• TABLE OF CONTENTS
HIDE
 Front Matter
 Front Cover
 Title Page
 Contenido
 Table of Contents
 Credits
 Dedication - Friends of El...
 Foreword
 On the development of El Pilar...
 Executive summary
 Participants - Mesa redonda El...
 Introduction - Research and development...
 Participating organizations
 The history behind El Pilar
 Planning of El Pilar Archaeology...
 Back Cover






Title: Future of El Pilar = Vision futura de El Pilar
CITATION DOWNLOADS THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00004020/00001
 Material Information
Title: Future of El Pilar = Vision futura de El Pilar
Series Title: Future of El Pilar = Vision futura de El Pilar
Physical Description: Book
Language: English
Spanish
Creator: Ford, Anabel
Publisher: United States Department of Commerce
Place of Publication: Washington, D. C.
Publication Date: February 1998
 Record Information
Bibliographic ID: UF00004020
Volume ID: VID00001
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.

Downloads
Table of Contents
    Front Matter
        Unnumbered ( 1 )
    Front Cover
        Unnumbered ( 2 )
    Title Page
        Unnumbered ( 3 )
        Unnumbered ( 4 )
    Contenido
        Unnumbered ( 5 )
    Table of Contents
        Unnumbered ( 6 )
    Credits
        Page i
        Page ii
    Dedication - Friends of El Pilar
        Page iii
        Page iv
    Foreword
        Page v
        Page vi
    On the development of El Pilar - The government perspective
        Page vii
        Page viii
        Page ix
        Page x
    Executive summary
        Page xi
        Page xii
    Participants - Mesa redonda El Pilar
        Page xiii
        Page xiv
    Introduction - Research and development of El Pilar
        Page 1
        Page 2
        Page 3
        Page 4
        Page 5
        Page 6
    Participating organizations
        Page 7
        Page 8
    The history behind El Pilar
        Page 9
        Page 10
        Page 11
        Page 12
        Page 13
        Page 14
        Page 15
        Page 16
        Page 17
        Page 18
        Page 19
        Page 20
        Page 21
        Page 22
        Page 23
        Page 24
    Planning of El Pilar Archaeology Reserve
        Page 25
        Page 26
        Page 27
        Page 28
        Page 29
        Page 30
        Page 31
        Page 32
        Page 33
        Page 34
        Page 35
        Page 36
        Page 37
        Page 38
        Page 39
        Page 40
        Page 41
        Page 42
        Page 43
        Page 44
        Page 45
        Page 46
        Page 47
        Page 48
        Page 49
        Page 50
        Page 51
        Page 52
        Page 53
        Page 54
        Page 55
        Page 56
        Page 57
        Page 58
        Page 59
        Page 60
        Page 61
        Page 62
        Page 63
        Page 64
        Page 65
        Page 66
        Page 67
        Page 68
        Page 69
        Page 70
        Page 71
        Page 72
        Page 73
        Page 74
        Page 75
        Page 76
        Page 77
        Page 78
        Page 79
        Page 80
        Page 81
        Page 82
        Page 83
        Page 84
        Page 85
        Page 86
        Page 87
        Page 88
        Page 89
        Page 90
        Page 91
        Page 92
        Page 93
        Page 94
        Page 95
        Page 96
        Page 97
        Page 98
        Page 99
        Page 100
        Page 101
        Page 102
        Page 103
        Page 104
        Page 105
        Page 106
        Page 107
        Page 108
        Page 109
        Page 110
        Page 111
        Page 112
        Page 113
        Page 114
        Page 115
        Page 116
        Page 117
        Page 118
        Page 119
        Page 120
        Page 121
        Page 122
        Page 123
        Page 124
        Page 125
    Back Cover
        Page 126
Full Text
This text has been made available
with the kind permission of













IeOL[ d MIar para f6lra

Copyright 2004, University of California, BRASS
El Pilar Archaeological Reserve for Maya Flora & Fauna









































































iFO

. . .. . . . .





.. .. .. .........





Vmp-ip









"i M-M~ ~ sS~T li~~
LCCIS m*_C-~
MONT -5 E



ADI--

















LOW


11-Rh V&L 9-1




















%in--2
-z a
o010 tugiagJlell
eARPfa *
3&Vr



































t i







Deprten of- State Pulcain 00
Sf O a r
NEW-

R;


Will,~

1 4F ll- --
~~P"-A
-CF7~
-mt--~a



Nil t" ~
A IN- --;- -- ;------ --

Te
A~-
kc

]ZE 3-t-IL m 7



sm -f


I a z
a W N
:i ~ar! ks
ail Aid



Epsm L.A. A cm -dt -A l


All" -%t iNIMMW
--N-W A




WW -MI
-3 1,z-
0-i 1" Mw

MR.c



66 t

A- I f I


W: -in
WO
Md




3-Kf
1-l W li

Depatmen ofStat Pubicaf -'M50

Bureau ofOceans ad Interntional EvironmenAl adSinii far


Released February 1998












The Future of El Pilar:
The Integrated Research & Development Plan for
The El Pilar Archaeological Reserve for Maya Flora and Fauna
Belize ~ Guatemala





Visi6n Futura de El Pilar:
Plan Integrado de Investigaci6n y Desarrollo de la
Reserva Arqueol6gica El Pilar para la Flora y Fauna Mayas
Belice ~ Guatemala



Results of the Mesa Redonda El Pilar
Mexico City
January 1997

De Acuerdo a la Mesa Redonda El Pilar
Ciudad de Mexico
Enero 1997




Sponsored by /Patronizado por
Ford Foundation
Tropical Ecosystems Directorate of the U.S. Man and the Biosphere Program
World Monument Watch



Edited by/Compilado por
Anabel Ford
UCSB ISBER/MesoAmerican Research Center









Contenido


Acreitaciones i

Dedicatoria ~ Amigos de El Pilar iii

Pr6logo v

Acerca del Desarrollo de El Pilar Comentarios de los Gobiemos vii

Resumen Ejecutivo xi

Participants Mesa Redonda El Pilar xiii

Introducci6n ~ Investigaci6n y Desarrollo en El Pilar 1

Antecedentes 2
Metas 2

Organizaciones Participantes 7

La Historia de El Pilar 9

Historia Cultural de los Mayas en las Tierras Bajas 9
Antecedentes de la Investigaci6n de El Pilar 16
Panorama del sitio El Pilar 22

Planificaci6n de la Reserva Arqueol6gica El Pilar 25
Arqueologia en El Pilar Objetivos de Investigaci6n y Conservaci6n 31
Desarrollo de la Comunidad en El Pilar Construyendo un Futuro en base al Pasado 35
Ecologia de la Selva Maya y El Pilar 53
Visualizando la Reserva Arqueol6gica de El Pilar ~ Plan de Manejo 59
Representandose la Adminstraci6n de Recursos Compartidos 71
Lo Fundamental ~ Areas de Financiamiento y Prioridades 79

Visi6n Futura de El Pilar 83

Declaraci6n de la Mesa Redonda El Pilar 91

Siglas de las Organizaciones 93

Bibliografia 95

Ap6ndices

I: Bibliograffa del BRASS/Programa El Pilar 103
II: Parametros de Conservaci6n de Monumentos 111
III: Cobertura de Medios de Prensa El Pilar 119
IV: Direcciones de los Colaboradores de la Mesa Redonda 123










Table of Contents


Credits i

Dedication ~ Friends of El Pilar iii

Foreword v

On the Development of El Pilar The Government Perspective vii

Executive Summary xi

Participants Mesa Redonda El Pilar xiii

Introduction ~ Research and Development at El Pilar 1

Background 2
Goals 2

Participating Organizations 7

The History Behind El Pilar 9

Lowland Maya Culture History 9
Origins of Research at El Pilar 16
El Pilar Site Background 22

Planning the El Pilar Archaeological Reserve 25
Archaeology at El Pilar ~ Research and Conservation Objectives 31
Community Development at El Pilar ~ Building a Future from the Past 35
Ecology of the Maya Forest and El Pilar 53
Envisioning the El Pilar Archaeological Reserve Management Plan 59
Imagining the Administration of Shared Resources in the Maya Forest 71
The Bottom Line Funding Areas and Priorities 79

Envisioning the Future of El Pilar 83

Declaration of the Mesa Redonda El Pilar 91

Organization Acronyms 93

Bibliography 95

Appendices
I: Bibliography of the BRASS / El Pilar Program 103
II: Monument Conservation Standards 111
III: Media Coverage El Pilar 119
IV: Addresses of Mesa Redonda Collaborators 123










Credits
Acreditaciones


Traducciones Espafiol ~ Spanish Translations
Carol Miller
Jose Antonio Montes

Traducciones Ingl6s ~ English Translations
Carol Miller
Anabel Ford

Fotografia ~ Photography
Marie Deruaz
Anabel Ford
Melissa Gryzbowski
Carol Miller

Dibujos ~ Drawings
Sydney Ciener
Paul Bailly
Carlin Moyer
Ann Grifalconi
Steve Brown
Tina Gurucharri











Dedication ~ Friends of El Pilar
Dedicatoria ~ Amigos de El Pilar


Es un placer ser amigo de todo el mundo
pues para mi presentarles a todos mis amigos
este poema escrito de mi inspiraci6n.

Con sus altos y frondosos arboles silvestres y
oscuras montaftas,
y sus pajarillos de muchos colors
y animals salvajes, ha nacido el dulce
nombre "El Pilar"

Debajo de sus hermosos Arboles enflorecidos
es azotado por un aire puro y aromatico
al encontrar sus cristalinas aguas
de los manantiales.

Se puede distinguir un agradable ambiente
puro y natural,
mas hermoso es subir sus altas ruinas mayas,
la bella cuidad maya debajo los rayos del sol
al nacer por las montafas,
y le da una buena mirada a sus plazas
antiguas, es abrir una pagina mas escrita.

Nuevos amigos y amigos extranjeros
compartiendo y recordando el pasado de
muchos afos que ya no se ve igual,
por la destrucci6n de las llamas de fuego ha
desaparecido sus riquezas
en esta hermosa ciudad.

Tambien sus propios amigos han hecho guerra
matando sus paijaros y animals.
Vamos amigos, es una tristeza seguir
aplastando estas bellezas de nuestro pais.
Vamos amigos, protegeremos los bosques,
tenemos que prevenirlo,
nuestros hijos maiana todavia pueden
descubrir la ciencia Maya escondida.

Me despido y me voy aspirando un aire puro
y natural.
Gracias le damos DIOS que nos protege.


Gracias.....


Manuel Teck, Bullet Tree Falls, Belice


It is a pleasure to be a friend to all
This poem is written in my inspiration
To introduce to you all of my friends.

From its tall leafy trees and dark mountains,
And its many colored birds
And wild animals, has been born the sweet
name of "El Pilar"

Beneath its beautiful flowering trees
one feels whipped by a pure and
aromatic breeze
upon finding crystalline waters running from
their source.

One can distinguish a pure and
natural atmosphere
So beautiful it is to climb the high Maya ruins,
The beautiful Maya city beneath the sun's rays
filtering through the woods,
A look at its ancient plazas
will open a written page.

New friends and foreign friends
Sharing and remembering a past long gone
and a present changed
Through the destruction of flames its riches
have disappeared
In this beautiful city.

Also its own friends have made war
Killing its birds and animals.
Come friends, it is a sad thing to continue
crushing the beauty of our Country
Come friends, we must protect the forests,
we must prepare it,
Our children tomorrow may still be able to
discover the hidden Maya science.

I take my leave and go breathing a pure and
natural air.
We give thanks to the GOD that protects us


Thank You...


Manuel Teck, Bullet Tree Falls


iii











Foreword
Pr6logo


D. Clark Wernecke
El Pilar Program/Programa El Pilar
Cayo, Belize


La recien establecida Reserva Arqueol6gica El
Pilar para la Flora y Fauna Mayas es un recur-
so cultural y natural unico, compartido por
Belice y Guatemala. Ademis de ser un valor
educational y ecoturistico incredible, tiene
tambien gran contenido cientifico y cultural. La
antigua calzada maya que hoy dia une a Belice
y Guatemala es un simbolo de las formas
diversas en que El Pilar puede beneficiary a
ambas naciones, a la vez que enriquece
nuestros conocimientos de los antiguos mayas.

En enero de 1997 un grupo de profesionales de
Belice, Estados Unidos, Guatemala y Mexico,
preocupados por el future de El Pilar, se
reunieron en la ciudad de Mexico para acome-
ter la abrumadora tarea de disefar un plan
para la Reserva Arqueol6gica El Pilar que
incluyera los aspects cientificos, econ6micos y
legales y a la vez se mantuviera al tanto de las
sensibilidades y necesidades de la comunidad
local. Los docu-
mentos de.
trabajo y la .
declaratoria,
product de esa ,
reunion, se
encuentran
contenidos en
este volume.
Esperamos que
sirva como
ejemplo a
esfuerzos futu-
ros de conser-
vaci6n multi-
disciplinaria.


Para los 28
experts que se
reunieron en la


The newly established El Pilar Archaeological
Reserve for Maya Flora and Fauna is a unique
cultural and environmental resource shared by
the nations of Belize and Guatemala. Not only
is it an incredible educational and ecotourism
asset but it also holds great promise for its
scientific and cultural values. The ancient
Maya causeway that today links Belize and
Guatemala is symbolic of the diverse ways
that El Pilar can benefit the two nations while
enhancing our knowledge of the ancient
Maya.

In January 1997 a group of concerned profes-
sionals from Belize, Guatemala, Mexico and
the United States gathered in Mexico City to
take on a daunting task, to plan for the future
of the El Pilar Archaeological Reserve and
addressed the scientific, economic and legal
issues while remaining sensitive to the needs
of the local community. The working docu-
ments and
resultant decla-
S. ration are
contained in
this volume. It
is hoped that
this will serve
as a model for
future interdis-
ciplinary
conservation
efforts.


The Belize and Guatemalen delegations at the Plaza Mayor:
Delegaci6n multidisciplinaria de Belice y Guatemala en la Plaza Mayor:
standing/de pie: Marcos Garcia, Heriberto Cocom, John Morris, Dolores Balderamos-
Garcia, Alfonso Ortiz, Miguel Orrego
below/abajo: Rudy Larios, Don Horton, Milton Cabrera, Anabel Ford, Jose Antonio
Montes


From the 28
experts assem-
bled at the
Mesa Redonda,
and the groups
they represent,
to the far-seeing










Mesa Redonda y para los grupos que repre-
sentan, asi como para las visionaries organiza-
ciones que han apoyado y alentado el
Program El Pilar hasta la fecha, la reserve
represent un verdadero esfuerzo cooperative.
Los objetivos en El Pilar van mas alla de la
arqueologia y abarcan ecologia, biologia,
desarrollo comunitario, ecoturismo, agricul-
tura y antropologia cultural. El apoyo y finan-
ciamiento anteriores reflejan una variedad de
intereses particulares: el Ministerio de Turismo
y Medio Ambiente de Belice, el Departamento
de Arqueologia de Belice, la Asociaci6n de la
Industria del Turismo de Belice, el Consejo
Nacional de Areas Protegidas de Guatemala,
la Comisi6n Centroamericana de Ambiente y
Desarrollo, la Agencia para el Desarrollo
International de los Estados Unidos, el
Program Hombre y Biosfera/Directorado de
Ecosistemas Tropicales de Estados Unidos, la
Fundaci6n Ford y la Fundaci6n John T. and
Catherine D. MacArthur.

El antiguo centro maya de El Pilar y la selva
maya que lo rodea es un bello y misterioso
lugar. Por mas de 15 siglos fue un vibrant
centro urban que sostenia una numerosa
poblaci6n. El grupo que se reuni6 en la Mesa
Redonda de la ciudad de Mexico anticipa el
dia en que, al aprender tanto del pasado como
del present, El Pilar pueda servir de nuevo a
la comunidad local.


organizations who have supported and
encouraged the El Pilar Program to date, the
Reserve represents a truly a cooperative effort.
The goals at El Pilar range far beyond archae-
ology and embrace ecology, biology, commu-
nity development, ecotourism, agriculture and
cultural anthropology. Past funding and
support for these efforts reflect this variety of
committed interests: the Belize Ministry of
Tourism and Environment, the Belize
Department of Archaeology, the Belize Tourist
Industry Association, the Consejo Nacional de
Areas Protegidas (CONAP), the Comisi6n
Centroamericana de Ambiente y Desarrollo
(CCAD), the US Agency for International
Development, the US Man and the Biosphere
Program/Tropical Ecosystems Directorate, the
Ford Foundation, and the John T. and
Catherine D. MacArthur Foundation.

The ancient center of El Pilar and the
surrounding Maya forest is a beautiful and
mysterious place. For more than 15 centuries
this was a thriving city catering to a large
regional population. The group that gathered
at the Mexico City Mesa Redonda foresees a
day when, learning from both the past and the
present, El Pilar can serve the local communi-
ty once again.











On The Development of El Pilar ~ The Government Perspective
Acerca del Desarrollo de El Pilar ~ Comentarios de los Gobiemos

Department of Archaeology ~ Government of Belize
Departamento de Arqueologia Gobierno de Belice

John Morris


Establecimiento del Area de Manejo
Un Plan de Administraci6n indica la necesi-
dad de la conservaci6n de los recursos cultu-
rales y naturales en el area de El Pilar. Un
component critic es la incorporaci6n de las
comunidades de la zona en el disefio y en la
implementaci6n del plan.

Y, lo que es mas, el Plan de Administraci6n El
Pilar tiene que concebirse en funci6n de la
political del gobierno ante sus recursos natu-
rales, para fines del desarrollo econ6mico,
tomando en cuenta el turismo, y debe de
conformarse de acuerdo a las leyes que regu-
lan la fundaci6n de reserves arqueol6gicas y
parques nacionales.

Administraci6n
El Plan de Administraci6n, visto desde la 6pti-
ca de las aldeas, debe de tomar en cuenta la
integridad de la comunidad. La politizaci6n
en los poblados rurales tiende a polarizarse,
prestAndose asi a disputes en cuanto al uso del
suelo, distribuci6n de agua, facilidades educa-
tivas, entire otras. El Plan de administraci6n
debe adaptarse a la realidad cotidiana del
cambiante ambiente politico.

Una soluci6n se ofrece mediante la desig-
naci6n de un "Area para el desarrollo especial"
(SDA). Con eso, la zona se ve menos afectada
por la interferencia de los funcionarios puibli-
cos en turno, ya que la mecAnica juridica
queda establecida con anterioridad; a su vez,
esta definida la participaci6n o los derechos de
la comunidad, con la cual se evita una inter-
venci6n extranjera en el control de las tierras.

El ecoturismo en Belice ha tenido gran exito.
Recomendamos una mayor consideracidn a las


Establishment of a Management Plan
The proposed El Pilar management plan iden-
tifies the necessity for the preservation of
cultural and natural resources. A critical
component is the incorporation of local
communities in the design and implementa-
tion of the plan.

In addition, the El Pilar Management Plan has
to be designed taking into consideration poli-
cies governing economic development issues,
tourism, and must be in conformity with regu-
lations governing the establishment of
Archaeological Reserves.

Administration
Vis a vis the local community, the manage-
ment plan must consider the degree of cohe-
siveness of the village. Village politics in
Belize can be polarized and problems can arise
regarding land utilization, water distribution,
educational facilities, and so forth. The
management plan needs to consider operation
in a changing political environment.

One solution to this particular problem proba-
bly rests in declaring the area a Special
Development Area (SDA). Once given this
designation, it is difficult for politicians to
interfere with the established mechanisms
governing such an entity. This designation
also identifies what the community can do,
thereby, mitigating against foreign control of
the lands.

The establishment of ecotourism in Belize has
a successful track-record. Tourism is still
dominated by large hotels and international
tour packages that bypass local villages. The
development of infrastructure for tourism


vii


j










pequefias empresas, arte y artesania a nivel
local, cooperaci6n por parte de las comu-
nidades. El turismo, aun asi, es dominado
todavia por los grandes hotels, los trans-
portistas masivos y por los paquetes interna-
cionales, que evitan el trato director con las
comunidades. Consideramos prioritaria la
infraestructura necesaria para alentar el turis-
mo en todos sus niveles pero el Plan de
administraci6n deberia de considerar, por
ejemplo, el impact sobre Bullet Tree Falls de
mejorar el camino desde San Ignacio rumbo a
El Pilar. Tal vez convendria repetir la decision
que tomamos en relaci6n a Caracol: donde
reglamentamos el acceso de los grandes
camiones, negandoles el uso del camino.

Educaci6n
La preparaci6n de los politicos y de los
funcionarios pdtblicos debe considerarse una
prioridad, con repercusiones hacia el future
tanto del Plan de administraci6n de la reserve
como de la administraci6n del sitio en si. Con
mas informaci6n disponible respect a los
beneficios de El Pilar, surgirin menos deci-
siones con una motivaci6n meramente politi-
ca. El buen uso de los medios de comuni-
caci6n ayudara a transmitir no s61o el mensaje
deseado sino tambien la mayor difusi6n posi-
ble.


purposes needs to take priority. Emphasis on
small scale enterprises, local arts and crafts,
village and community cooperation can help.
The management plan needs to consider
implications of plans for an all weather road
from San Ignacio to Bullet Tree Falls with
respect to village politics. One such solution
could be aligned with controls at Caracol;
restrictions placed on bus traffic on the road to
El Pilar.

Education
Education of politicians and governmental
administrators should be another priority in
the marketing scheme of both the manage-
ment plan and site managers. Educating deci-
sion makers on the benefits of El Pilar will
help keep other politically motivated decisions
to a minimum. One effective method of educa-
tion should be carried out through mass
communication media to reach as large an
audience as possible.


Ulscussion at the mesa reaonaa/ Lscusion en la mesa reaonaa:
Heriberto Cocom, Miguel Orrego, Marcos Garcia, Bridget Cullerton
and/y Carol Miller


viii










National Council of Protected Areas (CONAP) ~ Government of Guatemala
Consejo Nacional de Areas Protegidas (CONAP) Gobierno de Guatemala

Milton Cabrera


Establecimiento del Area de Manejo
y Plan de Manejo
El sitio El Pilar se ubica dentro de la zona de
usos multiples de la Reserva de Biosfera
Maya, en una region destinada a las conce-
siones forestales comunitarias. Por esta raz6n,
aunque ya El Pilar se encuentra dentro de un
area protegida es necesario delimitar el area
que se destinard al manejo El Pilar, para lo
cual CONAP ya ha tomado las medidas nece-
sarias.

Asi mismo es important enfatizar en la
necesidad de establecer el Plan de Manejo del
Sitio con el fin de establecer un ordenamiento
especifico y del manejo de los recursos natu-
rales.


Establishment of the Management Area
and Management Plan
The site of El Pilar is located within the multi-
ple use zone of the Maya Biosphere Reserve,
in a region destined for community forest
concessions. For this reason, although El Pilar
is located in an already protected area,
CONAP has taken the necessary measures to
demarcate an area designated for the manage-
ment of El Pilar.


It is important that we emphasize the need to
institute the Management Plan for the site
with the purpose of establishing a specific
natural resource management plan.


The mesa redonda El Pilar, M6xico/Vista general de la mesa redonda El Pilar, Mexico


Administraci6n de El Pilar
Como parte de la political de CONAP de
compartir la administraci6n con otros sectors
de la sociedad se preve que una organizaci6n
local, con fuerte participaci6n comunitaria, se
haga cargo de la administraci6n de El Pilar,
siempre bajo la supervision de CONAP.

Las Metas
El Consejo Nacional de Areas Protegidas ha


Administration of El Pilar
As part of the policy of CONAP, a local orga-
nization with strong community participation
will assume the administration of El Pilar
under the supervision of CONAP.

The Goals
The National Council of Protected Areas has
joined forces with the BRASS/El Pilar
Program in order to develop a project that


ix









unido esfuerzos con el Programa BRASS/El
Pilar para desarrollar un proyecto que integra
el patrimonio natural y cultural alrededor del
sitio arqueol6gico El Pilar.

Este proyecto se basa en una vision de largo
plazo y tiene como fin establecer la recreaci6n
de un modelo de vida y de uso de los recursos
naturales por parte de los antiguos mayas que
nos permit entender parte de su desarrollo y
cultural. La integraci6n de los actuales centros
ceremoniales ya trabajados en Belice con la
conservaci6n de los recursos naturales y su
diversidad biol6gica en Guatemala integran el
eje cultural alrededor del que se desarrolla el
Program El Pilar, el cual comprende un Area
de 1,800 hetareas.

El Proyecto esta orientado a la investigaci6n
ecol6gica, arqueol6gica, la educaci6n, el turis-
mo y las relaciones interdependientes entire las
sociedades humans y su medio ambiente.

Por otra parte, el Programa El Pilar contribuira
a las relaciones de fraternidad, amistad, y
cooperaci6n entire Guatemala y Belice.

Es por todo lo expuesto que queremos moti-
varle a Ud. y su instituci6n para colabore con
nosotros para el desarrollo e implementaci6n
del proyecto El Pilar, pues sirvira para poner
en valor los recursos naturales y culturales y
de esa manera contribuir a detener la destruc-
ci6n de dichos recursos que se constituyen en
el legado eterno de la civilizaci6n maya y la
responsabilidad de nuestra generaci6n por
construir un future comtin lleno de
esperanzas.


integrates the natural and cultural patrimony
surrounding the archaeological site of El Pilar.

The El Pilar project is based on the long-term
vision of recreating a model of the lifestyle
and utilization of natural resources by the
ancient Maya, permitting us to understand
part of their development and culture. The
integration of excavated ceremonial centers in
Belize with the conservation of the natural
resources and biological diversity of
Guatemala will form the hub around which
the El Pilar Program is developing.

The El Pilar Program is oriented towards envi-
ronmental investigation, archaeology, educa-
tion, tourism and the interdependent relation-
ship between society and the environment.

The El Pilar program will contribute to a rela-
tionship based on fraternity, friendship, and
cooperation between Guatemala and Belize.

We wish to invite you and your institution to
collaborate with us in the development and
implementation of the El Pilar project. It is the
responsibility of our generation to show the
value of our natural and cultural resources,
mitigating the destruction of the Maya legacy
and to constructing a future filled with hope.










Executive Summary
Resumen Ejecutivo


La relaci6n integral entire recursos culturales
y naturales en la selva Maya se encuentra
manifiesta en los ancestrales patrons comu-
nitarios de los mayas y ampliamente docu-
mentado en el sitio arqueol6gico El Pilar. El
Pilar se encuentra hoy en dia dividido entire
Belice y Guatemala y, es ademas, una reser-
va contigua en process de formaci6n. Se
inici6 por el Departamento de Arqueologia
de Belice y el Consejo Nacional de Areas
Protegidas (CONAP) de Guatemala. En
adici6n, los esfuerzos del program El Pilar,
que a su vez incluyen la participaci6n de
arque6logos guatemaltecos y mexicanos,
han formulado nuevos niveles de conser-
vaci6n arqueol6gica para El Pilar y para
toda el area maya. Esto conforma la base
para un program international y multi-
disciplinario en
El Pilar.

El program El
Pilar, bajo la
direcci6n de la
Dra. Anabel
Ford, de la
Universidad de
California, Santa
Barbara, ha roto
con los estereoti-
pos para poder
forjar un equipo
de una gran
gama de profesionales especialistas en el
tema. Esta vision qued6 definida en la Mesa
Redonda El Pilar en la Ciudad de Mexico.
Las ideas alli presentadas son product de la
evoluci6n de varias decadas de investi-
gaci6n y trabajo de campo y, con la energia
generada por esa privilegiada asamblea se
defini6 el panorama.


The integrated relationship between the
cultural and natural resources of the Maya
forest are etched in ancient Maya community
patterns and well documented at the Maya
center of El Pilar. Today, El Pilar is situated
between Belize and Guatemala, and a contigu-
ous reserve is in the process of formation,
initiated by Belize's Department of
Archaeology and Guatemala's Consejo
Nacional de Areas Protegidas. In addition, the
combined efforts of the El Pilar Program with
both Mexican and Guatemalan archaeologists
have advanced a new conservation standard
for El Pilar and the Maya area as a whole.
This forms the basis of an international and
multidisciplinary conservation program at El
Pilar.

The El Pilar
Program, under
the direction of Dr.
Anabel Ford of the
University of
California, Santa
Barbara, has
broken new
ground by enlist-
ing the collabora-
tion of profession-
als from varied
backgrounds to
help create a new
way of perceiving
archaeological conservation. This view was
expressed at the Mexico City Round Table.
Insights brought to Mexico City have evolved
over several decades of research and field
work, and with the energy generated by a
privileged assembly the picture became clear.










Participants ~ Participantes
Mesa Redonda El Pilar


Belize Belice
Dolores Balderamos-Garcia Attorney, Environmental Law/Abogada Ambientalista
Heriberto Cocom Consejero, AdEP Community Dev./Desarrollo Comunitario
Bridget Cullerton Director BEST Community Dev./Desarrollo Comunitario
Marcos Garcia President, AdEP Community Dev./Desarrollo Comunitario
John Morris Department of Archaeology/Departemento de Arqueologia


Guatemala
Milton R. Cabrera CONAP Biology/Biologia
Rudy Larios Archaeology/Arqueologia
Jose Antonio Montes AERI Environmental Law/Abogado Ambientalista
Miguel Orrego Corzo Archaeology/Arqueologia
Alfonso Ortiz S. Cultural Patrimony Law/Ley de Patrimonio Cultural


Mexico
Luciano Cedillo Alvarez INAH Resoration/Restauraci6n
Juan Carlos Fernandez Landscape Architect/Arquitecto Paisajista
Rodrigo A. Medellin EE/UNAM Ecology/Ecologia
Carol Miller Ecotourism/Ecoturismo
Haydee Orea Magafia INAH Resoration/Restauraci6n
Jorge Cocom Pech CEM/UNAM Agriculture/Agricultura
Laura Hemandez Pinto Landscape Architect/Arquitecta Paisajista
Enrique Sandoval INAH Museology/Museologia


United States of America Estados Unidos de America
Thomas T. Ankersen Univ. of Florida, Environmental Law/Abogado Ambientalista
Archie Carr III Wildlife Conservation Society, Conservation/Conservaci6n
Anabel Ford Univ. of California, Sta Barbara Archaeology/Arqueologia
Melissa Grzybowski Univ. of Pittsburgh, Archaeology/Arqueologia
Don Horton Baylor Univ., Management/Manejo
Tina Gurucharri Univ. of Florida Landscape Architect/Arquitecta Paisajista
Wanda S. Lehman Interpreter/Interprete
Constanza Ocampo-Conover Stanford Ecology/Ecologia
Kirstin Sechler World Monuments Fund, Conservation/Conservaci6n
Clark Wernecke Univ. of Texas, Archaeology/Arqueologia


xiii










Introduction ~ Research and Development at El Pilar
Introducci6n ~ Investigaci6n y Desarrollo en El Pilar

by/por
Anabel Ford


Antecedentes
Las semillas del Programa El Pilar son los
patrons de asentamiento de los antiguos
mayas, pioneros de la agriculture en la selva
maya. El valor de las lecciones de los antiguos
mayas se hizo evidence en una reunion de
planificaci6n patrocinada por el Programa
para Belice. Alli, cientificos que trabajan en los
tr6picos del Nuevo Mundo consideraron
temas potenciales de investigaci6n y la influ-
encia humana, pasada y present que fue un
tema prominent. Tras algunos contacts
ocasionales, tuve oportunidad de explicarle a
Archie Carr III los temas que se estaban desa-
rrollando alrededor del proyecto arqueol6gico
inicial de El Pilar y mi interns en incluir a la
comunidad desde el principio. En mayo de
1994, Carr me llev6 a una reunion de la
Agencia Internacional del Desarrollo de los
Estados Unidos en Guatemala. Alli explique
mis primeros avances con la organizaci6n
comunitaria Amigos de El Pilar. En esa opor-
tunidad tambien me reuni con el Jefe de
Monumentos Prehispanicos del Instituto de
Antropologia e Historia de Guatemala,
IDAEH. Asi naci6 la idea de un parque
contiguo alrededor de El Pilar. En junio de
1994, Miguel Orrego del IDAEH y Jose
Sanchez de CONAP levantaron el mapa de un
complejo mayor de El Pilar llamado Pilar
Poniente. Miguel Orrego se uni6 al proyecto
en 1995 y la Comisi6n Centroamericana de
Ambiente y Desarrollo patrocin6 la primera
reunion binacional de tecnicos de Belice y
Guatemala en 1996.

La Mesa Redonda El Pilar, patrocinada por la
Fundaci6n Ford en 1997, atrajo por primera
vez un numero de especialistas y personali-
dades que habian estado involucradas, en
mayor o menor media, en la vision de El
Pilar. La Mesa Redonda fue concebida con el
fin de reunir a especialistas de diferentes disci-


Background
The seeds of the El Pilar Program are in the
settlement patterns of the ancient Maya, those
first agricultural pioneers of the Maya forest.
The value of the lessons of the ancient Maya
became clear at a research planning meeting
sponsored by the Programme for Belize.
There, scientists working in the New World
tropics examined the potential research
themes. Human influences past and present
featured prominently. Maintaining occasional
contact, I explained to Archie Carr III the
interests that were developing around the
initial El Pilar archaeological project and how I
wanted to include the community at the
outset. In May 1994, Carr included me at a
USAID meeting in Guatemala and I presented
my initial progress with the community orga-
nization, Amigos de El Pilar. At that time, I
also met with the head of Prehispanic
Monuments at IDAEH. This was the birth of
the notion of a contiguous park around El
Pilar. June 1994, Miguel Orrego of IDAEH
and Jose Sanchez of CONAP mapped a major
complex of El Pilar called Pilar Poniente.
Miguel Orrego joined the El Pilar Program in
1995 and Central American Commission for
Environment and Development (CCAD) spon-
sored the first binational meeting of technical
staff of Belize and Guatemala in 1996.

The 1997 El Pilar Round Table, sponsored by
the Ford Foundation, brought together for the
first time a number of specialists and stake-
holders that had to a greater or lesser extent
- been involved with the El Pilar vision. The
round table was conceived to bring specialists
from a wide range of fields to identify the
possibilities and address the uncertainties of
the novel plan. All were familiar with the
region, most knew the site, and some had met
one another. No one, however had been
together to discuss, debate and hammer out










plinas, identificar las posibilidades y respon-
der a nuevas preguntas surgidas con respect
al novedoso plan. Con la participaci6n de
profesionales de las areas de investigaci6n y
desarrollo se lleg6 a un consenso que reconoce
problems de tenencia de la tierra, temas de
desarrollo econ6mico, diferencias de political
entire Belice y Guatemala y se identificaron
percepciones divergentes del que hacer
arqueol6gicamente. Los resultados que aqui se
incluyen representan la base structural, tecni-
ca y legal para definir la investigaci6n de una
reserve arqueol6gica contigua en El Pilar. El
concept de conservaci6n para El Pilar,
disefiado para ser ejecutado a traves de orga-
nizaciones no gubernamentales (ONG's),
creard un novedoso
destino ecoturistico
al presentar en vivo
la vida de los anti-
guos mayas.
Tambien creard
nuevas alternatives
de desarrollo para
las comunidades
rurales adyacentes a
la vez que conser-
vara recursos cultur-
ales irremplazables y
protegera recursos
protege recurs CCAD sponsored workshop broug
naturales amenaza- environmentalists at El Pilar:
dos; ambos patrimo- Ambientalistas y arque6logos guat,
nios mundiales. seminario-taller, patrocinado por el
Mario Zetina, Jose Antonio Montes
Dolores Baldermos Garcia, Eric Por
Metas
Nuestro conocimiento actual de la selva Maya
proviene de diversas pero relacionadas disci-
plinas. Los denominadores comunes que se
hacen aparentes en este tipo de investigaci6n y
desarrollo crean enlaces de valor interdiscipli-
nario que fomentan la colaboraci6n e incre-
mentan el entendimiento. Areas con potential
incluyen:

* Investigacidn: Antropologia, Arquitectura,
Ecologia, Agricultura y Conservaci6n de
Recursos
* Desarrollo: Desarrollo Comunitario,
Ecoturismo, Administraci6n de Reservas, e
Infraestructura Institucional


the details of the El Pilar plan. With
combined participation from research and
development areas, a consensus on the general
goals was reached that fully acknowledge
troubling land tenure issues, economic devel-
opment problems, differences between Belize
and Guatemala, and divergent perceptions of
archaeology. The results presented here repre-
sent the structural, technical, and legal basis
for charting the research and development of a
contiguous El Pilar Archaeological Reserve.
The conservation concept for El Pilar,
designed to be coordinated through participat-
ing Non-Government Organizations (NGOs),
will create a novel eco-tourist destination by
featuring ancient community life of the Maya,
provide adjacent
villagers with
alternative devel-
opment opportu-
nities, and
conserve irre-
placeable cultural
as well as vanish-
ing natural
resources of our
world
heritage.


ht together Belizean and Guatemalan
emaltecos y belicefos, reunidos en el
CCAD, vemos a:
, Anabel Ford, Juan Antonio Valdez,
nciano, and Miguel Orrego
Goals
Our current knowledge of the Maya forest
comes from diverse yet related disciplines.
These disciplines cross-cut research and devel-
opment arenas and create a nexus for interdis-
ciplinary enterprise and collaboration.
Areas with great potential include:

Research: Anthropology, Architecture,
Ecology, Agriculture & Resource Conservation
Development: Community Development,
Ecotourism, Reserve Management, &
Institutional Framework










Hoy en dia, el centro ancestral de El Pilar se
extiende desde Belice a Guatemala.
Trabajando para contruir sobre la base de la
rica experiencia arqueol6gico/turistica mexi-
cana y guatemalteca, el gobierno de Belice
ha iniciado el process de desarrollo al dar
protecci6n gubernamental a El Pilar como
un nuevo destino turistico. La meta princi-
pal de El Pilar es la de desarrollar una nueva
metodolgia de investigaci6n y una nueva
estrategia de desarrollo con ramificaciones
en el mundo maya en
general.


Este program colaborativo
inico en su tipo, da la opor-
tunidad a profesionales de
diferentes disciplines de
concebir juntos la conser-
vaci6n en una forma integral
de los aspects culturales y
biol6gicos de la investi-
gaci6n y el desarrollo del
area en cuesti6n. El process
de colaboraci6n entire los
participants de los Estados
Unidos, Mexico, Belice y
Guatemala esta orientado a
producer niveles bAsicos para
posicionar el centro ancestral
de El Pilar en el context
contemporaneo de la selva


Today, the ancient Maya center of El Pilar
stretches from Belize to Guatemala.
Endeavoring to build on the wealth of archae-
ological experience in Mexico and Guatemala,
combined with the growing regional
ecotourism agenda of Mundo Maya, Belize
has spearheaded the move to bring El Pilar
under governmental protection as a new tour
destination. The goal of this innovative
program is to build a research and develop-
ment strategy for El Pilar that has ramifica-


Director of the El Pilar Program, Anabel Ford, presents
the Belizean Archaeology Commisioner, John Morris,
the "Cabeza El Pilar" at the ceremony comida at Carol
Miller's
La director del program El Pilar, Anabel Ford,
entrega al Comisionado del Departamento de
Arqueologia de Belice, John Morris, la "Cabeza de El
Pilar" durante la celebraci6n de la comida en casa de
Carol Miller.


maya. Tomando de las instituciones colecti-
vas originadas en la investigaci6n, inter-
pretaci6n, conservaci6n y presentaci6n, este
foco de la Reserva Arqueol6gica para la
Flora y Fauna Mayas de El Pilar en
Belice-Guatemala proveera inspiraci6n para
dar vida nueva a El Pilar como un monu-
mento del pasado, una oportunidad en el
present y un ejemplo para el future.

La meta es la de proveer un modelo y un
program de conservaci6n de recursos
culturales y naturales que incluye ecoturis-
mo, una muestra en vivo de la vida comuni-
taria maya ancestral y proveer a las comu-
nidades rurales adyacentes con alternatives
y oportunidades efectivas para enfrentar el
siglo XXI.


tions for the Maya area
as a whole.

This uniquely collabora-
tive program for El Pilar
provides the opportuni-
ty for professionals from
distinct backgrounds to
perceive conservation in
a way that integrates
the natural and cultural
aspects of both research
and development.
Collaboration among
participants from the
USA, Mexico, Belize,
and Guatemala is
designed to develop
basic standards that
spotlight the ancient
Maya center of El Pilar


in the context of the contemporary Maya
forest. Drawing on collective insights of inves-
tigation, interpretation, conservation, and
presentation, this focus on the El Pilar
Archaeological Reserve for Maya Flora and
Fauna Belize-Guatemala will inspire the
revival of El Pilar as a monument to the past,
an opportunity for the present, and a testa-
ment for the future.

The goal is to promote a model cultural and
natural resource conservation program that
includes an ecotourist destination, features
ancient community life of the Maya, and
provides adjacent villagers with sustainable
alternatives and realistic opportunities to help
bring them into the 21st century.
















Antropologia/Arqueologia


* Estudio de Relaciones Culturales
* Dimensiones Temporales y Espaciales
* Humanos y el Medio Ambiente


Desarrollo Comunitario
* Mejorar La Forma de Vivir
* Promover el Bienestar de la Sociedad
* Desarrollar Oportunidades Sustentables


Ecoturismo
* Promoci6n de La Naturaleza y Cultura
* El Mercado International
* Incorporaci6n de la Vida Tradicional


I -w


Manejo de la Reserva
* Recursos Naturales y Culturales
* Integraci6n Comunitaria
* Educaci6n y Acceso


Ecologia
* Interrelaci6n de Organismos
* Biodiversidad y Habitats
* Impactos Ambientales Antropogenicos


I


/

Agriculture
Cultivacion y Producci6n para Humanos
S* Inversi6n de Labor y Sustentabilidad
Estrategias Tradicionales para
i Sobrevivencia
I


Conservaci6n
* Sustentar Recursos Naturales Renovables
* Preservar Recursos Culturales
Irreemplazables
* Mantener Viabilidad de Formas de Vida


Estructura Institucional
* Cuestiones Legales al Nivel Regional
* Relaciones Gubernamentales/ONG
* Preocupaciones de la Administraci6n Local


I


INVESIGACON YDESAROLL


EN A RSERA AQUELOGCA L PLA


-MMA


------------- -- -------


I

















Anthropology/Archaeology
Study of Cultural Relationships
Temporal and Spatial Dimensions
Humans and the Environment


Community Development


* Improve Standards of Living
* Promote Well-Being of Society
* Develop Sustainable Opportunites


I


Ecotourism
* Promotion of Nature and Culture
* International Market
* Incorporation of Traditional Life


Reserve Management
* Natural and Cultural Resources
* Community Integration
* Education and Access


Ecology
* Interaction of Organisms
* Biodiversity and Habitats
* Human Environmental Impacts


Agriculture
* Cultivation and Production for Humans
* Labor Investment and Sustainability
* Traditional Strategies for Survival


Conservation
* Sustain Renewable Natural Resources
* Preserve Irreplaceable Cultural Resources
* Maintain Viability of all Life Forms


Institutional Framework
* Legal Issues at Regional Level
* Government/NGO Relations
* Concerns of Local Administration


I


SEARCH AND DEVELOPMENT~1~LI Y ~1
ATTETE LPLRARHELGCA EEV










Participating Organizations
Organizaciones Participantes

Belize/Belice
Department of Archaeology, Government of Belize
Management and development of the archaeology of El Pilar
Belize Enterprise for Sustainable Technologies, BEST
NGO involved in community enterprise development
Amigos de El Pilar, AdEP
CBO/NGO promoting alternatives linked with El Pilar
Belize Tourism Industry Association, BTIA
Promoting tourism participation in El Pilar
Environmental Law
Developing the legal basis for conservation at El Pilar

Guatemala
Institute de Antropologia e Historia, IDAEH, Government of Guatemala
Oversight and management of cultural patrimony
Consejo Nacional de Areas Protegidas, CONAP, Government of Guatemala
Management of resources of the Maya Biosphere
CRISARQ Consult
Archaeological Consulting for research and development
Asoc. para el Estudio de las Relaciones Internacionales, AERI
Legal counsel on international conservation in Central America
Cultural Patrimony
Counsel on cultural patrimony law of Maya sites

Mexico/Mexico
INAH Archaeology, Restoration, and Museology
Technical assistance and collaboration with conservation
Universidad Nacional Aut6noma de Mexico~
Centro de Estudios Mayas and Escuela Ecol6gica
Collaboration in research goals
HC /DC Herpin Carfer-Disefo Concepto/Consultores, Mexico
Landscape architecture and community development in the Maya forest

United States of America/Estados Unidos de America
University California Santa Barbara-MesoAmerican Research Center
Coordination of the El Pilar Program
University of Florida-Environmental Law
International environmental counsel in Mesoamerica
University of Florida~Tropical Conservation Development
Management planning and community development for El Pilar
Grinell College
Human ecology research
Wildlife Conservation Society, Mesoamerican and Caribbean Programs
Ecological advisor for El Pilar
World Monument Fund
Conservation advisor for El Pilar











The History Behind El Pilar
La Historia de El Pilar

by/por
Anabel Ford & Clark Wernecke


Historia Cultural de los Mayas en las
Tierras Bajas

Los mayas no desaparecieron repentinamente
de las tierras bajas, aunque asi lo plantean
autores y guionistas de dramas que nunca
acontecieron. Hoy en dia viven por lo menos
de tres a cuatro millones de descendientes de
los mayas que se comunican todavia medi-
ante idiomas que se derivan de su fuente
original. Estas poblaciones habitan, de hecho,
los mismos territories donde una vez culti-
varon y gobernaron sus antepasados: el sur y
sureste de Mexico, toda Guatemala y Belice,
parties de Honduras y El Salvador. Su per-
sistente enigma no consiste, por
lo tanto, en donde radicaron
sino en el hecho de haber aban-
donado su pr6spero y ameno
entorno y un nivel envidiable
de cultural y desarrollo.

Los mayas, al igual que los
demas habitantes del continent
A
americano, aparentemente Calakmul
emigraron via el estrecho de
Bering cuando Siberia y Alaska
formaban un puente terrestre. -----
A GL
La ocupaci6n inicial de lo que Mirador
suele designarse como el
Nuevo Mundo forma parte de
una historic continue de pobla-
ciones en aumento. Cuando A
finalmente lleg6 abrirse la masaaxac
g6lida, algunos de los pueblos A
Tika
asiAticos en constant busqueda
de sosten y recursos, intentaron Lake Peten Itza
su suerte hacia el norte de -
Am6rica. En un par de milenios
estos intrepidos pobladores se
habian extendido hacia Centro N ..
y Sudamerica. The central Maya 1
Mapa de las tierras


Lowland Maya Cultural History

The Maya did not suddenly disappear from
the lowlands as many authors and scriptwrit-
ers would have it. Today there are 3-4 million
Maya, speaking many distinct Mayan
languages descended from the same family of
languages spoken by the ancient Maya. The
descendants of the ancient Maya live across
the same region they always occupied -
modern Mexico, Guatemala, Belize, and parts
of Salvador and Honduras. The mystery is not
where they are, but why they abandoned the
trappings of their advanced civilization in the
Central Maya Lowlands.


owlands with El Pilar and other major centers indicated
bajas del area Maya central. Se sefiala El Pilar y otros centro mayores










En Mesoamerica un termino cultural mas
que geografico y que es un rea que abarca
desde el norte de M6xico hasta parties de
Honduras y El Salvador estos n6madas que
vivian de sus hallazgos y recolecciones, se
habian esparcido sobre las zonas mas
elevadas, hasta que por el afio 4000 a.C.
habian alcanzado tal poblaci6n que se vieron
forzados a cultivar la tierra. Con eso comenz6
el process de domesticaci6n de plants, para
poder incrementar sus fuentes alimenticias. En
ese entonces, las tierras mayas, sobre todo en
las areas bajas, contaban con escasa poblaci6n.

Los asentamientos mayas por definici6n
aparecieron en las zonas tropicales. La
arqueologia interpreta estos colonos en ter-
minos de comunidades agricolas, con una
presencia apenas perceptible, desde 2000 a.C.
hasta por el afio 1000 a.C. Sus inicios sencillos
se proyectaron en una sociedad sofisticada,
tan productive como ambiciosa, que alcanz6
su cima durante la segunda mitad del primer
milenio, entire los afios 250-900 d.C. Ya para el
siglo X, sin embargo, los grandes centros
urbanos de las tierras bajas habian sido
abandonados.

La arqueologia divide la secuencia cultural de
los mayas de las tierras bajas en periods que
buscan reflejar el caricter de su desarrollo.
Independientemente de los pueblos n6madas
de los tiempos arcaicos, se consider el inicio
de los mayas en el preclAsico, con el comienzo
de la agriculture. Su civilizaci6n floreci6
durante el clasico, cuando fueron construidos
la mayoria de los templos y palacios. Este
fen6meno se estanc6 durante el postclasico
que se sefiala a partir del colapso.


The Maya, like the majority of native inhabi-
tants of the Americas, originally migrated into
the region via the Bering Straits when Siberia
and Alaska formed a land bridge. The initial
occupation of the New World is part of the
continuing story of growing population.
Asiatic peoples pushed their way into North
America, spreading through Central and
South America. In nuclear Mesoamerica, from
the Valley of Mexico south into modem
Salvador and Honduras, these foraging people
concentrated in highland areas and about
4,000 BC reached such great numbers in some
locations that they began domesticating plants
to supplement other food sources. At this time
there was little or no occupation in the Maya
Lowlands.

Settlements of incipient Maya emerge late in
the tropical lowland Maya forest. Around
2,000 BC farmers are evident but, archaeologi-
cally-speaking, they were nearly invisible until
around 1,000 BC. These Maya settlers started
in a simple way but evolved into a flamboyant
society that peaked in the second half of the
first millennium between the years AD 250-
900. After the tenth century, the great cities of
the Central Maya Lowlands were mostly
abandoned.

Archaeologists have divided the cultural
sequence of the lowland Maya into periods
that reflect the general developments. The
chronology of the Maya is straightforward.
Archaic foragers roamed the area in the earli-
est times, but it all really started in the
Preclassic when people settled down and
began to practice agriculture. The civilization
flourished in the Classic Period when the
majority of the largest temples and palaces
were built. This whole civilizational process
was transformed in the Postclassic. The trans-
formation follows the so-called mysterious
Classic Maya Collapse. Summarized in the
following table is the essence of this time line.


10











Chronology of the Ancient Maya / Cronologia del Maya Antiguo


Before 2000 BC
antes del 2000 a.C.


Initial Foragers
Recolectores


Early Preclassic
Preclasico temprano

Middle Preclassic
Preclasico medio

Late Preclassic
PreclAsico tardio


Early Classic
Clasico temprano

Late Classic
Clasico tardio

Terminal Classic
ClAsico terminal


Early Postclassic
Postclasico temprano

Late Postclassic
PostclAsico tardio


Spanish Contact
Presencia espa~ola


2000 BC 1000 BC
2000 a.C.-1000 a.C.

1000 BC 300 BC
1000 a.C.-300 a.C.

300 BC 250 AD
300 a.C.-250 a.C.


250 AD 600 AD
250 d.C.-600 d.C.

600 AD 900 AD
600 d.C.-900 d.C.

900 AD- 1000 AD
900 d.C.-1000 d.C.


1000 AD 1250 AD
1000 d.C.- 1250 d.C.

1250 AD 1521 AD
1250 d.C.-1521 d.C.


1521 AD -
despues del 1521 d.C.


Pioneer Farming Settlements
Comienzos de la agriculture

Expansion Across Lowlands
Expansion sobre tierras bajas

N. Belize Centers Reach Height
Apogeo urban en el norte de Belice


Power Shifts to Interior
Giro en el poder hacia interior

Height of Maya Civilization
Culminaci6n de la civilizaci6n maya

Collapse of the Classic Maya
Colapso del maya clasico


Re-focus of Populations
Reubicaci6n de la poblaci6n

Competition among Centers
Rivalidad entire centros urbanos


Disease and Depopulation
Enfermedades y despoblaci6n


El Preclasico ( 2000 a.C. 250 d.C.)
El Preclasico, tambien conocido en casi toda
Mesoamerica como el Periodo Formativo, se
divide en tres etapas: temprana, media y
tardia. Los mayas originales llegaron a la zona
que hoy ocupa Belice como campesinos antes
del 2000 a.C., mas no aparecerian en los anales
arqueol6gicos hasta despues de un milenio.

En el period Preclasico Temprano se inicia la
agriculture. El primer registro de un process
de corte y quema para el cultivo de maiz, data
desde antes de los 2000 a.C. segtin la evidencia
descubierta en El Peten en Guatemala.
Residuos extraidos de los sedimentos lacustres
atestiguan los principios de la alteraci6n del
entorno ecol6gico, verificando asi la ocurren-
cia de quemas sistematicas, tal vez anuales,
como indicative de la intromisi6n humana.
Sitios arqueol6gicos correspondientes a la
epoca, sin embargo, no aparecen. La ceramica
y la arquitectura domesticas que se asocian


The Preclassic ( 2000 BC AD 250)
The Preclassic, also known in greater
Mesoamerica as the Formative, has been
divided into three logical time periods, the
Early, Middle, and Late. The earliest Maya
came into the Maya forest as farmers before
2,000 BC, but did not appear in the archaeo-
logical record for nearly a millennium.

The Early Preclassic Period marks the begin-
nings of agriculture. The earliest evidence for
burning and the cultivation of maize dates
before 2000 BC in the Peten of Guatemala.
Lake core sediments record the beginnings of
human manipulation of the environment.
These sediments show periodic probably
annual burning, and the increase in grasses
are indicative of human intrusions. However,
corresponding archaeological sites are hard to
pin down. Ceramics and household architec-
ture are associated with this phase, now
defined as roughly 2000 1000 BC. Much of


11


Archaic
Arcaico









con esta fase, ahora calculada entire los 2000-
1000 a.C. como los hallazgos en zonas como
Cuello, en el norte de Belice, sugieren esta
posibilidad.

Se supone que en ese period la dieta estaba
basada en el cultivo del maiz, frutas y nueces,
cacao y una selecci6n de various tuberculos,
mientras que domina todavia una dependen-
cia en la abundancia tanto de la tierra como
del mar. La caceria, la pesca y la recolecta se
consideran importantes para los primeros
mayas, cuyos patrons de comportamiento
persistirian durante toda su historic. La orga-
nizaci6n social, del mismo modo, era sencilla,
de hecho a nivel de subsistencia en torno al
nucleo familiar.

El Preclasico Medio, por su parte, data desde
el intervalo entire los 1000 a.C. y los 300 a.C.,
con gran numero de asentamientos, reconoci-
bles arqueol6gicamente en casi toda la zona
maya. Durante este period los mayas
emigraron desde la costa hacia las zonas
fluviales en el interior. Una cierta distancia
separaba las viviendas, las comunidades aun
conservaban una escala menor y para efectos
prActicos, todavia no existia una arquitectura
piblica.

Las comunidades mas significativas en el
Preclasico Medio se hallaban en la periferia de
aquella zona que aguard6 hasta las etapas
finales para su ocupaci6n. Fue sin embargo
este nuicleo interior, lejos de la costa, el mas
sobresaliente durante el Periodo Clasico.

Coincidente con el incremento en la poblaci6n
y la ampliaci6n de sus asentamientos aparece
una arquitectura piblica, especialmente en el
norte de Belice en sitios tales como Cuello,
Cerros, Nohmul y Lamanai. Segiun la eviden-
cia, este fen6meno se extendia hasta el area del
valle del Rio Belice. Plataformas, de tendencia
masiva, comienzan a aparecer en sitios como
Cahal Pech y Pacbitin. Es mas: se han identifi-
cado, ya en fechas recientes, algunas construc-
ciones que datan desde el Preclasico Medio,
dentro los tlineles en las excavaciones de El
Pilar; y con eso podemos suponer el comienzo


what we know about life during this period
comes from beyond the bounds of the Maya
area. Early Maya evidence is found at the site
of Cuello, in northern Belize. Dating of this
site is still controversial, yet ceramics from
Cuello are likely earlier than those previously
known from the area. Late breaking news
from recent research in the Belize River area
suggests this early period may be pushed back
even more.

Early agriculturalists from northern Belize
began to grow maize, fruits, cacao, and a
selection of root crops. Yet only part of their
diet was supplied by these domesticated prod-
ucts. There was still dependence on the boun-
ty of the lands and waters. Hunting, fishing,
and plant foraging provided an important part
of the diet for the first Maya a pattern that
would persist in different ways throughout
prehistory. Social organization was simple; a
family-centered life prevailed in those times.

The Middle Preclassic dates to the interval
between 1000 BC and 300 BC. Settlements of
the Middle Preclassic Period were numerous
enough to be recognized archaeologically
across most of the Maya area. This was the
time that the Maya moved from the coast up
the river valleys, ultimately penetrating the
interior. House sites were wide spread,
communities were small, and there was little
in the way of public architecture. The more
significant communities of the Middle
Preclassic were found peripheral to the interi-
or heartland of the Maya. The heartland was
virtually the last to be occupied, yet was the
area that developed so prominently later in
the Classic Period.

Coincident with the larger populations and
settlements comes the definitive evidence of
public architecture. Again, northern Belize is
featured at this time and sites such as Cuello,
Cerros, Nohmul, and Lamanai show major
building activity. As investigation progresses,
we are finding occupation and construction in
the Belize River Valley area, where scattered
houses have been recorded on extensive
surveys and public platforms have been iden-


12










de un centro important en esta zona.
A partir del 300 a.C. hasta mas o menos el 250
d.C., la poblaci6n maya en las tierras bajas
seguia su tendencia expansionista. El resulta-
do se expresaba en mayores disputes en cuan-
to a las tierras agricolas disponibles y con eso,
habia competencia tanto dentro de las comu-
nidades como entire asentamientos. Por
consiguiente, fue desarrollandose una estrate-
gia intensive en el suministro de los alimentos.

Los dirigentes mayas concibieron cada vez
mas elaboradas tecnologias para poder organi-
zar y alimentar a sus crecientes poblaciones. El
establecimiento de sistemas de administraci6n
public basados en el ejercicio del poder por
autoridades reales fueron determinantes en la
evoluci6n de las sociedades mayas de las tier-
ras bajas.

Durante el Preclasico Tardio se aumenta la
actividad civilizadora. Las ciudades en el
norte de Belice Nohmul, Lamanai, Cerros
- habian alcanzado para estas fechas su
apogeo, en tanto que la ocupaci6n en el interi-
or, por el area de Tikal, apenas comenzaba.
Aun asi los mayas de las tierras bajas habian
emprendido un gran numero de enormes
proyectos al apoyarse en un tejido de comu-
nidades en coalici6n como base de poder. El
Pilar, por ejemplo, ubicado a s61o cincuenta
kil6metros de Tikal, para ese tiempo ya se
habia fundado. Diversos edificios mayores que
datan del period se hallan repartidos entire
los palacios y plazas del sitio.

El Clhsico (250 d.C. -1000 d.C.)
Se define el Periodo Clasico por la aparici6n
de los monumentos llamados estelas, con
documentaci6n cronol6gica. Es inusual, por
ejemplo, encontrar una estela que se refiere a
fechas anteriores al 250 d.C. El uso generaliza-
do de las estelas ocurri6 hacia finales del siglo
III despues de Cristo. Las estelas generalmente
aparecen en conjunto con altares y hacen refer-
encia a la historic religiosa, social y political de
los mayas. Se emplea tambidn la Cuenta
Larga, sistema de calendario basado en multi-
plos de un afo de 360 dias. El punto de parti-
da equivale al a~io 3114 antes de la era cris-
tiana.


tified in intensive excavations at local centers
such as Cahal Pech and Pacbituin. Recently,
buildings have been found that date to the
Middle Preclassic deep in the tunnel excava-
tions at El Pilar. This ushers in the foundation
of ancient El Pilar.

From 300 BC to AD 250 the lowland Maya
population continued to grow and expand,
resulting in greater competition for land. This
led to increased Maya settlement density, larg-
er communities, and the development of more
intensive resource management strategies.
Maya civilization began to evolve more
complex and elaborate mechanisms for coordi-
nating, organizing, and feeding the growing
populations. This is revealed in their settle-
ment distribution, architectural elaboration,
and agricultural methods. Among the impor-
tant institutions documented in this period
was the establishment of the bureaucratic
trappings of rulership in the form of Maya
kingship. This institution would shape the
social history of the lowlands on through the
Postclassic Period.

The Late Preclassic Period was one when
occupation in the interior around Tikal was at
its inception. At the same time the interior
centers were being founded, the centers of
northern Belize, particularly Nohmul,
Lamanai, and Cerros, were at their peaks,
commanding the loyalty of large domains of
established settlements. El Pilar, only 50 km
from Tikal, was firmly rooted by this time.
Major public constructions of platforms and
pyramids, found throughout different sectors
of the site, date from this period.

The Classic (AD 250 1000)
The Classic Period is defined by the appear-
ance and use of dated monuments, or stela.
The wide-spread use of dated stelae occurred
toward the end of the third century AD. Stelae
and altars recorded the political, social, and
religious history of the Maya using the Long
Count, a calendrical system based on multi-
ples of a 360-day year with an origin point of
3114 BC. The seven centuries of the Classic
Period exhibited tremendous civilizational


13










Los siete siglos del Periodo Clasico fueron
caracterizados por un desarrollo cultural de
gran alcance, alimentado por el incremento
paulatino en la poblaci6n. Los nucleos de
ruinas masivas son evidencia hoy en dia de los
monumentos levantados en ese tiempo:
grandes edificios con singulares b6vedas de
piedra, gigantescos complejos urbanizados
con sus pirAmides y plazas grandiosas.

El Clasico, por lo general, se divide entire
temprano y tardio, ambos separados por un
vacio. Durante ese vacio se nota el decre-
cimiento en el numero y volume de la
construcci6n de templos y monumentos. En el
levantamiento de las estelas, en especial en
Tikal hay un alto total. Estudios recientes
sostienen que el fen6meno se relaciona espe-
cialmente con el interior de las tierras bajas
centrales, un hecho quiza apoyado en la
preocupaci6n de Tikal por una series de
destructivas aventuras militares, tanto ofensi-
vas como defensivas, seguramente basadas en
las cambiantes alianzas entire los centros
regionales importantes. Algunos ejemplos
incluyen a Calakmul, Naranjo y Caracol. En
iltima instancia los problems implicitos en
ese period fueron solventados, dejando lugar
a un vigoroso incremento en el process civi-
lizador.

Los grandes centros de la region experimenta-
ron un crecimiento important durante el
Clasico Tardio, en especial en El Pilar. El salto
que di6 tuvo que estar arraigado en el equili-
brio entire el manejo sostenible de los recursos
naturales entire la poblaci6n y su entorno. Este
equilibrio funcion6 durante quince siglos. A su
vez logr6 reforzar el desarrollo de la civi-
lizaci6n maya como tal sobre una extension
que abarca los 40,000 kil6metros cuadrados de
territorio y que en total dur6 mas de quince
siglos.

Con el tiempo la formula se modific6 y la
relaci6n poblaci6n/entorno fue evolucionan-
do. Una cultural en expansion requeria de mis
areas de cultivo. El intercambio entire pobla-
ciones y medio ambiente cambi6, con conse-
cuencias desastrosas.


developments that were fueled by the steady
increase in population. The cores of the
massive ruins that we see today-monumen-
tal stone-vaulted buildings and huge temple
pyramids-were founded in this period.

The Classic is often divided into two periods,
the Early and the Late, separated by the
"hiatus." The hiatus was a time when there
was a marked decrease in building and the
setting of dated monuments, particularly at
Tikal. Recent studies have pointed to this as a
phenomenon peculiar to the interior of the
Central Maya Lowlands, probably brought on
by Tikal's involvement in a series of destruc-
tive offensive and defensive military exploits.
These conflicts were based on shifting
alliances among the reigning regional power
centers of the era. A few examples include
Calakmul, Naranjo, Caracol, and Tikal. This
interlude is variously recorded at these impor-
tant centers, but ultimately the problems
reflected by the hiatus were surmounted,
making way for an acceleration of the civiliza-
tional processes in the Late Classic.

All major centers of the region experienced
significant growth in the Late Classic Period,
especially El Pilar. This growth must have
been rooted in the sustainable management of
the region's valuable resources found through-
out the rolling ridge lands. For more than
three millennia, the Maya were able to support
and maintain their society's growth by forging
a dynamic alliance with their environment.
This alliance was a balancing act that, for 15
centuries, supported the development of the
Maya civilization across 40,000 Sq km or
15,440 Sq miles of space.

Toward the end of the Classic, the elaborate
civilization of the Maya began to undergo
changes. Notably, there was an increase in
conflict, probably due to competition over
scarce resources, culminating in a drastic
reduction in population. This is most dramati-
cally reflected in the complete disregard for
site maintenance. After this time, there was no
new construction at lowland monumental
centers. Residential settlements were not so


14










Hacia finales del Periodo Clasico la intrincada
civilizaci6n maya manifest marcados
cambios. Aumentaron los conflicts, quiza a
causa de las rivalidades ante los cada vez mis
escasos recursos. En iltima instancia, se redujo
drasticamente el numero de habitantes en la
zona. Los efectos del fen6meno repercutieron
en el mantenimiento de los centros ceremoni-
ales y urbanos. Ya no continuaba el auge en la
construcci6n.

Los asentamientos habitacionales, en cambio,
no se vieron tan repentinamente abandonados.
Fueron desmoronandose primero las estruc-
turas de mando, en los centros clasicos de las
tierras bajas centrales. Tikal qued6 abandona-
da ya para el siglo IX. La ocupaci6n, no
obstante, fue prolongandose dentro de
muchos de los centros en el este, hasta casi
finales del Clasico Terminal segun datos recau-
dados en El Pilar. En los entornos de El Pilar,
incluso, la ocupaci6n humana alcanz6 el
PostclAsico.

El Postclhsico (1000 d.C.-1521 d.C.)
El final del Periodo Clasico Terminal se ve
como el golpe de gracia a la civilizaci6n maya.
El Postclasico, pese a su arte innovador y vital,
se describe tradicionalmente como decadente
y militarista; se le consider una fase
degenerative en la larga y fecunda historic de
los mayas.

Una 6ptica mas ilustrada confirm, sin embar-
go, el militarismo como una manifestaci6n
secular que restaba solemnidad a los ritos
ceremoniales y al poder del sacerdocio, el cual
habia dominado durante el Clasico. En todo
caso, la interpretaci6n del Postclasico, incluso
hoy en dia, se debe a versions etnohist6ricas
tendenciosas, desarrolladas a partir de la
llegada de los espafioles.

El centro de poder se traslad6 desde las tierras
bajas hasta el norte de la peninsula de
Yucatan. Aunque las tierras bajas centrales
quedaron visiblemente despobladas, a partir
del ClAsico, todavia permanecieron algunos
pobladores en la zona, incluso despues de la
Conquista. Lamanai, en el norte de Belice,


abruptly deserted, but they too were at last
abandoned. The great Classic centers in the
central lowlands collapsed first Tikal was
deserted in the ninth century. Building activity
was prolonged at many eastern centers right
to the end of the Terminal Classic as recorded
at El Pilar. Around El Pilar, however, occupa-
tion even extended into the Postclassic. This
was the time when the once magnificent
rooms, such as the Zotz Na of El Pilar, were
apparently converted to exotic dump sites for
flutes and figurines, as mere reflections of the
center's past glory.










The Postclassic (AD 1000 1521)
The end of the Terminal Classic Period has
been viewed as the final blow for the Maya
civilization, and the Postclassic has traditional-
ly been described as a militaristic, decadent,
and degenerate phase in Maya history. But
more enlightened views would see that the
militarism was indicative of a tendency
toward secularism and the resultant down-
playing of the ceremonial rituals that dominat-
ed the Classic Period. Moreover, many of our
interpretations of the Postclassic were project-
ed from ethnohistoric accounts of the Spanish
intrusions in the region, hardly an unbiased
source. Little attention has been directed
toward understanding the Postclassic through
archaeology, although recent research on the
period, particularly at Santa Rita in northern
Belize, suggests continuity from the Classic
Period.

The focus of cultural development moved
from the Central Maya Lowlands to the north-
ern Yucatan Peninsula, where the Spanish first
contacted the Maya culture. There was contin-
uous, albeit distinct, occupation from the
Classic through the Postclassic periods. Not
only did the people of Lamanai continue to


15









destaca como ejemplo de una ocupaci6n
continue desde el Clasico hasta el Postclasico.
Sus habitantes no solo levantaron una
construcci6n tardia sino que tambien mantu-
vieron su comercio con las otras comunidades.
De hecho, vivieron en el sitio hasta alrededor
de afio 1675.

Los misioneros espafioles llegaron a fundar
una iglesia en Lamanai en 1570, luego otra en
Tipui/Negroman, no muy lejos de El Pilar en
la parte superior del valle del Rio Belice.
Aunque abandonaron ambas durante una
sublevaci6n maya en la decada de los 1630,
fue hasta 1696 que los espafioles lograron
apaciguar las uiltimas de las ciudades estados
mayas independientes, cuando finalmente
derrocaron a los Itzaes en Tayasal, ahora
Flores en El Peten. Con ellos quedaron subyu-
gados los descendientes restantes de los
mayas antiguos.

No obstante, en las tierras bajas centrales hoy
en dia la mayor parte de Belice a mas de El
Peten de Guatemala todavia habitan comu-
nidades que trazan su ascendencia hasta los
mayas del PreclAsico. Comunes aun son los
patronimicos como Bacab, Balam, Canchan,
Cocom, Hobb, Mai, Panti, Pech, Pott, Shish,
Teck y Tzul, para citar unos cuantos.


Antecedentes de la Investigaci6n
de El Pilar

A partir de un informed entusiasta, presentado
en 1982 por Jaime Awe en su tiempo direc-
tor del Departamento de Arqueologia de
Belice a la doctor Anabel Ford de la
Universidad de California/Santa Barbara le
fue otorgado un permiso para poder iniciar el
proyecto conocido como Investigaci6n de los
Asentamientos Arqueol6gicos en el Area de
Rio Belice (Belize River Archaeological
Settlement Survey/BRASS).

Pese a su importancia, la zona habia recibido
poca atenci6n hasta que el Proyecto BRASS
abogara a favor de un studio a fondo de la
gran gama de la sociedad maya, tanto lo


build and trade with their neighbors, but they
also continued to live around the center until
around 1675. The Spanish founded a mission
at Lamanai in 1570 and another at
Tipu/Negroman in the Upper Belize River
Valley. These were abandoned by the Spanish
during a revolt of the Maya in the 1630s. It
was not until 1696 that the Spanish conquered
the last of the independent Maya city-states,
the Itza of Tayasal in the Peten, the descen-
dants of the ancient Maya realm. The Central
Maya Lowlands, which today include most of
Belize and the Peten of Guatemala, are still
home to Maya who can trace their ancestry
back into prehistory as attested by the
patronyms of local villagers: Bacab, Balam,
Canchan, Cocom, Hobb, Mai, Panti, Pech, Pott,
Shish, Teck and Tzul, to name a few.


The Origins of Research at El Pilar

After the enthusiastic introduction to the
region in 1982 by Jaime Awe, then of the
Department of Archaeology, Anabel Ford of
the University of California, Santa Barbara
was given permission to initiate the Belize
River Archaeological Settlement Survey
(BRASS) in the upper Belize River area north
of San Ignacio, Cayo.

Advocating efforts to appreciate the full range
of Maya society both the monumental and
the mundane the BRASS project was
designed to examine the cultural ecology of
the Belize River area. This involved using
environmental and geographic information for
the area as a backdrop for the archaeological
settlement survey. The project collected data
that identified where the ancient Maya lived,
when they lived there, and what they were
doing across the landscape. The results of the
study have allowed us to assess the distribu-
tion of house sites and communities on the
one hand, and their context and relationship
to natural environment on the other.

The first field seasons involved the mapping
of all identifiable cultural remains within three
250 m wide transects, one ten km and two five


16









spectacular y magico monumental como lo
mundano. Con eso se propuso examiner no
s6lo la construcci6n sino tambien el medio
ambiente los recursos culturales y natu-
rales del Area. Pero para eso se requeria de
una investigaci6n ambiental y geografica,
como base para el studio de los asentamien-
tos arqueol6gicos.

El proyecto, BRASS, por lo tanto, se dedic6 a
reunir datos relacionados con el hAbitat del
maya antiguo, a mas de una interpretaci6n de
sus errors y aciertos en una supervivencia
evidentemente exitosa, que se prolong
durante various siglos. Como resultado, se
pudo precisar la distribuci6n de las viviendas,
la densidad de las comunidades, su relaci6n
con el entorno natural, sus abastecimientos
promedios y el excedente para fines comer-
ciales.


km long. Excavations were conducted at resi-
dential sites within the identified resource
zones of the valley, foothills, and ridge lands
and revealed a variety of archaeological sites,
from isolated field huts to large elite house-
hold compounds, not to mention monumental
civic-ceremonial centers. Their locations were
predictable: few and scattered houses were
associated with poor agricultural soils in
rugged or swampy terrain more characteristic
of the foothills while dense settlements,
including imposing elite patio groups, were
found in the rolling fertile ridge lands concen-
trated in the vicinity of the major center of El
Pilar.

While most houses displayed evidence of the
basic household activities of farming, storage,
cooking, and serving, a few exhibited


Key to Geography
SI Valley Alluvium
SN L Savannah
S0 1 2 El Marl foothills
kilometers O Limestone ridgelanc
The Belize River archaeological settlement survey study area with transects indicated.
Reconocimiento arqueol6gico de patrons de asentamiento en la cuenca del rio Belice, indicando los secciones trabajados.


17










Durante las temporadas de campo iniciales se
opt6 por medir todos los restos culturales
identificables, dentro de tres secciones trans-
versales, cada una de 250 metros de ancho.
Una de las secciones lleg6 a tener diez
kil6metros de largo, en tanto que las otras dos
representaban unos cinco kil6metros cada una.
El studio pretendia abarcar el mayor nutmero
possible de las areas naturales desde el valle al
lado del rio a sesenta metros de altura hasta
las tierras en la serrania, con una altura maxi-
ma de 300-400 metros.

Asi se logr6 evaluar los various tamafios de los
asentamientos: viviendas individuals y
complejos domesticos de amplio format,
destinados a una elite, dentro del gran centro
civico y ceremonial de El Pilar. Excavaciones
de prueba fueron efectuadas dentro de las
zonas identificables, para asi definir la riqueza
relative de sus recursos naturales, primero en
el valle, luego en las faldas de las colinas y
finalmente en la serrania.

Se descubri6 que las viviendas esparcidas
indistintamente por el area correspondian a
las tierras de poco rendimiento, en zonas
quebradas o pantanosas. Asentamientos de
mayor densidad grupos de viviendas


S .. !


\^f"





An example valley residence/Un ejemplo de casa del valle

humildes intercaladas entire grupos elites con
sus patios ocurrian en la serrania, con sus
tierras no solo fertiles sino con buen drenaje,
en su mayoria en la periferia de El Pilar.
Con eso no era dificil aislar las viviendas que
se habian dedicado a actividades mas espe-
cializadas, a cambio de las labores estricta-
mente domesticas. En zonas mas pobres se
pudo identificar la fabricaci6n de utensilios de


distinctions that spoke to other, more special-
ized occupations. Several, particularly in the
poorer zones of the area, were involved in
making the common stone tool, called the
"chopper," that would have served as the
ancient Maya machete for everything from
opening palm nuts to chopping firewood.


Bifacial chopping tool/Instrumentos de piedra astillada, de
dos caras

Rare in all the Maya area was the discovery of
an obsidian volcanic glass production
site in the ancient ridge land settlement cluster
we named Lat6n, about 2.8 miles or 4.5 km
south of El Pilar. An elite house at Lat6n is the
first identifiable obsidian blade production
site found in the Central Maya Lowlands. The
site yielded a concentrated stash of thirty-nine
exhausted prismatic cores behind one house
wall and production waste in another stash of
over 30,000 pieces of obsidian translating into
densities as high as 1.7 million obsidian,
pieces per m3. From trace element tests
conducted at the University of Missouri, we
know that this obsidian was imported into the
Belize River area from the volcanic highlands
of Guatemala from Chayal and Ixtepeque,
over 300 km or 200 straight line miles.

Communities of the fertile Belize River Valley
were made up of moderately sized homes
widely spaced from one another, and
contained everything that a household would
need to enjoy life in those ancient times. The
residents were able to afford a certain amount
of luxuries which are most often associated
with only the elite in other areas. Such unusu-
al privileges must have been conferred by
those in control of valley dwellers. Since the
valley alluvial soils are among the best in the


18










pedemal para el hogar.

Una comunidad singular fue ubicada a 4.5
kil6metros al sur de El Pilar, en donde la gente
se dedicaba a la menos comun labor de la
producci6n de implementos de obsidiana.
BRASS bautiz6 el lugar con el nombre de
Lat6n. Aparecieron como material prima 39
nucleos prismaticos, ya descartados, que
habian servido para la manufacture de cuchil-
los y raspadores. Tambien fueron descubiertos
abundantes desechos de la fabrica, equivalent
a 1.7 millones de fragments por metro cubico.
AnAlisis quimicos revelaron que la obsidiana,
de excelente calidad, habia llegado de Chayal
e Ixtepeque en las tierras volcAnicas de
Guatemala, a una distancia en linea recta de
300 kil6metros.

Durante la investigaci6n se logr6 establecer
que las comunidades en el fertil valle del rio
Belice consistian en viviendas de tamafio
moderado, a una distancia generosa la una de
la otra. Su contenido abarcaba todo lo que
requeria un nucleo domestico dentro de su
context, a mas de algunos lujos. La distribu-
ci6n uniform, recursos domesticos consid-
erables y la buena dotaci6n de tierras de culti-
vo en esta zona llaman la atenci6n, porque
indican privilegios conferidos por la clase
gobernante. Seguramente esto se debe a la
producci6n de lo que hoy en dia se denomi-
nan products basicos. De hecho, existe
evidencia que durante las primeras explo-
raciones espafiolas en lo que hoy es Belice,
estos se encontraron con que las poblaciones
del area del rio Belice producian cacao.

Como en comunidades ancestrales en toda
Mesoamerica, los mayas probablemente
empleaban el cacao como moneda a fin de
agilizar el intercambio. Los arboles, sin embar-
go, requerian de un cuidado especial de modo
que es de suponerse la existencia de una colec-
tividad de alg6n tipo para la protecci6n y
rendimiento del product de 6stos y diferen-
ciarlos de entire otras cosechas como algod6n y
tabaco, en efecto lujos, cuyo acceso fue permi-
tido por las autoridades a los campesinos en el
valle como garantia de su fidelidad.


Maya Lowlands, but form only a small
proportion of the local area, let alone the
region as a whole, it is probable that they were
producing what today we call cash crops. In
fact, at the time of the first Spanish explo-
rations in Belize, the populations of the Belize
River Valley were producing cacao (chocolate).


Cacao, the money that grew on trees
Cacao, dinero que crece en los arboles

Like other ancient Mesoamericans, the Maya
likely used cacao as a form of early currency,
money that literally grew on trees. These trees
had to be carefully tended, managed, and
protected; something a single family could not
afford to do on its own, if household subsis-
tence was an issue. The production of valued
crops such as cacao, and also cotton or tobac-
co, required extra investments that would
have sanctioned special luxuries. The valley
Maya may have received luxury goods in
exchange for faithful production of chocolate.
Luxuries of the Maya included blades made of
obsidian (like those produced at Lat6n), beads
fashioned from marine shells, and highly
prized green stone, such as jade or jadeite, and
other exotic materials. This arrangement
fostered a dependent relationship between
specialized farming communities such as
those of the valley and the elite aristocratic


19


.4









No todos, desde luego, eran tan afortunados.
Algunas de las comunidades mayas habitaban
las zonas marginales, ubicadas en las faldas de
las colinas que rodeaban el valle. Estas comu-
nidades complementaban sus precarias
labores de campo con la manufacture y comer-
cio independiente de implementos de piedra,
articulos de ceramica y cestas, entire otros.
Las tierras fkrtiles pr6ximas a El Pilar de
hecho mantenian a la mayoria de las comu-
nidades, de manera que se consideraba esta
zona como el proveedor principal de la region.
Alrededor de un 85% de los asentamientos
fueron concentrados en la serrania, que por su
parte constituia apenas un 35% del territorio.
Fue alli, en la serrania en donde fue descubier-
ta la mayor diversidad de products y de
oficios, ademAs de la mayor variedad en cuan-
to a hAbitos y condiciones de vida.

A El Pilar le correspondia lidiar con sus
contrapartes en los otros centros urbanos en la
periferia. Las relaciones tendian a girar en
torno al comercio de los bienes no originarios
a la zona obsidiana de las tierras altas de
Guatemala, jadeita de rico color verde del
valle del rio Motagua.








1:



Flint knappers of the foothills /Astillando el pedernal al pie de la
montana


La region, en general, consistia tanto en zonas
rurales donde los humildes laboraban para
mantener a la sociedad, como de areas civicas,
que por su parte contaban con una pr6spera
clase intellectual y gobernante. En tanto que los
asentamientos del valley de las faldas de las
colinas fueron administrados desde una cierta
distancia, las comunidades en la serrania,
como por ejemplo en Lat6n, caian bajo el


administration at El Pilar. The administration
would have guaranteed redistribution of basic
foodstuffs produced in the ridge lands in
return for cash-cropping.

Not all were so fortunate. Other Maya lived in
the marginal zones found mainly in the
foothills rising up from the valley. People of
these zones could not depend solely on agri-
cultural pursuits. The dispersed families
which were relegated to these areas, augment-
ed their farming tasks with manufacturing
and trading of stone tools, pottery, and other
simple and basic household products to satisfy
their daily food needs. Consequently, they
could not afford many things beyond the bare
necessities of life; hence, few valuables were
found at these ancient houses. Such house-
holds relied on the central administration to
maintain a stable exchange environment so
that their household industries would net the
foods so fundamental to their existence.

While the settlements of the valley and
foothills of the Belize River area were adminis-
tered from afar, communities of the ridge
lands such as Lat6n were under the more
direct scrutiny of the local Maya hierarchy
whose apex was located nearby at El Pilar. The
ridge lands have the greatest proportion of
good agricultural soils and make up the
cornucopia of the region. Some 85% of the
area's settlement was concentrated in these
ridge lands that form only 35% of the areas'
resources. Here, in the ridge lands, we discov-
ered the great diversity of occupations and
ways of life of Maya society. They were
composed of both rural and central civic areas.
There were elite "haves," who controlled and
governed, and peasant "have-nots," who
toiled and bore the obligations associated with
sustaining the civilization. At the community
centers, elites managed everything from the
local farmers to the broader political agenda,
manipulated loyalties of lesser elite within
their grasp, and negotiated with peers of other
centers. This undoubtedly included far-flung
trade relations; we know that many valuables
recovered at lowland Maya sites were made of
material not found locally. Typical materials


20











escrutinio director de la jerarquia administrati-
va en el cercano El Pilar.
Resulta que todas las areas en donde incidian
tierras buenas tenian la misma densidad de
asentamientos: dos viviendas por hectarea.
Entre mas amplia la extension de las tierras
fertiles, mas grande la comunidad. Y la comu-
nidad mas grande de la zona, ya comprobado,
era El Pilar.


The maya forest trom Nohol Pilar to Pilar onmente
La selva maya, hacia Pilar Poniente desde Nohol Pilar


include obsidian from the volcanic zones of
Guatemala and Mexico and jadeite from the
Montagua Valley in Guatemala.

As glamorous as the elite Maya were, the
majority of Maya were farmers who provided
food for the populace. Some, as in the
foothills, manufactured basic household items
that were exchanged for food. Still others
provided direct services to the elite, and in
return, were supported and patronized by
them. The most diverse of these people were
found at the major centers of the region. El
Pilar served as the focal center for these local
households as well as the wider communities
throughout the Belize River area.

The mosaic of good agricultural land spread
the ancient Maya across the landscape in large
and small communities as well as hamlets and
homesteads. Settlements in the ridge lands
around El Pilar show this hierarchy of
community size and composition related
directly to the amount of available farm lands.

The fertile lands are abundant in the
surrounding rolling hills and ridges of the
Maya forest. Small areas of fertile land
supported minor centers, such as Chorro, to
the east. Pockets of land, such as those of
Lat6n, had administrative temples associated
with elite residences. Other dispersed and
isolated spots of good farm lands would have
only field huts within or adjacent to them. All
sizable areas of good agricultural land had
comparable densities of settlement, approxi-
mately one house per acre. The larger the area
of fertile lands, the larger the community, and
the largest community in the area was El Pilar.


21


I










Panorama del sitio de El Pilar


El Pilar se ubica al oeste de Belice, a doce
kil6metros al norte de la ciudad de San
Ignacio, tambien norte del valle del rio Belice
y a una altura promedio de 260 metros sobre
el nivel del mar. Su arquitectura se oculta
entire los bosques de la serrania. Se encuentra
situada entire Belice y Guatemala, traditional
zona de habitaci6n maya desde el inicio de su
historic.

El sitio se conoce como El Pilar probablemente
por los abundantes manantiales en el area,
designados por los espafioles como "pilas."
Dos riachuelos se original alli. Uno, que fluye
hacia el oeste, se llama El Manantial. A 2.3
kil6metros hacia el este se encuentra un salto
de agua, conocido como El Chorro. Por alli
pasa el segundo riachuelo, llamado El Pilar.
Sorprende la abundancia de agua en esta
region. Incluso la gran metr6poli de Tikal
carecia del liquid vital, salvo por sus
embalses llamados aguadas.


El Pilar is located 10 miles north of the west-
ern Belizean town of San Ignacio, between
Belize and Guatemala. The ridge land escarp-
ment where El Pilar is prominently situated
extends from Guatemala's Peten into Belize,
north of the Belize River Valley. Coming up
from the valley on the Pilar Road, you ascend
this major escarpment more than 900 ft, or
some 340 meters.

The area has long carried the name of El Pilar
and while the origin of this name is obscure,
the numerous natural sources of water speak
to the old Spanish word for watering basin or
pila, whose collective would be designated in
Spanish as El Pilar. Two local streams have
their origins at El Pilar, one to the east, which
we call El Pilar Creek, and one on the west
referred to generally as El Manantial (the
Spring). About 1.2 miles or 2.3 km east is
Chorro, a lovely, delicate waterfall. Not far
from the waterfall is a minor center named


22


El Pilar Site Background










Joseph Palacio y el difunto Harriot Topsey,
ambos del Departamento de Arqueologia de
Belice, primero notaron la presencia de un
sitio important en la zona durante la decada
de los 70. Ain asi, no se imaginaban ni su
extension ni el papel que jugaba en ese
mosaico cultural de los mayas en las tierras
bajas centrales.

Jaime Awe, posteriormente encargado de la
arqueologia en Belice, registry el sitio en sus
plans en forma de triangulo. Era evidence la
necesidad de un studio mas precise. En 1983
invite a Anabel Ford a recorrer el sitio. El
Proyecto BRASS realize un studio mas exacto
de la arquitectura principal para su temporada
de 1984. En 1986 se hicieron levantamientos y
comenzaron las excavaciones tentativas, con
algo de labor de rescate. La primera investi-
gaci6n en gran escala fue iniciada en 1993,
como resultado del apoyo de Daniel Silva, en
aquel entonces representante gubernamental
del distrito de Cayo.

El Pilar cuenta con mas de veinticinco plazas,
ya identificadas, dentro de un limited ahora
estimado en cuarenta hectareas. Se le con-
sidera entire los sitios principles del area
central de las tierras bajas mayas, el mas
grande en el area del rio Belice y mas de tres
veces el tamafio de otros centros urbanos en la
zona, entire ellos Baking Pot y Xunantunich.

El sitio se reparte en tres sectors esenciales:
Xaman Pilar en el norte del area arqueol6gica,
Nohol Pilar en el sur y Pilar Poniente Entre
los sectors este y oeste se ha determinado la
existencia de un sistema de calzadas, que une
dos grandes plazas ptiblicas. Con ello se
confirm un sistema de calzadas entire El Pilar
Poniente lado de Guatemala, Nohol Pilar y se
pens6 en la posibilidad de establecer un
parque contiguo Belice Guatemala que
vincule ambas parties del sitio arqueol6gico.
Empleando una piedra caliza de grano fino
extraida de canteras en la region, los mayas
crearon un conjunto de excepcional belleza en
El Pilar, todavia con un admirable grado de
conservaci6n, que ostenta cuartos con su
mamposteria estucada, amplias b6vedas,


Chorro, after the falls. The abundance of water
in the vicinity of El Pilar is rare in the Maya
area; the venerable ancient city of Tikal had no
natural water sources at all. The population
there relied on constructed reservoirs or
aguadas. The center of El Pilar is situated at
the edge of the interior ridge lands that begins
east of Tikal. At the point where El Pilar is
perched, the ridges overlook the eastern flat
lands that run to the Caribbean Sea. This situ-
ation provides a natural outlet for water and
in part explains its abundance there.

The center was recorded by Belize's
Department of Archaeology in the 1970s by
Joseph Palacio and the late Harriot Topsey, but
its full extent was then unknown. Recorded as
a triangle on the Department maps, Jaime Awe
saw that El Pilar was in the area of the BRASS
surveys, and, in 1983, encouraged Anabel Ford
to visit the site with him. From this brief tour
it was clear that El Pilar was large, and a
preliminary map was made of the major archi-
tecture in 1984 as part of the BRASS project. In
1986, also as part of the survey phase, prelimi-
nary excavation and rescue work was pursued
at the site. The first full-scale investigation of
El Pilar was finally begun in 1993 as a result of
support and encouragement from Daniel
Silva, at that time the area's government repre-
sentative for Cayo.

El Pilar has more than twenty-five identified
plazas in an area of approximately 100 acres
(40 hectares), ranking it equal with major
centers of the lowland Maya region. It is the
largest center in the Belize River area, more
than three times the size of other well-known
centers such as Baking Pot or Xunantunich.

The site as it is presently known is divided
into three primary sectors: Xaman (North)
Pilar, Nohol (South) Pilar, and Pilar Poniente
(West). The eastern and western sections are
connected by an offset causeway system
extending between two large public plazas.
The western section, including Pilar Poniente,
is in the Peten of Guatemala.


23










escalinatas de formidable grandeza.
Excavaciones que proceden a partir de los
studios incipientes, han revelado todavia mas
construcci6n de gran format, comenzada
desde el Preclasico Medio.

La arquitectura fue remodelada en varias
ocasiones, hasta darse por terminada la ciudad
en el Postclasico Temprano. Esta secuencia
constructive abarca fAcilmente quince siglos y
deja constancia de un desarrollo minucioso y
prolongado en toda la jurisdicci6n de El Pilar.


Clark Wemecke and Anabel Ford at El


The Maya used a fine and durable limestone
extracted from local quarries around El Pilar,
and preservation is exceptional. Beautifully
plastered masonry rooms, imposing corbel
vaults, and monumental stairways have been
identified in illegal looters' trenches and
controlled archaeological excavations conduct-
ed in the initial stages of study. A preliminary
chronology, based on ceramic comparisons,
has revealed that monumental constructions at
El Pilar began in the Middle Preclassic and
continued with major remodeling completed
in the Terminal Classic. Occupation extended
into the Early Postclassic. This long sequence
spans more than 15 centuries and testifies to a
continuous, methodical, and sustainable
development in the area.


r / Clark Wernecke y Anabel Ford en El Pilar


24











Planning the El Pilar Archaeological Reserve
Planificaci6n de la Reserva Arque6logica El Pilar

by/por
Anabel Ford


A traves del consenso se han definido cinco
Areas principles de investigaci6n y desarrollo
integrados para El Pilar. El motor del progra-
ma es la investigaci6n y la conservaci6n
arqueol6gica de monumentos y la conser-
vaci6n del bosque que rodea al antiguo centro
maya. El bosque constitute una reliquia en
terminos de la estrategia para la conservaci6n
de los recursos culturales y naturales y es
factor fundamental en la investigaci6n arque-
ol6gica. Es tambien la base del esquema
domestico de huertas agroforestales, element
indispensable en la interpretaci6n del sistema
sostenible de policultivos de las antiguas
comunidades. Adicionalmente, los objetivos
del parque contiguo estan directamente liga-
dos a la ubicaci6n de los monumentos arque-
ol6gicos de El Pilar. La antigua calzada maya
estA destinada a jugar un papel en un proble-
ma contemporaneo. Por ello es el element
arqueol6gico prioritario en El Pilar.

La administraci6n y conservaci6n de recursos
son preocupaciones mundiales; al mismo
tiempo el desarrollo local y regional son esen-
ciales. Es mas, la administraci6n de esos recur-
sos culturales y naturales es de importancia
para las comunidades. Sin la participaci6n
local el future de El Pilar se veria sombrio. La
participaci6n de los gobiernos de Belice y
Guatemala ha comenzado y el involucramien-
to de las comunidades aledafias se ha iniciado,
ademas de la participaci6n del sector turistico
privado. Ahora el mercado ecoturistico local
cuenta con un nuevo destino en El Pilar. Estos
vinculos con el desarrollo comunitario son
fundamentals para las metas de largo plazo
de El Pilar.

El component ecol6gico esta integrado a la
investigaci6n arqueol6gica en terminos del
medio ambiente. Investigaciones sobre la
estructura del bosque, plants con valor


Through consensus, five major areas of inte-
grated research and development at El Pilar
have been defined. Archaeological research
drives the program; the reserve surrounds an
ancient Maya center, the Maya forest is a relic
of ancient Maya selection, the conservation
strategy for cultural and natural resources
pivots on archaeological research, and the
sustainable polycultivation model of house-
hold gardening relates to interpretations of the
ancient Maya community template. Moreover,
objectives of the contiguous friendship park
tie directly to the location of the archaeological
monuments of El Pilar: the ancient Maya
causeway that is destined to play a role in a
contemporary problem.

Resource management and conservation are
global concerns but local and regional
economic development plays an essential role.
Further, stewardship is a community issue,
and without local participation, the future of
El Pilar would be bleak. Government partici-
pation in Belize and Guatemala has been initi-
ated, local community involvement has been
established with adjacent villages and the
private tourism sector, and the regional
ecotourism market has a growing involvement
in the new El Pilar destination. These commu-
nity development links are critical to the long-
term conservation goals of the program.

The ecological component is integrated into
the archaeological research in terms of the
environment. Investigations of forest struc-
ture, economic plants, zoological adaptations,
and the interactions of cultural domains of
humans and the natural domains of the envi-
ronment are critical bases for interpreting the
long-term adaptive strategies of the ancient
Maya. Such interpretations form the basis of
the forest garden polycultivation design that
must have been the main source of subsistence


25










econ6mico, adaptaciones zool6gicas y las
interacciones entire los dominios de los
humans y los de la naturaleza son bases criti-
cas en la interpretaci6n de las estrategias de
adaptaci6n a largo plazo de los mayas. Tales
interpretaciones, a partir del sistema de
policultivos de la huerta agroforestal maya
que debi6 ser la fuente principal para la
subsistencia de los antiguos pobladores del
bosque, puede proporcionar estrategias alter-
nativas de subsistencia a los pobladores de
hoy.

El Program El Pilar depend de una amplia
gama de colaboradores que incluye a los
miembros de las comunidades, gobieros
nacionales y agencies intemacionales. La
administraci6n integrada de los recursos
compartidos impact el desarrollo de un


for inhabitants of the ancient Maya forest and
which can provide alternative sustainable
strategies for contemporary inhabitants.

The El Pilar Program is dependent on broad
scale cooperation among community stake-
holders, national governments, and interna-
tional agencies. The integrated management of
the shared resources impacts development of
the friendship park and the implementation of
the overall management plan. These areas
involve both governmental and community
participation to enact the ultimate design.

As the cornerstone of the program, the archae-
ology at El Pilar links both the research and
development components. Economic improve-
ment and issues of management and adminis-
tration are tied to the tourism aspects of the


Plan for the El Pilar archaeological reserve, Guatemala ~ Belize / Plano de la reserve arqueol6gica, El Pilar, Guatemala Belice


26










parque contiguo y la ejecuci6n de un plan
global de administraci6n. Estas areas implican
la participaci6n de las comunidades y los
gobiernos para poder llevarlo a la practice.

Como piedra angular del program, la
arqueologia en El Pilar vincula los compo-
nentes de investigaci6n y desarrollo. Mejoras
econ6micas y cuestiones administrativas y de
gesti6n del sitio estin unidas al aspect turisti-
co de la reserve la cual se centra en los anti-
guos mayas. El apoyo gubernamental, ademis
de procurar ingresos por turismo, tambien
estA relacionado a la preocupaci6n de la comu-
nidad international por la conservaci6n del
medio ambiente. La relaci6n entire los diversos
components del program gira alrededor de
una interpretaci6n ecol6gica del uso sostenible
de los recursos basados en una interpretaci6n
present de los usos del pasado y con proyec-
ci6n al future. Los detalles de estos compo-
nentes decisivos estin especificados en las
secciones subsiguientes.


reserve focused on the ancient Maya.
Governmental support for reserve manage-
ment, while seeking revenues from tourism, is
also related to resource conservation concerns
among the international community. The rela-
tionships between the varied components of
the program are mediated through an ecologi-
cal approach to sustainability as interpreted
from the past, as understood in the present,
and as projected for the future. The details of
the research and development components are
specified in the following sections.


27


Corozo of the maya forest provides fuel, construction material, food and ornaments for the population- by Carlin Moyer
Corozo, del bosque maya, provee de combustible, materials de construcci6n, alimento y ornamentos, por Carlin Moyer










Mesa Redonda El Pilar
Multidisciplinary Panels/Paneles Multidiciplinarios

Archaeology/Arqueologia
Luciano Cedillo*, Anabel Ford*, Melissa Grzybowski,
Rudy Larios*, Miguel Orrego Corzo, and D. Clark Wernecke








Community Development/Desarrollo
Comunitario
Heriberto Cocom*, Bridget Cullerton,
Juan Carlos FernAndez Alcantara*, Marcos Garcia*,
Laura HernAndez Pinto*, Carol Miller*






Ecology/Ecologia
Milton Cabrera*, Archie Carr*, Anabel Ford,
Constanza Ocampo







Management and Planning
Manejo y Planificaci6n
John Morris*, Rudy Larios, Haydee Orea Magafia,
Enrique Sandoval, Kirstin Sechler*, Luciano Cedillo
Alvarez*, Tina Gurucharri*, Don P. Horton*
Interpreter/Interprete: Wanda Lehman*




Law and Administration/Legal y Administrativo
Thomas T. Ankersen*, Dolores Balderamos-Garcia*,
Jose Antonio Montes*, Alfonso Ortiz S.*


* pictured / en la foto


29










Archaeology at El Pilar ~ Research and Conservation Objectives
Arqueologia en El Pilar ~ Objetivos de Investigaci6n y Conservaci6n

by/por
Anabel Ford & Melissa Grzybowski


Objetivos Generales

1. Ubicar El Pilar dentro de su context
regional.
2. Definir la cronologia y el desarrollo de El
Pilar como centro civico y ceremonial del
maya antiguo.
3. Comprender el papel que jugaba El Pilar
dentro del valle del rio Belice.
4. Evitar cualquier excavaci6n que no este
respaldada por la conservaci6n y el
mantenimiento.
5. Presentar la interpretaci6n arqueol6gica de
El Pilar de una manera licida y accessible.

Nuestro conocimiento actual de la evoluci6n
del maya antiguo indicaria un imperative
organizador y aglutinante de poblaciones en
aquel entonces en constant aumento. Puesto
que El Pilar es el centro maya mas grande,
hasta la fecha identificado en la zona superior
del valle del rio Belice -un hecho que
pretendemos ratificar mediante investiga-
ciones a fondo- evidentemente juega un papel
important tanto en el
desarrollo social como
en la estructura political
de la region. Podemos
asumir una series de
jerarquias indepen-
dientes con la mira en
uno o various centros de
poder de ese tipo, que
formaban una madeja
de alianzas de conve-
niencia. Estas se forja-
ban o se disolvian seguin
tiempo y distancia.


Overall Objectives

1. To understand the ancient Maya center of
El Pilar in its regional context.
2. To understand the ancient chronology and
development of El Pilar.
3. To understand the role El Pilar played in
the Belize River Area.
4. To intervene with a clear research, conser-
vation and maintenance design.
5. To interpret the archaeology of El Pilar in a
clear and accessible manner.

The archaeology of El Pilar is driven by a
general research design aimed at understand-
ing the evolution of complex societies and
civilizations. El Pilar is the largest known
center in the upper Belize River area and
clearly played a major role in local political
evolution and regional organization of the
ancient Maya civilization. Current presenta-
tions of Maya development suggests that
centers emerged to organize and integrate


The jungle canopy shrouds the winding trail ot flaza ixnm
Vereda a plaza Ixim, cubierta por el frondoso dosel de la selva


growing local popula-
tions. Interpretations of
the political organiza-
tion presents a view of
growing independent
hierarchies focused on a
center or cluster of
centers that coordinated
resources locally and
interacted across areas
within the region.
Regionally formed, yet
shifting, alliances
evolved over time and
across space. El Pilar
fits into this economic
and political landscape
and the research will
address these dimen-
sions.


31










The El Pilar Program conservation facet is
designed to ensure the best protection and
maintenance of the archaeology. To this end, it
is a prime concern that excavations take place
with conservation aims stated in the plan. The
education agenda will reflect the responsibility
of all investigators to ensure that research is
presented and published in a clear and acces-
sible manner. It is important that the findings
from El Pilar be used to educate the public as
well as scholars.


The Exposure of three interconnected rooms of Plaza Jobo slated
for consolidation
Tres cuartso interconectados de Plaza Jobo, expuestos para su
consolidaci6n.

El Program El Pilar pretend garantizar tanto
protecci6n como mantenimiento a los monu-
mentos que se consider una parte clave en el
legado cultural de la humanidad. Para eso se
dai enfasis a la excavaci6n en funci6n de los
prop6sitos conservacionistas definidos en el
proyecto global. Es fundamental la aplicaci6n
de los hallazgos al conocimiento general de
academicos especializados, y su vez al puiblico
no-especializado. Por tanto la responsabilidad
reside en parte en la presentaci6n licida y
accessible de la investigaci6n.

Objetivos a Corto Plazo

1. Determinar un estilo de conservaci6n
consistent con los monumentos y los
restos arqueol6gicos.
2. Definir un program de capacitaci6n para
la gente de las comunidades, que desee
aprender albafiileria y tecnicas de
mamposteria.
3. Conservaci6n de la excavaci6n ya expuesta
en la Plaza Jobo.
4. Rescatar y ordenar datos obtenidos en la
Estructura EP25.
5. Terminar la excavaci6n y consolidaci6n de
la unidad residential de Tzunu'un.
6. Proceder con la informaci6n obtenida
mediate la huerta agroforestal.
7. Avanzar con el levantamiento global de El
Pilar.

Es fundamental la selecci6n de un metodo y
de un estilo de conservaci6n consistentes con


Well preserved bench in a room of the H'mena acropolis attests
to the architecutral qualities at El Pilar
Banca y pared bien preservada en el interior de un cuarto de
Acr6polis H'mena, atestiguando la calidad de la arquitectura en
El Pilar.

Short Term Objectives

1. Determine archaeological conservation
style.
2. Design a training program for teaching
techniques of Maya masonry.
3. Conserve the excavation exposures at Plaza
Jobo.
4. Rescue and gather data from Plaza Lec.
5. Complete excavation and consolidation of
the residence of Tzunu'un
6. Continue to gather evidence for the forest
garden.
7. Continue the settlement survey of El Pilar.

The method and style of conservation should-
maintain the archaeological integrity of the
monumental and residential structures at El
Pilar. Excavations will be conducted with
research questions in mind. Conservation will
proceed on the basis of the local conditions,
recognizing that environmental stability is


32










la integridad de los monumentos. S61o se
practicaran las excavaciones y la consolidaci6n
en donde sean requeridos, cuando las condi-
ciones generals lo justifiquen y cuando conte-
mos de antemano con los datos relevantes. Se
evitarA categ6ricamente la reconstrucci6n de la
arquitectura.

La conservaci6n de los monumentos en El
Pilar es considerada como una inversion a
largo plazo. Por consiguiente, se vuelve priori-
taria la capacitaci6n de elements locales, en
tanto que se alienta su involucramiento moral
fisico en las estructuras. Con eso, su
conocimiento de la albaftileria, entire otras
estrategias y tecnicas de la conservaci6n, se
proyecta hacia los demas programs arque-
ol6gicos, actuales y futures, en la region.


SITE PAN SCALi TO2o 03-16-97 N
SUE PLAN' noQm oo 2o
TZUNU'UN GROUP ELTE HOUSE AT EL PILAR
BELIZE RIVER ARCHAEOLOGICAL SETTLEMENT SURVEY, CAYO. BELIZE '
Architectural plan design for the Tzunu'un residential group by
architect Paul Bailly
Piano arquitect6nico idealizado del grupo residential de la plaza
Tzunu'un, por el Arq. Paul Bailly


The maya house and forest garden/La casa maya y la huerta
agroforestal.
essential for building conservation. Exposures
of architecture and the stabilization and
consolidation efforts will depend on specific
surroundings. Interpretations of ancient archi-
tecture will be founded on research and the
style will evoke imagination, that is, there will
be no reconstruction. Careful exposures will
be conserved with the latest techniques, leav-
ing portions unexposed to maintain ambient
stability, to provide for a low maintenance
regime, and for future discoveries in archaeol-
ogy and conservation. The style will be one
where exploration and discovery is developed,
in the view of the 18th century explorers of the
Maya world: exposures of beautiful architec-
ture beneath the luxuriant forest canopy. The
development of a revisionist style for presen-
tation of monuments, in collaboration with top
conservationists in Mesoamerica, will place El
Pilar at the avant garde; there will be nothing
like it among the destinations of Mundo
Maya.

Conservation of monuments at El Pilar is an
investment in the future of our world's
heritage, consequently, it is important to train
local people in strategies that foster their
investment in the long-term maintenance of
the structures. Further, the design of appropri-
ate conservation techniques must consider
research into qualities of construction and
state of building conservation. Given these
parameters, and weighing environmental
conditions, each individual building will be
evaluated on its own terms. Examples of
architectural exposures, thus, will be varied


33






















Tour guide Herman Velazquez describes the temple of Plaza Copal
El guia Herman Velazquez describe el temple de Plaza Copal.


Objetivos a Largo Plazo


1. Formalizar la capacitaci6n para albafiiles
locales.
2. Medir y evaluar todos los restos
arqueol6gicos en El Pilar.
3. Obtener fondos para la construcci6n del
Centro Turistico.
4. Destacar El Pilar mediante una mayor
difusi6n entire medios de comunicaci6n y
operadores de turismo.
5. Fomentar la participaci6n de las comu-
nidades campesinas tanto en Belice como
en Guatemala.
6. Precisar normas para la investigaci6n y
conservaci6n del sitio.
7. Actualizar el archivo hemeroteca y catalo-
go.
8. Obtener fondos para respaldar las facili-
dades e instalaciones academicas, rela-
cionadas con el sitio.
9. Exhibir objetos que podrian servir como
modelo o tematica para las artesanias o
manualidades de las comunidades.
10.Establecer un parque contigua para poder
integrar todos los sectors de El Pilar.


across the site. This would not only help
preserve the integrity of El Pilar, but establish
new and entirely unique standards for other
archaeological projects in the Maya forest
region, making El Pilar exemplary in this field.

Long Term Objectives

1. Develop a formal training program for local
archaeological masons.
2. Survey and investigate all the archaeologi-
cal remains at El Pilar.
3. Seek funding for the visitors center, facili-
ties, and amenities.
4. Promote publicity to increase the visibility
of El Pilar.
5. Advocate community participation in
Belize and Guatemala.
6. Develop guidelines and standards for
research and conservation at the site.
7. Maintain a catalog of all publications of El
Pilar research.
8. Seek funds for research facilities at the site.
9. Identify an El Pilar archaeological motif for
community arts and crafts.
10. Establish a contiguous park protecting the
cultural resources around all of El Pilar.


T he caretakers house at El Pilar was built with combined funds
from USAID and the El Pilar program
La casa del guardian del Pilar, construida con fondos combinados
de USAID y el program El Pilar.


34










Community Development at El Pilar ~ Building a Future from the Past
Desarrollo de la Comunidad en El Pilar Construyendo un Futuro en base al Pasado

por/by
Anabel Ford


Introducci6n
Las aspiraciones de la comunidad son comple-
jas. Deben de integrar los deseos de
superaci6n de los residents con las preocupa-
ciones de mayor alcance respect al bienestar
ambiental. Por el hecho de reconocer estos
objetivos, aparentemente hipoteticos, el
program El Pilar sintetiza la conservaci6n de
los recursos culturales con el context natural,
a nivel local, pero tambien considerando la
region en general.

Amigos de El Pilar, un patronato originado en
la comunidad de Bullet Tree Falls, actia como
socio y beneficiario del program. Finalmente
los ciudadanos seran los custodios del proyecto.

Continuidad Cultural Dentro
de la Selva Maya
Durante las uiltimas dos decadas el impact de
la expansion en la agriculture local, ha reper-
cutido en grandes transformaciones en el
caracter del paisaje. El crecimiento demografi-
co invariablemente se expresa en la
degradaci6n ambiental. Tecnicas extensivas
enfatizan el monocultivo del maiz sin con-
siderar las consecuencias a largo plazo.

Por el contrario, durante el apogeo del maya
antiguo en las ciudades importantes, por ejem-
plo El Pilar, fueron rodeadas por el policultivo,
mediante huertas agroforestales intensivas.

Con esto lo que se pretendia era copiar la
estructura natural del bosque; los conjuntos
habitacionales, en especial las viviends de la
clase campesina distribuidas por la serrania a
lo largo de los riscos, fueron rodeados por
jardines forestales en estratos, que producian
lo suficiente no s61o para el consume inmedia-
to, sino tambien para un intercambio comer-
cial. Los patrons de asentamiento y de
estructura domestica se oponen diametral-


Introduction
Community development for El Pilar is
complex, involving local desires for a better
life and global concerns for environmental
quality. In recognizing potentially competing
objectives, the El Pilar Program unites these
goals by linking the cultural and natural
resource conservation of El Pilar to the region-
al development agenda.

Amigos de El Pilar, a community-based orga-
nization composed of local villagers and situ-
ated in Bullet Tree Falls, has formed around
the Program as partner and beneficiary of
development plans. Such local community
organizations represent the ultimate stewards
of El Pilar.

Cultural Continuity in the Maya Forest
During the past two decades there have been
dramatic environmental changes as a result of
expanding agricultural pioneers. These
changes are related to population growth, the
consequence of which has been environmental
degradation. The extensive agricultural tech-
niques of these pioneers focus on monocrop-
ping maize without consideration of the long-
term implications of this system. At the
height of the Maya civilization, important
cities, like El Pilar, were surrounded with elab-
orate, intensive, polycultivation fields and
gardens. This strategy emulated the natural
forest structure and included multi-layered
forest-gardens of sun and shade enveloping
housing compounds dispersed within hills
and ridges of the region. These ancient settle-
ment and household patterns are diametrically
opposed to contemporary habits, yet formed
the cornerstone of ancient Maya civilization
and culture.

The ancient Maya used the same lands that
are preferred for extensive farming today.


35










mente a los habitos actuales, sin embargo
constituian la piedra angular de la cultural
maya antigua.

Los mayas antiguos dieron una aplicaci6n
exitosa a las mismas tierras empleadas pobre-
mente hoy en dia. La diferencia consiste, sin
duda, en las ciencias tecnicas de su armonia:
periods mas reducidos de reposo, mayor
mano de obra en el campo, rotaci6n eclectica
de cultivos, regeneraci6n planeada, y con todo
eso, una autentica alianza con el bosque. Se
detecta una clara asociaci6n entire las tierras
agricolas primaries con la jerarquia maya
regional; entire mayor la proporci6n de las
buenas tierras, mas denso el asentamiento y
mas grandes los centros urbanos. Con este
modelo se sugiere una soluci6n para el proble-
ma de los grandes nuimeros de la poblaci6n
actual en la selva maya. La investigaci6n
arqueol6gica, aplicada a viviendas, ademas de
un analisis de los materials de construcci6n,
puede agilizar nuestros conocimientos a nivel
domestico y cotidiano.

La labor arqueol6gica se present con el objeti-
vo de la mira al factor agroforestal, la realidad
de los centros urbanos dentro de su context
idilico, pero planificado, novedoso e informa-
tivo para el visitante, a la vez una soluci6n
viable para el campesino contemporaneo.
Para eso necesitamos documentary la diversi-
dad en la construcci6n residential, actividades
especificas dirigidas al mantenimiento dentro
y fuera de las viviendas, al igual que las
estrategias en cuanto a las huertas
agroforestales que rodean los conjuntos
habitacionales.

Una interpretaci6n de los datos dependeria de
aquellos residents de la comunidad,
participes en el program, dispuestos a recrear
las viviendas del pasado no muy diferentes
a sus habitaciones en la actualidad pero con
la modificaci6n de los recursos selvaticos
renovables. Tambien tendrian que reunir todos
sus materials para la construcci6n, sin imple-
mentos y utensilios, entire los elements
disponibles en el bosque, interpretados por la
investigaci6n arqueol6gica.
En funci6n del caracter colaborativo del


Their system, however, was intensive with
shortened fallow periods, increased field labor,
eclectic combination of crops, and managed
regeneration that evolved as an alliance with
the forest. There was a clear association
between primary agricultural lands and the
regional Maya hierarchy: the greater the
proportion of good lands, the denser the
settlement and the larger the cities. These past
patterns provide the outline for viable living
in the Maya forest. With archaeological inves-
tigation of ancient Maya residences and their
reconstruction, using the local construction
techniques, a dynamic picture of the Maya
household will be portrayed.

Archaeological exposure of the residential
component of El Pilar will begin to evoke the
reality of Maya centers as forest-garden cities
for the local community as well as for touring
visitors. To accomplish these goals, we must
understand the diversity of house construc-
tion, maintenance activities inside and outside
houses, and forest-gardening strategies
around houses.

Interpretations of the archaeological data will
depend on villagers who participate in recreat-
ing house structures using renewable forest
resources, assembling the household items
with local forest materials, and designing the
household activities interpreted from the
archaeological data. This collaborative
approach fully recognizes the values of local
wisdom by incorporating it into the planning
stages and featuring it at the example Maya
house. Through these activities and their
maintenance, the Program will help shape the


A Bromiliad in the forest garden at Tzunu'un
Una Bromilia en el jardin forestal de Tzunu'un


36










program se reconoce la experiencia, incluso
la sabiduria de la comunidad, para poder
tomarlo en cuenta, aplicandolo asi a la
"Vivienda Modelo" ofrecida en exhibici6n para
el public. En la actualidad, la construcci6n
comunmente empleada abarca desde el
bajareque, carrizos recubiertos con una mezcla
de lodo y hojarasca, y techo de palma, hasta
sillar con lamina. Las cocinas incluyen
hogueras, estufas de lefa o gas; las areas de
almacenamiento presentan diversos tipos de
sistemas constructivos, y en ellos se conservan
semillas de maiz, grano para el metate, deshe-
chos de alimentos pasados. Dentro de los
patrons que se originaron con sus antepasa-
dos, en su mayoria mayas de la selva, se
destacan diferencias, pero por lo general se
conservan residues del pasado que represen-
tan la continuidad de la comunidad con sus
raices, lo que result una aportaci6n invalu-
able al program El Pilar.

El Policultivo de la Huerta
Agroforestal Maya
La estrategia del policultivo se basa en la
noci6n de la replicaci6n de la diversidad
ambiental natural como la clave de la sosteni-
bilidad. El disefio del la huerta agroforestal
parte del ejemplo del maya antiguo y de su
premisa en cuanto a la mezcla de plants
econ6micamente factibles. Esto depend de la
mano de obra abundante a cambio de la
escasa inversion capital, logrando asi la subsis-
tencia cotidiana, a mas de cosechas comer-
ciales.

Incorporados en el sistema, entire otros
elements, se encuentran en su debido equilib-
rio legumbres que fijan el nitr6geno como
la acacia y el frijol, palmeras como el corozo
que general fosfatos y que conjuntamente
regeneran tierras desgastadas por los granos,
especialmente el maiz.

Se pretend un program dinamico de agricul-
tura, partiendo primero de la escala casera,
con cada vez mis ampliaci6n, hasta lograr
finalmente una political innovadora de amplio
espectro en la administraci6n de la tierra. Nos
basamos en el conocimiento de la comunidad


cultural ties of archaeological research to
contemporary village life.

Today, village housing ranges from pole-and-
thatch and waddle-and-daub to clapboard and
concrete block. Inside kitchens, one can find
everything from stone hearths to gas ranges.
Outside, storage structures hold dried corn
ready for grinding and kitchen middens
contain remnants of previous meals. These
patterns of living have their origins in the
Maya forest. While there are notable differ-
ences in contemporary household life, many
cultural traits persist and are a source of conti-
nuity that villagers bring to the quest of recon-
structing ancient Maya life. Their participa-
tion in the interpretations of household life at
El Pilar will directly link them to the reserve.


Forest gardener Don Heriberto Cocom
El jardinero forestal, don Heriberto Cocom.


The Polycultural Maya Forest-Garden
The ancient Maya forest-garden design is
polycultivation based on mimicking the natur-
al environmental structure. The strategy
promotes diversity and sustainability. It will
develop a mix of economic plants that depend
on available labor rather than scarce capital,
to provide a diverse subsistence base as well
as potential cash crops. Included in this
scheme will be nitrogen fixing legumes, such
as acacia and beans, and phosphate generating
palms, such as corozo or cohune, that together
regenerate soils depleted by grains, notably
maize.


37


i










en cuanto a la aplicaci6n de los cultivos, pero
asimismo tomamos en cuenta los recursos y el
apoyo del Departamento de Agricultura de
Belice, aunado a la experiencia del Centro
Maya, una organizaci6n no-gubernamental
guatemalteca.


Beginning a small-scale household plan, the
strategy will focus on basic investments to
bring the lands of El Pilar into a new land
management regime. Based on research and
the community knowledge of cultigens and
with the resources and support of the
Department of Agriculture and Central Farm
Agricultural College, with the experience of
the Guatemala NGO Centro Maya, the roster
of resources will evolve to be worked into a
dynamic planting design. This design, at once,
will provide an ecotourist attraction and an
alternative subsistence strategy for bringing
the community into the new century.


Consejaros advise on site at El Iilar /Consejeros en el sitio El
Pilar:
Don Beto Ramirez-La Zarca Guatemala, Don Heriberto Cocom -
Bullet Tree Falls, Belize, Don Elutalio Mai San Antonio, Belize,
Feliz Tzul Department of Agriculture, Belize/Departamento de
Agriculture de Belice


38










Designing a Development Plan for Villages Adjacent to El Pilar
Disefio y Planeaci6n para las Aldeas cercanas a El Pilar

The Problem / El Problema

by/por
Bridget Cullerton


Requisitos para el Desarrollo de la
Comunidad
Mejorar la calidad de vida de la gente asenta-
da en la ribera del rio Mopan, dentro de la
Aldea Bullet Tree Falls y a su vez con las
aldeas colindantes, aumentando asi su autosu-
ficiencia.

Asuntos a Resolver
* Bajo nivel econ6mico en las comunidades
* Limitaci6n en las oportunidades comer-
ciales
Limitaci6n en los servicios de salud
Limitaci6n en los niveles educativos, inclu-
so a nivel primaria.
Limitaci6n o ausencia de mercados para
pequefos productores de articulos
alimenticios, artesanales y artisticos
Limitaci6n en las alternatives:
a) poco o nulo access a credits
b) pocas o nulas oportunidades de
capacitaci6n
c) incentives en cuanto a oportu-
nidades comerciales


Community Development Needs
To improve the quality of life of the people of
the riverside villages and surrounding
communities by encouraging self sufficiency.

Issues to Address:
* Low economic level in communities
* Limited business opportunities
* Limited health services
* Primary level education limited
* No marketing outlets for small producers
of arts, crafts, foods
Need for alternative
a) little or no access to credit
b) little or no opportunities for training in
entrepeneurship
c) need for business skill training


Amigos ae ti rlar meenng at tneir cultural center/junta ae Amigos ue r
a su centro cultural


The Solution / La Soluci6n

by/por
Laura Hemrnndez Pinto & Juan Carlos Fernandez Alcantara


Situaci6n Actual
La relaci6n que existe entire el desarrollo, la
conservaci6n y el turismo ofrece una alternati-
va sostenible para las aldeas de la selva maya.
En las cercanias a El Pilar la poblaci6n actual-
mente se distribuye en las afluentes del rio y


Strategy
The relationship between development,
conservation, and tourism has great potential
as a sustainable alternative for villagers of the
Maya forest. Today, villagers are distributed
along the road to El Pilar within the greater


39










experimental un turismo alternative que
circula a traves de ellas. En atenci6n a estas
expectativas, es este el moment id6neo para
captar una vision global-ambiental, que incor-
pora tanto a la conservaci6n de los recursos
naturales, como los sociales y culturales vincu-
lados con su context.

Desarrollo
Se definiran los usos y destinos del suelo, a
traves de la elaboraci6n de un plan maestro, el
cual se integrara poco a poco a su escala
correspondiente de diseflo: rural-urbana-local,
dirigiendo sus acciones al beneficio de
desarrollo sostenible para la comunidad local
involucrada y haciendo de esta, un modelo
para las que se encuentren a sus alrededores.

Es de vital importancia que esta investigaci6n
se realice con la asesoria y colaboraci6n de un
grupo multidisciplinario, en el que se alternara
con un equipo de diversos profesionales y
tomando como principal experiencia a la
comunidad involucrada. Convirtiendose asi, la
arquitectura de paisaje, en un enlace para
coordinar los conocimientos adquiridos y
sintetizarlos frente a la percepci6n del espacio,
entire la comunidad y los investigadores.

Asi pues, el studio de plan maestro, determi-
nara los lugares 6ptimos para que se inicie la
aventura a traves de un sendero interpretative
temaitico en el cual queden asentados los espa-
cios permanentes para un mercado artesanal,
cultural y educativo:

Artesanal
* Articulos tallados en madera
* Elementos decorativos para nuevas
construcciones
Utensilios para el hogar
Costura y bordados, etc.

Cultural
Bailes y Rituales
Indumentaria
Instrumentos musicales

Educativo
Historias y Relatos de la Comunidad
Guia y practice para el cultivo de plants
medicinales
Guia y practice para el cultivo forestal;
ornamental y comestible
Motivaci6n y recuperaci6n de la lengua maya


Belize River Valley. Access to the ancient
Maya center of El Pilar is through the village,
presenting the potential for economic benefits
through the growth of tourism as well as in
the promotion of the cultural and natural
resources of the area.

Development
An overall design for village development can
be accomplished by defining the village and
surrounding landscape in the context of a
master design plan. The plan will incorporate
input from the multidisciplinary group of
investigators in archaeology, ecology, agricul-
ture and conservation at El Pilar. In this
manner the landscape architectural design can
be a critical link that synthesizes and reflects
both the interests of the community and the
concerns of the investigators. The results will
outline a development strategy for the local
community to help direct their actions
towards the potential benefits. Such a design
will be coordinated with community organiza-
tions.

The evolution of a landscape design for the
village will interactively determine the opti-
mal locations for the thematic developments.
Themes will focus on the regional and local
issues from the community perspective and
will center around a community cultural
center for traditional crafts market, cultural
presentations and educational workshops:

Crafts
Woodworking
Decorations
Household items
Embroidery and clothing, etc.

Cultural Presentations
Dances and rituals
Native dress
Musical instruments

Educational Workshops
Community history and legends
Identification and uses of medicinal plants
Forest gardening and its traditions
Recovery of the Mayan language


40











El Proyecto
El mercado artesanal, cultural
y educativo, debera contar con
tres espacios independientes,
pero cada uno articulado por
un disefio exterior que sea
visualmente distinguido por
los visitantes desde el camino .
y con destino a la zona arque-
ol6gica El Pilar. \

El disefio de este nuevo espa-
cio, debera invitar a que el
turista realice una parada
obligatoria y con ello partici-
parA en el beneficio econ6mico
de la aldea. Provocando asi, el Axcanan The Guar
desarrollo subsecuente de Axcanan El guard
otros proyectos involucrados
dentro del plan maestro asi como en el
Program El Pilar, hasta llegar a obtener una
aldea modelo, en el que su mejoramiento serA
integral.


rdial
an c


A view of the riverside village of Bullet Tree Falls/Vista de la aldea Bullet Tree Falls, a la orilla del rio.


The Project
/ The cultural center with a
crafts market, cultural
presentations, and educa-
tional events will creatively
S integrate the environments
of the area. Given the
S ecotourism links to the
Maya center of El Pilar, this
cultural center must articu-
late clearly with the ulti-
mate destination of El Pilar.

The design of this attraction
must invite the visitor to
the village as a feature of
n of the Forest the tour along the way to El
lel bosque Pilar. With this first stop,
the visitor will participate
in the development of the community and the
community will be encouraged to develop
new attractions.










Memories from the Past for a Promising Future A View from the Community
Recuerdos del Pasado para un Futuro Promisorio Una Vista de la Comunidad


Sobre los Relatos
Las siguientes transcripciones provienen de
los relatos presentados en la Mesa Redonda El
Pilar en la Ciudad de Mexico. Las interven-
ciones de los representantes de Amigos de El
Pilar se refieren a esos problems y, hasta cier-
to punto, ofrecen altemativas de soluciones
desde la 6ptica de los campesinos. Ambos
oradores tienen esperanzas de un future mejor
y reconocen la trayectoria de cambio y su
impact en el actual estado de conservaci6n
de la selva maya compartida por Belice y
Guatemala. Estos relates proven otra
perspective convergente entire los com-
ponentes de desarrollo e investigaci6n del
program.


On the Narratives
The following transcripts come from the
summary presentations at the Mesa Redonda
El Pilar in Mexico City. The speeches of the
Amigos de El Pilar cover the problems and, to
some extent, offer direction for solutions as
seen from the point of view of a villager. Both
speakers have hopes for a better future and
acknowledge the trajectory of change and its
impact on the current state of conservation in
the Maya forest between Belize and
Guatemala. These summaries provide another
convergent perspective between the communi-
ty development and basic research compo-
nents of the program.


Presentation of Marcos Garcia, President ~ Amigos de El Pilar
Relato de Marcos Garcia, Presidente ~ Amigos de El Pilar


El Sr. Cocom tiene una vivien-
da que es un poco diferente a
las que se encuentran en el
centro de la aldea. Alrededor
de su casa cuenta con un
espacio grande y esta rodeada
de arboles frutales, o no Don
Cocom? Asi que la diferencia
que tiene 61 con respect a las
demas, es que es un poco mas
grande, y tiene mas arboles
dentro de su terreno.

El problema que podemos observer en el
centro de la aldea es que las casas se encuen-
tran muy cercanas unas a otras, siendo este el
motive principal por el cual no contamos con
tantos arboles, o mejor dicho tenemos menos
arboles. Es entonces que amigos de El Pilar,
nos ha dicho que puede existir algun metodo
para mejorar este problema.

Otro problema al que nos enfrentamos es que
la gente de la aldea no tiene una idea muy
clara acerca de lo que es el ecoturismo, o mejor
dicho la gente no sabe ni siquiera su significa-
do, lo cual pienso, es uno de los problems


Mr. Cocom has a living
place much more different
than others that are in the
heart of the village.
Around his house he has
a large place surrounded
by fruit trees, right Don
Cocom? The difference
with respect to others is
that it is a bigger place
and has more plants and
trees on the land.

The problem that we can observe in the center
of the village is that the houses are too close to
one another. Because of this, we do not find
many trees. This is why Amigos de El Pilar
has told us we can find a method for dealing
with this problem.

Another of our problems that we are
confronting is that the people of the village do
not have a clear idea on what ecotourism is all
about or that the people do not know what it
means. What I think the problem that we have
to develop so that we could promote our
village and capture more income from


42










que tenemos que mejorar De esta forma
nosotros mismos podamos hacer mas promo-
ci6n a nuestra aldea, y, entonces, captaremos
al turismo, para mostrarles nuestras tradi-
ciones y bellezas naturales. Pero primero
nosotros en la aldea capacitarnos para que el
impact que se produzca sea positive y no
negative. Esta es una de las altemativas que
pensamos podemos trabajar en conjunto con
Amigos de El Pilar que sepan el provecho que
podemos tener al future con el ecoturismo.

Pero, yo todavia me pregunto ZQue podemos
hacer para solucionar este problema?


tourism, show them the beauty of our nature,
traditions.

But first of all we, the villagers, need to be
trained so that the impact of ecotourism will
be positive and not negative. This is one of
the alternatives that we think should work in
conjunction with Amigos de El Pilar, reaffirm-
ing that we have a future with ecotourism.

But I still ask myself, what can we do to solve
this problem?


Presentation of Heriberto Cocom, Advisor ~ Amigos de El Pilar
Relato de Heriberto Cocom, Consejero ~ Amigos de El Pilar


Hace aproximadamente unos
cien afios Bullet Tree Falls era
una pequefia aldea de aproxi-
madamente unos 50 habi-
tantes, incluyendo a los nifios.
Yo solamente tengo 27 afios,
digo 57 afios; perd6n, pero
seguin la historic de nuestros
mayas antepasados, los
cuales vinieron a poblar esta
aldea de Bullet Tree Falls
pertenecientes a la zona mexi-
cana y la guatemalteca. Se
convirti6 en poco tiempo en una colonia ingle-
sa, controlada por los ingleses, llegando aqui
por ser una zona de selva no explotadas hasta
entonces. Con esto quiero decir que no habian
sido cortadas por nuestros agricultores, la
raz6n fue que era muy poca poblaci6n.

En ese tiempo empezaron, entonces, a tumbar
las montafias, poco a poco hasta encontrar las
montafias mas grandes de Bullet Tree Falls
acercandose a El Pilar, hasta unas 7 y media
millas al poniente. Ahora existen puros
montes bajitos que son cafiadas o rastrojos,
bueno, hace unos 24 afios yo no tenia ni la
vision de tener o tener una idea de que en
estos tiempos yo iba a ser un hombre que iba
a presentar algo que ahora lo estamos
queriendo hacerlo bueno.
Obtuve un pedazo de terreno, que son aproxi-


It has been about 100
.years, Bullet Tree Falls
was a small village
S with approximately
some 50 people,
including the chil-
dren. I am only 27
years, pardon, I say 57
years, but according
to the story of our
Maya ancestors, the
ones that came and
built the village of
Bullet Tree Falls were from the Mexican and
Guatemalan zone. In a short time it converted
into an English colony, controlled by the
English coming here, being a zone of high
bush jungle, not exploited. Now this I
want to say, that it was not yet cut down by
our farmers. The reason was because the
population was small. At this time they start-
ed to cut or fall the high bush, little by little,
until they reached the higher mountains above
Bullet Tree Falls, close to El Pilar some 7 and a
half miles north. Now it only exists in low
bush, like secondary bush.

It has been some 24 years, I did not have the
vision to have an idea that on this time I was
going to be a man that was going to present
something that now we are wanting to make
good. I obtained a piece of land which is


43










madamente 15 acres. Yo vivo en esta zona, de
este lugar, en la orilla del rio. Tengo aproxi-
madamente en mi vivienda un acre de terreno,
como habia dicho el compafiero Marcos que
ya esta cubierto de Arboles frutales y otros
arboles de maderas duras, tambien de otros
arboles en este lote, que esta a un lote de
terreno agricola -15 acres- que estan a un
kil6metro de mi vivienda, hacia arriba del
camino de Paslow Falls.

Hace 25 afos, como les he dicho, empec6,
entonces a tumbar los montes, y los primeros
afios tumbe los 15 acres de terreno. Pero, se
me ocurri6 una idea, -yo dije- "estoy
destruyendo mis terrenos", -digo- los animali-
tos, pajaritos, los animals de cuatro pies, algo
asi...Se estan ahuyentando y -a mi- me dio
tristeza, pues, y entonces seleccione una parte
para dejarlo crecer, como una selva y hoy, en
estos tiempos jestoy viendo que vale la pena!
Aun estA rodeado de puras cafiadas, pero
tengo una parte que ya es como "una montafti-
ta" y lo veo de vez en cuando; desde las zonas
de Guatemala, en las montafias altas vienen
las aves, como el tucin y otros pajaros mas, los
que vienen a este pedacito de terreno de 15
acres. Tambien vienen otros animals, que en
la misma zona de las cafiadas, que entran en
este pedazo de terreno. Me siento muy orgu-
lloso, porque cuando los veo, me alegran el
coraz6n con las bullas y los cantos de los
pajaros.

Bueno, no hace muchos dias, hace como dos
semanas, creo, tenia yo acostumbrado un
venado, ya grande sito, con cachitos de cuer-
no, todavia no han reventado los cachos, esta-
ba muy mansito casi no corria, No lo podia
agarrar, pero cuando lo veia... no corria.
Nomas se quedaba viendo y estaba acostum-
brado al rancho, era su camino pasaba y pasa-
ba para ir a tomar agua al rio, bueno, hace dos
semanas yo no estuve ahi, estuve fuera un
tiempo y entr6 un monteador con su perro y
"BOOM" "me lo tiro". De haber estado yo ahi...
No lo saca Ni Muerto... NO LO SACA.


approximately 15 acres. I live in the zone of
this place at the banks of the river. I have
approximately 1 acre of land where I live, like
my companion Marcos Garcia has said, and it
is already covered with fruit trees, hardwood
trees and other local types of trees, and then I
have an agricultural lot that is approximately
1 kilometer from where I live going up Paslow
Falls road.

It has been about 25 years, like I have said. I
started, like everyone else, to fall the bush.
The first years I cleared the 15 acres of land.
But then, an idea came to me. And I said, I am
destroying my lands, I say the little animals,
birds and four-legged animals, something like
that, they are getting scared, running away.
And I got a great sadness. So I then selected a
part of the land to let it grow as jungle. And
now in these days I am seeing that it is all
worth the effort, even if it is surrounded with
low bush. I have a piece that is becoming a
jungle and I see that from time to time the
birds, Toucan, others, I see them coming from
the high jungles of Guatemala to my piece of
land, willing to stop at this little parcel of 15
acres. Also other animals come to the same
zone, that is on this piece of land. I feel
myself happy proud because I see them,
they make my heart feel happy rejoice -
because of their noise, the fluttering and songs
of the birds.

Well, it has been not too long ago, like about
two weeks, since I had a deer, it was already
big, his horns were small. It was very tame. It
would not even run, but I couldn't catch him.
He would stand still when I see him and
wouldn't run away. He would just watch you
because he was accustomed to being by the
ranch. It was his road, he passed and passed
and went to drink water in the river. Well two
weeks ago I was not here, I was out for a time,
for otherwise a hunter with his dog wouldn't
have gotten on the land nor would I have let
them carry a gun, but there they were, and
BOOM! he shot my deer. If I was there, not
even DEAD would he take it out.


44










Ahora, en estos tiempos surgi6 hace como dos
afios, no miento, hace como un aflo casi que
Anabel y Constanza emprendieron un agro-
forestal para empezar y me invitaron. Pues, yo
empece a trabajar en el Area de El Pilar; esta
Area que se ha mostrado aqui en el mapa, y
tenemos esto que ahora estamos plantando,
resembrando Arboles, que son Arboles de
valor, por ejemplo: como para hacer muebles,
como en Santa Maria, Caoba y otros Arboles.
Ya tenemos unas 200 plants, un poquito mas
que ya trajimos de la selva, en lo que queda de
montafas de la selva belicefta. Veinte mas
trajimos a este lugar, y lo plantamos con la
idea de que con el tiempo cuando ya hallan
crecido estos Arboles, van a venir las aves que
estan viviendo ahora en las zonas de
Guatemala, de las montafias altas van a venir
a habitar a este lugar. Bueno, yo creo que es
un buen principio lo que estamos haciendo
para renovar o quiero decir, replantar Arboles
perdidos, que se habian destruido por
nuestros padres. Hablo asi, porque hasta yo
participe en una parte. Bueno, pero no es que
sea intencionalmente lo que se hizo, sino que,
la necesidad de buscarse la vida, hicieron
todos estos escombros como se habia hecho
mas antes.

Si vemos que Bullet Tree es grande, de 1900
habitantes, hay muchos estudiantes. Pero
quizA los estudiantes no estan interesados en
esto del ecoturismo, y es que, aquel, quiere
otra profesi6n, y otro estudiante quiere otra.
Bueno, asi es el mundo. Entonces pensamos
de que educar a nuestra gente, como les he
dicho, podemos lograr muchas cosas con la
ayuda de otras organizaciones del mundo
maya.

Bueno, cuando decimos de que esperamos que
nos ayuden en estA parte, yo pienso, que si
podemos lograrlo con la ayuda de todas las
buenas gentes bondadosas y la ayuda del
"Dios poderoso", SI! vamos a lograr lo que
nosotros deseamos, para nuestra comunidad
de Bullet Tree Falls, y tambidn el future de las
otras comunidades alrededor, como para toda
la naci6n indigena.


So, it must have been about two years ago, or
about a year ago, that Anabel and Constanza
started their forest garden and invited me to
take a look. So I began working around El
Pilar. In this area that appears on our map, we
now have a part we planted, trees we put in,
valuable trees like Santa Maria, Mahogany, for
example. We have about 200 plants, another
few we brought from what remains of the
Belizean jungle. We brought about 20 to this
place, and I planted with the idea that in time,
when these trees have grown, more birds will
come from Guatemala, those birds that live in
the high bush there, and they will come and
inhabit this place.

Well, I think this is a good beginning, what we
are trying to do to renew, that is, recover and
replant lost trees that were destroyed by our
fathers. I speak so because it is certain I
participated in this. But, of course, it wasn't
intentional what I did, that is, it was a necessi-
ty to find a means of survive.

Yes, we see that Bullet Tree Falls is big grow-
ing; 1,900 inhabitants. There are many
students, but maybe the students are not inter-
ested in ecotourism, one student wants a
profession and other students want other
things, and so on. Well that's the world. And
then we think that by educating our people,
like I have said, we could get lots of things
and with the help of organizations in the
Maya world.

Well when we say that we await the help in
this part, I think that yes we could get the help
from very kindly people and with the help of
our powerful God. Yes, we are going get what
we desire for our community of Bullet Tree
Falls and also the future of surrounding
communities, as well as the indigenous
peoples.


45


1











The Villager's World View Today
El Mundo Actual de los Campesinos
Bullet Tree Falls, Cayo
Belize / Belice

by/por
Amigos de El Pilar

We can observe the importance of the village view of the world. The large towns of San Ignacio, Santa
Elena, Benque Viejo, and Melchor de Mencos are represented as small localities in comparison to the
village of Bullet Tree Falls. In addition, there is no boundary between Benque (Belize) and Melchor
(Guatemala).
Note: The future view shows that El Pilar is part of the picture.

Podemos observer la importancia que los campesinos tiene para su localidad. Los pueblos much mayores
como San Ignacio, Santa Elena, Benque Viejo, y Melchor de Mencos son representados aqui como muy
pequefo en comparaci6n de la aldea de Bullet Tree Falls. Ademas, no hay una linea imaginaria entire
Benque (Belice) y Melchor (Guatemala).
Nota: El future Bullet Tree Falls se desarrolla incluyendo El Pilar.

Drawings prepared with the guidance of Laura Hemandez Pinto and Juan Carlos Fernindez Alcintara, Landscape Architects, HC /DC.
Dibujos con la asistencia de Laura Hernndez Pinto y Juan Carlos Femrndez Alcintara, arquitectos paisajistas de HC / DC.


Clave/Key
Pueblo Melchor de Mencos, Guatemala M Town of Melchor de Mencos, Guatemala
Pueblo Benque Viejo del Carmen, Belice B Town of Benque Viejo del Carmen, Belize
Aldea Calla Creek, Belice C Village of Calla Creek, Belize
Pueblo San Ignacio, Belice SI Town of San Ignacio, Belize
Pueblo Santa Elena, Belice SE Town of Santa Elena, Belize
Zona Agricola ZA Agricultural Zone


46










The Villager's World View Towards the Future
El Mundo de los Campesinos Hacia el Futuro
Bullet Tree Falls, Cayo
Belize / Belice

by/por
Amigos de El Pilar


(


Pueblo Melchor de Mencos, Guatemala
Pueblo Benque Viejo del Carmen, Belice
Aldea Calla Creek, Belice
Pueblo San Ignacio, Belice
Pueblo Santa Elena, Belice
Zona Agricola
Zona de Trabajadores
Habitacional
Crecimiento
Usos Multiples
Zona de Amortiguamiento


Clave/Key
M
B
C
SI
SE
ZA
ZT
H
CR
UM
ZAM


Y


Town of Melchor de Mencos, Guatemala
Town of Benque Viejo del Carmen, Belize
Village of Calla Creek, Belize
Town of San Ignacio, Belize
Town of Santa Elena, Belize
Agricultural Zone
Working Zone
Habitation
Growth
Multiple Uses
Buffer Zone


47


J









Amigos de El Pilar Purpose of the Organization
Amigos de El Pilar Prop6sitos de la Organizaci6n

by/por
Marcos Garcia
President/Presidente, Amigos de El Pilar


Amigos de El Pilar (AdEP) es un grupo que
fue organizado en Bullet Tree Falls (Cayo) por
los aldeanos de las comunidades de las riberas
del rio en el afio de 1993. Los objetivos de
AdEP son participar y apoyar el estableci-
miento de La Reserva Arqueol6gica de El Pilar
para la Flora y Fauna Mayas. AdEP tiene
vision hacia el future y quiere implementar
actividades que complementen a la Reserva
con la idea de levantar el nivel de vida por
medio del eco-turismo desarrollando nuevas
facilidades de trabajo y educaci6n sobre la
conservacion de flora y fauna y la arqueologia
de la selva maya.

Para realizar estos objetivos los miembros
fundadores tomaron acci6n y formaron AdEP
formalmente en Belice el 7 de septiembre de
1994. Por el moment, el grupo cuenta con 53
miembros de las cuales 39 personas son acti-
vas. La organizaci6n tiene un sitio comuni-
tario con una estructura de piso y techo donde
AdEP se reuine para juntas cada dos semanas.
En las juntas, los miembros de AdEP discuten
los planes para lograr su deseo de tener mis
desarrollo, mas educaci6n, y mas promoci6n.
Parte de estos planes sera para convertir la
estructura en lo que se llamara Casa Cultural
Be Pukte cual sera para educaci6n sobre la
importancia de la biodiversidad y alternatives
sustenibles de su uso. Nuestras actividades
involucran directamente los objetivos de la
organizacion. Para realizar nuestras metas
AdEP enfoca sus esfuerzos en actividades
culturales, educativas y promocionales.

Amigos de El Pilar tiene muchos suefios,
visions, y esperanzas para el future. El
grupo esta tomando medidas para hacer una
huerta agroforestal en el sitio del grupo, Be
Pukte. Se esta colectando semillas y arbolitos
y esto el grupo lo esta donando. Este sera un


Amigos de El Pilar (AdEP) is a group orga-
nized in Bullet Tree Falls by the residents of
the riverside community in 1993. The objec-
tives of AdEP are to participate and support in
the establishment of the El Pilar
Archaeological Reserve for Maya Flora and
Fauna. AdEP has a vision for the future and
hopes to raise the standard of living through
ecotourism by implementing activities that
complement the goals of the El Pilar
Archaeological Reserve and developing new
work opportunities and education on conser-
vation of flora, fauna, and the archaeology of
the Maya forest.

To realize these objectives, the founding
members took action and formally established
Amigos de El Pilar in Belize on the 7th of
September 1994. At the moment, the group
has 53 members of which 39 are active. The
organization now has its own site on commu-
nity lands with a roofed slab structure where
AdEP members meet every two weeks. At
these meetings, members discuss plans and
desire for more development, more education,
and more publicity. Part of these plans are to
convert the structure into a Cultural Center,
called Be Pukte (Bullet Tree Road in Mayan)
which would be used for education on the
importance of biodiversity and sustainable
alternatives for living with our environment.
Our activities revolve directly around these
goals.

Amigos de El Pilar has dreams, visions, and
hopes for the future. The group has taken
steps to start a forest orchard garden at the
group's site, Be Pukte. We are collecting seeds
and seedlings donated from within the group.
This will be an example for another at El Pilar
because in this way the group will be involved
in more activities, more promotions, more


48










ejemplo para hacer otra en la Reserva de El
Pilar porque el grupo piensa que de esta
manera el grupo tendra mas actividades, mas
promociones, mas trabajo, y mas educaci6n. Y
que toda la comunidad pueda estar
aprovechando lo que el sitio arqueol6gico y la
Reserva les pueden ofrecer. El grupo esta
muy, pero muy interesado en la Reserva para
Flora y Fauna. Querido lector, esperamos que
usted nos pueda ayudar y apoyar para que
estos suefios se hagan una realidad para que
juntos gocemos de un future mejor.


work, and more education. And the commu-
nity will be in a position to take advantage of
all that El Pilar can offer. The group is very,
but very, interested in the El Pilar
Archaeological Reserve for Maya Flora and
Fauna. Dear reader, we hope that you will
help and support us to make these dreams to
become a reality and together we can have a
better future.

In the name of the group


En nombre del grupo


Dancing the hogs head dance, fiesta El Pilar / Bailando la cabeza del marrano en la fiesta de El Pilar


49










Chronology of the Organization /Cronologia del la Organizaci6n
Amigos de El Pilar


1992
Mayo/Junio Daniel Silva, Representante de
area, apoya la comunidad en su labor de
limpieza en las plazas de El Pilar.

1993
Dos citas de los lideres de la comunidad en
Bullet Tree Falls para discutir la posibilidad de
una organizaci6n para participar en los asun-
tos de El Pilar.
Junio 30 se le puso de nombre Amigos de El
Pilar. Primera mesa directive consistia en
President Angel Teck, Vice-Presidente Abel
Manzanero, Secretaria Sandra Manzanero,
Tesorero Fred Prost

1994
9 asambleas generals
1 junta del Comite Ejecutivo
1 event interno
5 Mayo Participaci6n en la Fiesta El Pilar
7 Sept. Certificado como Organizaci6n no-
lucrativa Registro #2566

1995
15 asambleas generals
6 events internos
26 Febrero Elecci6n de Marcos Garcia como
nuevo president
19 Marzo Presentaci6n del libro Teo's Way
Mayo/Junio Participaci6n del nuevo presi-
dente en los talleres de TNC
27 Mayo Exposici6n y Feria Agropecuario BTF
10 Junio Fiesta El Pilar
Julio Proyecto "Raices Globales"
Agosto/Septiembre Talleres de la UWIs
17 Septiembre Carrera ciclista

1996
16 asambleas generals
4 events internos
Marzo 17 Elecci6n de Prisilla Canchan como
secretaria
Presentaci6n de fondos a una victim de
leucemia
Vuelo de reconocimientode El Pilar via


1992
May/June Daniel Silva, Area Representative,
supports community clearing of the plazas at
El Pilar.

1993
Two meetings with the community leaders in
Bullet Tree Falls to discuss the idea of an orga-
nization related to plans at El Pilar.
June 30 the name Amigos de El Pilar. was
decided. First officers were elected President
Angel Teck, Vice president Abel Manzanero,
Secretary Sandra Manzanero, Treasurer Fred
Prost

1994
9 general meetings of membership
1 executive meeting
1 organizational event
5 May Participated in the Fiesta El Pilar
7 Sept. Certificate as a non-profit organization
Registration #25662566

1995
15 general meetings of membership
6 events were held.
26 February Election of a new President,
Marcos Garcia
19 March Presentation of Teo's Way
May/June Participation of President Marcos
in Mobile TNC workshops
27 May BTF Agricultural Fair
10 June Fiesta El Pilar
July Global Roots project
August/September UWI Workshops
17 September Bicycle Race

1996
16 general meetings
4 events
17 March The group elected Prisilla Canchan
as Secretary
Presentation of funds to Leukemia victim
President Marcos Garcia Reviews El Pilar from
Helicopter, courtesy of 25 Flight, APC
8 June Landscape workshop at Duplooy's


50










helic6ptero del president Marcos, cortesia de
APC Vuelo 25
Taller sobre arquitectura de paisaje, Duplooy
Taller sobre arqueologia, El Pilar
Taller de historic natural, Zool6gico de Belice
8 Junio Fiesta El Pilar
Julio Proyecto "Raices Globales"

1997 hasta Ahora
14 asambleas generals
2 events interns
Junio Elecci6n de Janette como secretaria
Taller sobre Paisaje (Hernandez y Fernandez)
31 Mayo Fiesta El Pilar
June Presentaci6nde planes de paisaje
Julio/Ago Planificaci6n de corto plazo
Sept Submissi6n de UNDP/GEF propuesta
21 Sept Celebraci6n de Independencia


Workshops on landscaping, Duplooy's
Workshops on archaeology, El Pilar
Workshops on natural history, Belize Zoo
8 June Fiesta El Pilar
July Global Roots project

1997 to date
14 general meetings of membership,
2 events
June Election of secretary Janette Manzanero
Landscape workshop (Hernndez &
Fernandez)
31 May Fiesta El Pilar
June Presentation of landscape plans
July/Aug Short term planning meetings
Sept Submission of UNDP/GEF proposal
21 Sept Independence Day Celebration


51










Ecology of the Maya Forest and El Pilar
Ecologia de la Selva Maya y El Pilar

by/por
Archie Carr III


El Pilar es un sitio arqueol6gico maya en gran
escala y cuyos monumentos se ubican en
Cayo, Belice y Peten, Guatemala. El sitio
asimismo ofrece la oportunidad de explorer el
concept del "uso multiple" de los recursos
naturales de la selva maya, de una manera
jams antes intentada. De resultar exitosas
tales investigaciones, ello traeria beneficios a
tres paises: Belice, Guatemala y Mexico. Estos
tres paises tiene la responsabilidad direct de
la administraci6n de la selva maya, la masa
boscosa continue mas grande de Mesoamerica.

Como es el caso con muchos de los tesoros
arqueol6gicos dentro de la selva maya, El Pilar
se encuentra rodeado de un extenso bosque
primario del lado de Guatemala. Del lado de
Belice, la masa boscosa queda confinada a la
periferia inmediata de las estructuras arqueo-
16gicas. Fuera de los confines de la reserve, la
vegetaci6n forestal se transform en campos
agricolas. Asi, podemos observer que toda el
area hacia el lado este de la linea divisora
norte-sur se encuentra afectado por la
ocupaci6n humana.

El sitio en si, estA bajo la protecci6n de dos
paises. Para Belice, El Pilar represent una
Reserva Arqueol6gica designada. Mientras
que para Guatemala, El Pilar, como es el caso
de todos los sitio arqueol6gicos, se consider
parte del patrimonio national y bajo la juris-
dicci6n del Instituto de Antropologia e
Historia. En Guatemala, ademas, el bosque
que rodea el sitio se encuentra dentro de la
Reserva de la Biosfera Maya (RBM) y por ello
bajo la jurisdicci6n del consejo Nacional de
Areas Protegidas.

Visualizando simultaneamente ambos lados,
es possible ubicar el sitio de El Pilar, en termi-
nos ortodoxos de administraci6n de parques,
como una zona ntcleo rodeada de una zona
de amortiguamiento que puede ser destinada


El Pilar is a major Maya archeological site with
components located in Cayo, Belize and Peten,
Guatemala. This site presents an opportunity
to explore the concept of "multiple use" of the
natural resources of the greater Maya Forest in
ways that have not yet been attempted.
Success in such an endeavor would provide
benefits to Mexico, Guatemala and Belize,
countries with direct responsibility for
management and conservation of the Maya
forest, the largest contiguous tropical forest
remaining in Mesoamerica.

As with many of the archeological treasures of
the Maya forest, El Pilar is situated within a
standing forest. On the Guatemalan side, the
surrounding forest is extremely extensive. On
the Belizean side, forest cover is limited to the
immediate vicinity of the archeological struc-
tures themselves, and gives way quickly to an
agricultural landscape in all directions east of
the north-south oriented frontier of the Peten.

The site itself is protected in both countries. In
Belize, El Pilar is a designated Archeological
Reserve. The surrounding landscape is mostly
government owned, but may be designated as
a Special Development Area (SDA) In
Guatemala, El Pilar, like all such sites, is
protected as national patrimony surrounded
by forest within the Maya Biosphere Reserve
under the jurisdiction of IDEAH and CONAP.

Considering both sides of the frontier at once,
it is possible to conceive of the El Pilar site in
conventional park management terms as a
strictly protected nuclear zone surrounded by
a buffer zone to be used in ways compatible
with biodiversity conservation, including
research and development.

In recent years, archeological research at El
Pilar has begun to illuminate the economics
and organization of the ancient Maya culture


53










a la conservaci6n de la diversidad biol6gica y
a la investigaci6n y el desarrollo.

En afios recientes, la investigaci6n arqueol6gi-
ca especializada en El Pilar, ha confirmado
indicios de una series de patrons econ6micos
dentro de la organizaci6n social del maya
antiguo. Aunque result claro el papel desem-
peiado por el maiz, abundante en la dieta de
la numerosa poblaci6n durante el Periodo
ClIsico, tambien se ha comprobado la presen-
cia de una gran variedad alimenticia en la
dieta, mediante la utilizaci6n de otros produc-
tos extraidos del bosque. Esta riqueza de
alimentos, fibras, materials para la construc-
ci6n, combustibles, cada uno de ellos esen-
ciales para la vida de los mayas, se ha podido
estudiar, gracias al analisis de la arqueologia
domestica periferica en El Pilar.

Los mayas, gozaban de un amplio
conocimiento en cuanto al potential del uso de
la tierra, entire sus consideraciones, la quimica
y estructura del suelo, angulo de inclinaci6n
del terreno, drenaje, microclima, caracter del
bosque y orden ecol6gico. Sobre esta base los
mayas desarrollaron usos complejos y
estrategicos del suelo.

ZCuales serian las lecciones a aprender
heredadas de los mayas del pasado y aplica-
bles a la supervivencia de la sociedad contem-
poranea? ZLograron los mayas un equilibrio
con la naturaleza? A diferencia de los desier-
tos de la Mesopotamia o de los centros
Mediterraneos de las grandes civilizaciones
pasadas, la selva maya sigue siendo uno de
los grandes bosques dentro de la ecologia de
los neotr6picos. Los mayas no obstante, como
cultural, dejaron de existir.

Independientemente de la paradoja, el fen6-
meno del uso sofisticado de la tierra en la
selva maya se mantuvo durante various siglos;
y asi sirvi6 para sostener una poblaci6n de
gran densidad en el continent americano.


and society. Although it remains clear that
maize was an essential and abundant staple in
the diet of the apparently very large, dense
populations of people living in the Classic
Period, the findings at El Pilar suggest that the
landscape of those times was by no means an
endless monoculture of corn. It has become
increasingly apparent that corn cultivation
was balanced with extraction from natural
forests and from "managed" forests for food,
fibers, building materials and fuel, essential to
the lives of the inhabitants of the Maya forest.
Interpretation of archaeological surveys of
settlements and other artifacts indicates that
the Maya had developed a sense of land-use
capability.

It becomes an inescapable conclusion that the
Maya had evolved a lore or science that took
account of soil chemistry and structure, slope,
drainage, micro-climate, forest composition
and ecological succession. From these insights,
the Maya developed complex and strategic
uses of the landscape in the past.

Are there lessons to be learned from the
ancient Maya that would be helpful to the
survival of modern society whether in the
Maya forest, or elsewhere in the world? Did
the Maya achieve a balance with nature? To
answer the question is to confront a perplex-
ing paradox. Whereas, unlike the deserts of
Mesopotamia and other Mediterranean foci of
civilization, the Maya forest is today one of
the great forests of the Neotropics, but the
Maya themselves, the civilization, does not
survive.

Leaving that paradox unresolved, it is valid to
consider that a sophisticated land use evolved
in the ancient Maya forest that was main-
tained for centuries; and for centuries was able
to support one of the highest densities of
human populations living in the New World.
The proposal suggests that there are lessons to
be learned from the ancient Maya-lessons of
contemporary utility to life in and around the
Maya forest, and, potentially, of both academic
and practical importance in understanding the
evolution and decline of the Maya civilization.


54










Un conjunto de investigadores que trabaja del
lado belicefio de El Pilar ha logrado establecer
el modelo active de un nicleo familiar, inspi-
rado en aquel empleado por el maya antiguo.
Valioso tanto por lo que ilustra, ademas por lo
que revela, el sitio arqueol6gico incluira plan-
tios de products basicos, como el maiz.
Ademas, en la periferia de las viviendas, plan-
tas medicinales, oramentales y de uso diver-
so. En un concept mas amplio, este modelo
tendra una huerta agroforestal del tipo utiliza-
do por los pueblos del pasado. El concept
implica el uso calculado del bosque, no s6lo
cerca del patio de la casa sino tambien a
escalas mayores. De hecho hemos verificado
el uso, por parte del maya
de antafto de plants y
arboles de acuerdo un
plan preconcebido y
comparable a las tecnicas
modernas de
aprovechamiento forestal.
Para lograr eso los
jardines fueron enriqueci-
dos por el hecho de plan-
tar arboles con
propiedades deseables.
Ademas se removian las Contemporary slash and bu
plants que interferian opposed to the stone tools
con los prop6sitos del Usando motosierras, en lug
agricultor, lo que daba a en el pasado, se practice la
agriculture contemporinea
las primeras una ventaja
competitive.


mr
of t
;ar
tec


Con esa noci6n del jardin forestal cabe supon-
er tambien la rotaci6n de la milpa, es decir el
plantio altemado, asi como la presencia de
una temporada de corte y quema a cambio de
otra de recuperaci6n, todo lo que implica un
mosaico de bosque en distintas etapas de recu-
peraci6n. Debemos de asumir que en efecto
los mayas sabian lo que la ciencia ecol6gica
reconoce hoy en dia, que el bosque joven
produce mas que el bosque maduro. Si la
evidencia sugiere que los mayas conocian este
principio, lo practicaban entonces de forma
consciente o inconsciente ?

Hasta ahora no se ha verificado el uso por
parte de los mayas de grandes animals


Research at the Belizean component of El Pilar
has already established a living model of a
house compound where a Maya family once
thrived. With both demonstration and
research values, the site will include plots of
cultivation of staples like maize, but also, near
the dwellings, plants of use, such as herbs,
medicines and even ornamentals. On a broad-
er scale, the model aldea or village will
include a forest garden. This term suggests
that forests were manipulated on a scale that
was much more extensive than the patio or
immediate surroundings of a house. The
maintenance of forest gardens by the Maya
suggests that trees and plants with certain
values were mapped
and preserved for
those uses. It
suggests that forests
were possibly
enriched, to use a
contemporary term
in forest manage-
ment. Enrichment
may call for the-
planting of desirable
trees, and even
techniques use chainsaws as deliberately remov-
the past. ing less desirable
de instruments de piedra como species to give
nica de tumbar y quemar para la competitive advan-


tage to the valued
types.


The forest garden implies rotating milpa, or
slash and bum agriculture, a practice which
results in a mosaic of more and less mature
serial stages of forest recovery. Importantly,
classical ecology states that the net productivi-
ty of young forest is greater than a mature
forest. If evidence suggest that the Maya were
aware of this principle of energetic, did they
manage for it, consciously? Unconsciously?

Given that large domesticated animals are
unheard of in the Maya culture, it may be
assumed that, beyond the essential crops of
maize, beans, and squash, some fraction of the
protein requirements of the human population
was derived from wildlife. To the degree that


55


.










domesticados. Sus proteinas, ademas de aque-
llas provenientes del maiz, el frijol y otras
cosechas; tienen que haberse derivado del
aprovechamiento de los recursos silvestres.
Por lo mismo, podemos considerar el uso
plausible de la vida del bosque como parte de
la administraci6n consciente del entorno
natural y del aprovechamiento
de esos recursos.

El paisaje maya, en base a
nuestras investigaciones,
nunca fue un mar de cultivos
de maiz. Eran desconocidas
las plantaciones en gran exten-
si6n, incluso para alimentar
esa vasta humanidad, calcula-
da durante el period Clasico
en unos 3 millones de almas.
Mas bien funcionaba la selva a
manera de un mosaico, una
vegetaci6n que abarcaba desde
campos abiertos hasta selva
The Guanacastes are
cerrada. forest fixing nitrogen
Moyer
De hecho, asumimos la exis- Los Guanacastes, del
tencia de milpas, barbechos, a fijar los nitr6genos
Moyer
bosque en recuperaci6n y Moyer
bosque, como los elements dominantes. Mas
que plantaciones extensas. Si a esto agregamos
la ausencia de armas modernas podemos cole-
gir una abundancia de vertebrados silvestres
que hoy dia se les consider en peligro de
extinci6n.

En El Pilar se pueden poner a prueba estas
observaciones e hip6tesis, en parte gracias a
las provisions legales en ambos paises en
cuanto al uso de la tierra en el entorno del
sitio arqueol6gico. Ello permit aplicar pro-
puestas de largo plazo con beneficio director
para las comunidades aledafas asi como infor-
maci6n cientifica de inapreciable valor.

Para fines de la creaci6n de un parque
contiguo hemos sugerido un area de various
miles de hectAreas, a ambos lados de la fron-
tera para lograr asi un paisaje experimental.
Ademas se busca atraer a las comunidades en
ambos lados de la frontera para que se


this is true then, a form of wildlife manage-
ment is not implausible as an admixture to the
forest management suggested above.
Management in this case could mean as little
as official recognition of a certain forest or
forest type as productive for game, and active-
ly protected for that purpose.
S I


d legLulle v01 ule t lt La
s for the soil by Carlin

bosque maya, ayudan
en el suelo por Carlin


The landscape suggested by
current research and conjecture
taken from those early studies
is that the Maya forest was
never a vast sea of corn and
humanity, as one might expect
from the alleged magnitude of
the human population of the
Classic Period (c. 3 million).
Instead, the region was proba-
bly a mosaic of vegetative
cover, ranging from open fields
to closed canopy forests. In
fact, assuming rotational milpa
agriculture, and an abundance
of fallow, recovering plots,
forests, as opposed to planta-
tions, probably dominated the
scene. Such a landscape,


combined with the absence of
modern weapons, can easily predict the pres-
ence, even abundance, of vertebrate wildlife
species that today are considered endangered
or very vulnerable to extirpation.

At El Pilar, these observations and hypotheses
can be tested. Owing to pre-existing manage-
ment criteria for the land surrounding the
archeological sites, large-scale, long-term
manipulation schemes can be introduced that
will allow immediate benefits to local people
(harvests of forest products, for example) and
invaluable experimental data.

It is proposed that an area of several thousand
hectares on both sides of the frontier become
incorporated as an experimental landscape for
research into sustainable land use in the Maya
forest. The area and, especially, the configura-
tion of the proposed research polygon is not
given here. Importantly, it would include
substantial areas of highly disturbed cattle


56











conviertan en parte integral del proyecto.
Pretendemos estudiar los recursos principles
de la naturaleza, como serian por ejemplo, la
distribuci6n de las semillas, patrons de poli-
nizaci6n, migraci6n de los animals; para
luego proceder hacia programs deliberada-
mente planeados: tala controlada de los
arboles acorde a concesiones forestales y
modificaciones voluntarias a los sistemas de
pastizaje del ganado. Tenemos como finali-
dad, respaldada en una comunidad cientifica
consciente de las necesidades de la poblaci6n,
la autosuficiencia eventual de la comunidad.


The Cola de Faisan is both medicinal and beautiful
by Carlin Moyer
La Cola de Faisin es 6til como medicine y tambien
como ornamento muy bello por Carlin Moyer



Para ello se visualiza, en el nuicleo del poli-
gono protegido en ambos paises, zonas
arqueol6gicas tambien protegidas. Se espera
que el potential academico, la investigaci6n
arqueol6gica traditional, la ecologia del
paisaje y el uso racional de la tierra, se traduz-
can en un incremento en el prestigio de El
Pilar. Y de gran importancia, esto traera
nuevas y muy necesarias inversiones a esta
empobrecida region.


land on the Belizean side, and the rural
communities found therein. Communities in
Belize and Guatemala would be drawn into
the experimental process, becoming integral to
it.

At the risk of speculating, the genre of
research expected for the area could be called
landscape ecology. This would be guided by
the findings and predictions of Maya archeolo-
gy to form a rare interdisciplinary relation-
ship. Initially, it would be necessary to
describe the ecology of the designated poly-
gon in some detail. Relationships between
major components of the landscapes, such as
seed dispersal, pollination patterns, and
animal migration, would be defined. With
such fundamental baseline data in place,
manipulative experiments could begin. These
would range from basic timber extraction, as
called for in the current Guatemalan forestry
concessions, to voluntary modifications to
cattle grazing regimens on the Belizean side.
With the scientific community present and
sensitized to the strengths, weaknesses and
aspirations of the local people, it is entirely
appropriate to seek at El Pilar a community-
scale experimental design.

Meanwhile, at the heart of the polygon would
be the protected archeological sites in both
countries, and development and interpretation
programs are underway or contemplated for
them. It is expected that gradually the educa-
tional attractions, combined with the growth
of traditional archeological research, and
research into landscape ecology and land use,
would bring increased international prestige
to the site of El Pilar. Importantly, it will also
bring new and eagerly-sought economic
investments into this very impoverished
region.


The Black Orchid is Belize's national flower by Carlin Moyer
Orquidea Negra, flor national de Belice por Carlin Moyer


57


__










Envisioning the El Pilar Archaeological Reserve Management Plan
Visualizando la Reserva Arqueol6gica de El Pilar Plan de Manejo

by/por
Tina Gurucharri & Don P. Horton


Introducci6n
El grupo de trabajo del plan de manejo tuvo
como responsabilidad evaluar la condiciones
en El Pilar e identificar areas que requieren el
involucramiento de profesionales y de la
comunidad. Este equipo interdisciplinario se
inici6 estableciendo metas y planteamientos
prioritarios como una guia para orientar los
components de investigaci6n y desarrollo y
al mismo tiempo establecer las prioridades
para alcanzar los objetivos. Las metas y
planteamientos prioritarios que se desarro-
llaron para servir de guia en el process de
planeaci6n fueron identificados de la siguiente
forma:

Metas
* tomar en cuenta estrategias para adminis-
traci6n y desarrollo sostenibles para El Pilar
y la comunidad circundante.
* Ampliar el concept traditional de los
planes de administraci6n, los cuales no son
solo instruments de gobierno sino tambien
mecanismos comunitarios.
* Disefiar un plan de administraci6n que
pueda ser ejecutado de manera funcional y
eficiente por ambos paises.

Planteamientos Primordiales
* Las necesidades de desarrollo del sitio son
multi dimensionales y el turismo no debe ser
el unico enfoque.
* El turismo no debe afectar negativamente a
la comunidad. El plan de manejo debe
incluir esfuerzos para mitigar cualquier
impact negative en las comunidades que
pueda resultar del desarrollo del turismo
* La comunidad debe participar en determinar
el tipo de turismo que desea atraer y el tipo
de impact que consider acceptable.
* El program interpretative debe incluir
elements arqueol6gicos y ambientalistas.
Por ser estos elements interdependientes


Introduction
The Management Plan Team was responsible
for evaluating El Pilar to identify areas that
require professional and community involve-
ment. The interdisciplinary team began by
establishing goals and critical concerns as a
guide for the research and development
components, determining key steps necessary
to accomplish initiatives. Goals and concerns
of the Management Plan Team were devel-
oped to help guide the planning process and
are identified as follows:

Goals
* To consider sustainable management and
development strategies for El Pilar and
surrounding community.
* To expand the traditional scope creating a
Management Plan that is not just a govern-
ment instrument, but also a community
instrument.
* To design a Management Plan that can be
implemented feasibly and efficiently by two
countries.

Critical Concerns
* Economic development needs of the area are
multidimensional, and tourism should not
be the sole focus. Multi-strategy designs are
required to address economic development
initiatives.
* Tourism should not negatively affect the
community. The Management Plan should
include efforts to mitigate any negative
impact on local communities resulting from
tourism development.
* The community should participate in deter-
mining the type of tourism they would like
and what kind of impact is acceptable.
* The interpretive program should include
archaeological and environmental attrac-
tions. These aspects are interdependent and
should be so presented for the program to
be successful.


59


I










deben incluirse en forma conjunta para
lograr resultados positives.
SLa reserve El Pilar es un recurso poseido por
dos paises. El plan de manejo debe incluir
una estrategia compartida.

Visi6n de El Pilar
El grupo de trabajo reconoce los diversos
intereses asociados con el desarrollo de a
Reserva Arqueol6gica de El Pilar como un
important destino del turismo cultural y
natural en Belice y Guatemala. Para orientar
el process de toma de decisions se ha desarr-
ollado un document que contiene la vision
que se ha concebido para alcanzar los retos de
elaborar el plan. Esta vision es una declaraci6n
hipotetica usada para establecer normas y
metas para la Reserva Arqueol6gica de El Pilar
de la siguiente forma:

1. El plan represent dos naciones vecinas
trabajando juntas para administrar un solo
recurso cultural y natural.
2. El Pilar servird como ejemplo de un esfuerzo
multi disciplinario que incorpora la necesi-
dades del visitante como la poblaci6n local y
la comunidad cientifica.
3. El Pilar sera un program de desarrollo
comunitario que impulsara iniciativas turis-
ticas y al mismo tiempo fomentara desarro-
1lo econ6mico sostenible.
4. Los administradores de El Pilar promoveran
la conservaci6n cultural y natural.
5. El desarrollo social sera el eje central; guia-
do y promovido por la comunidad.
6. El program interpretative sera amplio e
incluira el conocimiento de la poblaci6n
regional, tanto la present como la pasada.
7. La presentaci6n del program de educaci6n
sera accessible y empleard tecnicas visuales
adecuadas y otras para aquellos que no
puedan leer.
8. El plan de manejo representara un plan
unico y amplio que entrelace los aspects
mas relevantes de lo social y lo ambiental.
9. Los arque6logos de El Pilar romperin con
las tecnicas tradicionales de investigaci6n
tomando en cuenta los aportes de los actors
locales y subrayando las diversas cultures
de las poblaciones cercanas.


* The El Pilar Archaeological Reserve is one
resource owned by two countries. The
Management Plan should address a co-
management strategy.

The El Pilar Vision
The management team recognizes the diverse
interests associated with developing the El
Pilar Archaeological Reserve as a major cultur-
al and natural tourism destination in Belize
and Guatemala. To guide the decision-making
process, a written vision statement has been
developed to assist in meeting planning
demands. The vision is a hypothetical state-
ment used to establish standards and goals for
the El Pilar Archaeological Reserve and is as
follows:

1.The plan represents two sister nations, Belize
and Guatemala, working together to manage
a single cultural and natural resource.
2.El Pilar will serve as an example of multi-
disciplinary efforts to incorporate the needs
of visitors, villagers, tourism, and research
communities.
3.El Pilar will be a community development
program that will foster tourism initiatives
while sustaining local economic develop-
ment.
4.El Pilar managers will promote cultural and
natural conservation.
5.Social development will be the center focus,
guided and presented by the community.
6.The interpretive program will be compre-
hensive and represent an understanding of
people within the region, both past and
present.
7.Presentation of the education program will
be accessible and employ adequate visual
and other aids to be useful to those without
or with literacy skills.
8.The Management Plan will represent a
unique and holistic approach to planning,
interweaving relevant social and environ-
mental issues.
9.El Pilar archeologists will break away from
traditional research strategies by considering
critical input from local stakeholders and by
highlighting the diverse cultures of the
surrounding villages.


60










10.El plan modelo se apoya en una partici-
paci6n active de la comunidad y de las deci-
siones sobre el uso del suelo asi como de
desarrollo.
11.El plan de manejo final servira como un
modelo para ser usado por otras agencies y
oficinas asi como regionalmente para el
desarrollo de planes multidisciplinarios
exitosos.


resultados:
John Morris, Don Horton, Tina Gurucharri, Hayd&e Orea

Componentes del Plan Manejo A
El equipo del plan de manejo es consciente de T
los diversos temas de investigaci6n y desarro- d
llo incluidos en la vision de El Pilar. El manejo tl
integrado de El Pilar como un recurso compar- E
tido es uinico y proporciona la oportunidad p
para que el plan sirva como un ejemplo para a
administrar investigaci6n, desarrollo y progra- n
mas interpretativos. Este objetivo de adminis- n
traci6n es de critical importancia para el future fi
del desarrollo en la region. El plan de manejo d
debera considerar las implicaciones para el P
desarrollo de la comunidad y de promover la ii
participaci6n de las personas interesadas. El p
plan debera ser tambien un document 1e
vigente y legalmente vinculante utilizado por n
los gobiernos de Belice y Guatemala y las if
agencies que participen como una guia para la ii
toma de decisions que afecten a la reserve. c
La lista de planteamientos del equipo del plan b
de manejo deben girar alrededor de lo siguien- tl
te: cultural, arqueologia, conservaci6n arque- a:
ol6gica, recursos naturales, economic, e(


.O.The model plan relies on the substantive
participation of the community in land use
decisions as well as the establishment of
development incentives.
l1.The final Management Plan will serve as a
model that can be used by other agencies
and officials, regionally and beyond, for
successful implementation of multi-discipli-
nary management ambitions.
















s/ El panel de planificaci6n y manejo present sus


management Plan Component
Fhe Management Plan Team understands the
diverse research and development themes of
he El Pilar vision. Integrated management of
:l Pilar as a shared resource is unique and
provides an opportunity for the plan to serve
s an example in managing research, develop-
nent, and interpretive programs. This
management objective is highly critical to the
future of the El Pilar Archaeological Reserve
development in the region. The Management
lan should consider community development
implications and promote stakeholders partici-
ation. The plan should also be a living and
egally-binding document used by the govern-
nents of Belize and Guatemala and the partic-
?ating managing agency as an ongoing guide
i decisions affecting the reserve. The list of
oncems that the Management Plan Team
believe should be addressed revolve around
he following subjects: culture, archeology,
archaeological conservation, natural resources,
economy, education, site planning, political


61










educaci6n, planeamiento, temas politicos y
legales, investigaci6n. A estos temas nos
referiremos en lo sucesivo.

I. Cultura
La composici6n cultural de la comunidad es
una de la razones por las que los turistas visi-
tan la region. Las decisions que afecten el
desarrollo de El Pilar deben tomar en cuenta a
las comunidades locales y apoyar la revitali-
zaci6n de la actividades culturales tradi-
cionales. Los temas de desarrollo deben ser
discutidos en las juntas comunitarias. Los
temas culturales identificados por el equipo de
trabajo incluyen:

1. Utilizaci6n de los censos poblacionales de
Belice y Guatemala para identificar las
caracteristicas demograficas basicas de las
comunidades.
2. Realizar studios de diagn6sticos de la
demografia para utilizarlos en el process
de planeaci6n.
3. Documentar los aspects multiculturales
de la historic oral, escrita, y fotografica
para contribuir a revivir su propia historic.
4. Actualizar studios hist6ricos del area.
5. Mantener registros de visitantes para deter-
minar comportamientos.
6. La informaci6n en el centro de visitantes de
AdEP debe incluir una maqueta de El Pilar,
historic del lugar, plants medicinales, usos
agroforestales, y ejemplos de artes y arte-
sanias.
7. Designer un program de utilizaci6n de
recursos forestales que complement m6to-
dos de agriculture sostenible utilizados en
la Reserva Arqueol6gica El Pilar.



II. Arqueologia
Los monumentos arqueol6gicos serin el
instrument de investigaci6n prioritario y la
mayor atracci6n para el turismo. El desarrollo
del trabajo arqueol6gico debe continuar bajo la
supervision de arque6logos profesionales y la
direcci6n de la Dra. Anabel Ford con la
colaboraci6n de otros profesionales que se
uniran al esfuerzo. El equipo de plan de


and legal issues, research. These are treated
individually below.

I. Culture
The cultural make-up of the surrounding
community is one reason tourists visit the
region. Decisions affecting the development
of El Pilar take into account of the local
communities and support the revitalization of
traditional cultural activities, such as arts and
crafts. Development issues should be
addressed in community meetings where local
populations have an appropriate forum to
address their concerns. Cultural issues identi-
fied by the Management Plan Team include:

1. Use of census studies from Belize and
Guatemala to identify basic demographic
characteristics of surrounding villages.
2. Conduct diagnostic demographic studies
(economic, physical and political) to be
used in the planning process.
3. Document the multi-cultural aspects of the
communities history (oral, photographical-
ly, and written) to help the revival of their
history.
4. Update historical studies of the local area.
5. Maintain visitor statistics to determine visi-
tation trends.
6. Information at the AdEP community visitor
center should include El Pilar (such as a
model of the monuments), community
history, local medicinal plants and agro-
forestry uses, and examples of community
arts and crafts.
7. Design an extractive use program for
forestry and agricultural resources that will
compliment sustainable agriculture meth-
ods demonstrated at El Pilar
Archaeological Reserve.

II. Archaeology
Archaeological monuments at El Pilar will be
the primary research instrument and the main
attraction for tourism. Development of the
archaeology should continue to be guided by
the professional archaeologists of the El Pilar
Program, under the direction of Dr. Anabel
Ford, in collaboration with other professionals
who join in the research efforts. The


62










manejo sugiere que se incluya una estrategia
de contenido arqueol6gico en el plan de mane-
jo de la siguiente forma:

1. Desarrollar un plan que determine la natu-
raleza de los monumentos arqueol6gicos en
El Pilar; una agenda de las prioridades de
excavaci6n y una secuencia de los criterios
mas relevantes de la conservaci6n.
2. Identificar disponibilidad de fondos para
proyectos de excavaci6n (fondos para
investigaci6n), conservaci6n (fuentes
nacionales e internacionales) y manteni-
miento (fuentes gubernamentales y comu-
nitarias).
3. Desarrollar una estrategia para descombrar
el area de monumentos.
4. Desarrollar una political para la protecci6n
de los recursos del impact del turismo
5. Estudiar la posibilidad de restaurar la
piramide y la plaza ubicadas en Bullet Tree
Falls en el centro de visitantes de AdEP.
Este monument tiene la posibilidad de
convertirse en un centro de interns para la
comunidad y los turistas que viajan a
traves de Bullet Tree Falls camino a El Pilar.

III. Conservaci6n Arqueol6gica
La conservaci6n arqueol6gica tiene una
correlaci6n direct y de largo plazo con los
costs operatives de manejo de la reserve.
Mientras mas estructuras arquitect6nicas sean
expuestas y estabilizadas, mayor sera el costo
de mantenimiento de las estructuras. El
concept que deseamos impulsar es exponer
estructuras que permitan interpreter la arqui-
tectura del lugar y que se puedan mantener a
un costo razonable. El plan de manejo debe
incluir political sobre como dirigir este princi-
pio.

El equipo del plan ofrece las siguientes consid-
eraciones:

1. Evaluar condiciones existentes y condi-
ciones cambiantes para desarrollar un plan
de acci6n arqueol6gica.
2. Designer una estrategia de conservaci6n
que incorpore estructuras expuestas y no
expuestas.


Management Plan Team suggests an archaeo-
logical strategy be included in the
Management Plan and offers the following for
consideration:

1. Develop a plan to determine the nature of
the archaeological monuments at El Pilar,
an agenda of excavation priorities, and a
sequence of relevant conservation criteria.
2. Identify available funds to support excava-
tion (research sources), conservation
(national and international sources), and
maintenance (government and community
sources).
3. Develop a policy for the clearing of vegeta-
tion in relation to the monuments.
4. Develop policy for the protecting of cultur-
al resources from the impact of tourism.
5. Explore the possibility of restoring the
Maya pyramid and plaza located in Bullet
Tree Falls at the AdEP community visitor
center. This ancient temple has the oppor-
tunity to become the focal point for the
community and tourists who travel
through Bullet Tree Falls on the way to El
Pilar.

III. Archaeological Conservation
Archaeological conservation has a direct corre-
lation with long-term operational costs of
reserve management. The more ancient archi-
tectural structures that are uncovered and
stabilized, the greater costs will be to maintain
those structures. The concept we want to
promote is to expose structures that will lend
a benefit to the interpretation of the site and
can be maintained at a reasonable cost. The
Management Plan should include policies on
governing this principle.

The Management Plan Team offers the follow-
ing considerations in this area:

1. Evaluate existing and monitor changing
conditions in order to develop an archeo-
logical plan of action.
2. Design a strategy for conservation that
incorporates exposed and unexposed
monuments.


63


1









3. Definir una metodologia y un mecanismo
para determinar cuales estructuras deben
ser expuestas y estabilizadas y cuales
deben ser cubiertas.
4. Determinar un program prActico de
mantenimiento de las exhibiciones de
arquitectura y agroforesteria,
5. Establecer un program de mantenimiento
para los monumentos mayas dentro del
context del bosque.
6. Designer un program de revision del
trabajo completado.

IV. Recursos Naturales
El entorno natural es otro important recurso
para investigaci6n e interpretaci6n y
contribute a la totalidad del proyecto. El Pilar
tiene un continuidad de ambientes naturales
desde bosques primaries en la Reserva de la
Biosfera Maya de Guatemala hasta las tierras
arrasadas alrededor de la reserve arqueol6gica
en Belice. La oportunidad para investigar
tecnicas agroforestales y como los mayas
mantenian altas densidades de poblaci6n esta
present en El Pilar. Los administradores del
proyecto debe capitalizar la diferentes oportu-
nidades agricolas que present el sitio y maxi-
mizar oportunidades de investigaci6n. El
equipo de trabajo es consciente que existe un
delicado balance entire la tecnicas agricolas
actuales y la ecologia sostenible. Deben
establecerse political apropiadas que controlen
estos metodos para garantizar la conservaci6n
del medio ambiente. El equipo de trabajo de
administraci6n apoya este concept y sugiere
un perfil de investigaci6n en esta Area. La
investigaci6n del entorno natural debe incluir
lo siguiente:

1. Considerar los patrons de movimiento de
los animals y la extension de tierra nece-
saria para proteger species de plants y
animals.
2. Determinar una zona de amortiguamiento
alrededor del ndicleo de El Pilar como parte
de la zona de usos multiples de la RBM y
como SDA en Belice.
3. Incorporar una political para la adminis-
traci6n de bosques y para la zona de amor-
tiguamiento a lo largo del camino entire las
comunidades de El Pilar.


3. Define methodology and approach to
determine which structures should be
exposed and stabilized and which should
be covered.
4. Determine the practical maintenance
scheme of the architectural and agro-
forestry exhibits.
5. Articulate the maintenance program for the
Maya monuments within the forest
context.
6. Design a review process for completed
work.

IV. Natural Resources
The natural environment is another important
resource for research and interpretation which
contributes to the entire project. El Pilar has a
continuum of natural environments from high
stand forest, largely found in the Reserva de la
Biosfera Maya (RBM) in Guatemala, to the
cleared agricultural and pasture lands, domi-
nant around the El Pilar Archaeological
Reserve in Belize. The opportunity for agro-
forestry research aimed at how the Maya
maintained a sustainable forest in highly
populated regions is viable at El Pilar. Project
managers should capitalize upon the varied
agriculture opportunities offered by the site to
maximize research opportunities. The
Management Plan Team also realizes that
there is a delicate balance between current
agricultural methods and sustainable ecology.
Appropriate policies must be established that
will control these agricultural methods to
insure environmental conservation. The
Management Plan Team supports this concept
and suggests the plan outline research strategy
in this area. Research of the natural environ-
ment should include the following:

1. Consider the movements of animals and
the amount of land required to sustain the
protected plant and animal species.
2. Recognize a buffer zone around the core of
El Pilar should be designated to encompass
the reserve and surrounding areas as part
of the Multi Use Zone of the RBM and as a
Special Development Area (SDA) in Belize.
3. Incorporate a policy on forest management
for the buffer zone and forest clearance
along the roadway to El Pilar.


64










4. Considerar la posibilidad de involucrar al
Departamento de Agricultura en Belice
para que asista en la administraci6n del
area boscosa alrededor de El Pilar. Estos
prestarian asistencia en designer una politi-
ca para el uso de plants ex6ticas nativas y
la extracci6n sostenible de products fores-
tales y agroforestales.
5. Realizar inventarios actuales e hist6ricos de
los usos comunitarios de los recursos natu-
rales, ubicaciones geograficas, y nombres
locales.
6. Documentar el numero de agricultores,
tipos de cosecha y rotaci6n de cultivos.
7. Desarrollar un program comunitario para
la protecci6n y restablecimiento de recursos
naturales y habitat.
8. Establecer la political para disponer de
arboles en el sitio en relaci6n a la arqueo-
logia y la seguridad de los visitantes.
9. Promover una political de caceria sostenible
en el area de amortiguamiento.
10. Observar las relaciones contemporaneas
entire humans y medio ambiente en
relaci6n a practices sostenibles.
11. Evaluar en forma continue la intervenci6n
humana y su influencia en el medio
ambiente para determinar la political en
relaci6n al impact de los visitantes y la
capacidad de arrastre.

V. Economic
Deben prepararse estrategias econ6micas de
corto y largo plazo con el desarrollo de la
comunidad en mente. Estas estrategias
tendran el potential de ayudar a los
pobladores en el desarrollo de su comunidad
y todas las comunidades que se beneficien del
desarrollo de El Pilar deben estar involucradas
en el process del toma de decisions. Este
enfoque del desarrollo econ6mico basado en la
comunidad y en el planeamiento del sitio fort-
alecera el compromise de la poblaci6n y
permitira a las comunidades crecer a su
propio ritmo. Este sistema comunitario
tambien permitira acentuar el sentimiento de
protecci6n y direcci6n entire El Pilar y la comu-
nidad. Este sentimiento de orgullo se
trasladara a otros temas de desarrollo
econ6mico bajo la guia de los lideres locales.


4. Consider the involvement of extension
offices from the Belize Department of
Agriculture to help with the management
of agro-forestry land within and surround-
ing El Pilar. Have them assist in designing
a policy on the use of exotic and native
plants and sustainable extraction of forestry
or agro-forestry products.
5. Inventory current and historic community
use of natural resources, geographic loca-
tions, and local names.
6. Document the number of farmers, types of
crops, and schedule of crop use/rotation.
7. Develop a community program for the
protection and restoration of the natural
resources and habitats.
8. Determine a policy for tree clearing at the
site with regard to archaeology and public
safety.
9. Promote a policy on sustainable hunting in
the buffer zone.
10. Monitor the contemporary human/envi-
ronmental relationships with reference to
sustainable practices.
11. Implement on-going assessment of human
interventions and influences on the envi-
ronment to inform policy on level of allow-
able visitation impact and capacity.



V. Economy
Short-term and long-term economic strategies
should be prepared with community develop-
ment in mind. Strategies have the potential to
greatly assist local villagers in their communi-
ty development initiatives and all villages that
will benefit from the development of El Pilar
should be involved in the decision making
process. This community-based approach to
economic development and site planning will
strengthen local commitment and allow
communities to grow at their own pace.
Community-based planning will also instill a
sense of stewardship and investment of the
community in El Pilar. This sense of pride
will carry over into other economic develop-
ment issues guided by local leaders. Ideas
that will strengthen the project and assist local
villagers are:


65










Las ideas que fortaleceran al proyecto y asis-
tiran a los pobladores son:

1. Desarrollo de un studio de mercadeo
utilizando comparaciones y enfatizando los
aspects uinicos de El Pilar.
2. Utilizar maquetas de los monumentos para
fines de interpretaci6n.
3. Desarrollar un studio de costo-beneficio
para la reserve y la region. La reserve
puede no ser auto sostenible pero su
desarrollo traera beneficios econ6micos a
nivel local y regional, aspects que deben
estimarse.
4. Designer mecanismos para obtener
mayores beneficios de los programs Ruta
Maya y Mundo Maya que puedan ser rein-
vertidos en los sitios arqueol6gicos.
5. Incluir seguridad y vigilancia en los
presupuestos.

VI. Educaci6n
Los planificadores de El Pilar estan al tanto de
la importancia que la educaci6n tiene para el
program en los temas del desarrollo de la
comunidad. Para facilitar los esfuerzos educa-
tivos el equipo de trabajo recomienda desarr-
ollar un manual interpretative que sirva a los
guard recursos, administradores, guias turis-
ticos, y otros miembros del personal para
instruir a los visitantes y a los pobladores de
las comunidades alrededor de El Pilar.
Mediante la educaci6n, El Pilar podra
promover personal capacitado que permit al
visitante adquirir una experiencia duradera. El
equipo de trabajo recomienda tomar en cuenta
lo siguiente al moment de preparar el plan
educativo:

1. Designer una estrategia para el program
educativo que sirva de base para el desarr-
ollo de un plan amplio de interpretaci6n
del program.
2. Participar con agencies guberamentales y
no gubernamentales (ONGs) para educar a
las comunidades sobre las ventajas y limita-
ciones de turismo.
3. Promover la capacitaci6n de adminis-
tradores de la reserve, operadores de
hotels, guias y otros proveedores de


1. Development of a marketing study using
comparable situations and emphasizing the
unique aspects of El Pilar.
2. Use models of monuments as an interpre-
tive exhibit.
3. Develop a cost-benefit study for the reserve
and region. That is, the reserve may not be
self-supporting, but its development will
have economic benefit at the local and
regional levels. These need to be appreciat-
ed.
4. Design mechanisms to increase benefits
from the Ruta Maya and Mundo Maya
tourism programs that can be invested back
into archaeological sites.
5. Include security in budgets.




VI. Education
El Pilar planners realize the importance educa-
tion will play in the overall program at El
Pilar and in community development issues.
To facilitate the education efforts, the
Management Plan Team recommends that an
interpretive manual be developed that will
assist reserve rangers, managers, tour guides
and other personnel in delivering educational
services to visitors and the villages surround-
ing El Pilar. Through education, El Pilar will
be able to promote well trained personnel
facilitating a visitor experience that will be
lasting. The Management Plan Team recom-
mends the following be considered when
preparing the education plan:

1. Design a strategy for the El Pilar education-
al program which will serve as the founda-
tion for the development of a comprehen-
sive interpretive program.
2. Participate with governmental agencies
and non-governmental agencies (NGOs) to
educate the local community on the bene-
fits and shortfalls of tourism.
3. Promote the education of reserve adminis-
trators, hotel operators, guides, and other
service providers to establish the founda-
tion for the development of a comprehen-
sive interpretive program.


66










servicios para establecer la base de progra-
ma amplio de interpretaci6n.
4. Promover el involucramiento de la comu-
nidad en pequefias empresas relacionadas
con el turismo pensionse, restaurants,
transportes, y otros servicios pidblicos).
5. Participar en programs de educaci6n
ambiental y cultural (incluyendo historic
de la comunidad).
6. Desarrollar un plan piloto para capacitar a
politicos y autoridades gubemamentales
sobre como utilizar eficazmente a los
medios de comunicaci6n.

VII. Planificaci6n del Sitio
El fin iltimo de la planificaci6n del sitio es
prepararlo para los visitantes. Las tecnicas de
planificaci6n deben ser ambientalmente orien-
tadas utilizando materials locales en la medi-
da de lo possible. Las caracteristicas del sitio
deben mostrar la imagen presentada en plan
interpretative de El Pilar y deberin regulars
para ser eficientes en el uso de energia. La
planificaci6n professional del sitio representara
eficiencia y acrecentara el caracter global del
sitio. A traves de un disefio apropiado, la
Reserva Arqueol6gica El Pilar sera distribuida
de una forma tal que haga enfasis en la
conservaci6n del medio ambiente, los princi-
pios de utilizaci6n humana, asi como la
capacidad de arrastre del parque. El equipo de
planificaci6n recomienda lo siguiente:

1. La recolecci6n de informaci6n debe incuir todo
lo relative al andlisis del sitio y debe ser cataloga-
do en forma de mapa ya sea mediante el tradi-
cional m6todo del andlisis del sitio o mediante el
format GIS (sistema de informaci6n geogrifica).
Estos materials deberin induir condici6n del
bosque, topografia, suelos, arqueologia, informa-
ci6n hist6rica, uso de la tierra, patrons de trifico
peatonal y vehicular, y otra informaci6n relative
al desarrollo del sitio.
2. ONGs, como BEST y Centro Maya, pueden
solicitar opinions de los interesados en temas
como zonificaci6n del uso de la tierra, desarrollo
de artes y artesanias, capacitaci6n comunitaria
para el turismo y desarrollo professional.
3. Es necesario un plan maestro de desarrollo para
facilidades al turismo (sanitarios, areas de


4. Encourage community involvement in
small-scale tourism related businesses (bed
& breakfast, restaurants, transportation,
and other public service establishments).
5. Participate in environmental and cultural
community education (including communi-
ty history).
6. Develop a regional pilot training program
for politicians and governmental officials
through the effective use of the media.

VII. Site Planning
Site planning will ultimately prepare the site
for visitors. Planning techniques should be
environmentally considerate, using local mate-
rials whenever possible. The site's characteris-
tics should depict the image portrayed in the
interpretive plan for El Pilar and be construct-
ed in an energy efficient manner. Professional
site planning will lend to circulation efficiency
and the enhancement of the overall character
of the site. Through appropriate design, the El
Pilar Archaeological Reserve will be laid out in
a manner that places emphasis on conserva-
tion of the environment, the principles of
human use, as well as park carrying capacity.
The Management Plan Team recommends the
following be considered:

1. Information gathering should indude all relative
site analysis information, cataloged in map form
either through traditional site analysis methodol-
ogy or through GIS (Geographical Information
Systems) format. This material should include
forest conditions, topography, soils, archaeology
and historical information, land use, pedestrian
and vehicular traffic patterns, and other informa-
tion relative to site development.
2. NGOs, such as Belize Enterprise for Sustainable
Technology (BEST) and Centro Maya, should
help to solicit stakeholder concerns in areas such
as land use zoning, development of arts and
crafts trades, and community training in the
benefits of tourism and professional develop-
ment.
3. There needs to be a Master Development Plan
for visitor facilities (rest rooms, rest pavilions,
parking, vendors, trash, and concession loca-
tions, etc.).


67










descanso, estacionamientos, ventas, desechos,
concesiones, etc.).
4. Un program para areas de servicioy de
mantenimiento deberd ser desarrollado.
5. La concesi6n de lugares apropiados para ventas
dentro de la reserve deberin ser contemplados.
6. Se deben promover estrategias para evitar
construcciones a lo largo del camino de entrada
a la reserve. Estos deben incorporarse a la zona
de amortiguamiento.
7. Deben designarse planes de sefializaci6n y circu-
laci6n para la reserve.
8. Debe diseiarse una political para los vehiculos
dentro de la reserve. Idealmente todos los
vehiculos deben quedar fuera del area con
excepci6n de los vehiculos de servicio y investi-
gacion.
9. Deben elaborarse planes para encauzar el trifico
alrededor del area de conservaci6n. Mientras
tanto el acceso controlado podria ser necesario
en tanto la via sea de uso public.
10. Los planes de expansion deben considerar la
ampliaci6n de las instalaciones para la construc-
ci6n de museos, estacionamiento, servicios,
mantenimiento, y administraci6n.
11. Debe considerarse un plan para obtener finan-
ciamiento para desarrollo como operaci6n y
mantenimiento.

VIII. Consideraciones Politicas y Legales
Los components politicos y legales del plan de
manejo deben concentrate en la relacid6n Belice-
Guatemala. Toda vez que se recomienda que la
reserve sea administrada como una unidad, serain
necesarios esfuerzos adicionales para garantizar el
cumplimiento de las normas y reglamentos de
ambos paises. El equipo de trabajo se apoy6 en el
equipo politico legal para conciliar las diferencias
entire ambas naciones. Se plantea lo siguiente como
una sugerencia:

1. Coadministraci6n del sitio como prioridad. Se
recomienda que ambos gobiemos considered la
posibilidad de administration por ONGs.
2. Las political de concesiones deben estar orienta-
da a la comunidad y la reserve. Estas political
apoyaran los principios del desarrollo sostenible.


4. A program for service areas and maintenance
facilities must be developed.
5. Appropriate concession sites within the reserve
and community need to be provided.
6. Strategies need to be promoted to prevent devel-
opment along the entry road to the reserve.
These should be incorporated into the buffer
zone plans.
7. Signage and a circulation plan need to be
designed for the reserve.
8. A policy needs to be designed on vehides in the
reserve. Ideally, all vehides should be located
outside of the area except service and research
vehicles.
9. Plans should be made to direct through traffic
around the conservation area. In the meantime,
controlled access may be needed at entrances to
the reserve while the road remains as public
access.
10. Plan considerations should allow for expansion
of facilities such as museum needs, parking,
public facilities, administrative and maintenance
services.
11. A phasing plan needs to be devised that will
consider funding needs for development, facility
operations, and maintenance.

VIII. Political and Legal Issues
Political and legal components of the Management
Plan should concentrate on the relationships of
Belize and Guatemala. Since the reserve is recom-
mended to be managed as one resource located
between two nations, extra effort will be needed to
assure compliance with both countries governing
laws and regulations. The Management Plan Team
has relied upon the Political/Legal Team to address
and determine how to reconcile the differences
between the two nations. The following is offered
as an overview of the area of need:

1. Co-management of the site needs to be
addressed. It is recommended that both govern-
ments consider oversight/management by Non-
Govemmental Organizations (NGOs).
2. Concession policies should be developed for the
local community and the reserve. These policies
will assist in controlling sustainable develop-
ment principals.


68










































































ow 909
jugs log


S C H EM MA T C M A -6 T 2e P L AN

EL PIAR ARCHeOLOGlAL4 RESREVE FOR MAYA FLORA AND FwAUNA
BEU2E JND GUATEIALA
TIN,^AOUPMNtlCH -UN'IR.*lTY O PCO0L.OIOA- OSp0SO P O LONOt o.DF A SAR CHIr-ICTUUS
sOwlA UPOT PROVlI O l: T .V .LoYg O > LOA --.',Iml OUNO.ATON
TrouGN Tnv CwoNP. olr flNXrBBCAbo sUINPIrO
Clave/Key
Camino Pilar a Bullet Tree Falls y San Ignacio 1 Pilar Road to Bullet Tree Falls and San Ignacio
Entrada del Parque 2 Park Entrance
Estacionamiento 3 Parking Area
Casa Guardian 4 Caretaker's House
Centro Visitantes 5 Visitor Center
Campamento El Pilar 6 El Pilar Camp
Vereda Reachuelo El Pilar 7 El Pilar Creek Trail
Estacionamiento 8 Parking Area
Vereda Lakin 9 Lakin Trail
Casa Maya en la Huerta Agroforestal 10 Example Maya House & Forest Gardens
Vereda Chorro 11 Chorro Trail
Vereda Nohol 12 Nohol Trail
Aguada 13 Reservoir
Plaza Axcanan 14 Plaza Axcanan
Plaza Copal 15 Plaza Copal
Calzadas 16 Offset Causeway
Reserva de la Biosfera Maya 17 El Pilar Archaeological Reserve
Pilar Poniente 18 Pilar Poniente
Plaza Duende 19 Plaza Duende
Zona de Visitates 20 Visitor Area
Latrines 21 Restrooms
Taller de producci6n de heramientos pedemales 22 LDF Chert Tool Production Site
Vereda Xaman 23 Xaman Trail
Plaza Faisan 24 Plaza Faisan
Aguada 25 Reservoir
Plaza Lec 26 Plaza Lec


69










IX. Investigaci6n
La investigaci6n es uno de los objetivos
primordiales al designer El Pilar como un area
protegida. Las posibilidades de investigaci6n
se presentan continuamente, se definen y
evolucionan. Las posibilidades de ampliar la
investigaci6n para incluir agroforesteria,
botanica, y otras ciencias naturales es fenome-
nal. Se recomiendan que la investigaci6n se
amplie para incluir todas las areas relevantes.
La recomendaciones en esta area son los
siguientes:

1. Coordinar los procedimientos para otorgar
permisos para investigadores en Belice y
Guatemala a traves de un convenio bilater-
al.
2. Promover un sistema amplio para recolec-
tar, documentary y archivar material de
investigaci6n y centralizarlo en una
biblioteca.
3. Continuar la investigaci6n de las tecnicas
agroforestales mayas.
4. Desarrollar investigaci6n en el uso
sostenible de materials de construcci6n
renovables (corozales, subsidio de la natu-
raleza, utilizado como techo).


IX. Research
Research is one of the primary reasons for
designating El Pilar as a protected area. The
research possibilities are continually evolving,
being defined, and modified. The possibility
of expanding the research to include agricul-
ture, agro-forestry, botany and other natural
sciences is phenomenal. It is encouraged that
the research be expanded to more comprehen-
sively include all relevant areas.
Recommendations in this area are:

1. Coordinate the permitting process for
researchers in Belize and Guatemala
through a reciprocal agreement and/or
advisory committee.
2. Promote a comprehensive system for
collecting, documenting, and archiving
research information and make it available
through a central location or facility, such
as a library.
3. Continue research on Maya agro-forestry.
4. Develop research on the sustainable use of
renewable construction materials (e.g. coro-
zo fronds, the subsidy from nature, used as
roofing material).


70










Imagining the Administration of Shared Resources in the Maya Forest
Representandose la Administraci6n de Recursos Compartidos
en la selua Maya

by/por
Thomas T. Ankersen, Jose Antonio Montes, & Dolores Balderamos-Garcia


Introduccion
La Mesa Redonda El Pilar se realize para dar
inicio a un plan administrative aplicable a este
recurso compartido considerado un bien tanto
cultural como natural. A su vez se busc6
establecer la base t6cnica que conduciria a la
propuesta para ejecutar dicho plan. El grupo
incluy6 arque6logos, conservacionistas, ecolo-
gistas, especialistas en la planificaci6n de
parques, arquitectos paisajistas, asesores de la
comunidad en la region, y representantes de
agencies del gobiemo de los dos paises
involucrados en El Pilar. Ademas de abogados
con diferentes especialidades originarios de
tres paises quienes integraron un comite
juridico y cuyo informed se encuentra en este
document.

Tambien contribuyeron a este comite el
Comisionado John Morris, del Departamento
de Arqueologia de Belice y Milton Cabrera,
Coordinador del Consejo Nacional de Areas
Protegidas (CONAP) de Guatemala. Como un
apoyo adicional al comite juridico se cont6 con
la presencia de representantes de la Direcci6n
de Ecosistemas Tropicales del Programa
Norteamericano para el Hombre y la Biosfera
y representantes de las Fundaciones Ford y
John D. y Catherine T. MacArthur.

Objetivo
La Mesa Redonda propuso un plan para la
administraci6n de un recurso cultural y natur-
al, compartido por dos paises, El Pilar. Este
esfuerzo fue resumido en un document de
consenso, denominado la Declaraci6n de la
Mesa Redonda El Pilar. Su texto comprende
no s6lo el prop6sito y su logistica, sino
tambien los nombres y afiliaciones institu-
cionales de los integrantes.


Introduction
The Mesa Redonda El Pilar was assembled to
initiate the development of a management
plan for shared cultural and natural resources
and to provide the technical basis for develop-
ing a proposal for implementation of the plan.
The group included archaeologists, conserva-
tionists, ecologists, park planning specialists,
landscape architects, community leaders,
government agency representatives, and attor-
neys. The round table was divided into work-
ing groups that included management and
physical planning, cultural and natural
resources, community development, and the
legal and institutional framework.

This report describes the contribution of the
legal working group. Commissioner John
Morris, of the Department of Archaeology in
Belize, and Milton Cabrera, the coordinator
the Consejo Nacional de Areas Protegidas
(CONAP) in Guatemala also contributed their
expertise to the legal working group. Support
for the legal working group's participation
was provided by the Tropical Ecosystem
Directorate of the United States Man and
Biosphere Program, the Ford Foundation and
the John D. and Catherine T. MacArthur
Foundation.

Objective
The objective of the round table was to
advance the efforts to achieve integrated
administration for a cultural and natural
resource shared by two countries. This objec-
tive, its rationale, and the means of achieve-
ment were set out in a consensus statement of
the round table referred to as the Declaration
of the El Pilar Round table. This Declaration
includes the names and institutional affilia-
tions of the declarants and is included in this
publication.


71










Consideraciones Geopoliticas
Unidos por una calzada antigua, los dos
complejos primaries de El Pilar se reparten
entire Belice y Guatemala lo que simb6lica-
mente tiene implicaciones much mas
amplias. Los desacuerdos territoriales del
pasado han afectado los esfuerzos hacia una
colaboraci6n bilateral, pese a las relaciones
cordiales actualmente existen entire ambos
pauses.

La parte belicefia del sitio consiste en 808
hectareas comprendidas dentro de la jurisdic-
ci6n del Distrito de Cayo, al norte de la comu-
nidad de Bullet Tree Falls. El area que rodea a
la reserve esta dedicada a actividades de
pequefios agricultores denominados milperos.
La poblaci6n en general ha sido objeto del
impact de la industrial del turismo, de rapido
crecimiento, y que se original en el cercano San
Ignacio.

La parte de El Pilar del lado de Guatemala, se
ubica en el Municipio de Melchor de
Mencos en el Departamento del
Peten, dentro de la Zona de Usos
Multiples de la Reserva de la Biosfera
Maya. Esta zona es una vasta area
que comprende la mayor parte del
norte del Peten.

El Pilar guatemalteco, se encuentra
poco explorado. Es hasta ahora que
se podran realizar los levantamientos
necesarios para proceder con un
reconocimiento cientifico de las The Legal F
estructuras. present su
and/y Alfo


Consideraciones para la Administracion
Los arque6logos, conservacionistas y antrop6-
logos que actualmente trabajan en El Pilar
aspiran a una interpretaci6n innovadora del
sitio, vista con la 6ptica del maya antiguo. Los
mayas se estima habitaron la selva en ndimeros
con cifras superiores a diez veces la
poblaci6n actual. Por ello se asume que la
extracci6n de los recursos del bosque que dio
sustento a la civilizaci6n durante siglos, era de
manera sostenible. Los administradores


Geopolitical Considerations
Joined by an ancient causeway, El Pilar's two
primary temple complexes between Cayo,
Belize and Peten, Guatemala, provide a
symbolism that far exceeds its scale. Although
the two countries currently enjoy cordial rela-
tions, longstanding territorial disputes have
tempered efforts to achieve full bilateral coop-
eration.

The portion of El Pilar reserved in Belize
comprises 808 hectares within Cayo District
and north of the village of Bullet Tree Falls.
The land surrounding the proposed reserve is
used by small agrarian milpa farmers and a
rapidly developing tourism economy in near-
by San Ignacio. The portion of El Pilar in
Guatemala lies within the Multiple Use Zone
of the Maya Biosphere Reserve in the
Municipality of Melchor, Peten. Only recently
discovered, a preliminary effort has been
undertaken to map the true extent of the site
in Guatemala.


posici6n en la reuni6n de Mexico: Dolores Balderamos-Garcia
nso Ortiz


Management Considerations
Archaeologists, conservationists, and anthro-
pologists working at El Pilar are seeking to
interpret the site in a unique and innovative
manner. The Maya inhabited the forest in
numbers estimated to be as great as ten times
the present population of the region, presum-
ably extracting resources in a sustainable fash-
ion for centuries until the civilization's eventu-
al decline. Integrating El Pilar into the fabric of
the broader community is a stated manage-


72










actuales del sitio, por tanto, pretenden una
interpretaci6n de aquel sistema de vida basa-
do en el desarrollo de la huerta agroforestal,
apoyandose en la evidencia de los process
del policultivo del maya antiguo.

La integraci6n de El Pilar, dentro del context
mas amplio de la comunidad colindante, estA
entire los objetivos de la administraci6n de la
reserve. Es interesante notar el enfasis no en
la arquitectura sino en los modos y metodos
del pueblo, en sus viviendas, dentro de una
armoniosa asociaci6n con la selva. Por ello,
campesinos con conocimientos tradicionales
de la agriculture y usos de los recursos del
bosque, colaboran con el proyecto.

Entre las metas de los investigadores del
desarrollo del sitio se encuentran: la restau-
raci6n y conservaci6n de una parte de la selva
maya contemporAnea, considerAndola un
almacen de la diversidad biol6gica tropical
que lleg6 a suplir los logros de la civilizaci6n
antigua.

Las Areas protegidas dentro de la selva maya,
por lo tanto, todavia sirven como un refugio
para la singular flora y fauna tipicos de este
bosque. Ultimamente se ha comentado el
papel de semejantes refugios, los grandes y los
pequefos; y se asume que bien administrados
podrian soportar poblaciones en forma
sostenible.

Consideraciones Legales
Como preparaci6n inicial para este esfuerzo,
abogados de Belice y Guatemala realizaron
investigaciones de fondo sobre el tema. La
estructura legal y el marco regulatorio sobre la
creaci6n de parques y Areas protegidas en
ambos paises fueron analizados.

Belice, alguna vez colonia de la corona britani-
ca, conserve aun su tradici6n en el derecho
com6n. Guatemala, en su tiempo una colonia
espafiola, se rige por estructuras juridicas que
tienen su origen en el derecho romano.
Diferentes en su fundamento, las estructuras
juridicas de ambos paises, requerian de inter-
pretaciones amplias a fin de encontrar las


ment objective. Thus, the site's managers are
attempting to interpret ancient Maya lifestyle
by developing a modem Maya forest garden,
based on evidence of ancient Maya polyculti-
vation practices. Local villagers with tradition-
al knowledge are assisting in this effort.
Additionally, site researchers seek to transform
the interpretive emphasis on monumental
architecture in favor of an interpretation that
emphasizes the general way of life.

Site developers are also seeking to maintain
and restore a remnant of the contemporary
Maya forest, the storehouse of tropical biologi-
cal diversity that survived the ancient civiliza-
tion. Protected areas within the Maya forest
serve as refugia for the flora and fauna that
characterize this forest. Recent attention has
been focused on the role of these refugia, both
large and small, in a greater land use mosaic
that can sustain viable populations in the
Maya forest today.

Legal Considerations
To prepare for this effort, the attorneys from
Belize and Guatemala each drafted extensive
background papers on the respective legal and
institutional framework for cultural and natur-
al resource management in the two countries.
These vary at the most fundamental level.

As a former crown colony, Belize maintains
the tradition of the English Common Law. As
a former Spanish colony, Guatemala repre-
sents the tradition of the Roman Law.
Moreover, the official language of the two
countries are English and Spanish respectively.
Nonetheless, these distinctions have been
blurred in modem times. Most contemporary
environmental and natural resource law is
code-based, and although English may be the
official language of Belize, most Belizeans-
particularly in the vicinity of El Pilar are
conversant in the Spanish language. An imagi-
native approach to law was required.

Institutional Considerations
The mandate of the El Pilar round table to
develop a single management plan for a
resource shared by two countries presented a


73










coincidencias en los sistemas. Diferentes son
tambien en el uso de la lengua franca, ingles o
espafiol. Las diferencias, sin embargo, para
efectos practices, se han desdibujado especial-
mente en muchas areas de Belice, como El
Pilar, donde la gente prefiere hablar espafiol.

Consideraciones Institucionales
El comite juridico respondi6 con entusiasmo
ante el reto de la mesa Redonda: un solo plan
para la administraci6n de un parque que seria
indistintamente aplicable en ambos paises.
Una sola estructura legal, dos unidades sobe-
ranas.

Afortunadamente las caracteristicas fisicas del
sitio se relacionan con su realidad administra-
tiva: en Belice, el recurso cultural, en este caso
arqueol6gico, disfruta de una calidad priori-
taria official. En Guatemala, por su parte, es el
recurso natural el que ocupa el papel predomi-
nante con inclusion de los monumentos
arqueol6gicos que puedan existir.

Para poder tender los diversos intereses, se
propuso la creaci6n de un comite coordinator,
compuesto por representantes de las difer-
entes parties: agencies gubemamentales, enti-
dades no gubemamentales, la comunidad,
todo bajo una estructura bilateral que se encar-
gara del intercambio entire los dos paises.

Unidad Administrativa Belicefia
Arqueologia de El Pilar
La ley belicefia permit elasticidad en el
disefio institutional de la unidad administrati-
va, haciendola mas adaptable a las demands
de protecci6n del ambiente de la ley de
Guatemala. Por su parte, Belice tiende a
encomendar la autoridad sobre sus areas
protegidas a instituciones no gubernamentales
(por ejemplo, la sociedad Audubon). En el
caso de la arqueologia patrimonio cultural -
se le asigna un lugar especial dentro de la ley.
Por tanto, el comity juridico, sobre la base de
las recomendaciones de la expert belicefia,
sugiri6 un convenio de co-administraci6n
entire una organizaci6n no gubemamental
(ONG) y el Departamento de Arqueologia. La
ONG debera prestar entonces servicios tales


unique challenge to the legal working group.
The group approached this challenge by seek-
ing a framework that could accommodate the
legal and administrative requirements of the
separate sovereigns involved. Such a frame-
work would provide for one management
plan implemented by two management units,
each representing the portion of the resource
located within each country.

Interestingly, the physical characteristics of the
shared site dovetail conveniently with its
administrative realities. That is, in El Pilar -
Belize, where the cultural resource presents a
management priority, the cultural resource
agency enjoys primary jurisdiction. In El Pilar
- Guatemala, where the natural resource repre-
sents the primary management concern, the
natural resource agency enjoys primary juris-
diction. To address management issues
common to both units, a coordinating commit-
tee comprising the appropriate representatives
from the governmental resource agencies, non-
governmental entities and community
involved in management would be established
to ensure coordination and consistency with
the agreed management plan by each manage-
ment unit.


Belize Management Unit
Archaeology of El Pilar
Belizean resource law provides flexibility in
terms of the institutional design for the Belize
management unit. Belize also has a strong
precedent for the delegation of management
authority for protected areas to non-govern-
mental institutions, exemplified by the
government's agreement with Belize Audubon
Society to manage six national protected areas.
However, this has never been done in the case
of archaeological reserves. Moreover archaeo-
logical reserves, as cultural patrimony, enjoy a
special status under Belizean law. Based on
the analysis provided the Belizean legal
expert, the legal working group concluded
that the best approach would be to develop a
co-management agreement between an appro-
priate NGO and the Department of
Archaeology, pursuant to a regulation


74










como supervision, vigilancia y seguridad. Un
representante de la comunidad, resident en el
lugar, tambien sirri6 en el comite.

De acuerdo con la ley belicefia, no se require
de un plan administrative previo a la desig-
naci6n de un sitio arqueol6gico. Ademas los
planes de administraci6n de areas protegidas
en Belice no necesariamente tiene fuerza de
reglamentos legales, en vista de la ausencia de
una norma que asi lo establezca. No obstante
se decidi6 que para los fines de este plan, si se
contara con un instrument legal vinculante.
Para fines del Plan El Pilar se decidi6
aguardar las decisions de Guatemala para asi
acomodarse, en vista de la flexibilidad que
ofrece la ley belicefia. Mientras tanto, la
Reserva se apegard a lo establecido en el
Instrumento de Estatutos (SI) que estard en
vigencia oportunamente.

Unidad Administrativa Guatemalteca
Ecologia de El Pilar
En Guatemala la zona boscosa alrededor de El
Pilar ya disfruta de una protecci6n nominal
dentro de la Zona de Usos Multiples (ZUM)
de la Reserva de la Biosfera Maya. Jurisdicci6n
sobre la reserve es ejercida por CONAP.
Actividades dentro de esta zona deben confor-
marse a las estatutos del Plan Maestro de
CONAP y tambien a la reglamentaci6n aplica-
ble a las areas protegidas en general.

El Plan Maestro abre una gran gama de
opciones dentro de la ZUM, entire ellas la
extracci6n de recursos por parte de las comu-
nidades, intereses de entidades comerciales y
organizaciones no gubernamentales. Ademais
se trata de una zona arqueol6gica y por lo
tanto, entra en escena el Instituto de
Antropologia e Historia (IDAEH) el cual ya ha
recibido una propuesta para designer las
estructuras en el complejo de El Pilar como
monument national.

El comity juridico, en el caso de la unidad
administrative guatemalteca, recomend6 una
solicitud ante CONAP por parte de una ONG
a fin de que se le otorgue una concesi6n para
el manejo de un recurso natural dentro del


prepared by the Department. The NGO would
assume day to day management responsibility
for the site with the Department of
Archaeology exercising governmental over-
sight, providing security and other resources,
and participating in a proposed management
plan coordinating committee. A representative
of the local community would also serve on
the proposed committee.

Belizean law does not require the develop-
ment of a management plan for archaeological
sites prior to their establishment. Also, protect-
ed area management plans in Belize do not
have the force of law due to the absence of a
specific regulation to that effect. Nonetheless,
the working group agreed that it would be
preferable if the El Pilar Management Plan
had the imprimatur of law. Appropriate refer-
ence to the future adoption of the plan could
be provided in the subsidiary regulation
issued by the Department of Archaeology to
establish the Reserve In Belize, such regula-
tions are known as Statutory Instruments (SI).

Guatemala Management Unit
Ecology of El Pilar
In Guatemala, the management unit already
enjoys a measure of protected status. The site
lies within the Multiple Use Zone of the Maya
Biosphere Reserve. Jurisdiction over the
Reserve resides in CONAP. Activities
proposed within this zone must be consistent
with the laws and regulations governing
protected areas in Guatemala and with the
Master Plan for the Reserve adopted by
CONAP. The Master Plan presents a range of
options in the Multiple Use Zone including
concessions for resource extraction and other
activities by communities, commercial inter-
ests, and NGOs. However, as an archaeologi-
cal site, concurrent jurisdiction also resides in
IDAEH, the Instituto de Anthropologia e
Historia. A proposal to designate the temple
complex as an national monument in
Guatemala has recently been submitted to
IDAEH.

The working group concluded that the best
strategy for management of the Guatemala


75









Area protegida. Simultaneamente se busca
avanzar en el tramite ante IDAEH a fin de
obtener la declaratoria de monument
national. En cuanto a CONAP, el process
especifica que se require de un studio, para
analizar el impact ambiental, al igual que un
plan administrative de cinco afios y un plan
operative de un afto.

Administration Integral
Pese a la amplia aceptaci6n mundial a la
noci6n de parques binacionales para la protec-
ci6n del ambiente, no se conocen instancias
en las cuales el Area protegida represent efec-
tivamente una administraci6n integral bina-
cional que rebase fronteras establecidas. Si El
Pilar realizara sus objetivos, pasaria a los
anales de la administraci6n de zonas protegi-
das.

Para poder compaginar los intereses compar-
tidos por ambas unidades administrativas, se
propuso una "administraci6n blanda".
Administraci6n blanda se refiere a la apli-
ccaci6n de una mecAnica para efectos de toma
decisions que por su naturaleza no son
firmes o definitivas. Aunque carezcan de
naturaleza firme, estas decisions pueden
constituir la base de decisions futuras de la
autoridad que si cuenta con ese poder.
Mediante este mecanismo se establece un foro
para la discusi6n y toma de decisions, resolu-
ci6n de disputes, redacci6n de protocolos, de
convenios reciprocos, etc.

Un comite administrative, para los efectos de
la toma de decisions, tendrA poderes estipula-
dos; se reunira regularmente y estara
compuesto por representantes de las enti-
dades: agencies gubernamentales, organiza-
ciones no-gubernamentales y comunidades en
ambos paises. Asi se garantizara la coordi-
naci6n y consistencia con el plan de adminis-
traci6n aprobado y planteara recomendaciones
ante los gobiernos y propondra mecanicas de
ejecuci6n.

Ademas se propuso la creaci6n de un consejo
asesor multidisciplinario integrado por indi-
viduos con experiencia y conocimientos en


management unit would be to have an appro-
priate NGO petition CONAP for a concession
to manage the cultural and natural resources
as a protected area under the provisions of the
protected areas law and its subsidiary regula-
tions, and conclude a similar management
agreement with IDAEH. Within CONAP, this
process requires an environmental impact
study and the approval of a five year manage-
ment plan and one year operational plan.

Integrated Administration
Despite a considerable literature promoting
the concept of binational parks throughout the
world, research has revealed no instances
where contiguous protected areas reflected
truly integrated management across national


Tina Gurucharri and Milton Cabrera discuten planes para El Pilar
borders. Thus, achieving the plan for El Pilar
can represent a true innovation in contempo-
rary protected areas management. To address
management issues common to both manage-
ment units, the legal working group conclud-
ed that a "soft management" coordinating
committee should be established.

Such a management committee could be
comprised of the appropriate representatives
from the governmental resource agencies, non-
governmental entities and communities from
both countries involved in management deci-
sion making. The committee would meet regu-


76










cuestiones relatives a la administraci6n de El
Pilar. Sera de caracter voluntario y concurriria
cuando sea requerido. Adicionalmente se
podria buscar la suscripci6n de acuerdo para
la resoluci6n de conflicts surgidos de la inter-
pretaci6n o de la aplicaci6n de estos conve-
nios.

Conclusiones
El comite juridico confirm la viabilidad de un
plan integral de administraci6n, acceptable
para los dos paises, dentro de las estructuras
legales existentes. No se requieren modifica-
ciones a las actuales legislaciones.

No hay necesidad de ningin instrument
interacional para poder efectuar el acuerdo
de administraci6n. Por el contrario, la admi-
nistraci6n conjunta puede ser efectuada medi-
ante el desarrollo de un solo plan aplicado en
ambos paises. Y la administraci6n propia-
mente dicha se puede Ilevar a cabo mediante
designaci6n de la ONGs respectivas.

Algun tipo de reconocimiento diplomatico,
como un canje de notas, seria sin duda de
gran beneficio al proyecto y podria alcanzarse
dentro del marco mas amplio de la coope-
raci6n cultural entire ambos paises mediante la
suscripci6n de un convenio bilateral general.

Quedan algunas cuestiones pendientes de
resolver. La forma y naturaleza de la dele-
gaci6n de autoridad a las ONGs, el contenido
del convenio international de intercambio
cultural, mecanismos financieros, partici-
paci6n comunitaria, seguridad, acuerdos
reciprocos para paso fronterizo e investiga-
ciones cientificas, mecanismos de resoluci6n
de disputes, etc. No obstante el punto deter-
minante es que la administraci6n conjunta de
un recurso cultural y natural possible y que un
marco institutional puede ser creado para
manejar los detalles administrativos.


larly to ensure coordination and consistency
with the agreed management plan by each
management unit, and make recommenda-
tions concerning the plan's implementation. In
addition, the working group recommended
the establishment of a multidisciplinary tech-
nical advisory board composed of individuals
with an interest and expertise in the manage-
ment issues confronting El Pilar. The advisory
board would sit in a voluntary capacity to
advise on an as-needed basis. This manage-
ment framework would include formal mech-
anisms for the resolution of management
conflicts at the site.

Conclusion
The legal working group concluded that the
integrated management of the shared cultural
and natural resource represented by El Pilar
could be achieved within the existing legal
framework of Guatemala and Belize. New
legislation will not be required nor does bilat-
eral implementation necessarily require a
specific international treaty instrument.
Instead, integrated management can be
achieved by developing one management plan
that can be implemented by two management
units representing the portions of the reserve
within each country. Some diplomatic recogni-
tion, such as an exchange of notes, would
undoubtedly bolster efforts to achieve inte-
grated management, and could be accom-
plished within the broader framework of a
cultural exchange agreement.

There remain significant issues to be resolved
relating to the form and nature of the delega-
tions to non-governmental organizations, the
forms of international cultural exchange agree-
ments, financial mechanisms, community
participation, site security, reciprocal arrange-
ments for cross-border visitation and research,
appropriate mechanisms to resolve disputes,
etc. Nonetheless, the key determination at this
juncture in the planning process is that inte-
grated management of a shared cultural and
natural resource is feasible and that an institu-
tional framework can be crafted within which
details can be addressed.


77












Str Aoc fc kmutl va P a dW d WA u
inkw R"awrob% Me*.ado OCr



~5fr%~*AfIIUw d El Fikr prFa poo y ramr mw
rima EI frrCickd dM'o


plcw M.'.goro a*Id
P Wmpw Pi~6dsMbna )Ydkn
QZo.co 4.! L~o Intrrtp F1iagmc onw ~ dtk~rqMm rrl
Fl4n d. Mmtowo k nzone)

cow i. Coru*CM
Ckwn" &d CaPw%6rcz~n


CCOAKL^RlCPN6H
ONOg
Caoffviad


0".OF A4 to
P460
con"Wlity


Tichni*d Msviory Cwnmites
Caorwn de A*scrO1Tdralk

A representation of the institutional framework for El Pilar / Propuesta grafica del marco institutional para El Pilar


78


NGO










The Bottom Line ~ Funding Areas and Priorities
Lo Fundamental ~ Areas de Financiamiento y Prioridades

by/por
Anabel Ford


El Program El Pilar tiene prioridades de
investigaci6n y desarrollo que derivan de la
colaboraci6n de los participants. Los resulta-
dos de la mesa Redonda El Pilar sirvieron de
base al caracter intemacional y multidiscipli-
nario del program. El proyecto apenas se
inicia; sin embargo, sus components se
encuentran definidos. El plan esta concebido
idealmente como un program de cinco afios
con financiamiento total, lo cual dejaria resul-
tados palpables ya para los albores del siglo
XXI.

Existe gran entusiasmo de parte de un
creciente numero de profesionales, no obstante
el financiamiento continue siendo el aspect
mas precario en el future del program. La
vitalidad del program depend de los apoyos
y la petici6n que se plantea es obtener una
base de apoyo perdurable que pueda llevar
esta vision de El Pilar a la realidad.

Las prioridades del program estan necesaria-
mente orientados a la arqueologia, y como esta
informa y se relaciona a los otros components
del program. Consecuentemente, el foco
principal de atenci6n sera la arqueologia y
elements aparejados que pueden ser inmedi-
atamente incorporados a ese campo. Estos
incluyen participaci6n comunitaria, agricul-
tura, conservaci6n y turismo. El apoyo que
hasta ahora se ha generado proviene de el
Gobierno de Belice, CCAD, USAID, Fundaci6n
MacArthur y Fundaci6n Ford.

Con la dinamica del proyecto, mas y diversas
fuentes de financiamiento deberan surgir en la
media en que los participants involucrados
perciban las metas con mayor claridad.
Adicionalmente, la naturaleza del program
requerira participaci6n direct de los gobier-
nos donde se ubica El Pilar. Las fuentes princi-
pales de financiamiento provienen del Banco


The El Pilar Program has research and devel-
opment priorities that stem from the evolving
role of collaborative participants. The results
of the Mesa Redonda El Pilar provided the
foundation for the program's international and
multidisciplinary character, still in its incep-
tion, yet all components are firmly established.
The ideal plan is conceived as a five year
program with full funding, bringing the
model to fruition with the dawn of the 21st
century. While there is tremendous enthusi-
asm among a growing number of enlightened
professionals, funding is still the most precari-
ous aspect of the program's future. The vitality
of the program depends on support, and the
appeal here is to develop a secure support
base that can bring the unique vision for El
Pilar to full realization.

The priorities of the program are necessarily
focused on the archaeology and how it
informs and relates to the other components of
the program. Consequently, the major atten-
tion initially will be on the archaeology and
companion components which can be immedi-
ately incorporated into that arena. These
include community participation, agriculture,
conservation, and tourism. Support for initial
phases have come primarily from the develop-
ment sector and include the Government of
Belize, US Agency for International
Development, MacArthur Foundation, and
Ford Foundation.

As the momentum builds, more and diverse
funding sources should emerge as the level of
participant involvement across components
perceive goals more clearly. In addition, the
nature of the program will ultimately require
direct participation of the governments where
El Pilar is situated. Major sources of interna-
tional funding come from the World Bank,
Inter American Development Bank, the


79









Mundial, Banco Interamericano de Desarrollo,
Uni6n Europea (UE), USAID, para mencionar
unos cuantos. Estas organizaciones tiene expe-
riencia en el area arqueol6gica en
Centroamerica. Participaci6n a este nivel forta-
lecer la capacidad para trasladar los objetivos
de desarrollo relacionados a la conservaci6n
del sitio, involucramiento de la comunidad y
turismo en el cuadro. La atenci6n guberna-
mental acrecentara el involucramiento del
sector privado local y regionalmente, alimen-
tando de esta forma el ecoturismo. En la
media en que el program evolucione y se
realice la cr6nica de su exito representard un
modelo important de conservaci6n para ser
replicado en el desarrollo del mundo.

La siguiente individualizaci6n esta basada en
el desarrollo de un program de cinco afios,
con un presupuesto basico annual de U.S.
$1,229,000.00 y gastos de infraestructura de
U.S. $1,400,000.00.


European Union, USAID, to name a few.
These organizations have experience in the
archaeological arena in Central America.
Participation at this level will strengthen the
ability to bring the development goals of site
conservation, community involvement, and
tourism into focus. Government attention will
also enhance private sector involvement local-
ly and regionally, thus fueling ecotourism. As
the program evolves and is consummated, the
chronicle of the success will represent an
important replicable conservation model for
the developing world.

The following itemization is based on the
development of a five year program with a
basic annual budget of $1,229,000 US and
associated infrastructural investment base of
$1,400,000 US.


Calculo de los Fondos Requeridos Estimated Funding Requirements

Presupuesto Anual ~ Annual Budget
Instituciones Administrativas/Administrative Institutions
Presupuesto Administrativo Anual/Annual Administrative Budget
Director del Proyecto 60,000 El Pilar Program Director
Asistente Administrativo 35,000 Administrative Assistant
Apoyo Administrativo 35,000 Administrative Support
Materiales y Abastecimiento 20,000 Materials and Supplies
Equipo 70,000 Equipment
Mantenimiento. 20,000 Maintenance
US$ 240,000 US$

Investigaci6n y Conservaci6n Arqueol6gica/Archaeology Research and Conservation
Presupuesto annual para investigacidn/Annual Research Budget
Arque6logos (US,GU,BZ,MX) 150,000 Archaeologists (US,GU,BZ,MX)
Operaci6n en el Campo 45,000 Field Operation
Mano de Obra Campoo y lab) 50,000 Labor (field and lab)
Materiales y Abastecimiento 25,000 Materials and Supplies
US$ 270,000 US$

Presupuesto annual para conservacion/Annual Conservation Budget
Conservadores (GU,BZ,MX) 90,000 Conservationists (GU,BZ,MX)
Operaci6n en el Campo 45,000 Field Operation
Mano de Obra para Consolidaci6n 50,000 Labor consolidation
Materiales y Abastecimiento 75,000 Materials and Supplies
US$ 260,000 US$


80




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs