|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lago Oil & Transport Co., Ltd. Aruba, Netherlands Antilles aEsso VOL 32 No. 19 Four Employees Effective September 1, 1971, Everett A. B. Beaujon, Hose Th. Arends and Otilio Franken mov- ed up to higher posts in the Process Department. Everett became process foreman in the Fuels Division, while Hose and Otilio advanced to shift foremen in the HDS Division. In the Me- dical Department, Charles C. Pompier was promoted to super- visor in the Hospital Kitchen. Everett joined the Mechanical Division as an engineer in the Technical & Administration Div- ision in 1963. Previously he had worked on the Balashi water plant construction in 1957, and at the U.S. American Tool Works in Ohio. A B.S. graduate in mechanical engineering from the University of Cincinnati, Ohio, he attended Juliana School and the Aruba Technical School before study- ing abroad. In the Mechanical Department he acted as assistant zone su- pervisor in 1964, and was later assigned as manpower & serv- ices coordinator, regional super- visor and training coordinator. In 1967 he became section head in the PR/IR Safety Section, where he advanced to safety advisor. In February this year, Everett transferred to Process-Fuels Di- vision on an initial orientation assignment as maintenance co- ordinator and later in training as process foreman. He has now assumed operations res- ponsibility for a number of Fuels Division units, including the Naphthenic Acid Facilities, the old Vacuum Pipestill, No. 8 Re- run Still, the Low Pressure Gas Compressor unit, the Tar unit, the Middle Distillate Coalescers and the Central Pumphouse. He has followed several cour- ses at Lago, including Orienta- tion, Conference Leadership, ODL, Mechanical Design and Kepner-Tregoe. On various oc- casions he travelled abroad to attend safety conferences or training programs. (Continued on page 2) September 24, 1971 Advance in Process and Medical Departments Sept. E. A. Beaujon E. A. Beaulon H. T. Arends 0. Franken Lago's Joseph R. Carroll Is Appointed Chairman Of Latin American Committee on During the next two years Lago will take a more active role in overseeing the safe operating practices of Esso af- filiates in Latin America. Mr. Joseph R. Carroll, Acting Divi- sion Superintendent in Lago's Mechanical Department, was re- cently appointed chairman of the Latin American Committee ,ryva w V- ' "'- W .S -,1 - Lago's Committee on Safe Operations during a recent meeting (I to r): Lago su ComHe pa Operacionnan Seguro durante un re- clente reunion (r pa d): A. A. Britten, R. S. Young (an ER&E con- sultant non-member), J. R. Carroll (chairman), C. M. Bateman, A. 0. Yarzagaray (secretary), and W. Brinkman. Not In picture are COSO members J. Croes, L S. F. Anjie and C. R. Assang. Cuatro Empleado Promoviden Depto. Process y Medico Efectivo Sept 1 Efectivo September 1, 1971, Everett A. B. Beaujon, Hose Th. Arends y Otilio Franken a bai ocupa puestonan mas halto den Departamento Process. Everett a bira process foreman den Di- vision di Fuels mientras cu Hose y Otilio a bira foreman di ward den Division di Desulfurisacion. Den Departamento Medico, Charles C. Pompier a recibi pro- mocion como supervisor di cu- shina di Hospital. Everett a cuminza traha den Mechanical como ingeniero den Division Technical & Administra- tion na 1963. Promer cu esey el a traha ribs construction di plant di awa na Balashi na an- ja 1957, y na American Tool Works di Ohio na Merca. El a gradua como bachiller di ingenieria mecAnica for di uni- versidad di Cincinnati, estado Ohio, y el a bai Juliana School y Arubaanse Technische School promer di a bai studia afor. Den Mechanical Department el a actua como zone super- (ContinuA na pagina 3) Safe Operations on Safe Operations. This is the first time that a Lago employee is named to head this central committee. This appointment is in recogni- tion of the company's excellent safety record. Another conside- ration is the outstanding job done by Lago's own Committee on Safe Operations. The principal function of the Latin American committee is to promote and stimulate the ap- plication of safe operating prac- tices and procedures at the af- filiates under its jurisdiction. It maintains regular contacts with these companies through the interchange of information on safe operations from the respec- tive affiliates. This makes it pos- sible for the member companies to benefit from each other's ex- perience. It is planned to hold the next meeting of the Latin American Committee on Safe Operations in October this year at Creole's Amuay Refinery in Venezuela. The committee's past president, Creole's Donald Thering, will officially turn over the chairman- ship to Joe Carroll on this oc- casion. Joe, who started to work at Lago in 1962 as an engineer in the Process Department, has been chairman of Lago's Com- mittee on Safe Operations since 1969. It has the same basic functions as the Latin American committee with its scope lim- (Continued on page 2) -mI i mmwE ARUBA Ee80 NEWS Lago Oil & Transport Co., Ltd. Edhtr: A. Wrleman AMsc. Editor: Mil L 1. d Lange Photographer: J. M. do Cuba Printed by: Veenigde Antillianse Drukkerllen N.V. Four Promoted in (Continued from page 1) Everett is married and has four children: Arlette, 9, Jenni- fer, 5, Carl, 4, and Everett, 3. The family lives in Oranjestad. Hose has spent his entire 21 years of service in the Process Department. After attending the St. Antonius School in Savaneta, he joined Lago as a laborer in the Cracking Department where he progressed to process hel- per "C" in 1952. He subsequent- ly moved up to houseman and later to levelman until his pro- motion to assistant operator in 1961. His advancement to oper- ator went into effect in May 1965. While on an acting assign- ment as shift foreman in the Fuels Division in April 1971, he was transferred to the HDS Di- vision. With his recent promo- tion, he will be in charge of the HDS vacuum unit hydrofiners and sulphur plants. Hose has taken various Lago courses, including Basic Proc- ess, Cracking Plant course and Gas Testing. He also took the HDS simulation training at Flor- ham Park. Hose enjoys fishing or play- Ing golf in his spare time. A widower, he has two children: fifteen-year-old Frank, and se- K\ */^H~j .X7 Process, Medical ven-year-old Jessica. On his following vacation he plans to visit Costa Rica. Otilio joined the company's Vocational School in 1950. Af- ter graduating in 1954, he work- ed as process helper "D" in the Process-Cracking Depart- ment where he progressed to levelman in 1963. The following year he was promoted to assis- tant operator. Otilio's next promotion made him an operator in the Fuels Division in 1965. In 1967 he act- ed as process technician, and was the first Lago employee to start up the crude section of No. 8 Combination Unit on DDC control. His transfer to the HDS Division became effective in April 1971. Now as shift foreman he will be primarily charged with the new HDS hydrofiners. Courses taken at Lago by Otilio include process training and DDC Control. He also at- tended the HDS simulation cour- se at Florham Park, N.J. On his own time, Otilio took an Automotive/Diesel Mech- anics course from the National Schools, and specialized in au- tomatic transmission through a course from the Lincoln Tech- nical Institute. Attending a conference of school directors of the Venezuelan Asso- clation of North American Schools at the Seroe Colorado School on September 10 were (I to r): Sitting John Rauch, Director of Colegio Internaclonal of Carabobo; Roland M. Roth, Director of Escuela Campo Alegre and Chairman of the Venezuelan Association; Alice Hayes, Directress of Colegio Internacional of Caracas; Standing - Michael McGovern, Assistant Director of Escuela Bella Vista of Maracaibo; Robert Clapp, Director of Escuela Anaco; George Cleaveland, Director of Escuela Bella Vista of Maracaibo; Dean V. Thompson, Director of Seroe Colorado School of Aruba; and James P. Jacob, Assistant Director of Coleglo Internaclonal of Caracas. Unable to attend were James Byrnes, Director of Escuela Simon Bolivar of Amuay; and George Takcas, Director of San Tome Staff School of Barcelona. Held for the first time in Aruba, the conference was in preparation of a Teachers' Workshop to be held at the Es- cuela Campo Alegre in Caracas on October 11. He enjoys skindiving and scuba diving and working as a mechanic as a hobby. He and his wife Braula have four sons: Franklin, 15, Rudy, 14, Nestor, 11, and Oscar, 6. The family resides in Tanki Leen- dert. Charles was first employed as a helper in the Dining Hall kit- chen in 1937. Between 1938 and 1945 he worked as an appren- tice waiter, apprentice cook, and sandwichman, respectively, The first Latin American Training and Development Symposium held in Caracas from Aug. 30-Sept 3 was attended by Dufi Kock of PR/IR-Tralning (see arrow). Fourteen countries were represented. E promer Symposium Latino Americano pa Training y Desaroyo toni na Caracas dl Aug. 30 Sept 3 a ser atendl pa Dufl Kock dl PR/IR Training (mira fecha). Dlezcuater pals tabata represents. until his advancement to junior cook. In 1947 Charles, who was trained by various European cooks at Lago, was promoted to cook. In 1954 he was transferred to the Hospital Kitchen where he received training on the pre- paration of special diets and re- gular menus. Since 1968 Charles acted several times as super- visor-Hospital Kitchen. His hobbies are music and various types of games and, of course, preparing special dishes for the family and friends. Charles, who hails from St. Eustatius, is married and has six children. Shirley, 22, Char- les, 20, Vivian, 18, Candice, 16, Orilia, 14, and Linda, 11. Two of the girls are currently studying in Holland. SCarroll Is Chairman (Continued from page 1) ited to Lago operations. Other members of the Lago committee are: Messrs. A. O. Yarzagaray, Safety Advisory( sec- retary); W. Brinkman, Lago Pol- ice Chief; L. S. F. Anjie, Zone Supervisor; J. Croes, Division Superintendent; C. R. Assang, Senior Engineer; A. A. Britten, Project Engineer, and C. M. Bateman, Supervising Engineer. September 24, 1971 a ARUA ESSO NEW -tmber 2o, l In top pictures, Acting Mechanical Manager Walter Terrell presents 25-year service watches to Advanced instrumentnan II Juan D. Semeleer (left), Equipment Tradesman A-Instrument Angel F. Croes (center) and to Equipment Tradesman A-instrument Cayetano Ma- duro. At right, Mr. Terrell congratulates Equipment Tradesman A- Machinist Isido Kelly after presenting him with the gold watch. Den portret aribs, Gerente Mechanical Interino Walter Terrell et presents oloshl dl 25-anja di serviclo na Advanced Instrumentman II Juan D. Semeleer (robez), na Equipment Tradesman A-Instrument Angel F. Crees centroo) y na Equipment Tradesman A-Instrument Cayetano Maduro. Na drechl, Sr. Terreli to felicits Equipment Tra- desman A-Machinist Isildo Kelly despues di a presentA su oloshi. SCuatro Promovi den (ContinuA di pagina 1) visor asistente na 1964, y des- pues el a haya encargo di tra- bao como coordinator di man- power & services, supervisor regional y coordinator di en- trenamento. Na 1967 el a bira hefe di Seccion di Seguridad di PR/IR, caminda cu promo- cion el a bira consehero di se- guridad. Na February di e anja aki el a pasa pa Process, Division di Fuels, ariba un orientacion ini- cial como coordinator di man- tenecion y despues den training como process foreman. Awor el a asumi responsabilidad pa va- ries unidad di Fuels Division, incluyendo Naphthenic Acid Fa- cilities, e Vacuum Pipestill bieuw, No. 8 Rerun Still, Low Pressure Gas Compressor, Tar Unit, Middle Distillate Coales- cers y Central Pumphouse. El a tuma various curso na La- go, inclusive Orientation, Con- ference Leadership. ODL, Mech- anical Design y Kepner-Tregoe. Na various occasion el a biaha bai for di tera pa atende con- ferencianan di seguridad y pro- gramanan di entrenamento. E ta casA y tin cuater yiu: Arlette, 9, Jennifer, 5, Carl, 4, y Everett, 3. E familiar ta biba na Playa. Hose a pass tur su 21 anja di servicio den Process. Des- pues di a bai school na St. An- tonius School di Savaneta, el a bin traha na Lago come obrero Process y Medical den Departamento Cracking, ca- minda el a progress y a bira process helper "C" na 1952. Despues di promocion el a bira houseman y despues levelman te na su promocion come ope- rador asistente na 1961. Su advance como operator a bira efectivo na Mei 1965. Mientras na un encargo tem- porario como shift foreman den Division di Fuels na April 1971, el a word trasladA pa Division HDS. Cu su reciente promocion lo e ta encarga cu e plants su unidadnan di vacuum, hydro- finer y di azufre. Hose a tuma various curse di Lago, entire nan Basic Process, curso di Cracking Plant y di testmento di gas. Tambe el a tuma curso di simulacion HDS na Florham Park, Merca. Hose ta gusta pisca y hunga golf ora e ta liber. E ta viudo y tin dos yiu: Frank di 15 anja y Jessica di 7 anja. Na occasion di su proximo vacacion e ta planes pa bishita Costa Rica. Otilio a cuminza den compa- nia su Vocational School na 1950. Despues di su graduacion na 1954, el a traha como pro- cess helper "D" den Departa- mento di Process-Cracking, ca- minda el a progress te bira le- velman na 1963. E anja sigiente cu promocion el a bira operator asistente. Otilio su siglente promocion a haci6 operator den Division di Fuels na 1965. Na 1967 el a Oil Movements Division Supt Trev Rhydderch Is here with 25-year service watch recipients (I to r) Jose Rasmljn, operator; Andreslto Geerman, assistant operator; and Vlctorlano Tromp, operator. Division Superintendent dl Oil Movements Trev Rhydderch ta aqul cu reclplentes di oloshl dl 25 anja dl servclo (r pa d) Jose Rasmljn, operator; Andresito Geerman, assistant operator; y Vlctorlano Tromp, operator. actua como process technician, y tabata e promer empleado di Lago cu a start e seccion di crudo den Unidad CombinA No. 8 cu control DDC. Su traslado pa Division di Desulfurisacion tabata ariba April 1, 1971. Ac- tualmente un foreman di warda, lo e ta na promer lugar en- cargA cu e hidrofinersnan nobo di HDS. Cursonan cu Otillo a tuma na Lago ta inclui entrenamento process y control DDC. Tambe el a atende curso di simulation HDS na Florham Park, New Jer- sey. Den su tempu liber Otilio a tuma curso Automotive/Diesel mecAnica di National Schools, y el a specialist den transmission automAtico pa medio di un cur- so di Lincoln Technical Insti- tute. E ta gusta sambuya cu y sin aqua long, y traha como meca- nico como hobby. E y su es- posa Braula tin cuater yiu hom- ber: Franklin, 15, Rudy, 14, Nes- tor, 11 y Oscar, 6. E familiar ta biba na Tanki Leendert Charles a bin traha promer bez como helper den Dining (Continua na pagina 7) -w .W. Ui^ fL n P ' 11111MI tfj t 4 4 ARUBA E880 NEWS Sel LVS Graduates with wives at Cocktail/Dinner Party at Golf Club. M~ II Opening remarks are made by MC Fa- bian S. Francis of PR/IR, former senior Instructor at the Lago Vocational School. 1946 IVS Graduates Celebrate 25th Service Anniversary on September 10 Alejandro Boezem of Mechanical Dept Is con- gratulated by Vice President LeRoy Johnston who presents him his 25-year service watch. Mr. Johnston presented service watches to each of the 43 LVS graduates at the Aruba Golf Club party. Jose M. de Cuba of PR/IR and Braullo Wester of Comp- troller's are flanked here by PR/IR Manager B. E. Nixon (left) and Comptroller T. J. Keevan after presentation of service watches. Technical Laboratories employees with Lab. Division Superintendent B. S. Whitney (center) are: Alberto Penja, Pedro Irausquin, Damasco Vrolljk and Placido Vrolijk. Secretary of the Reunion Committee, Luis R. Glel, during closing address. Luis R. Glel, na clausura. Long-service men of the Mechan R. Allers, Hose L Quant, Ramo Second row: Laurent A. Connor, lermo Arendsz, Hyaclntho B. Ct rear), W. Eddy Ruiz, Maurlclo R. Ostend Y. Pantophlet, Emiterlo V melo Lade, J Former LVS School print sell reminiscing on hapl At right, former LVS sen MC a Luls S. F. Committee, class, 1 ARUBA NO NEWS 1946 Class Reunion Board members honor special guest (3rd r) Eugene Hassell, former LVS principal and instructor. -1 25-year service watch Is presented here by Lago Vice President LeRoy Johnston to Gulllermo Arendsz of Mechanical Department. Graduados di LVS di 1946 Ta Celebra 25 Anja di Servicio September 10 .-Cllllt.tt :1.( 1-~- y --~- - --~LFi-,-~-. ~ f~ trff .. !,t rff f tment are: (foreground): Joseph Peters, James Marcolino Christiaans and Leandro S. Tromp. Ingal, Andres A. Bermudes, Luis D. Giel, Gull- Acting Mechanical Manager W. J. Terrell (In -uis R. Glel and Simeon A. Mollna. Back row: Idefonso A. Lampe, Alejandro 1. Boezem, Car- iman and Luls S. F. Anile. Process Department men with service watches are: front row (I to r): Emillano Trimon, Priscillano Kock, James N. Bryson, Jan Wester, Kenneth Johnstone, Juan N. Thijsen and Jozel Tromp. (Back row): Antonio Mathllda, Alejandro N. Geerman, Morris G. Emerencia, Luls B. Geerman, Seferino T. Hoek, Yrad A. Illidge, Martines S. Leo. At far right, Assistant Process Manager Carle F. Williams. istructor Eugene Has- lays with his "boys". lor Fabian S. Francis, After dinner and presentation of service watches the celebrations f. continue with a dance to the music of Super Combo Casino. LVS graduates enjoying themselves at party which lasted until 3 a.m. at the Golf Club. lelr wives. m '.'.' .'.'. .'.'. 6 ARUBA U8M0 NEW8 September 24, 1971 Qerencio To Contesto Bo Pregunto no Telefoon 3500 P. Lo ml aer sabl pakiko ad- vanced Instrumentmen no to han.a aumento dl sueldo? C. Tur advanced instrument men ta hanja e aumento general di pago cu ta aplica na empleadonan cu ta cai bao e Combenio Colectivo di Trabao. Ademas nan ta eligibel pa aumentonan di merito, si nan prestacion ta di tal manera cu nan ta merec6. Varies instrument- men cu prestacion ariba promedio lo recibi tal au- mento e anja aki. Otronan lo recibi aumento den anja- nan den future. P. Ta berdad cu Companla ta tumando algun acclon dl "represalla" contra algun empleadonan den electrical, kende a welga na plant HDS? Lo ml kler recibi un con- testa corecto riba ml pre- gunta. C. Manera a keda contestA ri- ba un otro pregunta tocan- te s mes asuntu aki, nin- gun accion di represalia a word tumr, y ademas nin- gun lo word tumA. P. Ta corn t aslna cu ore bo pone telefon abao ta tuma tantu tempu pa bo por bol- be usa e telefon? Lago ta tratando dl scucha noe combersaclon, of ta kiko ta pasando? C. Asina leu cu ta concern Lago su central, un check di e tempu pa nos telefon bolbe na use ta mustra cu e ta bon. Si tin dificultad cu un telefon en particular, anto central master word avisA na 2244. No tin nin- gun grabamento di comber- sacionnan. Algun retraso tin den jamadanan had via central di pafor, especial- mente jamadanan pa Playa, pasobra nan no tin sufl- ciente capacidad di tempo pa tanto jamada. P. Mi pregunta ta tocante me- dicina. Ta possible cu Lago por informal su empleado- nan di e enfermedad mun- dialmente conoci como "cholera"? Di unda e ta bi- . Dial 3500 Management Answers Your Questions ni, y kiko ta socede ora bo tin e enfermedad? Lago tin plan pa duna inyeccion con- tra dje? C. E Palabra Cholera a origi- nA for di e palabra Griego Chole, cu ta nifica gal. Awendia cholera ta e nom- ber di un enfermedad fuer- te contagioso. dl cual su slntomanan principal ta diarrea, sakamento y seca- mento. Su forma mas co- mun, cholera Asiatico, ta ser causa pa e bacteria co- noci como Vibrio Cholerae. Cholera ta occuri mas tan- to den paisnan unda condi- cionnan higienico ta pobre. Lago tin vaccin di cholera cual ta ser dund ocasional- mente na personas cu por ta viahando den un region unda e enfermedad ta oc- curriendo, pero e vaccin no ta ser dund na nos po- pulacion general pasobra no tin casonan conoci di tal enfermedad den Antil- las. Finalmente, or& meto- donan modern di trata- mento y control di cholera ser usa, e seriedad y pla- mamento di e enfermedad ta menos. P. Pakiko ta tarda asina hopi promer nos ta ser descon- ecta for di 3500? C. Un yamada haci ariba 3500 automaticamente ta active e mashin y ta pone e tape draai pa tres minuut. E con- eccion entire 3500 y e tele- foon cu a yama lo keda ha- bri te ora e tape stop. Cual- kier esfuerzo door di e ya- mador pa kibra e coneccion mientras e tape ta corriendo lo ta envano, pa motibo di e sistema di e telefoon di com- pania. Mescos ta secede ora yams cualkier otro num- ber di Lago, pasobra tan- tern cu uno di e persona ta tene su telefoon lamtA, e coneccion entire e telefoon- Q. I would like to know why ad v a need Instrumentmen don't get a raise? A. All advanced instrumentmen receive the general in- creases applicable to cover- ed employees under the Collective Working Agree- ment. In addition, they can be eligible for merit in- creases if their performance merits it. Several above average instrumentmen will be receiving such increases this year. Others will be re- ceiving increases in future years. Q. Is It true that the Company Is taking some "reprisal" action against some electri- cal employees who were on strike at the HDS plant? I would like to get a correct answer on that. A. As answered for another question on the same sub- ject, no reprisal action was taken and, furthermore, none will be taken. Q. Why is it that after the phone Is put down, It takes so long before we can use the phone again? Is Lago trying to "tape" us or some- thing like that? A. Insofar as the Lago ex- change is concerned, a check of the reset time in- dicates that it is normal. If difficulties are being ex- perienced with a particular phone, the telephone ex- change should be notified on phone 2224. Conversa- tions are not being taped. Some delays may be exper- ienced on calls through the outside exchange, particul- arly on calls to Oranjestad, because of insufficient time capacity. Q. My question is concerning medicine. Is it possible that nan lo keda habrf. Lago can inform its em- ployees of the world-known illness "cholera"? Where does it come from, and what happens when you have it? Does Lago plan to give shots against it? A. The word Cholera originat- ed from the Greek word chole, which means bile. Today cholera is the name of an acute infectious di- sease, the chief symptoms of which are diarrhea, vo- miting and dehydration. The most common form, Asiatic cholera, is caused by the bacteria known as Vibrio Cholerae. Cholera occurs most often in countries where hygienic conditions are poor. Lago has cholera vaccine which we give to the occasional individual who might be travelling in an area where the disease* is occurring, but the vac- cine is not given to our ge- neral population for there are no known cases in the Antilles. Finally, when mo- dern methods of treatment and control of cholera are used, the seriousness and spread of the illness are less. Q. Why does it take so long before we are disconnected from 3500? A. A call made on 3500 auto- matically activates the ma- chine, starting the tape which runs for three min- utes. The connection be- tween 3500 and the caller's phone will remain open un- til the tape stops. Any at- tempt by the caller to break the connection while the tape is running will not be successful in view of the setup of the company's tele- phone system. The same is true when calling any other Lago number: as long as one party keeps his phone off the hook, the connection between the two phones will remain open. i;' Sp & A Read the Rules and Join the 1971 Lago Art Contest; Deadline Oct. 15 1. All employees (permanent and temporary), their spouse and children, regardless of are eigie ib to participate In the contest, except Lago Art Contest Commlttee members. 2. A contestant may submit a maximum of three entries, util- izing In the preparation of these any of the known tochni- ques (water color, oil, crayon, pastels, Ink, tempera, acrylic, etc.). Subject Is free. 3. All paintings should be original works of art. Paint-by-num- ber kit, traced paintings, etc. will not be accepted In the contest 4. All palnUngs MUST be mounted in such a way so that they can be properly exhibited. 5. The paintings should be submitted to the office of the Aruba Esso News (Rooms 164 and 168 In the G.O.B.) not later than FRIDAY, OCTOBER 15. 6. The exhibition will be Inaugurated on OCTOBER 29, 1971, and remain open to the public THROUGH OCTOBER 31, 1971. 7. An independent three-man Jury (non-Lago) will be selected to Judge the entries. The judges' decisions are final. 8. Paintings which have been awarded prizes in other contests or paintings submitted in last year's Lago Art Contest will not be accepted in the 1971 contest. 9. All contestants should submit with THEIR ENTRY OR EN- TRIES A PROPERLY FILLED OUT ENTRY FORM. This form Is available at Lago. 10. Lago will award three big prizes, as follows: 1st prize, FIs. 500 and a plaque; 2nd prize, FIs. 250 and a plaque; 3rd prize, FIs. 150 and a plaque. There will also be various prizes for different age groups, and also honorable mentions. These jumbo size shrimps thrive In a fresh water dam at Santa Cruz near the home of Accountant Wentworth Hassell of Comp- troller's. These were caught by his sons and his neighbor's sons. The one at left with large pincers Is the male, the other is the female. E cabaronnan grand aki ta crece bon den un dam na Santa Cruz cerca dl cas dl Accountant Wentworth Hassell di Comptrollers. Su ylunan y esnan dl su blslnja a capture nan. Esun na robez cu tengli grand ta macho, e otro ta hembra. Leza e Reglanan y Participa Den Lago Su Concurso di Arte pa 1971 1. Tur emplsado (permanent y temporalo), nan cas y ylunan, no obstante eded, por partlcipa den e concurs, cu acep- clon dl mlembronan dl Lago su Comfl6 dl Arte. 2. Un participants per manda aden un maximo dl trea pinturs, y per usa cualkler di a metodonan conof pa prepare mu plnturanan. (waterverf, azeta, krit, pastel, Ink, tampea, acrylico, etc.). Topico ta Ilber. 3. Tur pinturanan master ta trabao dl arte original. E setnan dl pinta cu number, pintura gedruk, etc., Io no ser aceptl den e concurso. 4. Tur pinturanan MESTER ta monti dl tal manera cu nan per ser exhibit adecuadamente. 5. E plnturanan meter ser mandi aden na offclna dl Aruba Esso News (cuartonan 164 of 168 den General Office Buid- Ing) no mas laat cu DIABIERNA, OCTOBER 15, 1971. 6. E exhibiclon lo ser Inauguri ariba OCTOBER 29, 1971, y keda habri pa public te cu OCTOBER 31, 1971. 7. Un jurado independlente dl tres mlembro (no-Lago) lo ser selectA pa huzga e pinturanan. E declslonnan dl a hueznan ta final. 8. Pinturanan cu a gana premlonan den otro concursonan of pinturanan mandl aden na Lago su Concurso dl Arte dl anja pasd, lo no ser acepti den e concurso dl e anJa aid. 9. Tur participants master mandi aden HUNTO CU NAN PIN- TURANAN UN FORMULARIO DI PARTICIPATION YENA NA UN MANERA APROPIADO. E formularlo aki ta obtenlble na Lago. 10. Lago lo otorgA tree premlo grand, n a sigulente manera: promer premlo, FIa. 500 y un plaqueta; segundo premlo, Fis. 250 y un plaqueta; tercer premlo, Fla. 150 y un pla- queta. Tambe Io tin various premlo pa e diferente gruponan dl edad, y tambe mencion honorable. SCuatro Promovi den Process y Medical (Continua di pagina 3) Hall su cushina na 1937. Entre 1938 y 1945 el a traha como waiter aprendiz, kokki aprendiz, y trahador di sandwich respec- tivamente, te cu el a haya pro- mocion pa kokki asistente. Na 1947 Charles, kende a word entrena door di varies kokki Europeo na Lago, a haya promocion como kokki. Na 1954 el a pass pa cushina di Hospi- tal, caminda el a recibl entrena- mento den preparation di various diets y menunan regular. Desde 1968 Charles a actua na various occasion como supervisor di cu- shina di Hospital. Su pasatemponan ta music, y varies sort di wega y na- turalmente prepare platonan especial pa su familiar y amigo- nan. Charles a nace na St. Eusta- tius, y ta casA y tin 6 yiu. Shir- ley, 22, Charles, 20, Vivian, 18, Candice, 16, Orilia, 14, y Linda, 11. Dos di su ylu muher ta stu- diando awor na Hulanda. C ARUBA OM MM~W~ 7 1 S l ber 24 1971 ARUMA ES NEWS Zit Of these five tankers berthed In San Nicolas Harbor on September 10, 1971, four were Identical sister. They were Euo Goa, Euo Kobe, Ebo Penang and Euo Inter-America. Each has approximately 21,000 dwt. tonnage, they are all of the Kure-type and sall under Panamanian flag. DI a clnco tankeronan aki den Hoaf dl San Nicolas ariba September 10, 1971, cuatro ta ruman Identico. Nan tabata Euo Goa, Esso Kobe, Eso Penang y Eso Inter-America. Tur tin mas menos 21,000 tonelda, dl tlpo Kure y ta nabega bao bandera PanameAo. I. Carroll Ta Presidente di Comision Latino Am. pa Seguridad na Trabao Durante e siguiente dos anja Lago ta bai hunga un rol mas active den supervision ariba m6- todonan di seguridad na trabao cerca afiliadonan di Esso den America Latina. Sr. Joseph R. Carroll, Division Superintendent interino den Depto. Mechanical, poco dia pasA a word nombrd presiden- te di e Comision Latino-Ameri- cano pa Seguridad na Trabao. Esaki ta promer bez cu un empleado di Lago ta bira presi- dente di e comision central aki, y ta en reconocemento di Lago su historic excelente ariba te- reno di seguridad. Un otro con- sideracion ta e trabao sobresa- liente cu Lago su mes Comision pa Seguridad na Trabao ta ha- clendo. Tarea principal di e Comision Latino-Americano ta pa promo- ve y stimula aplicacion di mb- todonan y procedimentonan se- guro cerca e afiliadonan di Es- so cu ta cai bao di su hurisdic- cion. E comision ta mantene contact regular cu companla- nan afiliado. Esaki ta haci po- sible pa e companlanan Esso por saca probecho for di ex- periencia di cada un di nan. Intencion ta pa tene e pr6- ximo reunion di a comision La- tino-Americano pa Seguridad na Trabao na October a anja aki den refineria di Creole na Amuay, Venezuela. Na a oca- sion ey e president saliente, Donald Thering di Creole, lo pasa presidencia oficialmente na Joe Carroll. Joe Carroll, kende a bin tra- ha no Lago na 1962 como inge- niero den Departamento Proc- ess, ta president di Lago su Comision pa Seguridad na Tra- bao for di 1969. Tarea di e co- mision aki ta mescos cu esun di e comision di Latino-America, pero su trabao ta keda limitS na Lago so. Otro miembronan di Lago su comision ta Sres. A. O. Yarza- garay, Consehero di Seguridad (secretario); W. Brinkman, Hefe di Lago su Poliz Industrial; L. S. F. Anjie, Zone Supervisor; J. Croes, Division Superintendent; C. R. Assang, Senior Engineer; A. A. Britten, Project Engineer, y C. M. Bateman, Supervising Engineer. You can win the following prizes In Lago's Art Contest this year: (Bo por gana e sigulente premlos e anja akd): 1st Prize Fie. 500; 2nd Prize Fit. 250; 3rd Prize FPe. 150. There are lso verbal gift certificates as prizes. WANTED: YOUR ATTENTION I As a Lago employee, you, your spouse and children have the opportunity to participate In the 1971 Lago Art Contest If you like to draw, sketch, or paint, why not submit up to three works for the art exhibition scheduled for the end of October? If you haven't started yet, you can do so NOW I Deadline is October 15, 1971. NOS TA PIDI: BO ATENCION ! Come empleado dl Lago, abo, be caa y ylunan tin e oportunl- dad pa particlpa den Lago su Concurso dl Arte 1971. SI bo to gusta pinta, schets, of traha cu verl, paklko no manda aden to cu tree obra na e exhibiclon dl arte cual to flha pa fin dl October? Si bo no a cumlnza ainda, be per hado ey AWORI Ultimo fecha pa manda bo obra dl arte to October 15, 1971. I September 24,1971 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 46 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |