|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ARWWA Lago Oil & Transport Co., Ltd. Aruba Netherlands Antilles aEsso ucnctr 8, i71 VnL f9 No 20 DieztresGanadores diPremiosGrandidi CYI Honrana Comida na Holiday nn Nuebe empleado di Departa- Despues di un discurso di r mento Mechanical, tres di De- bonbini di president di e comi- partamento Process y un di De- sion CYI B. S. Whitney, Vice i partamento Technical a recibi Presidente LeRoy Johnston a di- R Yt 1 I honor durante un comemento den Holiday Inn, September 23, como ganadornan di premio halto den Coin Your Ideas. Un suma total di f. 4,690 na checknan CYI a word present na a sugeridornan ey. E premio mas halto a bai pa Dominico A. Henriquez, un machinist, kende a recibi un premio inicial di f. 1000. Antes el a recibi caba un premio inicial di f. 150.- pa un otro idea. Mientras cu diezdos ganador di premio halto a gana premio inicial, Robert D. Arends, en- gineering assistant A, a recibi un premio supplemental di f. 645.-. E sugerencia cu el a manda aden ya a gana un pre- mio inicial p6 di f. 200. rigi palabra na e ganadornan. El a express aprecio na e super- visornan kende a yuda e gana- dornan present y formula nan ideanan. Esakinan ta: di Depar- tamento Mechanical: Rafael We- ver, Cipriano Geerman, Charlie Miannay, Modesto Figaroa, Ri- cardo Geerman, John Hodgson, Everardo Croes, Victor Coffi; di Departamento Process: Benny Alders, Raymond Laurence, Ro- mualdo Geerman; y di Departa- mento Technical: Walter Rat- cliff. Sr. Johnston a haci entrega di checknan CYI despues cu secretario A. C. Eman di CYI a yama cada un pa bin padilanti. E ganadornan di premios hal- to, y suma cu nan a gana ta in- dica ariba e list na pagina 7. Mrs. Linda Fagerquist (left) receives her prize, a floor polisher, from Mrs. Clara Arends, manager of the Oranjestad Esso Servi- center, for winning the September Esso Traffic Safety Slogan Con- test. Witnessing the presentation are Tele-Aruba's Ronny Brete (left) and Esso Marketing Representative Roro Hernandez. Sra. Linda Fagerqulst (robez) ta recibi su premlo, un floor polisher, for dl Sra. Clara Arends, gerente dl Oranjestad Esso Servicenter, como ganadora di Concurso dl Lema pa Segurldad dl Trafico pa September. Present na e ocaslon aki ta Ronny Brete di Tele- Aruba (robez) y Representante dl Esso Marketing Roro Hernandez. Lago's Vice President LeRoy Johnston hands CYI check to one of the top CYI winners, Machinist Domlnico Henriquez, at a CYI din- ner in the Holiday Inn on September 23. Lago su Vice President LeRoy Johnston ta entrega check dl CYI na uno dl e ganadornan di premlos halto, Machinist Dominico Henri- quez, na un comida dl CYI na Holiday Inn September 23. Thirteen Top CYI Winners Honored At Special Dinner in Holiday Inn Nine employees from the Mechanical Department, three from the Process Department and one from the Technical De- Mrs. Fagerquist Wins Esso Traffic Slogan Contestfor September The September winner in the Esso Traffic Safety Slogan Con- test, and the eighth winner for the year, was Mrs. Linda Fager- quist of Seroe Colorado. Her slogan is half in English, half in Papiamento: "Don't Be Loco-Loco, Drive Poco-Poco". She selected a floor polisher from among the prizes made available by Esso Netherlands Antilles N.V., which sponsors the contest. The prize presentation was made on Tele-Aruba by Mrs. Clara Arends, manager of the Oranjestad Service Station. Anyone can participate in this monthly safe traffic slogan con- test by submitting one or more slogans on an entry form avail- able at all Esso service stations. apartment were honored during a dinner at the Holiday Inn on September 23 as top CYI win- ners. A total of FIs. 4,690 in CYI checks was presented to these suggesters. The highest award went to Dominico A. Henriquez, a machinist, who earned an ini- tial award of FIs. 1000. He pre- viously received FIs. 150 initial award for another idea. While twelve of the top win- ners had won initial awards, Ro- bert D. Arends, an engineering assistant A, received a supple- mental award of FIs. 645. This idea previously earned him an initial award of FIs. 200. After welcome remarks by CYI Committee Chairman B. S. Whitney, Vice President LeRoy (Continued on page 7) Deadline is the fifteenth of each month. In addition to monthly prizes, there will also be an extra prize for the year's best slogan to be selected from the winning slo- gans. r VOL 3 N 2 1 mFWV. ARUBA ESSO NEWS aawa af Cornerstone Laid Lago Oil &Transport Co., Ltd. a Center of IOWUA Editor: A. Werleman Assoc. Editor: Misl L 1. de Lange Photographer: J. M. de Cuba Printed by: Verenlgde Antillaanse Drukkerljen N.V. Promer Piedra Poni pa e Centro Di Recreo di IOWUA na Eagle Beach Den un ceremonia cortico Diablerna atardi, September 24, Lago su President Roy L. Trusty y President di IOWUA Frank Tromp conhuntamente a pone 0 promer piedra pa e Centro di Recreo di Independent Oil Wor- kers Union of Aruba. Situd banda di Lloyd G. Smith Boulevard na Eagle Beach pa noord di Marine Water Sport Centrum, e edificio y facilidad- nan di recreo tin un grandura total di 600 meter cuadra. E Centro ta inclui facilidadnan manera un sala grand di con- ferencia, un bar, cushina, depo- sito, un antesala y patio, un ofi- cina, sitio di barbecue y facili- dadnan di banjo. Ore a ta completamente cld y muebla, e proyecto lo costa mas o menos Fls. 250,000. Ma- nera a ser combine, Lago lo At right is the front view of the IOWUA Recreation Center when completed. Na drechi ta vista padllantl di IOWUA su Centro dl Recreo ora e ta complete. contribui FIs. 50,000 pa traha e centro di recreation aki pa miembros di IOWUA. E fase di construction ta ser sperA di ke- da cia den mas o menos site luna. At right Lago President R. L. Trusty (left) and Frank Tromp, IOWUA President (right), are laying the cornerstone for IOWUA's Recreation Center at Eagle Beach. Na drechi President dl Lago R. L. Trusty (robez) y Frank Tromp, President dl IOWUA (na drechi), ta poniendo e promer pledra pa IOWUA su Centro di Recreo na Eagle Beach arlba Sept. 24. *".. *. '* ^ * In a brief ceremony on Friday afternoon, September 24, Lago's President Roy L. Trusty and IOWUA President Frank Tromp jointly laid the cornerstone for the Recreation Center of the In- dependent Oil Workers Union of Aruba. Located along the Lloyd G Smith Boulevard at Eagle Beach north of the Marine Water Sports Center, the building and recrea- tional facilities measure 600 square meters. The Center in- 4 A for Recreation at Eagle Beach cludes such facilities as a large conference room, a bar, a kit- chen, a storage place, a lounge and patio, an office, a barbecue pit and shower facilities. When fully completed and fur- nished, the project will cost ap- proximately FIs. 250,000. As agreed, Lago will contribute FIs. 50,000 to help build this re- creation center for IOWUA mem- *bers. The construction phase is expected to be completed in about seven months. S' Some 25 employees of the Technical, Mechanical and Comptroller's Departments recently completed a professional Orientation Course at Lago under direction of William B. MIxon of Humble's Baytown Refinery. The 30-hour course held from Sept. 13-24 was given in the Administration Building. The course covered Refining Technology, Lago's organization and its relationships with Jersey, Creole and Esso Inter-America. Como 25 empleado dl Deptos. Tecnico, Mechanical y Comptrollers poco dia pasa a complete un Curso di Orientation Profeslonal na Lago bao direcclon di William B. Mixon dl Humble su Baytown Refinery. E curso dl 30-ra teni di SepL 13-24 a ser duna den Edlficio di Administraclon. E curso a cubrl Tecnologle dl Refinaclon, Lago su organizaclon y su relaclon cu Jersey, Creole y Esso Inter- America. LAGO ART CONTEST Submit your paintings before October 15, 1971. m October 8, 1971 ARUBA ES8O NEWS 30-Year Service Awards September 1971 H. C. Van Vollevelde Henry C. Van Vollevelde has spent his entire Lago career in the Process-Utilities Division. He originally began as a process helper D in 1941, and progressed to as- sistant operator in 1945. In 1950 he became an operator. Mr. Van Vollevelde was promoted to assistant shift foreman in 1959 and in 1964 advanced to shift foreman. Since 1968 he is mainten- ance coordinator in the Uti- lities Division Powerhouse. His anniversary date was on September 10, 1971. Alberto Hernandez joined Lago's Labor Department as a laborer in 1941. Two years later he transferred to the Pipe Section where he be- came a pipefitter helper "A" in 1945 in the Mechanical Department. In 1967 Mr. Hernandez be- came cleanoutman II. He was promoted to cleanout- man I that same year in the Mechanical-Cleanout Section. His anniversary date was on September 19, 1971. Pedro Petrochi's first job at Lago was as a laborer "D" in the Labor Department in 1941. In 1944 he moved to the Welding Section where he advanced to welder hel- per "A" in 1946. Mr. Petrochi was promoted to welder "C" in 1963 and the following year to welder "B". A metal tradesman "A" since 1970, Mr. Petrochi com- pleted his 30th service anni- versary on September 19, 1971. Antonio B. DlJkhoff began as a mechanical apprentice 'C" in the Instrument Section in 1941. After working briefly in the commissary, he joined the local army in 1944. Upon his return in 1946, he was assigned as process helper "D" In the Catalytic & Light Ends Section where he moved up to levelman in 1953. His promotion to as- sistant operator followed in 1960. Mr. Dijkhoff was promoted to operator in 1965. A shift foreman since early this year, he celebrated his ser- vice anniversary on Septem- ber 21, 1971. Basillo Maduro started as a laborer "D" in the Labor Department in 1941. Three years later he became Lab- orer "A" in the Boiler Sec- tion advancing to boiler- maker helper "A" in 1946. Mr. Maduro became boiler- maker "A" in 1954. This title was changed to metal tra- desman "A" in 1967. At present he is a metal tradesman "A" Boiler in Mechanical-Metal Trades. His service anniversary date was on September 22, 1971. Alfonso J. Thljsen was ori- ginally employed in 1940 as a kitchen helper in the Me- dical Department. He later transferred to the Laborato- ries as a sample boy "B", progressing to tester "C". In January 1946 he left com- pany service but was reem- ployed in June 1947 as a tester "F" in the Laboratories. He became tester "A" in 1956. Mr. Thijsen, who is a Jr. Laboratory assistant in Technical-Lab. Inspection Section since 1963, complet- ed 30 years of service on September 22, 1971. Henry C, Van Vollevelde a traha durante henter su ca- rera na Lago den, Division Utilities di Process. Original- mente el a cuminza como process helper D na 1941, y el a progress te na puesto di operator asistente na 1945. Na 1950 cu promocion el a bira operator. Sr. van Vollevelde a bira foreman di ward asistente na 1959 y na 1964 el a pro- gresa pa puesto dl foreman di warda. Desde 1968 e ta coordina- dor di mantencion den Divi- sion Utilities-Powerhouse. Su fecha di aniversario ta Sep- tember 10, 1971. Alberto Hernandez a bin traha na Lago como obrero na 1941. Dos anja despues el a pasa pa Pipe Section caminda el a bira pipefitter ajudante 'A' na 1945 den De- partamento Mechanical. Na 1967 Sr. Hernandez a bira cleanoutman II. Cu pro- mocion el a bira cleanout- man I den e mes anja den Seccion Cleanout di Mech- anical. Su fecha di aniversario a cai riba September 19, 1971. Pedro Petrochi su promer trabao na Lago tabata como obrero 'D' den Departamento Labor na 1941. Na 1944 el a pasa pa Seccion di Welding, caminda promocion a haci6 ajudante di welder 'A'. Cu promocion Sr. Petrochi a bira welder 'C' na 1963 y e sigiente anja welder 'B' Como metal tradesman 'A' desde 1970, Sr. Petrochi a cumpli 30 anja na trabao September 19, 1971. Basillo Maduro a cuminza como obrero 'D' den Depar- tamento Labor na 1941. Tres anja despues el a bira obre- ro 'A' den Seccion di Boiler, caminda cu progress el a bira boilermaker ajudante 'A' na 1946. Sr. Maduro a bira boiler- maker 'B' na 1963 y e sigi- ente anja un promocion a hacid boilermaker 'A'. Titulo di su trabao a word cam- bid pa metal tradesman 'A' na 1967. Actualmente e ta un metal tradesman 'A' Boiler, den Mechanical-Metal Trades. Su aniversario di servicio a cai riba September 22, 1971. A. B. DIlkhoff Antonio B. DlJkhoff a cu- minza cu compania como mechanical apprentice 'C' den seccion di Instrument na 1941. Despues di a traha po- co tempo den commisarlo e master a bai schutterlj na 1944. Ora cu el a bolbe na 1946, el a haya trabao como alu- dante di process 'D' den Seccion Catalytic & Light Ends, caminda el a progress ya bira ajudante di process 'A' na 1951, y levelman na 1953. Su promocion pa ope- rador asistente a sigi na an- ja 1960. Sr. Dijkhoff a haya promo- cion como operator na 1965. Desde cuminzamento di e anja aki e ta un foreman di wards y ariba September 21, 1971 el a cumpli 30 anja cu Lago. Alfonso J. Thijsen a haya trabao originalmente na 1940 como ajudante den cushina den Departamento Medico. Despues el a pasa pa labo- ratorio como sample boy 'B' y cu promocion el a bira tester 'C'. Na Januari 1946 el a kita for di Lago, pero na Juni 1947 el a bolbe haya trabao como tester 'F' den laboratorio. El a bira tester 'B' na 1949 y tester 'A' na 1956. Sr. Thijsen, kende ta un Jr. La- boratory Assistant den Tech- nical-Lab. Inspection desde 1963, a cumpli 30 anja na trabao riba September 22, 1971. $ October 8, 1971 ARUBA ESSO NEWS fiti Speakers at the official opening were (I to r): Master of Cerem, President Pablo Cross, Lt. Governor O. S. Henri Netherlands Antilles Jaycees Hold 10th National Convention October 1-3 From October 1-3, the ArubQ Jaycees were hosts to the 10th National Convention of the Netherlands Antilles Jaycees. With the Aruba Sheraton Hotel as the seat of the convention, the nearly 200 Jaycees, Jay- ceettes and guests from Bo- naire, Curacao, the Windward Islands and Aruba were wel- comed by Pablo A. Croes, Pre- sident of the Antilles Jaycees. The keynote speaker at the of- ficial opening on Friday night, October 1, was Lt. Governor O. S. Henriquez. President Croes remarked that "we will continue to strive to develop young leaders, and continue to provide training pro- grams and undertake challeng- ing community projects." During the past ten years, he related, Jaycees members have attended several JCI congresses in Hongkong, Israel, Canada. and Ireland, and in 1968 Cu- raqao hosted the Junior Cham- ber International Conference. He concluded by expressing the hope that the conventionists will make recommendations about some of the pressing pro- blems that confront young men and the community today. He also felt confident that the An- tilles will progress together for a better future. During a gala dinner on Sat- urday night, Lago's President R. L. Trusty addressed the conven- tionists and their wives. After congratulating the nat- ional JC's organization with their 10th National Convention and the tenth anniversary of the national JC organization, Mr. Trusty said: "The Netherlands Antilles is undoubtedly a better place to live, a better place to work and a better place to visit as a result of the Jaycees. This is certainly true based on our experience in Aruba, and I am sure the same thing is true of the other islands." Mr. Trusty mentioned some impressive accomplishments of the Aruba Jaycees: the success- ful San Nicolas cleanup cam- paign, watercoolers for the schools, a consumer survey, a fire prevention week program and leadership training pro- grams. Referring to Jaycees current program on pollution, Mr. Trus- ty emphasized that "civil orga- nizations, industry, government and business must work to- gether to control all pollution that reduces the quality of life. The work of the Jaycees will make thes programs more af- fective." Speaking on the Jaycees' program for youth development, Mr. Trusty commented: "In many ways there is a signifi- cant gap between the expecta- tions of youth and the realities of the adult world. With your programs emphasizing the dev- elopment of youth, you the Jaycees become one of the most promising means of bridg- ing the gap between the impe- tuous, impatient youth of today and the realities of the business world.... Youth needs to un- derstand that in many cases, the establishment, that is gov- ernment, business and industry want the same improvements that youth wants. But, the es- tablishment wants to accom- plish the improvements without (Continued on page 6) Lago President R. L. Trusty addressing conventlonlsts at gala dlnn, Sheraton Hotel on Saturday night, October 2. 4 I I 1~ ~' ARUBA ESSO NEWS * II vi t Lopez-Henrlquez, JC Senator Ellas FIngal, Antilles Jaycees aanlzlna Committee member Danny Leerdam. Jaycees di Antillas Ta Tene di 10 Convencion Nacional October 1 3 sident dl Lago R. L Trusty den dlscurso na convenclonlstas na gala diner den Sheraton Hotel Dlasabra anochl, October 2. For di October 1-3, Jaycees di Aruba tabata hospederos pa di 10 Convencion Nacional di Jay- cees Antiliano. Cu Aruba Shera- ton Hotel como sede di e con- vencion, casi 200 Jaycees, Jay- ceettes y huespedes for di Cu- raqao, Bonaire, Isla Riba y Aru- ba a ser yam8 bonbini pa Pa- blo A. Croes, President di Jav- cees di Antilles. E orador prin- cipal na e apertura official Dia- bierna anochi, October 1, taba- ta Gezaghebber O. S. Henri- quez. President Croes a remarca cu "nos lo continue nos esfuer- zonan pa desaroya lidernan ho- ben y sigui trece programs di entrenamento y emprende pro- yectos exigente di comunidad." Durante e pasado diez anja, el a relate, Jaycees su miem- bronan a atende various congra- sonan di JCI na Hongkong, Is- rael, Canada y Irlandia, y na 1968 Curacao tabata sede di Conferencia Internacional di Junior Chamber. El a conclui expresando es- peranza cu e convencionistas lo haci recomendacionnan to- cante algun di e problems ur- gente cu ta confront hubentud y comunidad awendia. El a ex- presa confianza cu Antillas lo progress hunto pa un mehor future. Durante un diner di gala Dia- sabra anochi, President di Lago R. L. Trusty a dirigi palabra na convencionistas y nan senfora. Despues di a felicita organi- zacion national di Jaycees cu nan decimo Convencion Nacio- nal y di diez anja di existencia, Sr. Trusty a bisa: "Antillas Hu- landes sin duda ta un mehor lugar pa biba, un mehor lugar pa traha y un mehor lugar pa bishita como resultado di Jay- cees. Esaki ciertamente ta ber- dad basa ariba nos experiencia na Aruba y mi ta sigur mescos ta berdad pa e otro islanan." Sr. Trusty a menciona algun prestacion impresionante di Aruba Jaycees: e campanja di limpieza exitoso na San Nicolas, watercoolers pa schoolnan, un studio pa consumidores, un program di prevention di can- dela y programanan pa entrena liders. Refiriendo na e program cor- riente tocante polucion, Sr. Trusty a enfatiza cu "organiza- cionnan civil, industrial, gobier- no y comercio mester traha hunto pa control tur clase di polucion cu ta reduce calidad di bida. E trabao di Jaycees to haci e programanan aki mas efectivo." Papiando tocante e program di Jaycees pa desaroyo di hu- bentud, Sr. Trusty a comenta: "Den varies forma, tin un vaclo significant entire expectaciones di hubentud y realidadnan den mundo adult. Cu boso progra- manan, enfatizando e desaroyo di hubentud, boso Jaycees - ta bira uno di a medionan mas prometedor pa travesa e difer- encia entire a hubentud impul- sivo y impaciente di awendia y realidadnan di mundo di comer- cio.... Hubentud mester com- prende cu den hopi casonan, orden establecl, esta gobierno, comercio y industrial kier e mes mehoracionnan cu hubentud ta desea. Pero, orden estableti kier logra e mehoracionnan sin destruction." (Continub na pagina 8) w ARUBA 1880 NEWS Thirty-year service award Is presented here by President R. L Trusty to Pedro Petrochl of Mechanical-Metal Trades. Alfonso J. Thijeen (r) of Techni- cal-Lab. Inspection, receives 30- year service award from Presi- dent R. L. Trusty at October 1 management dinner. President Trusty pose here after Baker, Marclano recipients) and (I) and Mechanical Manager K. L. Weill (extreme r) service award presentation with (I to r): John A. Robert, Willem C. Cairo (all 25-year service watch Pedro Petrochl (with 30-year service button and certificate). Ten Employees Receive Long-Service Awards at Management Dinner Congratulating Sixto L Flores (c) is President Trusty (I), who presented service watch to Adelberto Petrocchi (2nd I) and 30-year award to Alfonso J. Thljsen (2nd r). At right is Tech- nical Manager Ted Burton. Twenty-five year men of Victoriano R. Ridderstap C. R. Rogers and H. V. Process, Pablo P. Flemming, Emiterlo Croes and are flanked here by Mr. Trusty (I) and at right by Mowell: In the rear are C. F. Williams and R. S. Swingholm. Jaycees Hold National Convention (Continued from page 4) Trio "Los Embaladores", formed by Lago employees (1 to r): Miguel Boezem, Andries Hljmering and Maximo Vries provide good music during dinner. destruction. "With your associations with youth and business, you have the opportunity to promote un- derstanding on both sides and to realize real accomplish- ments," Mr. Trusty concluded. Lago employees on the Nat- ional Jaycees Board are: Pablo Croes, president; Modesto Ruiz, secretary; Rudy Dijkhoff, treas- urer (all from Comptroller's); and Henry Coffi of Mechanical- Engineering, president of the Aruba Jaycees. Newly elected national secretary is Eddy Thode of PR-IR. The Aruba Jaycees Board for 1971 consists of: Henry Coffi, president; Pablo Croes, past president (Lago); Rudy Amaya. 1st vice president (Lago): Frits Olivieira, 2nd vice president; Clinton Foy, secretary; Franklin Dowling, treasurer (Lago); and board members: Modesto Ruiz (Lago), Abraham Joseph and Leo Robles. M I October 6, 1971 October a, ign ARUSA 080 NEWS Thirteen Top CYI Winners Honored at Dinner in Holiday Inn Sept. 23 Receiving their top CYI awards from Vice President LeRoy Johnston are (I to r): Felix Garrido, Johan Richardson, Peter NIsbet, Ireno Maduro and Basllo Geerman. These top CYI awards recipients are (I to r): Crispriano Rasmljn, Herman Lampe, Samuel Pantophlet, John F. Williams and George Brown. Unable to attend was Robert van Balen. Reclblendo nan premlos halto di CYI for dl Vice President LeRoy Johnston ta (r pa d): Felix Garrldo, Johan Richardson, Peter NIsbet, Ireno Maduro y Basillo Geerman. i a si1. " E reclpientes dl premlo di CYI halto ta (r pa d): Crispriano Rasmljn, Herman Lampe, Samuel Pantophlet, John F. Williams y George Brown. Robert van Balen no por a atende. Top CYI Winners (Continued from page 1) Johnston addressed the win- ners. He expressed words of appre- ciation to the supervisors who helped the winners in present- ing and formulating their ideas They are: From Mechanical De- partment: Rafael Wever, Cipri- ano Geerman, Charlie Miannay, Modesto Figaroa, Ricardo Geer- man, John Hodgson, Everardo Croes, Victor Coffie; from the Process Department: Benny Al- ders, Raymond Laurence, Ro- mualdo Geerman; and from the Technical Department: Walter Ratcliff. Mr. Johnston presented the CYI checks after each winner was called forward by CYI Sec- retary A. C. Eman. The names of the top CYI winners and their awards are at right. E list di ganadornan ta na banda drechi. Vice President LeRoy Johnston congratulates the top CYI winners and expresses appreciation for the assistance the supervisors gave to the suggesters. Vice President LeRoy Johnston ta felicita e ganadornan y ta ex- presa apreclo pa e asistencia dl e supervlsornan. Domlnico A. Henriquez, Machinist (Initial award) FIs. 1,000 Robert D. Arends, Eng. Assistant (Supplemental) FIs. 645 Felix A. Garrido, Assistant Operator (Initial) FIs. 400 Johan G. Richardson, Acting Supervisor (Initial) Fla. 395 Peter J. Nisbet, Assistant Operator (Initial) FIs. 375 Ireno Maduro, Engineering Assistant (Initial) FIs. 350 Basillo Geerman, CTR Dispatcher (Initial) FIs. 285 Crlspriano Rasmljn, Machinist (Initial) FIs. 264 Herman Lampe, Marine DItpatcher (Initial) Fli. 245 Samuel A. Pantophlet, Machinist (Initial) Fai. 210 John F. Williams, Machinist (Initial) Fs. 141 George I. Brown, Tradesman A (Initial) Fis. 130 Robert J. van Balen, Machinist (Initial) FIs. 100 Robert Arends receives a sup- plemental CYI award from Vice President LeRoy Johnston. I - October & 1I71 ARUBA ESSO NEWS a.. - 3p*;- - ARUBA E880 NEWS Medical Director Dr. 0. G. Hendrickson (center) poses here with Assistant Process Manager Carlo Williams presents a 25-year ser- two of his employees after presenting them with their 25-year ser- vice watch to Herman P. Lovell of Process-Utilities-Powerhouse, vice watches (left to right): Leandro Henrlquez and Merlano Maduro. while Utilities Division Supt. Erlk Eriksen looks on. Asistente Gerente dl Process Carle Williams ta present oloshi pa Director Medico Dr. G. G. Hendrlckson centroo) ta aki cu dos di su S25 anja dl serviclo na Herman P. Lovell di Process-Utilities-Power- empleadonan despues dl a present nan oloshl pa 25 anja di ser- house, mlentras Superintendente di Division Utilities Er Eriksen viclo (r pa d): Leandro Henrlquez y Meriano Maduro. ta mirando. Sra. Linda Fagerquist Ta Ganadora Di Concurso di Lema di Trafico Ganadora pa luna di Septem- ber di Esso su concurso di le- ma di seguridad den trafico y di ocho ganador di e anja aki, ta- bata Sra. Linda Fagerquist di Seroe Colorado. Su lema, mitar na Ingles mi- tar na Papiamento, ta "Don't be Loco-Loco, Drive Poco-Poco". El a scohe un pulidor di vioer for di e premionan cu Esso Ne- derlandse Antillen N.V. a pone disponibel, como patrocinante di e concurso. Presentacion di e premio a tuma lugar na Tele-Aruba door di Sra. Clara Arends, gerente di estacion di servicio na Playa. Cualkier persona por partici- pa den e concurso di tur luna pa un lema pa trafico seguro door di manda aden un of mas lema riba un formulario cu ta dispo- nibel na tur estacion di servicio Esso. Ultimo dia pa present un lema ta dia diezcincu di cada luna. Fuera dl e premionan men- sual, to tin tambe un premio extra pa e lama mihor di anja, escohi for di e lemanan gana- dor. -ti NEW ARRIVALS JUNE 8, 1971 CORTINA. Hector & Giovanna, Esso Research; a son, Rafael Augusto JUNE 27, 1971 WONG, Michael & Thelma, Comptrol- ler's; a son, Paul Kwok Fai JUNE 28, 1171 BOEKHOUDT, Ruperto & Vivian, Mech- anical: a daughter. Cherlyn Atasha Gregorio JULY I, 1971 KOOLMAN. Rosindo & Isnarda, Mech- anicar; a son, Randolf Rodney Basillo Maduro of Mechanical- Metal Trades is congratulated here by Acting Mechanical Man- ager Walter Terrell, who pre- sents him with his 30-year ser- vice certificate and emblem. Basillo Maduro di Mechanical- Metal Trades ta ser feliclta aki pa Gerente Mechanical Interino Walter Terrell, kende ta presents su certificado y emblem di 30 anja dl servicio. Jaycees Ta Tene Convencion Aruba Jaycees members on October 1 presented an official pro- gram of the 10th Netherlands Antilles Jaycees Convention to Presl- dent R. L Trusty. Present here are (I to r): Modesto Ruiz, secretary of Antlles Jaycees; Mr. Trusty; Rudy Amaya and Bertrando de Cuba, both on the Jaycees organizing committee. Miembros di Aruba Jaycees arlba October 1 a present un progra- ma oficlal pa dl 10 Convenclon dl Jaycees dl Antillas Hulandes na President R. L. Trusty. Present aki ta (r pa d): Modesto Rulz, ec- retaro dl Jaycees dl Antillas; Sr. Trusty; Rudy Amaya y Bertrando de Cuba, ambos den comlte organlzador dl Jaycees. (ContinuA di pagina 5) "Cu boso asociacion cu hu- bentud y negocio, boso tin e oportunidad pa promove com- prension na ambos bands y pa realize berdadero exito," Sr. Trusty a conclui. Empleadonan di Lago den Di- rective Nacional di Jaycees ta: Pablo Croes, president; Modes- to Ruiz, secretario; Rudy Dijk- hoff, tesorero; y Henry Coffi, president di Aruba Jaycees. Secretario national nobo eligi ta Eddy Thode di PR-IR Dept. E Directive di Aruba Jaycees ta consisti di: Henry Coffi, pre- sident; Pablo Croes, anterior president; Rudy Amaya, lo vice president; Frits Olivieira, 2o vice president; Clinton Foy, secreta- rio; Franklin Dowllng, tesorero; y miembros Modesto Ruiz, Abra- ham Joseph y Leo Robles. I October 8, 1971 1 aI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 8 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |