. Participar en operaciones de refinanciamiento de
deudas entire empresas, descuento de documents
mercantiles y otras operaciones de igual naturaleza.
10. Participar en compraventas de valores por cuenta
de sus clients.
11. Realizar cobros por deudas de operaciones mercan-
tiles, nacionales e internacionales.
12. Prestar servicios de representaci6n de accionistas
ante los 6rganos de direcci6n de sociedades mercan-
tiles por acciones, nacionales o extranjeras.
13. Prestar servicios de compensaci6n de operaciones
mediante cuentas internal a los clients.
14. Realizar operaciones extraterritoriales en zonas fran-
cas y parques industriales.
Para el desarrollo de sus funciones podrd asociarse,
acorde con la legislaci6n vigente al efecto, con entidades
afines nacionales y extranjeras; participar como accio-
nista en otras compafias an6nimas dedicadas a activi-
dades financieras y nombrar agents y representantes
en el territorio national y en el extranjero.
Queda expresamente prohibido a RAFIN, S.A., realizar
operaciones bancarias de tipo alguno, asi como otras
actividades que no sean las autorizadas en esta LICEN-
CIA.
,RAFIN, S.A., solicitari su inscripci6n en el Registro
General de Bancos e Instituciones Financieras no Ban-
carias, dentro de un plazo de treinta (30) dias contados
a partir de la fecha de otorgamiento de la present LI-
CENCIA. -4*
RAFIN, S.A., suministrari al Banco Central de Cuba
y demis organisms que corresponda, los datos e in-


formes que le sean solicitados, tanto para su conocimien-
to o en raz6n de las inspecciones que le realicen y es-
tard obligada a exhibir los libros, asi como los docu-
mentos y demas antecedentes que pudieran solicitarles
en el cumplimiento de sus obligaciones.
El Banco Central de Cuba podrd cancelar o modificar
esta LICENCIA cuando se infrinja lo establecido en la
present, en las disposiciones del Banco Central de Cuba
u otras disposiciones legales vigentes que le sean apli-
cables..
Dada en la Ciudad de La Habana, a los 4 dias del
mes de noviembre de mil novecientos noventa y siete.
Francisco Sober6n Valdes
Ministro-Presidente
Banco Central de Cuba



RESOLUTION NUMERO VEINTE DE 1997
FOR CUANTO: La discipline en la realizaci6n de los
cobros y pagos por parte de las entidades nacionales se
ha venido deteriorando significativamente en los Ciltimos
afios, con las negatives consecuencias que ello ocasiona
a la contabilidad y las finanzas de las mismas y al con-
trol de sus recursos materials y monetarios.
POR CUANTO: Las regulaciones bancarias sobre los
cobros y pagos por la compra y venta de mercancias y
servicios, vigentes desde 1994, requieren ser modificadas
a la luz del reordenamiento de la actividad econ6mica
y empresarial del pais y de la introducci6n masiva de
medios automatizados para el procesamiento de la in-
formaci6n, tanto en las propias dependencias bancarias
como en las entidades econ6micas.
POR CUANTO: Con la colaboraci6n del Ministerio
de Comunicaciones, las sucursales del sistema bancario
national estin siendo gradualmente interconectadas a
traves de la red piblica de transmisi6n de datos.
POR CUANTO: Resulta indispensable que el Sistema
de Cobros y Pagos tome en consideraci6n los cambios
referidos en los POR CUANTOS anteriores; contribuya
a mejorar la discipline institutional en la material y
facility la prestaci6n de un mejor servicio bancario a las
entidades econ6micas.
POR CUANTO: Conforme a lo dispuesto en el ar-
ticulo 17 inciso b) numeral 7) del Decreto-Ley No. 172 del
28 de mayo de 1997, el Banco Central de Cuba estA fa-
cultado para velar por el buen funcionamiento y la es-
tabilidad de los sistemas de pago, dictando los regla-
mentos y normas procedentes.
POR CUANTO: El Presidente del Banco Central de
Cuba, en el ejercicio de sus funciones ejecutivas, puede
dictar resoluciones, instrucciones y demas disposiciones
necesarias para.la ejecuci6n de las funciones del Banco
Central de Cuba, de caricter obligatorio para todos los
organismos, 6rganos, empresas y entidades econ6micas
estatales, organizaciones y asociaciones econ6micas o de
otro caracter, cooperatives, el sector privado y la po-
blaci6n.
POR CUANTO: El que resuelve fue nonbrado Pre-
sidente del Banco Central de Cuba por Acuerdo del
Consejo de Estado de 13 de junior de 1997.


G;ACETA OFFICIAL


22 d6 didieinbre de 1997










2 2 d e d c i m r e d ~ 9 9 A C T A O I C A


FOR TANTO: En uso de las facultades que me estan
conferidas,
Resuelvo:
Dictar las siguientes:
NORMAS BANCARIAS PARA LOS COBROS Y
PAGOS EN MONEDA NATIONAL
GENERALIDADES
PRIMERO: A los efectos de la present Resolucion
se consideran: -
Normas: Las normas bancarias para los cobros y
pagos en moneda national.
Sucursal: Las sucursales de los bancos comerciales
que integran el sistema bancario national.
Banco: Los bancos comerciales que integran el sis-
tema bancario national.
Banco Central: El Banco Central de Cuba.
Entidades estatales: Los 6rganos y organisms del
Estado, empresas estatales, unidades presupuestadas, uni-
dades inversionistas de naturaleza estatal y cualesquiera
otras entidades vinculadas al Fresupuesto del Estado.
Entidades cooperatives: Las unidades basicas de pro-
duccicn cooperative, las cooperatives de producci6n agro-
pecuaria, las cooperatives de credito y servicios y otras
autorizadas por la ley.
Organizaciones y asociaciones: Las organizaciones po-
liticas, sociales y de-masas y sus dependencias; las aso-
ciaciones constituidas conforme a la Ley de Asociaciones
y las instituciones eclesiasticas o religiosas acreditadas
en el pais.
Sociedades mercantiles cubanas: Las compafiias cons-
tituidas en el territorio national con arreglo a las dis-
posiciones del C6digo de Comercio, incluyendo las crea-
das al amparo de la legislaci6n vigente en material de
inversion extranjera.
R.P.T.D.: La red pdblica de transmisi6n de datos.
DE LOS OBJETIVOS
SEGUNDO: Son objetivos fundamentals de estas
Normas:
Reglamentar la ejecuci6n de todos los cobros y pagos
en moneda national que se driven de una relacion de
compraventa de mercancias y prestacidn de servicios en
el territorio national.
Contribuir a fortalecer la discipline financicra y lo-
grar la mayor celeridad possible en la rotaci6n del di-
nero y en la liquidacion de las transacciones comerciales,
propiciando una consecuente reducci6n del ciclo de co-
bros y de los recursos financieros en transito.
Estimular la utilizaci6n preferente y generalizada de
instruments y procedimientos de pago mas Agiles, se-
guros y de menor cost; asi como la tramitaci6n de las
operaciones por via electronic.
DE LOS SUJETOS
TERCERO: Quedan sometidos a estas Normas los co-
bros y los pagos en moneda national que realicen los
siguientes sujetos:
las entidades estatales;
las entidades cooperatives;.
las organizaciones y asociaciones;
las sociedades mercantiles cubanas;
las personas naturales que se dedican a actividades


mercantiles o de prestaci6n de servicios por cuenta pro-
pia.
CUARTO: Para la realizaci6n de sus cobros y pagos
las personas naturales y juridicas sefialadas en el apar-
tado TERCERO operarin cuentas corrientes en los ban-
cos y sucursales de su elecci6n, en las que rtalizarin
sus dep6sitos y giraran contra ellas mediante la emisi6n
de transferencias bancarias, cheques u otros mandates
de pago aceptados por el Banco.
DE LA EJECUCION DE LOS PAGOS
QUINTO: Los sujetos de las presents Normas acor-
daran e incluiran en sus contratos de compra-venta de
mercancias o de prestaci6n de servicios los t6rminos y
condiciones de sus cobros y pagos; las localidades y
c6digos de las sucursales con que operan y los ndmeros
de sus cuentas en las mismas, asi como la utilizaci6n
opcional, segdn las caracteristicas de la transacci6n y
las regulaciones de estas Normas, de alguno(s) de los
instruments de pago siguientes:
dinero efectivo;
transferencia bancaria;
cheque nominative;
cheque nominative controlado;
drdenes de cobro (para los casos expresamente auto-
rizados por estas Normas) y,
otros mandates de pago de caracter ejecutivo, cuando
las disposiciones legales lo permitan.
El empleo de estos instruments de pago se hard con
sujeci6n a las siguientes regulaciones:
Hasta 500 pesos: dinero efectivo, cheque nominativo,
cheque nominative controlado o transferencia bancaria.
Mas de 500 y hasta 25 mil pesos: cheque nominative,
cheque nominative controlado o transferencia bancaria.
Mas de 25 mil pesos: cheque nominative controlado o
transferencia bancaria.
SEXTO: En los casos en que la legislaci6n vigente
autorice a prescindir del contrato escrito, las parties se
ofreceran mutuamente los datos consignados en el apar-
tado QUINTO, acordando igualmente el instrument de
pago a ulilizar, segun lo regulado en el. mismo.
SEPTIMO: Los imports de los cheques n9minativos
no controlados que se depositen en las cuentas de sus
beneficiaries podran ser retenidos por un t6rmino de
hasta cinco dias habiles bancarios, por lo que la entidad
depositante s6lo podra disponer de esos fondos cuando
haya transcurrido el tiempo de retenci6n. No obstante,
si los cheques no fueren aceptados por la sucursal del
girador, por insuficiencia de fondos o cualquier otra cau-
sa, el Banco podra reversal la operacion, aun despues de
transcurrido dicho plazo.
OCTAVO: Las inconformidades o reparos de cual-
quiera de las parties afectadas por una operaci6n de pago
o cobro procesada por una sucursal, seran dirimidas en-
tre las parties de acuerdo con los contratos suscritos y
con arreglo a la legislaci6n vigente; sin que el Banco
tenga responsabilidad alguna, salvo que la incorrecci6n
de la transacci6n o la negligencia en su trnmite pueda
serle atribuida, en cuyo caso seran resueltas conforme
a las normas que regulan las relaciones entire el Banco
y su client.


22 de didiembre d-e 19971


GACETA OFFICIAL









GACTA OICA22edcemede19


DE LA TRANSMISSION ELECTRONIC DE DATOS
NOVENO: En la media que se vayan conectando las
sucursales a,la RPTD, el procesamiento y la transmisi6n
de la informaci6n para la liquidaci6n de las operaciones
se realizara por via electr6nica, efectuandose en tiempo
real los d6bitos y creditos en las respectivas cuentas de
los clients.
La transferencia electr6nica incluye el conjunto de
operaciones entire dos sucursales que se inician con la
presentaci6n fisica de un instrument de pago, la en-
trega de un disquete, una orden dada por telex, o de
computadora a computadora, por la entidad iniciadora
del pago, para que su cuenta bancaria sea afectada en
una suma determinada y se ponga a disposici6n del
beneficiario indicado. La operaci6n se complete con la
aceptaci6n y acci6n correspondiente por parte de la
sucursal con la que opera el beneficiario.
A los efectos de una reclamaci6n se considerara efec-
tuado el pago mediante transmisi6n electr6nica, a partir
de la aceptaci6n por la sucursal receptora del document
qrdenando el pago, del disquete o la orden dada por
una terminal electr6nica para debitar la cuenta del deu-
dor y acreditar la del acreedor.
DE LOS MODELS DE TRANSFERENCIAS
BANCARIAS Y DE CHEQUES
DECIMO: La transferencia que se ordene por un ins-
trumento de pago, se hara mediante el modelo official
del Banco, el cual debera contener los datos necesarios
para identificar la transacci6n .a que corresponde el
pago, y no admitird superposiciones, enmiendas, borra-
duras o tachaduras. Un mismo modelo de transferencia
puede incluir various pagos, siempre que ellos sean a
un mismo beneficiario.
No se admitirAn las 6rdenes de transferencias cuan-
do al moment de su presentaci6n la cuenta bancaria
contra la cual se giran; no tenga los fondos suficientes.
DECIMOPRIMERO: Las sucursales s61o aceptarAn
cheques impress por el banco del client o por el. pro-
pio client previa aprobaci6n del Banco. Los cheques que
no hayan sido presentados al cobro o depositados en
cuenta por sus beneficiaries, el uiltimo dia del segundo
mes siguiente al mes de su emisi6n, caducan y pierden
todo su valor; sin que por ello cese la obligaci6n inicial
que dio origen a su emisi6n.
DECIMOSEGUNDO: Los pagos que no excedan los
quinientos (500) pesos podran hacerse en efectivo. Uni-
camente podran hacer pagos en efectivo por imports
superiores, las entidades estatales con funciones acopia-
doras autorizadas: a los productores agropecuarios in-
dividuales y a los pescadores ubicados en lugares de
dificil acceso o distantes de las sucursales a que est6n
vinculados. Excepcionalmente estos pagos podran ha-
cerse tambien por las entidades estatales a los arrieros
que les presten sus servicios en zonas montafiosas.
No obstante lo dispuesto en el pArrafo anterior, no po-
drAn pagarse con dinero en efectivo sino mediante ins-
trumentos de pago de los aceptados por el Banco, los
siguientes acopios a los productores agropecuarios in-
dividuales:
Cuando se trate de cafia, tabaco, cafe o cacao;


Cuando el agriculter adeude pr6stamos de producci6n
o de inversi6n recibidos para la producci6n- acopiada o
prestamos prorrogados a pagar con ella, siempre que la
sucursal asi lo haya comunicado a la entidad con fun-
ciones acopiadoras;
Cuando el agricultor mantenga adeudos vencidos con
la sucursal, por cualquier concept.
OTROS COBROS Y PAGOS
DECIMOTERCERO: A menos que las parties de co-
miln acuerdo convengan otra forma de pago o el Banco
Central disponga otra cosa, el cobro de los servicios de
electricidad, tel6fono, gas y agua continuara efectuan-
dose por parte de las entidades que prestan estos ser-
vicios, mediante la utilizaci6n de orden de cobro sin
aceptaci6n previa.
INCUMPLIMIENTOS Y VIOLACIONES
DECIMOCUARTO: Las sucursales seguirAn conside-
rando la evoluci6n y situaci6n de los saldos y calidad
de las cuentas por cobrar y por pagar de las entidades,
en sus relaciones crediticias con las mismas, aplicando
en cada caso las facilidades o restricciones que corres-
pondan.
Cuando haya evidencias suficientes de irregularidades
reiteradas de un client, tales como: incumplimientos de
sus obligaciones de pago con el Presupuesto del Estado,
no satisfacci6n en tiempo de sus adeudos con, la sucur-
sal, emisi6n de cheques sin fondos, o con defects que
impidan su tramitaci6n u otras similares, los presidents
de los bancos podrAn decidir la suspension de sus servi-
cios a las entidades infractoras.
Compete s6lo al que resuelve revocar esa decision, pre-
via solicitud y fundamentaci6n del jefe mAximo del or-
ganismo al que est6 subordinada o vinculada la entidad
infractora, o que la patrocine.
EXENCIONES
DECIMOQUINTO: No se aplican las presents nor-
mas:
SA los pagos al Banco por los servicios que este presta;
A los cobros realizados por la red commercial por la ven-
ta de bienes y servicios a las personas naturales, para
su uso o consume personal.
DISPOSICION ESPECIAL
UNICA: Se reitera la obligatoriedad que tienen las
sucursales de realizar los d6bitos y los cr6ditos a las
cuentas de sus clients, cuando ello sea dispuesto por
sentencia fire dictada por los Tribunales Populares o
por solicitud documentada de la Oficina Nacional de
Administraci6n Tributaria.
DISPOSITION TRANSITORIA
UNICA: Hasta tanto no est6n interconectados los di-
ferentes bancos mediante la RPTD, y elaboradas las ins-
trucciones para su operatividad, el intercamhio de ope-
raciones de cobros y pagos por via electr6nica en tiem-
po real s6lo se realizara entire sucursales de un mismo
banco.
DISPOSICIONES FINALES
PRIMERA: Se ratifica la vigencia de la Resoluci6n
Conjunta Banco Nacional de Cuba y Ministerio de Fi-
nanzas y Precios de 27 de diciembre de 1996, teniendo la


22 de didiembre de 1997


GACETA OFFICIAL









22 d i e 1


present con relaci6n a lo que la misnpa dispone, un
caricter complementario.
SEGUNDA: Se modifica el primer pirrafo de la Dis-
posici6n Comdn QUINTA de la Resoluci6n No. 151 del
Banco Nacional de Cuba de 15 de junior de 1992, el que
quedard redactado come sigue:
"Los pagos por compra de mercancias y servicios que
se ejecutan dentro del territorio national se harin me-
diante transferencia bancaria, cheque u otros documen-
tos de pago aceptados por el Banco, los que expresarin
la moneda en que se ejecute el pago".
TERCERA: Se deroga la Resoluci6n No. 71 del Banco
National de Cuba de 25 de marzo de 1996.
CUARTA: En un plazo de 180 dias a partir de la
puesta en vigor de esta resoluci6n, el Vicepresidente del
Banco Central a cargo de la actividad de cobros y pa-
,gos, presentard a su Consejo de Direcci6n un informed
sobre el resultado de la aplicaci6n de estas Normas.
COMUNIQUESE a los Vicepresidentes, al Superinten-
dente y Directores del Banco Central; a los Presidentes
de las instituciones bancarias; a los Jefes de los Orga-
nismos de la Administraci6n Central del Estado; a los
Presidentes de los Organos Provinciales del Poder Po-
pular y a otras personas a las que pudiere interesar.
PUBLIQUESE en la Gaceta Oficial de la Repfblica
para general conocimiento y archives el original en la
Secretaria del Banco Central de Cuba.
Dada en la Ciudad de La Habana, a los 10 dias del
mes de noviembre de 1997.
Francisco Sober6n Valdes
Ministro-Presidente
Banco Central de Cuba


MINISTERIOS


COMERCIO EXTERIOR
RESOLUTION No. 487/97
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Comer-
cio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
No. 2821, adoptado por el Comite Ejecutivo del Consejo
de Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994, dirigir,
ejecutar y controlar la aplicaci6n de la political del Es-
tado y del Gobierno en cuanto a la actividad commercial
exterior.
POR CUANTO: El Decreto No. 206, de 10 de abril
de 1996, "Reglamento del Registro Nacional de Sucursa-
les y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras",
faculta al Ministro del Comercio Exterior para resolver
sobre las solicitudes de inscripci6n presentadas ante di-
cho Registro, adscrito a la Camara de Comercio de la
Rep6blica de Cuba.
POR CUANTO: El Encargado del Registro Nacional
de Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras, en cumplimiento del articulo 16 del precitado
Decreto No. 206, de 10 de abril de 1996, ha elevado a la
consideraci6n del que resuelve el expediente incoado en
virtud de solicitud presentada per la sociedad mercan-
til cubana, INTERCO, S.A. para actuar come Agente
de la companfia espafiola SAFEM, S.A.


POR TANTO: En uso de las facultades que me estdn
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Autorizar la inscripci6n de la sociedad
mercantil cubana, INTERCO, S.A. en el Registro Na-
cional de Sucursales y Agentes de Sociedades Mercan-
tiles Extranjeras, adscrito a la Camara de Comercio de
la Rep6blica de Cuba, para actuar como Agente de la
compafifa espafiola SAFEM, S.A.
SEGUNDO: La sociedad mercantil cubana, INTERCO,
S.A., en su caracter de Agente en Cuba de la compafiia
espafiola SAFEM, S.A., estara autorizado a la realiza-
ci6n de actividades comerciales relacionadas con los
products siguientes:
-Bombas de vacio de anillo liquid;
-Compresores de anillo liquid.
TERCERO: La Licencia que se otorgue al amparo
de la present Resoluci6n, no autoriza la realizaci6n de
las actividades siguientes:
-Importar y exportar directamente, con car6cter co-
mercial;
-Realizar el comercio mayorista y minorista en gene-
ral de products y servicios, except los servicios de
post-venta y garantia, expresamente acordados en los
contratos que amparan las operaciones de comercio
exterior;
-Distribuir y transportar mercancias en el territorio
national.
CUARTO: El Encargado del Registro Nacional de Su-
cursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranje-
ras queda responsabilizado con el cumplimiento de lo
dispuesto en la present Resoluci6n.
DISPOSICION ESPECIAL
UNICA: Se concede un plazo de noventa dias, con-
tados a partir de la fecha de la present Resoluci6n,
para que la entidad cuya inscripci6n se autoriza en el
Apartado Frimero formalice su inscripci6n en el Re-
gistro Nacional de Sucursales y Agentes de Sociedades
Mercantiles Extranjeras.
El incumplimiento del plazo establecido en esta Dis-
posici6n Especial implicard el desistimiento de la enti-
dad promovente para lo que ha sido autorizada y, con-
secuentemente, el Encargado del Registro Nacional de
Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extran-
jeras procedera al archive del expediente incoado.
COMUNIQUESE la present Resoluci6n a los Vicemi-
nistros y Directores del Ministerio del Comercio Exterior,
al Encargado del Registro Nacional de Sucursales y
Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras, adscrito
a la Cdmana de Comercio de la Repdblica de Cuba,
quien queda responsabilizado de notificar la present
Resoluci6n al interesado; a los Directores de Empresas,
al Ministerio de Finanzas y Precios, al Banco Central
de Cuba, al Banco Financiero Internacional al Banco
International de Comercio S.A., a la Aduana General de
la Rep6blica, a la Empresa para la Prestaci6n de Ser-
vicios a Extranjeros, CUBALSE, a la compafia ACOREC
S.A., a la Direcci6n de Inmigraci6n y Extranjeria, a
ETECSA, al Registro Nacional de Vehiculos Automoto-
res y a cuantas otras entidades nacionales corresponda.


22 de didiembre de 1997


GACETA OFFICIAL










T FA 2


Publiquese en la Gaceta Oficial paia general conoci-
miento y archives el original de la misma en la Direc-
ci6n Juridica.
DADA en la Ciudad de La Habana, Ministerio del
Comercio Exterior, a los ocho dias del mes de octubre
de mil novecientos noventa y siete.
Ricardo Cabrisas. Ruiz
Ministro del Comercio Exterior


RESOLUTION No. 489/97
FOR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Comer-
cio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo
No. 2821, adoptado por el Comite Ejecutivo del Consejo
de Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994, dirigir,
ejecutar y controlar la aplicaci6n de la political del Es-
tado y del Gobierno en cuanto a la actividad commercial
exterior.
FOR CUANTO: El Decreto No. 206, de 10 de abril
de 1996, "Reglamento del Registro Nacional de Sucursa-
les y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras",
faculta al Ministro del Comercio Exterior para resolver
sobre las solicitudes de inscripci6n presentadas ante di-
cho Registro, adscrito a la Camara de Comercio de la
Repiblica de Cuba.
FOR CUANTO: El Encargado del Registro Nacional
de Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Ex-
tranjeras, en cumplimiento del articulo 16 del precitado
Decreto No. 206, de 10 de abril de 1996, ha elevado a la
consideraci6n del que resuelve el expediente incoado en
virtud de solicitud presentada por la compafia chilena
TRANSFORTES Y EXPORTACIONES, OSTALMAR, S.A.
FOR TANTO: En uso de las facultades que me estan
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Autorizar la inscripci6n de la compafiia
chilena TRANSPORTES Y EXPORTACIONES, OSTAL-
MAR, S.A. en el Registro Nacional de Sucursales y
Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras, adscrito
a la Camara de Comercio de la Repdblica de Cuba.
SEGUNDO: El objeto de la Sucursal de la compafiia
TRANSPORTES Y EXPORTACIONES, OSTALMAR, S.A.
en Cuba, sera la realizaci6n de actividades comerciales
relacionadas con los products siguientes:
-Productos alimenticios frescos, congelados, deshidra-
tados y en conserve; bebidas y confituras; confeccio-
nes; calzado; perfumeria y cosm6ticos; products de
aseo personal y de belleza; material gastable de oii-
cina; artesania y souvenir; jugueteria, parties y acce-
sorios; articulos para fiestas, carnaval y navidad; bi-
suteria y joyeria; neumaticos; camaras y baterias.
TERCERO: La Licencia que se otorgue al amparo
de la present Resoluci6n, no autoriza la realizacion de
las actividades siguientes:
-Importar y exportar directamente, con cardcter co-
mercial;
-Realizar el comercio mayorista y minorista en gene-
ral de products y servicios, except los servicios de
post-venta y garantia, expresamente acordados en los
contratos que amparan las operaciones de comercio
exterior;


-Distribuir y transportar mercancias en el territorio
national.
CUARTO: El Encargado del Registro Nacional de Su-
cursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extranje-
ras queda responsabilizado con el cumplimiento de lo
dispuesto en la present Resoluci6n.
DISPOSICION ESPECIAL
UN1CA: Se concede un plazo de noventa dias, con-
tados a partir de la fecha de la present Resoluci6n,
para que la entidad cuya inscripci6n se autoriza en el
Apartado Primero formalice su inscripci6n en el Re-
gistro Nacional de Sucursales y Agentes de Sociedades
Mercantiles Extranjeras e inicie los trimites para su
establecimiento.
El incumplimiento del plazo establecido en esta Dis-
posici6n Especial implicard el desistimiento de la enti-
dad promovente para lo que ha sido autorizada y, con-
secuentemente, el Encargado del Registro Nacional de
Sucursales y Agentes de Sociedades Mercantiles Extran-
jeras procedera al archive del expediente incoado.
COMUNIQUESE la pr-esente Resoluci6n a los Vicemi-
nistros y Directores del Ministerio del Comercio Exterior,
al Encargado del Registro Nacional de Sucursales y
Agentes de Sociedades Mercantiles Extranjeras, adscrito
a la Cdmara de Comercio de la Repdblica de Cuba,
quien queda responsabilizado de notificar la present
Resolucion al interesado; a los Directores de Empresas,
al Ministerio de Finanzas y Precios, al Banco Central
de Cuba, al Banco Financiero Internacional al Banco
International de Comercio S.A., a la Aduana General de
la Repfiblica, a la Empresa para la Prestaci6n de Ser-
vicios a Extranjeros, CUBALSE, a la compafiia ACOREC
S.A., a la Direcci6n de Inmigraci6n y Extranjeria, a
ETECSA, al Registro Nacional de Vehiculos Automoto-
res y a cuantas otras entidades nacionales corresponda.
Publiquese en la Gaceta Oficial para general conoci-
miento y archives el original de la misma en la Direc-
ci6n Juridica.
DADA en la Ciudad de La Habana, Ministerio del
Comercio Exterior, a los nueve dias del mes de octubre
de mil novecientos noventa y site.
Ricardo Cabrisas Ruiz
Ministro del Comercio Exterior


RESOLUTION No. 499/97
POR CUANTO: Mediante Resolucion No. 239, dictada
por el Ministro de Economia y Planificaci6n, de fecha
23 de agosto de 1997, fue autorizada la creaci6n de una
organizaci6n econ6mica estatal con personalidad juridica
independiente y patrimonio propio denominada Firma
Commercial Importadora "PESMAR", asociada a la entidad
denominada Asociaci6n Proveedora de la Pesca "APRO-
PES", subordinada al Ministerio df la Industria Pesquera.
POR CUANTO: De conformidad con lo establecido en
el Articulo 13 de las Normas sobre la Uni6n y la Empresa
Estatales, de fecha 7 de julio de 1988, corresponde al
Ministerio del Comercio Exterior, dictar las resoluciones
disponiendo la creaci6n de empresas de comercio exte-
rior.
POR CUANTO: Corresponde al Ministerio del Comer-


22 de didecmbre de 1997


GACETA OFFICIAL










22 dedcebe e19 ACT FCA


cio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo No.
2821, adoptado por el Comite Ejecutivo del Consejo de
Ministros con fecha 28 de noviembre de 1994, dirigir,
ejecutar y controlar la aplicaci6n de la political del Estado
y del Gobierno en cuanto a la actividad commercial exte-
rior,
POR TANTO: En uso de las facultades que me estdn
conferidas,
Resuelvo:
PRIMERO: Crear una organizaci6n econdmi'a estatal,
con personalidad juridica independiente y patrimonio
propio, denominada Firma Comercial Importadora "PES-
MAR", asociada a la entidad denominada Asociaci6n Pro-
veedora de la Pesca "APROPES", subordinada al Ministe-
rio de la Industria Pesquera.
SEGUNDO: La Firma Comercial Importadora "PES-
MAR", identificada a los efectos estadisticos con el C6digo
No. 399, asumira la ejecuci6n direct de la importaei6n
de las mercancias que a nivel de subpartidas arancelarias
se indican en los Anexos No. 1 y 2 que forman parte
integrante de la present Resoluci6n.
-Nomenclatura permanent de products de importa-
ci6n (Anexo No. 1).
-Nomenclatura temporal de products de importaci6n,
por el t6rmino de dos (2) afios (Anexo No. 2).
TERCERO: La importaci6n de las mercancias com-
prendidas en las nomenclaturas, que por la present se
aprueba, s6lo podrd ser ejecutada con destiny a las enti-
dades del sistema de la Industria Pesquera, asi como para
la comercializaci6n con terceros, de aquellos products en
que asi se especifica en las subpartidas correspondientes.
CUARTO: La importaci6n de mercancias sujetas a
autorizaciones adicionales a la otorgada mediante la no-
menclatura de importaci6n que se concede a la Firma
Commercial Importadora "PESMAR", deberA interesarse,
previamente a la ejecuci6n de la importaci6n, en la forma
establecida para cada caso segdn proceda.
QUINTO: La Firma Comercial Importadora "PESMAR"
tendrd su domicilio social en la Ciudad de La Habana, y
podrd realizar sus operaciones en el extranjero, a trav6s
de funcionarios, delegados o agents que ostenten su
representaci6n en un pais determinado, en un grupo de
paises, o Area geografica determinada, con las funciones
y facultades que en cada caso se les confiera por la auto-
ridad competent.
SEXTO: La Firma Comercial Importadora "PESMAR"
podrd poseer participaci6n en otras entidades nacionales
y extranjeras, suscribiendo para ello acciones, obligacio-
nes y cualquier otro tipo de participaci6n social, asi como
crear filialcs y sucursales en el extranjero. Asimismo,
podrd ser titular de marcas, patentes y demds modalida-
des de la propiedad intellectual; asi como ejecutar cual-
quier actividad de licito comercio, incluidas las compras
a credit y/o consignaci6n, siempre que este vinculada
con su objeto commercial o cualesquiera otras actividades
que oportunamente se le asignen.
SEPTIMO,: La Firma Comercial Importadora "PES-
MAR" controlard y mantcndra actualizada toda la docu-
mentaci6n recibida sobre estrategia de comercializaci6n
por paises, expedientes, marcas registradas, precious, in-


formando o asegurando cuando sea necesario al nivel
correspondiente.
OCTAVO: La Firma Comercial Importadora "PES-
MAR" se regird en sus actividades, funcionamiento y
organizaci6n por las leyes vigentes y por esta Resoluci6n,
de conformidad con lo establecido en las Normas sobre
la Uni6n y las Empresas Estatales.
NOVENO: La direcci6n, administraci6n y representa-
ci6n legal de la Firma Comercial Importadora "PESMAR"
estara a cargo de un Director, quien asumira las funcio-
nes y ejercera las facultades necesarias para el cabal
cumplimiento de los fines para los cuales ha sido creada.
El Director tendrA las mas altas y necesarias facultades
para actuar a nombre y en representaci6n de la Firma
Commercial Importadora "PESMAR" en Cuba y en el ex-
terior, asi como para delegar estas facultades en los fun-
cionarios y con la extension que consider procedente.
DECIMO: La Firma Comercial Importadora "PES-
MAR" estara autorizada a abrir las cuentas bancarias
correspondientes en moneda national y convertible, y
operar las mismas de acuerdo con las instrucciones reci-
bidas y las regulaciones establecidas al respect por el
Banco Central de Cuba y asimismo, podra aplicar moneda
libremente convertible al financiamiento de sus gastos
y erogaciones derivadas del cumplimiento de sus obje-
tivos en Ja proporci6n de sus ingresos que al efecto le
sean autorizados.
DECIMOPRIMERO: La Firma Comercial Importadora
"PESMAR" podrd emitir cartas de credits y controlar
las mismas durante su etapa de vigencia, asi como los
creditos que le sean otorgados.
DECIMOSEGUNDO: La Firma Comercial Importadora
"PESMAR" estard autorizada a realizar los tramites adua-
neros que resulten necesarios para el cumplimiento de
las actividades de comercio exterior que por la present
se le conceden.
DECIMOTERCERO: La Firma Comercial Importadora
"PESMAR" aplicard las normas y procedimientos esta-
blecidos para la formaci6n de precious externos y coordi-
nard con la Direcci6n de Finanzas y Precios del Ministe-
rio del Comercio Exterior las adecuaciones que procedan.
Igualmente, elaborara el presupuesto de gastos e ingresos
en moneda national y en divisas para la ejecuci6n de
las actividades de importaci6n de la nomenclatura apro-
bada, asi como, participar en su control y andlisis pe-
ri6dico.
DECIMOCUARTO: La Firma Comercial Importadora
"PESMIAR" trasladard al Area de contabilidad toda la. in-
formaci6n primaria y andlisis necesarios acerca de la
actividad de comercio exterior en las nomenclaturas apro-
badas, con vista a su contabilizaci6n y emisi6n de los
estados financiers que se determine sobre la misma.
DECIMOQUINTO: La Firma Comercial Importadora
"PESMAR" ejecutard u ordenard los cobros y pagos se-
gdn sea el caso, tanto en moneda libremente convertible
como en moneda national, acerca de las operaciones que
se realicen sobre importaciones en las nomenclaturas
aprobadas con arreglo al presupuesto aprobado y fondos
financieros disponibles.
DECIMOSEXTO; La Firma Comercial Importaiora


22 de didiembre de 1997


GACETA OFICULL









GAEAOIIL2 e iimr e19


"PESMAR" elaborard andlisis peri6dicos sobre el estado
de las importaciones en las nomenclaturas aprobadas,
proponiendo las medidas a adoptar para hacer mis efi-
ciente la actividad.
DECIMOSEPTIMO1: La Firma Comercial Importadora
"PES1VAR" tendra un capital financier propio ascen-
dente a la suma de un mill6n setecientos veintid6s mil
seiscientos (1.722.600) pesos en moneda national.
DECIMOCTAVO: La Firma Comercial Importadora
"PESMAR" suscribirA y controlara los contratos vigentes
por .paises, las p6lizas de seguro firmadas, los contratos
con empresas supervisors asi como la situaci6n actuali-
zada de las reclamaciones por faltas, averias y otros.
DECIMONOVENO: La Firma Comercial Importadora
"PESMAR" elaborara el proyecto de participaci6n en Fe-
rias y Exposiciones asi como el presupuesto de gastos de
promoci6n y publicidad por paises, controlando su eje-
cuci6n. Asimismo, controlara en su caso, los inventarios
incluyendo los de materials de promoci6n y publicidad,
asi como las muestras.
VIGESIMO: En cumplimiento de las disposiciones le-
gales vigentes, la Firma Comercial Importadora "PES-
MAR" actuard con independencia financiera del Estado
cubano, y de la Asociaci6n Proveedorade la Pesca "APRO-
PES", perteneciente al Ministerio de la Industria Pesque-
ra. Consiguientemente, el Estado cubano y la Asociaci6n
Proveedora de la Pesca "APROPES", no responderan de
las obligaciones econ6micas y financieras que contraiga
la Firma Comercial Importadora "PESMAR" la que, a
su vez, no sera responsible de las obligaciones de 6stos.
DISPOSICIONES FINALES
PRIMERA: La Firma Comercial Importadora "PES-
MAR" viene obligada a cumplir en el desarrollo de sus
actividades de comercio exterior las disposiciones meto-
dol6gicas, directives y regulaciones que en material de
political commercial, estadisticas, precious externos y demAs
aspects de su competencia, emita el Ministerio del Co-
mercio Exterior en relaci6n con la rama y actividades
de la que es rector.
SEGUNDA: El Ministerio del Comercio Exterior podra
realizar en la Firma Comercial Importadora "PESMAR"
previa las coordinaciones oportunas, las inspecciones que
estime convenient de las actividades de la que es rector
y respect de las demAs que resulten de su competencia
institutional o que al respect se le asignen.
TERCERA: En virtud de lo dispuesto en la Resoluci6n
No. 237, dictada por el que resuelve en fecha 3 de mayo
de 1995, la Firma Comercial Importadora "PESMAR"
viene obligada a rendir a la Direcci6n de Estadisticas,
Analisis y Planificaci6n del Ministerio del Comercio Ex-
terior, la informaci6n que en la misma se establece.
CUARTA: La Firma Comercial Importadora "PES-
MAR" se inscribird en los Registros de Empresas Estatales
y otros que disponga la legislaci6n vigente.
CODMUNIQUESE la present Resoluci6n al interesado,
a la Secretaria del Comit6 Ejecutivo del Consejo de Mi-
nistros, al Ministerio de la Industria Pesquera, al Minis-
terio de Economia y Planificaci6n, al Ministerio de Fi-
nanzas y Precios, al Banco Central de Cuba, al Banco
Financier Internacional, al Banco Internacional de Co-


mercio (BICSA), al Jefe de la Aduana General de la
Repiblica, al Presidente de la Cdmara de Comercio, a
los Viceministros y Directores del Ministerio del Comer-
cio Exterior y Directores de Empresas de Comercio Exte-
rior. Publiquese en la Gaceta Oficial para su general
conocimiento y archives el original de la misma en la
Direcci6n Juridica.
DADA en la Ciudad de La Habana, Ministerio del
Comerci'o Exterior, a los veintid6s dias del mes de octubre
de mil novecientos noventa y siete.
Ricardo Cabrisas Ruiz
Ministro del Comercio Exterior

-I---------

FINANZAS Y PRECIOUS
INSTRUCTION No. 5/97
Se hace necesario instruir el procedimiento a emplear
cuando las entidades estatales incorporadas a la Ley No.
73, del Sistema* Tributario, de fecha 4 de agosto de 1994,
presented dificultades para realizar el pago de las cifras
inicialmente comprometidas del Aporte por el Rendimien-
to de la Inversi6n Estatal y el reintegro de la norma
financiera financiada por el Presupuesto del Estado, so-
bre la base de la utilidad proyectada para el afio fiscal,
tanto en lo concerniente a los pagos a cuenta de 6stas
como en su liquidaci6n annual. Es precise, a partir de los
procedimientos descritos en los Capitulos I y V de la
Resoluci6n No. 7, de este Ministerio, de fecha 31 de enero
de 1997, y en los Apartados Tercero y Septimo de la
Resoluci6n No. ,6, tambien de este Ministerio y de igual
fecha, instruir la manera en que debe procederse para
la modificaci6n de los months inicialmente comprometidos
de las anteriormente mencionadas obligaciones. En uso
de las facultades en mf delegadas, instruyo lo siguiente:
PRIMERO: Los organismos de la Administraci6n Cen-
tral del Estado y los Consejos de la Administraci6n Pro-
vinciales presentardn a las correspondientes Direcciones
Institucionales de este Ministerio, las solicitudes de mo-
dificaci6n de las actas de incorporaci6n y/o continuaci6n
de entidades empresariales estatales al Sistema Tributario
y de relaciones financieras derivadas de 6ste, cuando a
las entidades bajo su subordinaci6n les sean alterados los
planes de producci6n, como consecuencia de decisions
propias o del Ministerio de Economia y Planificaci6n.
SEGUNDO: Los 6rganos y organismos a que se refiere
el Apartado Primero deber6n acreditar mediante un do-
cumento official, la decision adoptada y la consecuente
afectaci6n de la utilidad proyectada, el Aporte por el
Rendimiento de la Inversi6n' Estatal y el reintegro del
imported de la norma financiera financiada per el Pre-
supuesto del Estado planificadas para el afio para sus
entidades subordinadas.
TERCERO: Las correspondientes Direcciones Institu-
cionales de este Ministerio, en caso de aprobaci6n de las
solicitudes, enviardn al organismo de la Administraci6n
Central del Estado o al Consejo de la Administraci6n Pro-
vincial, segdn sea el caso, asi como a la Oficina Nacional
de la Administraci6n Tributaria, un document que mo-
difique, en lo que corresponda, las actas anteriormente
mencionadas .


22 de dideenibre de 1997


I GCETA OFICIAL









22 de de de 19 G.CEA 1C1


CUARTO: Las solicitudes a que se refiere el Apartado
anterior podran ser presentadas, durante el afio fiscal
1997, hasta el 30 de noviembre. A partir del afio fiscal
1998, dichas solicitudes podran ser presentadas hasta el
30 de septiembre.
QUINTO: Este tratamiento no sera aplicable a las en-
tidades que obtengan en cada period utilidades por
debajo de los niveles previamente calculados, siendo sus
causes diferentes a las sefialadas en el Apartado Primero
de esta Instrucci6n y, por consiguiente, presented difi-
cultades para satisfacer los pagos parciales a cuenta de
las obligaciones a que se refiere el Apartado Primero
de la present Instrucci6n. Para estas entidades se man-
tendrAn los acuerdos establecidos en las respectivas actas,
debiendo satisfacer su pago a partir del flujo de efectivo
o recurriendo al credito bancario para desbalances tempo-
rales de recursos monetarios.
SEXTO: Si el imported a liquidar al cierre del ejerci-
cio fiscal por concept de Aporte por el Rendimiento de
la Inversi6n Estatal, segdn se defina en las actas de in-
corporaci6n y/o continuaci6n de entidades empresariales
estatales al Sistema Tributario y de relaciones financiers
derivadas de eate, es inferior a la suma de los pagos tri-
mestrales realizados a cuenta de dicha obligaci6n, se pro-
cederd a la devoluci6n de las cantidades pagadas en
exceso, siempre que la diferencia exceda el monto del
primer pago parcial del pr6ximo ejercicio fiscal, o se
muestre pirdida fiscal en el period que se liquid. En
caso de que la diferencia no exceda el monto del primer
pago parcial del pr6ximo ejercicio fiscal, las cantidades
pagadas en exceso se tomarAn como anticipo de aqu1l.
SEPTIMO: El procedimiento descrito en el Apartado
anterior sera aplicable de igual manera en el aporte
comprometido por concept de reintegro del imported de
la norma financiera financiada por el Presupuesto del
Estado.
OCTAlVO Los procedimientos que se establecen en la
present Resoluc6in seran aplicados a los resultados ob-
tenidos a partir del afio fiscal 1997 en lo adelante.
NOVENO: A partir del afio fiscal 1998, los Consejos
de la Administraci6n Provincial serdn los responsables,
en los casos de las entidades bajo su subordinaci6n, de
evaluar las posibles modificaciones de las actas de incor-
poraci6n y/o continuaci6n de entidades empresariales es-
tatales al Sistema Tributario y de relaciones financiers
derivadas de 6ste, y enviar a la Oficina Nacional de la
Administraci6n Tributaria y, segdn sea el caso, a las ofi-
cinas provinciales de la Administraci6n Tributaria, un
document que modifique, en lo que corresponda, las
mencionadas actas.
DECIMO: Esta Instrucci6n entrara en vigor en la fe-
cha de su firma.
UNDECIMO: Publiquese en la Gaceta Oficial de la
Repdblica de Cuba para general conocimlento y archives
el original en la Direoci6n Juridica de este Ministerio.
Dada en la Ciudad de La Habana, a 27 de octubre de
1997.
Rafael Gonzalez P6res
.Viceministro
de Finanzas y Precios


FUERZAS ARMADAS REVOLUCIONARIAS
RESOLUTION No. 48
PARA LA ORGANIZATION DEL REGISTRO MILITARY,
EMPLEO EN LA DEFENSE Y MOVILIZACION
DE LOS MEDIOS Y EQUIPOS DE LA
RESERVE MILITARY DE LA ECONOMIC NATIONAL
POR CUANTO: La Ley No. 75 de la Defensa Nacional
del 21 de diciembre de 1994 establece en su Capitulo XV
los principios generals que rigen la creaci6n en las enti-
dades econ6micas e instituciones sociales de la Reserva
Military de Medios y Equipos de la Economia Nacional
para asegurar las necesidades de la defense.
POR CUANTO: El Decreto No. 223 del 16 de septiem-
bre de 1997 establece los tipos de medios y equipos que
estbn comprendidos en la Reserva Militar y la obligato-
riedad de los jefes de las entidads econ6micas e institp-
ciones sociales de mantenerlos organizados y asegurar $u
registro, control y disponibilidad para ser entregados a
las Fuerzas Armadas Revolucionarias en los plazos y lu-
gares establecidos.
POR CUANTO: Es necesario establecer las formas en
que se organizari y ejecutard el registry, control, empleo
en la defense y movilizaci6n de los medios y equipos de
la Reserva Militar.
POR TANTO: En uso de las facultades que me estin
conferidas,
Resue1vo:
PRIMERO: Disponer las normas para la organizaci6n
y actualizaci6n del registro military, empleo y movilizaci6n
de los medios y equipos de la Reserva Militar en las
entidades econ6micas e instituciones sociales bajo la res-
ponsabilidad de los jefes de las mismas, con el objetivo
de conocer las caracteristicas y condiciones tdcnicas de
6stos, para ser utilizados de forma 6ptima en la defense
y asegurar la protecci6n de los que no serin empleados.
SEGUNDO: El registro military de los medios y equipos
de la Reserva Militar se ejecutard atendiendo a sus ti-
pos, de la forma siguiente:
a) el registro military de la totalidad de los vehiculos
de transport autom6viles y no autom6viles y las
maquinas ingenieras, se ejecutari mediante el Libro
de Registro y Control de los vehiculos de transport
autom6vil y no autom6vil y miquinas ingenieras de
la Reserva Militar, (Anexo No. 1). Es responsabilidad
de los jefes de 6rganos y organismos estatales, enti-
dades econ6micas e instituciones sociales, mantenerlo
actualizado, informando a trav6s de 6ste a los esta-
dos mayores municipales correspondientes sobre los
cambios producidos en la existencia y estado de los
mismos, mediante contact personal. El orden le
las nomenclaturas a registrar y la fecha y lugar para
los informes seran establecidos por los estados mVa-
yores municipales; y
b) el registry military de los aviones, helic6pteros, bu-
ques, equipos ferroviarios y de comunicaciones y
demas medios y equipos, se realizari mediante los
documents que habitualmente emplean las entida-
des para su control, debiendo mantenerlos actuali-
zados. Los jefes de 6rganos y organismos estatales,
S entidades econ6micas e instituciones sociales a que


22 de didiembre de 1997


GACETA OFICIAL









G c 199


pertenecen dichos medios y -equipos, informardn a
los estados mayores municipales correspondientes,
sobre la existencia y estado de 6stos, en la forma
y plazos y de las nomenclaturas que dichos 6rganos
establezcan.
TERCERO: Los medios y equipos nuevos que se reci-
ban en las entidades econ6micas e instituciones sociales,
Serin incorporados en el registro military e informados
en la forma y plazos dispuestos, a los 6rganos correspon-
dientes en la forma establecida en el inciso a) del Apar-
tado Segundo. De igual forma, serin informados aquellos
medios y equips que se deterioren o inutilicen y que
causen baja definitivamente del registry military.
CUARTO: Los estados mayores municipales, sobre la
base de las cifras aprobadas por el Ejercito para la sa-
tisfacci6n de las demands para la defehtsa y la existen-
cia y caracteristicas tdcnicas de los medios y equipos de
la, Reserva Militar, decided la cantidad y tipos de estos
de cada entidad ecoh6mica e instituci6n social que se
asignaran a las unidades militares, asi como los que se
destinan para otras actividades durante las situaciones
excepcionales. Conjuntamente con los medios y equipos,
los jefes de las entidades designan a los choferes y ope-
radores entire los de mejores cualidades para asegurar
las misiones a cumplir con la tecnica asignada. Como
constancia de la asignaci6n realizada, se elaboran las
actas correspondientes, (Anexo No, 2). las que seran fir-
madas por los representantes de las entidades econ6micas
e instituoiones sociales, unidades militares y estados ma-
yores municipales.
Los estados mayores municipales comunicaran a las
entidades correspondientes, la orden de movilizaci6n (Ane-
xo No. 3) para la entrega de los medios y equipos de la
Reserva Militar asignados a las unidades militares al
decretarse las situaciones excepcionales.
QUINTO: Los jefes de las entidades econ6micas e ins-
tituciones sociales restablecerdn el estado tecnico de los
medios y equipos que se encuentren sin disposici6n tec-
nica por reparaciones ligeras, ante la inminencia de una
situacl6n excepcional, seg6n las posibilidades existentes.
SEXTO: El emplco en la defense de los aviones, heli-
c6pteros, buques, equipos ferroviarios, medios de comu-
nicaciones y otros, se realizara de acuerdo con las nece-
sidades de la defense en los territories, para lo cual los
estados mayores municipales, determinaran las formas y
1os plazos en que se mcorporaran durante las situaciones
excepcionales.
La asignaci6n desde ticmpo de paz, de estos medios y
equipos para la defcnsa so realizara mcdianto cl acta de
asignaci6n, (Anexo No. 2) la que serA firmada por los
representantes de las entidades econ6micas e institucio-
nes sociales, los estados mayores municipals y unidades
militares correspondientes.
La orden para la entrega de estos medios y equipos
al producirse las situaciones excepcionales, la recibirzin
las entidades econ6micas e instituciones sociales mediante
los representantes de los estados mayores municipals.
SEPTIMO: Los medios y equipos de la Reserva Militar
que no son asignados a las tropas ni destinados para
otras actividades de la defense, seran protegidos y con-


servados en situaciones excepcionales, para lo cual los
jefes de entidades econ6micas e instituciones sociales a
que estos pertenecen tomardn las medidas correspondien-
tes en coordinaci6n con los consejos de defense del terri-
torio, para lo cual se confeccionan las actas de coopera-
ci6n. Estos medios y equips que se protegen, podran ser
utilizados en el curso de la guerra para la reposici6n de
bajas o el completamiento de nuevas unidades o forma-
ciones militares, por decision de los consejos de defense
provinciales y municipales.
OCTAVO: Los servicios de reparaciones, manterii-
miento, almacenes, transportaci6n y otros seran incluidos
en las demands para la lucha armada por los estados
mayores municipales, unidades militares y 6rganos del
Ministerio de las Fuerzas Armadas Revolucionarias, segdn
las necesidades territoriales. Estos servicios podrAn incluir
parte o el total de los talleres, plants de mantenimiento,
almacenes y demas instalaciones.
NOVENO: Los jefes de las entidades econ6micas e ins-
tituciones sociales, durante la vigencia de las situaciones
excepcionales responded por el aviso y reunion de los
choferes, operadores, y demas personal, y por la entrega
de los medios y equipos asignados para el completamien-
to (empleo) de las tropas y los destinados para otras ta-
reas de la defense, en los plazos y lugares establecidos
y con las caracteristicas y condiciones tecnicas requeridas.
La entrega se realizara mediante el acta de entrega
(Anexo No. 4).
DECIMO: Para asegurar el registry, control y movili-
zaci6n de los vehiculos de transport autom6viles y no
autom6viles y las maquinas ingenieras de la Reserva
Military, donde existan no menos de 10 de estos medios
y equipos los jefes de las entidades econ6micas e insti-
tuciones sociales organizaran las bases de la Reserva Mi-
litar de Transporte. Estas bases deben contar con las
instalaciones, medios y personal minimos indispensable
para asegurar el aviso, reunion, revision, abastecimiento
con combustibles y lubricantes, traslado y entrega de la
tecnica destinada para la defense.
Las entidades con escasos medios y equipos o donde no
existan condiciones para ello, no organizarAn las bases
de la Reserva Militar de Transporte, aunque tendran que
adoptar las medidas organizativas que les permitan ase-
gurar el registro, control y movilizaci6n de los vehiculos
de transport autom6viles y no autom6viles y las mdqui-
nas ingenieras.
UNDECIMO: Los jefes de las entidades ccon6micas e
instituciones sociales que organizan bases de la Reserva
Military de Transporte, designaran al jefe de la misma y
al personal tecnico necesario para asegurar el cumpli-
miento de las tareas relacionadas con el registry, control
y movilizaci6n de los vehiculos de transport autom6vi-
les y no autom6viles y las maquinas ingenieras. Los jefes
de las entidades econ6micas e instituciones sociales que
no organizan bases de la Reserva -Militar de Transporte
designarnn a su representante para el cumplimiento de
estas actividades.
DUODECIMO: Los jefes de las bases de la Reserva
Military de Transporte (representante) y el personal t-c-
nico que se design para asegurar el registro, control y


22 de didiembre de 1997


GACETA OFICIAL









22- eI


movilizaci6n de los vehiculos de transport autom6viles
y no autom6viles y las maouinas ingenieras de la Reser-
va Military, pcdrdn estar integrados a las Brigadas de
Producci6n y Defensa, teniendo como primera misi6n el
cumplimiento de estas tareas, incorporindose despues a
sus brigadas.
DECIMOTERCERO: Para asegurar las activ'dades de
preparaci6n y otras de la defense en tiempo de paz, los
estados mayores municipales comunicarin, mediante la
notificaci6n de movilizaci6n (Anexo No. 5), a los jefes
de las entidades econ6micas e instituciones sociales co-
rrespondientes con no menos de 30 dias de antelaci6n
la decision del Ministerio de las Fuerzas Armadas Revo-
lucionarias sobre la cantidad y tipos de medics y equipos
que serAn movilizados para asegurar las actividades de
preparaci6n y otras de la defense en tiempo de paz,
siendo responsabilidad de estos iltimos entregar los mis-
mos en la forma dispuesta, en la fecha y lugares orde-
nados.
Los estados mayores municipales entregarAn a los cho-
feres y operadores de los medios y equipos movilizados,
el certificado de movilizacion (Anexo No. 6) donde, se
sefiala, ademas de las generals del medio o equipo y del
chofer u operator, la fecha de comienzo y terminaci6n
de la movilizaci6n. Se prohibe colocar carteles o sefiales
en la parte visible del medio o equipo que haga saber
que se encuentra movilizado. La entrega de los medios
y equipos movilizados se realizara mediante el acta de
entrega (Anexo No. 4).
Al concluir el plazo de la movilizaci6n, los estados
mayores municipales o unidades militares segfn corres-
ponda, devuelven los medios y equipos en el lugar con-
venido con la entidad econ6mica o instituci6n social a la
que istos pertenecen en igual estado al como fue recibido.
DECIMOCUARTO: Los estados mayores municipales,
unidades militares y demas 6rganos del Ministerio de las
Fuerzas Armadas Revolucionarias realizaran controls a
los 6rganos y .organismos estatales, las entidades econd-
micas e institucionese sociales, con el fin de comprobar
el estado de los medics y equipos comprometidos con la
defense y las medidas adoptadas para su movilizaci6n en
los plazos indicados.
DECIMOQUINTO: Los 6rganos de direcoi6n del Mi-
nisterio de las Fuerzas Armadas Revolucionarias estin
facultados para ordenair el empleo de los medios y equi-
pos correspondientes en la defense acorde con lo esta-
blecido en la present Resoluci6n.
DECIMOSEXTO: Derogar mis Instrucciones No. 1 de
fecha 2 de junio de 1979 para el registro, control, man-


tenimiento y preparaci6n de los vehiculos de transport
y moiuinas ingenieras en las empresas y bases de la
Reserva Militar.
DECIMOEPTIMO: Publiquese en la Gaceta Oficidl
de la Repiblica para general conocimiento.
DADA, en la Ciudad de La Habana, a los 15 dias del
mes de octubre de 1997.
Raiil Castro Rua
General de Ejercito
Ministro de las FAn

ANEXO No. 1

LIBRO DE REGISTRO Y CONTROL DE LOS
VEHICULOS DE TRANSPORT AUTOMOVILES Y NO
AUTOMOBILES Y MAQUINAS INGENIERAS
DE LA RESERVE MILITARY
(ANVERSO)

F ech a d e actu alizaci6n : .......................................................................................

Base de la Reserva Militar (entidad)
Total de transport controlado: ................................. De ellos
asignados a las FAR: ........................ a unidades de las MTT:
........................, a form aciones especiales: ........................ a los con-
sejos de defense: ........................ a la economy ia: ......................
quedan disponibles: ......................., de ellos se utilizan en la
evacuaci6n: ........................
Total de miquinas ingenieras controladas: ........................
De ellas asignadas a las FAR: ........................ a las unidades
de MTT: ........................ a las formaciones especiales: ..................
a los consejos de defense: ........................ a la economic:
................., quedan disponibles: ......................... de ellas se uti-
lizan en la evacuaci6n: ..................
Cantidad de personal en la base: ................................. De ellos
para las FAR: ........................, para las unidades de las MTT:
........................, para las form aciones especiales: .......................
otros: ...................
Total de personal previsto movilizar en situaci6n de gue-
rra con su transport (miquinas ingenieras). De ellos
para las FAR: ........................ unidades de las MTT: ......................,
form aciones especiales: ........................ y otros: ........................
Total de transport y maquinas ingenieras previstos mo-
vilizar para reuniones de studios militares.
Transporte: Plan: ..................... Real: .................
Maquinas ingenieras: Plan: ........................ Real: ...................
C o nclu sion es: .................................................. .....................................

.. ..... ... .. ....... .. .... .. ....... ... .. .... ..... .. ... .......... .... ...I. .. ..... ......


22 de didiembre de 1997


G;ACETA OFICIAL











ANEXO No. 1
LIBRO DE REGISTRO Y CONTROL DE LOS.VEHICULOS DE TRANSPORT AUTOMOTOR Y MAQUINAS
INGENIERAS DE LA RESERVE
(REVERSO)


___ ^ ________________ ^ -


Tipos de vehiculos


1


Total
contro-
lado


2


ASIGNADOS A LAS TROPAS, CONSEJO
DEFENSE Y ENTIDADES ECONOMICS


UM j UM I UMI UIV j


4 5 6


Form. Consejo Entidad
espec. defense econ6m.
7 8 9


Disponible


10


Estado tecnico


REP.


t---- a a-r -- -


11


12


Coeficiente
dispos.
tecnica


13


Personal
asignado con-
el vehiculo
(Base)
14


________ I I I I


I I


I I











22 dedcemr e 97GAIAOFCA


ANEXO No. 2

ACTA DE ASIGNACION DE LOS MEDIOS
Y EQUIPOS DE LA RESERVE MILITARY

U M : .................................................................. ............ ....... ............... ... .............
Base R M T (entidad): .......... ....... .........................................
O r g a n ism o : ................................................................ ......................................................
T elefono: ........................................ D ireccion: ................................... ...........

Se precede a dejar constancia de la asignaci6n de los
medios y equipos de la Reserva Militar que mis abajo
se relacionan, con las caracteristicas y en las cantidades
que se sefalan, procediendo a su entrega en un plazo
no mayor de ........................ horas al ordenarse su moviliza-
c i6 n e n : ................................ ....... .. .....................................................

I. Denominaci6n de los medios y equipos.


Representante EMM
Cargo y grado



Nombres y
apellidos


Representante UM
Cargo y grado



Nombres y
apellidos


F ech a: ......................................

H o ra : ........................ ................


Representante
base RMT
(entidad)


ANEXO No. 3
ORDEN DE MOVILIZACION DE LOS MEDIOS
Y EQUIPOS DE LA RESERVE MILITARY
M u n icip io: ........................................ ................
Unidad Militar: ........................ Datos sobre la organizaci6n del
aviso:
Por: Direcci6n de la Base (en-
tidad): .........................
Por: Direcci6n del Jefe. Base
(entidad): ........................
CERTIFICACION

Nombre de la base RMT (entidad) o nombre del-jefe RMT
(entidad)

Direcci6n de localizaci6n
Recibi la orden de movilizaci6n el dia ................ de ......................
..................... d e 19 ................

Firma autorizada y cufio


Cargo Base RMT! (entidad) o nombre del jefe base RMT

Nombres y (entidad)
apellidos Le ordeno prescntar de inmcdiato en: ........................................
lugar
los medios y equipos asignados a la UM: ........................ segdn
las actas de asignaci6n vigentes..

Firma autorizada y cufio


ANEXO No. 4


ACTA DE ENTREGA DE LOS MEDIOS
Y EQUIPOS DE LA RESERVA MILITARY
E M M : .................................................. ............ .......... .................
UM a la que se entrega: .......................


TIPO DE MEDIO Y EQUIPO


TOTAL

Resumen de la entrega.
Cantidad a entregar: .............................. .........
E n tregado: ........................................ .......................


MARCA Y No. DE
MATRICULA (CHAPA)


NOMBRE Y APELLIDOS
DEL CHOFER OPERATORR)


Entrega: ........................ ......
Cargo, grado,
nombre y apellidos
gtrma)


R ecib e: ...........................................
Cargo, grado,
nombre y apelli-
dos (firma)


22' de didiembre de 19 9


GACETA OFICULL










GAEA FCAL2 e iiebede19


ANEXO No. 5
NOTIFICACION DE MOVILIZACION
DE LOS MEDIOS Y EQUIPOS DE LA
RESERVE MILITARY PARA ACTIVIDADES
DE PREPARATION
E ntidad: .................................... .. .................. ..... ...................
E M M : ................................................. .......... ................. ................................ .... ........
Se le comunica que el dia de................ de ............... .........
de 19................, deberd presentar en ...............................................................
los medios y equipos que se relacionan a continuaci6n,
con vistas a participar en apoyo a la preparaci6n de la
reserve, desde ................................ hasta ................................
No. Tipo de medio y equipo Cantidad
Representante del EMM
Grado
(firma)
Cufio
Nombre y apellidos
CONSTANCIA DE NOTIFICACION
Entidad: ...................................................................................... ........
He recibido notificaci6n de la movilizaci6n de ..........................
medios y equipos para su presentaci6n el dia .............. de
................... ........... de 19.............., por un period de ........................
dias. .

Recibe conforme


ANEXO No. 6

CERTIFICADO DE MOVILIZACION DE

LOS MEDIOS Y EQUIPOS DE LA RESERVE MILITARY

PARA LAS ACTIVIDADES DE PREPARATION
Certifico que el medio y equipo, tipo: ...........................................
matricula (chapa): ............................. perteneciente a la entidad

del ....... ............. .........................................
d e l ........ .................................................. ...... ............................. .......................... .......
se encuentra movilizado por un period de: ..........................
a partir de ................................................ hasta ...........................................
Nombre y apellidos del chofer operatorr): .........................
....... .............. ...... ... ....... ............ ...... ..... ......................................... ..... .


Cufio


Representante
Estado Mayor Municipal
Grado
firmm)



Nombre y apellidos


GACETA OFICIAL


22 de didiembre de 1997




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs