|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
anARWa Esso I Lago Oil & Transport Co., Ltd. Aruba, Netherlands Antilles VOL. 33-No. 14 Robert Morgan Retires; Raymundo Amaya Named Supervising Engineer Robert (Bob) Morgan has re- tired on July 1, 1972, after four- teen years of service with Lago and twelve with Esso Research & Engineering Company in the U.S. For the past six months Bob has been Supervising En- gineer of the Instrument Engin- eering Section in Lago's Me- chanical Department Replacing him is Raymundo R (Rudy) Amaya, Systems Sect- ion Supervisor in the Mainten- ance & Construction Division of the Mechanical Department Rudy has six years of service with the Company in Frankfurt Germany Bob and his family (wife and two sons) have settled in Austin, Texas As the new head of Instrument Engineering, Rudy will be res- ponsible for technical service for all refinery instruments and for reviewing instrument speci- fications and recommending new instrumentation equipment throughout the refinery Rudy's career at Lago start- ed in 1966 as an Engineer in the Refining Projects Section in the Mechanical Engineering Di- vision In that same year he R. F. Morgan Bob started to work at Lago in 1946 as a Senior Engineer in the Technical Department. In 1950 he was transferred to Esso Research & Engineering Com- pany in New Jersey and remain- ed there until 1962 in which year he returned to Lago. While working for Esso Re- search, Bob undertook several foreign assignments for extend- ed periods. He assisted with the startup of two Esso-affiliated re- fineries: the Fawley refinery in Great Britain and the Wakaya- ma refinery in Japan. He was also assigned to The Hague of- fice of Esso Nederland, N.V. for two years. From 1962 through 1971 he held several important positions at Lago, including Division Su- perintendent of Process Engin- eering in the Technical Depart- ment, Project Manager of the Central Control House Project and Coordinator of the Hydro- desulfurization Project Phase 1. In connection with the latter, he was assigned for one year to the contractor's head office R. R. Amaya transferred to the Technical Department to work on the Re- fining Division Control House Project until 1969. From 1969 through October, 1971 he worked on HDS-I pro- blems in the Instrument Main- tenance Section in the Mecha- nical Department and in No- vember, 1971 he became Sys- tems Section Supervisor in that same department. Rudy holds a bachelor's de- gree in electrical engineering from the St. Louis University in Iowa. In addition, he has follow- ed many training programs sponsored by Lago, such as the Computer Hardware Train- ing Course and Systems Ac- ceptance Test at General Elec- tric's Training Center in Phoe- nix, Arizona, and Analog Sys- tems Engineering course at the Foxboro Company in Massa- chusetts. In his spare time, Rudy en- joys stereo music and partakes in sports, such as tennis, bowl- ing and golf. He is married and has a son and a daughter. Miss Aruba 1972, Yvonne Dirksz of Paradera, is a recent graduate teacher, who will vie for the Miss Universe title. (See pages 4 & 5.) Miss Aruba 1972, Yvonne Dirksz di Paradera, graduh reclentemente como maestra, to compete pa titulo di Miss Universo. (Mira P. 4, 5.) Milton H. Henriquez Ta Emprende Tarea di Training na Humble Oil Lago su Consehero di Com- pensacion y Relacionnan Labo- ral, Milton H. Henriquez, a sali pa Merca recientemente ariba un encargo di entrenamento di un anja. E lo traha den e De- partamento di Relacionnan di Personal di Humble Oil su refi- neria na Baton Rouge cual ta afilia cu Esso. M. H. Henriquez M. H. Henriquez Sr. Henriquez lo tuma parti den various actividadnan di re- lacionnan di personal como parti di su program di entre- namento. Esaki ta inclui entre- namento pa gerencia, desaroyo di organization, entrenamento di ofishi, communication y des- aroyo di personal. Originalmente emplea como Accountant den Lago su an- terior Departamento di Conta- bilidad na Januari, 1960, Sr. Henriquez a translada pa e De- partamento di Relaciones Indus- trial na Augustus, 1962 Akinan el a traha como Asistente di Personal te Januari, 1964 ora cu el a ser manda ariba un tarea di entrenamento na Esso Ne- derland y Esso Belgica. El a asisti cu un studio di salario y sueldo cual tabata ser haci door di e companianan aki e tempo ey na Europa Occidental Ora cu el a bolbe bek na La- go un anja despues, Sr. Henri- quez a ser promovi pa Conse- hero di Compensacion y Rela- cionnan di Personal na Februa- ri, 1965. El a keda ocupa e po- sicion aki, cu excepcion di otro tareanan di corto tempo, te na moment di su reciente salida pa Merca. Su education ta inclui un di- ploma di bachiller den Admi- nistracion Comercial cual el a obtene for di e universidad di (ContinuA na Pagina 8) July 14, 1972 ARUBA ESSO NEWS aara Robert Morgan Ta Retira; Raymundo Lago Oil & Transport Co., Ltd. SS Amaya Nombra Ingeniero Supervisor Editor: A. Werleman Assoc. Editor: Miss L. i. de Lange Photographer: J. M. de Cuba Printed by: Verenlgde Antilliaanse Drukkerijen N.V. Dial 5 Now Gives Answers Daily To Questions Asked on Dial 3500 Employees now have a special number, Dial 5, for listening to answers every day in the Management Answers Your Questions Program. Dial 3500 will continue to operate as a separate record- ing system for accepting questions of employees. Questions can be asked every Monday and Tuesday Unlike the Dial 3500, Dial 5 has the advantage that several em- ployees may listen at the same time to the answers given, just like Dial 7 which gives daily news digest. The only time Dial 5 will not be used for answering questions is when it is used for emergency announcements. Employees are reminded that the program encourages employ- ees to ask questions of general interest and that they should speak in a clear voice. Although the recorder's tape can run for several hours, employees should state their questions short and to the point, without lengthy explanations. Personal questions are not answered. Both Dial 5 and Dial 3500 are open 24 hours a day to cover all shifts. The new Dial 5 for answers will make it possible for em- ployees to get their questions answered regularly and more rapidly than in the past. Numero 5 AworTur Dia Ta Contesta Pregunta Haci ariba Numero 3500 Empleadonan awor tin un numero special, No 5, pa scucha con- testas tur dia den e Programa "Gerencia Ta Contesta Bo Pregun- ta." Numero 3500 lo sigui opera como un sistema di recorder se- para pa acepta preguntas di empleadonan. Preguntas por ser haci tur Dialuna y Diamars. Siendo diferente cu Numero 3500, Numero 5 tin e ventaha cu va- rios empleado por scucha na mes tempo na contestanan duna, mescos cu Numero 7 cual ta duna noticia cortico tur dia E unico ora cu No. 5 lo no ser usa pa contest preguntas ta ora el ta ser usA pa anuncios di emergencia. Empleadonan ta ser record cu e program ta encurasha emplea- donan pa haci preguntas di interest general y cu nan mester papia den un voz cla. Aunque e tape di e recorder por corre pa various ora, empleadonan mester haci nan pregunta mas cortico possible y al caso, sin splicacion largo. Preguntanan personal no ta worde contest. Ambos Numero 5 y Numero 3500 ta keda na operation 24 ora pa dia pa cubri tur tres warda. E sistema nobo di Numero 5 pa contests lo haci possible pa empleadonan por haya nan preguntas contestA regularmente y mas rapido cu den pasado. Robert (Bob) F. Morgan a bai cu pension Juli 1, 1972 des- pues di diez-cuatro anja di ser- vicio cu Lago y diezdos cu Esso Research & Engineering Com- pany na Merca. Durante e ulti- mo seis lunanan Bob tabata Ingeniero Supervisor di e Sec- cion di Instrument Engineering den Lago su Departamento Me- canlco Reemplazando Bob ta Ray- mundo R. (Rudy) Amaya, Su- pervisor di e Seccion di Sys- tems den e Division di Manten- cion y Construccion di Departa- mento Mecanico. Rudy tin seis anja di servicio cu compania. Bob a cuminsa traha na La- go na 1946 como un Ingeniero Senior den Departamento Tec- nico. Na 1950 el a ser transfer pa Esso Research & Engineer- ing Company na New Jersey y a keda eynan te 1962 den cual anja el a bolbe bek na Lago Mientras cu e tabata traha pa Esso Research, Bob a entama various trabaonan den exterior pa periodonan largo. El a asis- ti cu e startmento di dos refine- ria afiliA cu Esso: refineria di Fawley na Gran Bretania y re- fineria di Wakayama na Jap6n. Tambe el a traha durante dos anja den e oficina di Esso Ne- derland, N.V. na Den Haag. For di 1962 te cu 1971 el a ocupa various puestonan impor- tante na Lago, incluyendo Su- perintendente di e Division di Ingenieria di Proceso den De- partamento Tecnico, Gerente di Proyecto di e Proyecto di e Control House central y Coordi- nador di e Proyecto di Hidrode- sulfurizacion prome fase En coneccion cu e proyecto aki, el a keda encarga cu trabao du- rante un anja na e oficina prin- 3 .-- 7*- 4 Supervising Physician Dr. J.A.M. de Ruijter presents a 25-year service watch to Domingo de S. Ridder- stap of Medical-Admini- stration, whose anniversa- ry was on June 22. Medico Supervisorio Dr. J.A.M. de Ruijter ta pre- senta oloshi di 25 anja di servicio na Domingo de S. Ridderstap di Medical- Administration, kende su aniversario tabata arlba Juni 22. L --------- ow July 14, 1972 cipal di e contratista na Frank- furt, Alemania. Bob su familiar (serora y dos yiu homber) a establece nan mes na Austin, Texas. Como e hefe nobo di Instru- ment Engineering, Rudy lo ta responsible pa servicio tecni- co pa tur instrumentnan di re- fineria y pa revisa specificacion- nan di instrument y recomenda equipo nobo di instrument den henter refineria. Rudy su carera na Lago a cuminsa na 1966 como un In- geniero den e Seccion di Pro- yectonan di Refineria den e Di- vision di Ingenieria Mecanico. Den e mesun anja ey el a trans- feri pa Departamento Tecnico pa traha ariba e proyecto di e Control House Central te cu 1969. For 1969 pa October, 1971 el a traha ariba problemanan di HDS-I den e Seccion di Man- tencion di Instrumento den De- partamento Mecanico y na No- vember, 1971 el a bira Supervi- sor di e Seccion di Systems den e mesun departamento. Rudy tin un diploma di bachil- ler den ingenieria electric for di St. Louis University na Iowa Ademas, el a sigui various pro- gramanan di entrenamento pa- trocmin door di Lago, manera e curso di Computer Hardware y Systems Acceptance Test na e centro di entrenamento di Ge- neral Electric na Phoenix, Ari- zona, y e curso di Analog Sys- tems Engineering na e compa- nia Foxboro na Massachusetts Den su tempo liber, Rudy ta goza di music stereo y ta par- ticipa den sport, manera tennis, bowling y golf. E ta casa y e tin un yiu homber y un ylu mu- her. 30 YEAR SERVICE AWARDS JUNE 1972 Pedrlto Koolman a cumin- za su carrera na Lago na 1938 como Laundry Apprent- ice B. Despues el a avanza den e categorianan di Se- nior Apprentice y Checker te ora cu el a ser traslada pa Machinist Section como Peon B na 1942. Despues di un interrupcion di servicio, el a ser reemplea na 1947 como Peon den Comisario Mas despues el a traslada pa LO.F. Department como Process Helper D Aki el a progress pa Houseman na 1952 y pa Levelman na 1960. Sr. Koolman, kende ta un Assistant Operator den Pro- cess Fuels desde 1965, a record su di 30 aniversario di servicio ariba Juni 2. Pedro D. Almary a drenta servicio di compania na 1942 como Peon D den Pressure Stills. Na 1943 el a bira Pro- cess Helper C E mesun an- ja ey el a drenta den dienst caminda el a sirbi te cu 1946 Bolbiendo na Lago, el a ser asigna den Yard De- partment como Still Cleaner B. Na 1951 Sr. Almary a bira Cleanoutman. Actualmente e ta un Cleanoutman I den Me- chanical Cleanout. Su ani- versario di servicio tabata ariba Juni 27: Pedrito Koolman began his La- go career in 1938 as a Laun- dry Apprentice B. He sub- sequently moved up through the Senior Apprentice and Checker categories until his transfer to the Machinist Section as a Laborer B in 1942. Following a break in service, he was reemployed in 1947 as a Laborer in the Commissaries. Later he trans- ferred to the L.O.F Depart- ment as a Process Helper D Here he progressed to Houseman in 1952 and to Levelman in 1960. An Assistant Operator in Process Fuels since 1965, Mr. Koolman observed his 30th service anniversary on June 2. Pedro D. Almary entered the company's service in 1942 as a Laborer D in the Pres- sure Stills. In 1943 he be- came a Process Helper C. That same year he joined the local army where he served until 1946. Returning to Lago, he was assigned in the Yard Department as a Still Cleaner B. In 1951 Mr. Almary be- came a Cleanout Man. At present he is a Cleanout- man I in Mechanical-Clean- out. His service anniversary date was on June 27. 25-YEAR SERVICE WATCH RECIPIENT JUNE Domingo De S. Ridderstap Medical Administration Employees of PR/IR and Marketing joined at a farewell gathering for retiring PR/IR Manager B.E. Nixon (6th from r) at the Aruba Golf Club on June 27. On this occasion, a gift and album were present- ed to Mr. Nixon. Empleados di PR/IR y Marketing a bini hunto pa un reunion di des- pedida pa Gerente retirando di PR/IR B.E. Nixon (di 6 na drechi) na Aruba Golf Club ariba Juni 27. Na e occasion el a recibi un re- galo y un album. Milton H. Henriquez Undertakes Training Assignment at Humble Oil Lago's Compensation & La- bor Relations Adviser, Mr. Mil- ton H. Henriquez, recently de- parted for the U.S. on a one- year training assignment. He will be working in the Employee Relations Department of Hum- ble Oil's Baton Rouge Refinery, an Esso affiliate. Mr. Henriquez will be involv- ed in various employee relations activities as part of his training program. These include manage- ment training and organization development, skill training, com- munication and personal devel- opment. First employed as an Account- ant in Lago's former Accounting Department in January, 1960, Mr. Henriquez transferred to the Industrial Relations Department in August 1962. Here he work- ed as Personnel Assistant until January, 1964 when he was sent on a training assignment to Es- so Nederland and Esso Belgium. He assisted with a salary and wage survey being conducted by these companies at that time in Western Europe. Following his return to Lago after one year, Mr. Henriquez was promoted to Compensation & Personnel Relations Adviser in February 1965. He has filled this position, except for other short assignments, until his re- Aruba Jaycee President Modesto Ruiz (2nd from I) with Jaycee members Jenny Lopez and Juan Noguera (3rd and 4th from I) pre- sented an award of merit to retiring PR/IR Manager B.E. Nixon, on June 30 in the presence of Lago President Roy L. Trusty (at right). President di Jaycees Modesto Ruiz (2do di r) cu miembros di Jaycees Jenny Lopez y Juan Noguera (3er y 4o di r) a present un plaquete di merito na Gerente retirando di PR/IR B. E. Nixon Juni 30, den presencia di President di cent departure for the U.S. His formal education includes a bachelor's degree in Business Administration which he earned from the Lehigh University (Pennsylvania) in 1957. Courses taken at Lago are modern Su- pervisory Practices, Principle of Salary Classification and Ad- ministration, Organization De- velopment Laboratory, Effective Management and Problem Solv- ing & Decision-Making (Kep- ner-Tregoe). Accompanying Mr. Henriquez at his new work location are his wife and two sons. Lago Roy L. Trusty (na drechi). Deceased Annuitants DONALD A. HAASE died on May 20, 1972 at the age of 71 In the U. S. Mr. Haase worked in Process- Utilities and left on re- tirement in June 1956 af- ter 26 years of service. LEOPOLD A. SCANTLEBERY died in Aruba on May 11, 1972. He was 76 years old. Mr. Scantlebery worked In the Colony Service Colo- ny Operations and retired on Nov. 1, 1955 after more than 22 years' service. MEM luJ 14 1972 ARUBA ESSO NEWS ARUBA ma NEWS July 14. 1972 Tvonne Dirksz elected 'Miss fruba at Holiday Inn Hotel July -- -- ---- ---- L. W---- *_ Here, in evening gown, the semi-finalists await the jury's decision. Aki e semi-finalistanan ta spera hurado su decision. F From left to right (r pa dr): Sandra Werleman, Sonia Oduber (Miss Myrna Blslick Bathing Suit), Esseline Oduber (Miss Photogenic), Yvonne Dlrksz Esso and Lailah Harms. Miss Smiles A radiant Miss Aruba 1972, Yvonne Dirksz, mome ceiving the keys to a Toyota car from (I) Wilfred I and (r) H. Schnog of Garage Cordia, representative Company. At far left, runner-up, Sandra We Un radiant Miss Aruba 1972, Yvonne Dirksz, r despues di recibi e yabinan dl un auto Toyota d Ho Sing Loy y (dr) H. Schnog representante di Cc yota. Na robez ta promer finalist Sandra W At far left, Miss Aruba 1971, Vallita Maduro, be: over title and crown to Aruba's representative i coming Miss Universe Contest in Puerto Rico. At Dirksz is crowned by Vallita, who is assisted by leman, 1972 Aruba Carnival Queen. Na robez, Miss Aruba 1971, Vallita Maduro, prom trega titulo y corona na Aruba su representante curso venldero Miss Universe na Puerto Rico. Yvonne Dirksz ta ser corona door di Vallita, ken door dl Sylvia Werleman, Reina di Carnaval dl A A ARUBA ESSO NEWS July 14. 1972 July 14, 1972 ARUBA ESSO NEWS 5 liss firuba na Holiday Inn Hotel Juli jchen Myrna Bislick Jeanette Ballinge enix Esso Marketing Arawak Snack Bar I r re- yota Lailah Harms Lucy Carrion Whitfield's Store Agl. Bank Unie The thirteen candidates in evening gown. E diez-tres candidates den trahe di anochi. onia Tromp Growned i 'V, I i 1972 Sports Queen Sonia Tromp (Union P rio Arubano), flanked by runners-up Lisbe Sing Loy (Budweiser) and Astrid Rincon Sports Club Dakota. 1972 Sports Queen Yvonne Dirksz Coral Strand Hotel Atan Lee, one of the organizers of the Miss Aruba Contest, during opening speech. during igth f. S. 11. Olipmpiad 'ortua- Sonia is crowned by Charles Pittinger, Sonia (I) and outgoing sports queen Clarette th Ho U.S. Go-Kart Instructor and first Lopez (with ASU Olympiad Trophy) at Go- es of place winner in the Go-Kart races at Kart Racing events at the race-tracks at the close of the ASU Sports week. Wayaca. ARUBA ESSO NEWS 19th A. S. U. Olympiad Activities from June - July 2, -, Sportsman Paul Ruiz and Sportswoman Marianne Ridderstap. A. S. U. President Isaac A. Franka. Marksmen at skeeting range of Aruba Gun Club. 1972 I July 14, 1972 u y ,14 A B7N erenc To Contest Contest: No. Qerencia To Contesta Bo Pregunto P: P requnta: No. 3500 P. KIko Lago su plannan ta pa tratamento medico pa su empleadonan ora e Lago Hospital cerra? C. Lago ta trahando pa des- aroya un plan basico y ma- yor di hospitalization pa em- pleadonan paga na florin, si- milar na e plan cu a ser in- troduci pa empleadonan di ultramar ariba Mei 1, 1972. Bao e plan proponi, tur nos empleadonan paga na flo- rin lo tin e libertad di es- coge pa nan mes y nan miembros eligible di familiar nan mes dokternan, inclu- yendo specialistanan, y tam- be e hospital den cual nan lo desea di recibi tratamen- to como pacient hospitalize Esaki ta nifica cu nan por escoge cualkier hospital ari- ba e isla of cualkier hospi- tal fuera di e isla. Ora e plan aki drenta na vigor, e uso di Lago Hospital pro- bablemente lo mengua Ya e pacientenan den Lago Hospital ta hopi poco y lo no ta possible pa sigui opera e hospital si e average di ca- ma na uso reduci Tratamento medico pa em- pleadonan y NAN MIEM- BROS ELIGIBLE DI FAMILIAR na clinica lo sigui ser duna door di Lago den nos clini- co nobo y modern pa pa- clentnan cu master ser tra- ta den cinica, cual awor ta ser trahA den e Edificio di Administration E clinica aki pa empleadonan y nan miembros eligible di familiar lo sigui ser opera tambe despues cu e Programa Basico y Mayor di Hos- pitalizacion a ser introduce Ora cu e clinic nobo y e poliza nobo di hospitaliza- cion ta na vigor, e facilidad- nan medico disponible pa empleadonan di Lago lo ke- da mehora na un manera significant y e tratamento specialistico necesarlo lo ta disponible. P. Loke nos kier sabi ta esaki. Cuanto placa Lago a contri- bui den program di CORU- BA. Nos ta spera cu Lago a cooper y a duna por lo me- nos mitar di nos suma total. C. Lago no a inverti ningun pla- ca den e program di CO- RUBA. P. Lago ta un compania consi- Management Answers Your Questions For Answers: Dial 5 For Questions: Dial 3500 derablemente eficiente, pero pakiko anto Lago no ta paga su empleadonan cu ta cobra pa luna tur luna. Mi kler meen, ariba e ultimo dia of ariba e promer dia di cada luna? Aki na Aruba, cu ex- cepcion di Lago, tur hende cu ta traha pa luna ta cobra e mes luna, no diez dia des- pues. C. Actualmente 7400 di emplea- donan di Lago ta cobra nan pago neto via banco ariba di cuatro dia di trabao despues cu cada period di pago cerra. P. Mi kler puntra opinion di Ge- rencia. Gerencia ta pensa cu Departamento Mechanical ta bon paga of ta paga di me- nos? C. Periodicamente studios di sueldo den e region ta ser haci pa asegura cu Lago su salarionan ta competitive. E studio mas reciente ta in- dica cu Lago su empleado- nan di Mechanical ta esnan mehor paga den Antillas. P. Mi kier sa si Lago lo sigul pone e pregunta y contesta- nan den Esso News cada dos siman, pasobra no ta tur hende por scucha na tele- foon. C. Manera ta menciona den e articulo di Esso News tocan- te e topico aki, nos lo sigui public preguntas y contes- tanan select y di interest general di tempo a tempo. P. Algo lo por word haci pa drecha e comunicacion di telefoon di pafor cu Lago of di Lago cu pafor? Tin biaha ta masha trabahoso pa bo por haya comunicacion cu pafor for di den Lago of co- municacion cu Lago for di pafor. Mi kier sabi si algo por word haci di ki banda ke sea pa drecha e comuni- cacion aki. C. E central di isla ta limit en- cuanto cantidad di linja dis- ponible. Tin diez linja separa entire Lago y San Nicolas. Esaki generalmente no ta e (Continua na Pagina 8) 0. What are Lago's plans for the Medical care of Its em- ployees when the Lago Hos- pital closes? A. Lago is in the process of developing a basic and ma- jor hospitalization plan for florin-paid employees, like the plan that was extend- ed to overseas employees on May 1 of this year. Under the proposed plan, all of our florin-paid em- ployees will have the free- dom of choice to select their own doctors, including spe- cialists, as well as the hos- pital in which they would prefer to receive in-patient treatment for themselves and their eligible family mem- bers. This means they can select any island hospital or any off-island hospital. When this plan becomes ef- fective, the use of the Lago Hospital will probably de- cline. The Lago Hospital po- pulation is already too small, and it would not be feasible to continue to operate it if the average bed usage declines Out-patient care for emplo- yees AND THEIR ELIGIBLE FAMILY MEMBERS will con- tinue to be provided by La- go in our new, modern out- patient clinic which is pre- sently being constructed in the Administration Building. This out-patient clinic for employees and their eligible family members will conti- nue to operate even after the Basic and Major Medi- cal Hospitalization Program is offered. With the new clinic and hos- pitalization policy in effect, the medical facilities avail- able to Lago employees will be significantly improved and the needed specialistic care will be available. Q. Lago is a considerably effi- cient company, but why then does not Lago pay its em- ployees who collect month- ly, every month. I mean, on the last day or on the first day of each month. Here in Aruba, with the exception of Lago, everybody who works monthly collects every month, not ten days after. A. At the present time 74% of Lago employees collect their net pay through the banks on the fourth work day after the close of each pay period. Q. I would like to know if Lago will continue to put the ques- tions and answers in the Es- so News every two weeks, since not everyone has the time to listen to the phone. A. As mentioned in the Esso News article concerning this topic, we will continue to publish selected questions and answers of general inter- est to all employees from time to time. Q. Can something be done to fix the communication sys- tem of the outside telephone calls to Lago and from Lago to outside connections? Sometimes it is very difficult to communicate with outside numbers from Lago or to communicate from outside with Lago. I would like to know if something can't be done on whichever side to fix these communication sys- tems. A. The island exchange is lim- ited as to the number of lines available There are ten se- parate lines between Lago and San Nicolas. This is usually not the bottleneck. If you call from the other end of the island, the lines to San Nicolas from Oranjestad are frequently busy. Until such time as the government telephone system can ex- pand, we will be forced to accept the present delays both to and from the Lago exchange. also J l 14 1972 ARUBA ESSO NEWS ARUBA ESSO NEWS Cyclists Mike Weill, Rusty Mosley Tour Island in About 20 Hours Heavily packed, but full of en- thusiasm, Michael (Mike) Weill (14) and John (Rusty) Mosley (13) took off on their bikes from their Seroe Colorado residence at 7:30 a.m. on Monday, June 19. Their plan: make a cycling tour of the island. Mike, the son of Mechanical Manager K.L. Weill, completed the 9th grade and Rusty, son of J.C. Mosley of Mechanical-Engineering, fin- ished the 8th grade at the Se- roe Colorado School. Each of the adventurers car- ried about one gallon of water, food, outdoor sleeping gear, bi- cycle repair kits, clothes, all contained in a knapsack, each weighing about 30 Ibs. Their first stretch covered the Sea Grape Grove road along the northeast coast to Vader Piet and Boca Prins, where they made their first stop. Then followed a ride through hilly terrain and dirt road via Mirala- mar to their next stops at Ayo and the Natural Bridge, Defying the blazing sun and the strong winds, they pedalled on via Crystal Mountain to Noord where they arrived at about 2 p.m. From there, using the pu- blic telephone, they called home to report their whereabouts. They continued their trip to Palm Beach, the hotels and then headed for Oranjestad on the Lloyd G. Smith Boulevard. While on this Boulevard, on a curve, they got a shock of their lives when they saw three ve- hicles make the two-lane road a three-lane drag strip. They luckily got off the road in time. As it was already getting late, they took shelter for the night at the home of Jim Downey, a Seroe Colorado Physical Edu- cation Instructor Here they wanted to contact home by phone, but Jim's pet monkey had broken the telephone wires. Later they found another phone to call home After a good night's rest, Mike and Rusty were again early on their bike the next day for their last stretch, now against the wind back to San Nicolas. They selected the route via Santa Cruz, Frenchman's Pass, Pos Chikito and Savaneta. They were back at home, safe and sound though somewhat tired, at 10 30 a.m. on June 20. On their first bicycle trip, the two young cyclists covered ap- proximately 75 kilometers and used the Aruba Esso Road Map as their guide. I Milton Henriquez pa Humble I (Continua di Pagina 1) yo di Organizacion, Gerencia Lehigh (Pennsylvania) na 1957, Eficaz y Resolucion di Proble- Cursonan cu el a tuma na Lago ma y Hacimento di Decision ta Practicamento Moderno di (Kepner-Tregoe). Supervision, Principionan di Cla- Sr. Henriquez ta ser acom- sificacion y Administracion di panjA di su esposa y dos yiu Salario, Laboratorio di Desaro- homber na su sitio di trabao. President of the Aruba Car- nival Foundation (SAC), Mile Croes, presents a miniature carnival float to Mr. B.E. Nixon as a memento of his honorary membership of SAC. Mr. Nixon left on re- tirement after 7 1/2 years with Lago. President dl Fundacion Car- naval Aruba (SAC) Milo Croes ta present un flota miniatu- ra na Sr. B.E. Nixon como recuerdo dl su puesto como mlembro honorarlo dl SAC. Sr. Nixon a bal cu pensioen despues dl 7 1/2 anja cu Lago. Still heavily loaded and exhausted, Mike Weill (at right) and Rusty Mosley are reaching their home on their final stretch of a 75-kilo- meter tour of the Island. Ainda cu paki pisa y cansa, Mike Weill (na drechi) y Rusty Mosley ta yegando nan cas ariba nan part final di un carreda di 75-kilo- meter rond di e isla. Ciclistas Mike Weill, Rusty Mosley Ta Corre Rond Isla den 20 Ora Cu paki pisa pero yen di en- tusiasmo, Michael (Mike) Weill (14 anja) y John (Rusty) Mos- ley (13) a sail for di nan cas na Seroe Colorado ariba nan bici- cleta 7:30 mainta, Dialuna, Juni 19 Nan plan tabata: haci un tour cu bais rond di isla. Mike, ylu homber di Gerente Mechan- ical K.L. Weill, a caba su 9 klas y Rusty, yiu di J C Mosley di Mechanical-Engineering, a ter- mina 8 klas di School di Seroe Colorado. Cada uno di e aventureros a carga riba lomba un galon di awa, cuminda, panja, cama pa drumi afor, herment pa drecha bicicleta, tur poni den un saco ariba nan lomba cu ta pisa co- mo 30 liber Nan promer trayecto a cubri e camina di Sea Grape Grove canto di lama pasa Vader Piet y Boca Prins, na unda nan a haci nan promer stop. Despues nan a sigul corre door di cero- nan riba camina di tera via Mi- ralamar pa nan siguiente stop- nan na Ayo y Brug Natural. Luchando contra e solo fla- mante y biento fuerte, nan a tra- pa bai via Seroe Cristal pa Noord na unda nan a yega pa mas o menos 2'or For di aki, usando e telefoon public, nan a yama cas pa report nan pa- radero. Nan a sigul nan viahe pa Palm Beach, via e hotelnan y des- pues a coi rumbo pa Oranje- stad ariba Boulevard. Mientras riba e Boulevard aki, na un cur- va, nan a haya un shock di nan bide ora nan a mira tres vehi- culo haci e carretera pa dos auto bira un pista di carreda pa tres auto. Nan tabatin suer- te di por a hala banda di cami- na na tempo. Como ya tabata birando laat, nan a busca po- sada pa e anochi na cas di Jim Downey, un instructor di gym- nastiek na Seroe Colorado Aki nan kier a bolbe yama cas na telefoon, pero un macaco di Jim a kibra e wayanan di tele- foon. Despues nan a haya un otro telefoon pa yama cas. Despues di un bon anochi di sosiego, Mike y Rusty atrobe tabata tempran ariba nan basis e siguiente dia pa nan ultimo trayecto Awor nan viahe taba- ta contra biento pa San Nico- las Nan a escoge e ruta via Santa Cruz, Rooi Frances, Pos Chikito y Savaneta Nan a yega bek nan cas, sano y salvo pero un poco cansa, pa 10'30 di mainta ariba Juni 20. Ariba nan promer excursion di bicicleta, e dos ciclistanan hoben a cubri 75 kilometer y a usa Esso su Mapa di Camina di Aruba como nan guia. S Contesta (ContinuA di pagina 7) problema Si bo yama for di otro part di e isla, e linja- nan pa San Nicolas for di Oranjestad frecuentemente ta ocuph. Te tal tempo cu e sistema di telefoon di go- bierno por ser expand, nos lo ta oblige di acepta e ac- tual retardonan tanto pa ya- mada for di Lago su central of di pafor pa Lago. July 14, 1972 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 41 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |