|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EssdoF k1 Lago Oil & Transport Co., Ltd. Aruba, Netherlands Antilles V af May 21, 1971 VOL. 32 No. 10 Francisco Kock Named to New Post In Technical-HDO ; Division May ment is in recognition of strong technical support engineering contributions has made in the areas of the and he the refinery offsites and the prepa- rations for the new sulfur plant startup Effective May 1, 1971, Fran- cisco Kock advanced to senior engineer in the Technical-HDS Division. Francisco began at Lago as a Lago Vocational School stu- dent on May 1, 1943. After gra- duation, he was assigned to Process-Light Oils Finishing where he progressed to proc- ess clerk in 1954. In June that year, he transferred to the Executive Department where he worked as coordination assis- tant, coordination analyst and coordinator. In 1964, Francisco left Lago with a LEAP scholarship to study chemical engineering at the West Virginia Institute of Technology. He returned to La- go In 1968 with a bachelor's degree in chemical engineering and was assigned to Technical- Process Engineering Division as contact engineer for the Oil Movements area. When he received the schol- arship, Francisco had 21 years of company service, with the latter ten years in the Process- Operations Coordination Divi- sion. Last year, Francisco was as- signed to the HDS Section where he has been involved with preparations for startup, initially for the new HDS Vac- uum Pipestill and lately for the new sulfur plants. His advance- Francisco has followed var- ious training courses during his term at Lago. These include: Effective Letter Writing, Fortran, On-site Computer Simulator training, Kepner-Tregoe and Pro- cess Economics courses. He has also participated in several job-related assignments at Cre- ole-Caracas, Creole-New York, Esso Research-N.J., and most recently represented Lago at a sulfur operations meeting at the Benicia Refinery in California. In his leisure hours, he en- joys fishing and reading. Mar- ried, he and his wife Sylvia have two daughters and a son. '^^y ^*'* ^^---^' Betty Ecury, chairman of the Traffic Safety Committee, congratul- ates Mrs. Sylvia Alyene, winner of the Esso Traffic Safety Slogan Contest for April. Her prize: an Osterizer. Betty Ecury, president dl Comlte pa Seguridad dl Trafico, ta feliclta Sra. Sylvia Alyene, ganadora dl concurso Esso pa lema dl trafico pa April. Su plemio: un Osterizer. Sra. Sylvia Alyene Ta Ganadora Di Concurso Esso pa Lema di April Ganadora di e di tres con- curso Esso pa seguridad den trafico teni luna pasa ta Sra. Sylvia H. Alyene, cu ta biba na Dadelstraat 9, Dakota. Texto di su lema ganador na Hulandes ta: "Wie Voorzichtig Rijdt, Die leed Vermijdt" (Esun cu core prudent ta evita sufrl- mento). Su texto a word es- cogi for di 800 papel recibl. 4- On Memorial Day, May 4, La- go's Assistant General Manager Eugene C. Foley was the com- pany's representative who plac- ed a wreath at the monument honoring the World War II dead. Arlba Mel 4 Aslstente Gerente General dl Lago, Sr. Eugene C. Foley, tabata compania su re- presentante kende a pone un krans na e monument pa hon- ra a victlmas dl Segundo Guerra Mundlal. E premio cu Sra. Alyene a scohe for di varies premio ponf disponibel di parti di Esso Ne- derlandse Antillen N.V. ta un Osterizer. Sra. Alyene a recibi su pre- mio for di Betty Ecury, presi- dente di e Comision pa Trafico Seguro, durante un program na TeleAruba dia 30 di April. Tur hende por participa den e concurso dl Esso pa lema to- cante seguridad den trafico, cu ta cera tur dia 15 di cada luna. Formulario pa participa tin na tur stacion di servicio Esso, y e formulario jend por word en- tregA na e mes stacionnan Esso. E dos lema ganador anterior tabata: "Sea Bispau, Core cu Cuidao" y "Vellig in het Ver- keer Altijd Dame, altijd Heer" (Pa segurldad den trafico, sea semper dama y semper cabal- F. Kock May 21 1971 w awer ~ a ,Francisco Kock a Haya Promocion Lago Oil &Transport Co Ltd. Pa Senior Engineer Efectivo Mei 1 Editor: A. Werleman Assoc. Editor: Miss L. I. de Lange Photographer: J. M. de Cuba Printed by: Verenlgde Antllllaanse Drukkerijen N.V. Vacuum Pipestill Is First Unit To Go on Stream on Reclaimed Site Completed early last month, the HDS Vacuum Pipestill (V2AR) started producing on- specification sidestream pro- ducts on April 26. This is the largest unit on the HDS site. Pre-startup work began in the middle of last month under di- rection of Julio Curiel, an HDS shift foreman. Prior to that, Ju- lio has been on a special as- signment to prepare all details for the startup. He also wrote the operating manual for the units. Three shift teams of ap- proximately eight men each, in- cluding temporary overseas as- signment (TOA) and Esso Res- earch personnel, were instru- mental in the successful start- up operations. Many of these process men earlier this year followed a 5-day HDS training program on ERE's computer simulator at Florham Park. Associated facilities and per- sonnel that assisted in the Va- cuum Pipestill startup included: Cooling facilities on the Light ---- I HDS Shift Foreman Julio F. Cu- rel (center) poses with M. Tromp (left) and D. Langford, both console operators in the Refining Control Center. HDS Shift Foreman Jullo F. Cu- riel centreo) ta aid cu M. Tromp and Heavy Vacuum Hydrodesul- furization Units and the Liquid Fuel Distribution Unit W. P. Eagan; Deaerator Section of the Salt Water Stripper J. F. Cu- riel; Utilities and Salt Water In- take facilities W. L. Fox; Se- wers and Safety Facilities G. Smit; Feed, gas oil and slop storage C. M. Bateman; pre- paration of 760-765 series tanks for storing light vacuum and heavy vacuum gas oils J. Tromp; and handling of feed to unit and bottoms to storage - R. E. Marks. With a design feed rate of 115,000 barrels per day, the Vacuum Pipestill is believed to be the largest operating plant of its type in the world. Now that the HDS Vacuum Pipestill is in operation, four of the six new tanks of the 760- 765 series in the upper tank- farm area have been reinstated to their original service to pro- vide storage capacity of 2,400,000 barrels for desulfuriz- ed feed stock. This startup group for the HDS Vacuum Ppestll Includes a shift team and other technical and process personnel (I to r): E grupo aki pa start e HDS Va- cuum Pipeatill ta Inclul un grupo dl trahadornan dl wards y otro personal tecnlco y dl process (r pa d): L. Stanley, supervising engineer; C. Thomas, Esso Res- earch; A. Genser, engineer; B. Benfleld, TOA; P. Shah, Esso Research; 0. Eklund and I . Kirkland, both TOA's; R. Arends, V. Tromp, J. Dirksz, L de Cuba, all assistant operators; E. Iraus- quin, operator; and J. F. Curlel, shift foreman. (robez) y D. Langford, ambos console operators den Refining Control Center. Efectivo Mei 1, 1971, Francis- co Kock a recibi promocign pa senior engineer den Division HDS di Technical. Francisco a cuminza na Lago Vocational School Mei 1, 1943 Despues cu el a gradua el a bai traha den Process-Light Oils Finishing, progresando pa process clerk na 1954. Na Juni di e mes anja el a pasa pa Executive Department trahando eynan como asistente y analista di coordination y coordinator. Na 1964 Francisco a bai for di Lago cu un beurs bao di e plan LEAP, pa studia ingenieria quimica na West Virginia Insti- tute of Technology. El a bolbe na Lago na 1968 cu grado di bachiller den ingenieria quimi- ca, y a haya encargo den Divi- sion Process Engineering di Technical como ingeniero di contact pa Oil Movements. Ora cu el a recibi su beurs, Francisco tabatin 21 anja cu Lago, y e ultimo diez anja ta- bata den Coordinacion di Ope- racionnan di Process. Anja pas6 Francisco a word encarga cu trabao den seccion HDS, caminda su trabao a pone na contact cu preparacionnan pa start e HDS Vacuum Still y plant di azufre. Su promocion ta un reconocemento di su ayu- do tecnico fuerte y tambe su contribucionnan di ingenieria den various distrito den refineria y preparation pa start e plant desulfurador. Francisco a tuma varies cur- so durante su carera na Lago. Por ehempel: Scirbi Carta Efi- cazmente; Fortran; entrenamen- to riba computador simulador; cursonan Kepner-Tregoe y Eco- nomia di Proceso. Tambe el a participa den varnos encargo di trabao na Creole-Caracas, Cre- ole-New York, Esso Research N.J. y mas recientemente el a represent Lago na un reunion di operation pa plant di azufre den e refineria di Benicia, Cali- fornia. Den su ora liber e ta gusta bai pisca y lesa. E ta casA, y el y su senora Sylvia tin dos yiu muher y un yiu homber. ------------ InEF- ARUBA ESSO NEWS May 21 1971 ARUBA ESSO NEWS 30 Luis B. Donate has spent his entire Lago career in the Process Department In 1941 he started as an apprentice in L.O.F. where he worked his way up to treater in 1945. In 1949 he was prom- oted to assistant operator. An operator since 1965, he is currently assigned to Proc- ess-HDS Division. His anni- versary date was April 1. Pedro Flemming joined the Lago Vocational School In 1941 starting as a process apprentice D in the Pressure Stills. Here he advanced to houseman in 1946. That same year, he joined the local army and returned to Lago in 1947. He transferred to Cracking Department as levelman in 1949 and became assistant operator in 1951. Mr. Flemming, an operator since 1965, completed 30 years of service on April 1. Higlnlo Jansen began as a Lago Vocational School student in 1941 assigned to Process-L.O.F. In 1946 he Joined the army and return- ed to Lago in 1947. In 1951 he became houseman, and in 1959 levelman. Mr. Jansen advanced to assistant oper- ator in 1965. At present he is assigned to Process-HDS as an operator. His service anniversary was April 1. A 1945 Lago Vocational School graduate, Camille J. Maduro's first assignment was in the Pressure Stills. He later worked as process helper and as a fireman be- fore his one-year military service In 1946. Rejoining Lago, he was assigned to Cracking Department where he progressed to levelman In 1949. Later he worked as a process clerk until his transfer to Executive Office as a coordination assistant C in 1952. He became co- ordination analyst In 1965. A Sr. Coordinator In Pro- cess-Supply Division since 1967, he completed 30 years of service on April 1. Apollnar C. Martes is also a 1945 LVS graduate who began as a process appren- tice at the Gas Plant. While assigned as a process hel- - Year Service Awards per B In 1946, he was called to military duty. Upon re- turning, he worked in the Cat. & L. Ends, where he progressed to levelman in 1954. Mr. Martes was prom- oted to assistant operator in 1965. At present he is as- signed to Process-HDS. His anniversary date was April 1. Bernardo Van Der Linde joined Lago in 1941 as a process apprentice in Pres- sure Stills. In 1943, when he was a fireman, he was called to military service, but re- turned in 1946. Mr. Van Der Linde became an assistant operator in 1949. He is cur- rently assigned to Process- Fuels. On April 1, he observ- ed 30 years of service. GIIberto Werleman also started as a process appren- tice in the Gas Plant in 1941. He progressed to process helper A in 1949 and to levelman in Catalytic & Lt. Ends two years later. He was promoted to assistant oper- ator in 1954. An operator since 1965, he is now in the Process-Light Hydrocarbons Division. His service anniver- sary date was April 1. Rudolfo Rasmljn was ori- ginally employed in 1937 as a laborer, but resigned In 1939. He was reemployed in 1942, but Joined the army the same year. Returning in 1945, he worked briefly in the Marine-Wharves, but was transferred to the Garage where he advanced to Driver I in 1955 and an equipment operator 2 in Mechanical- Transportation in 1965. An equipment operator I in Mechanical-Equipment Oper- ators since 1967, he cele- brated his 30th service an- niversary on April 2. Matheo Werleman joined Lago in 1941 as a mechani- Cal apprentice in the Mason Department. In 1944 he join- ed the army where he served until 1946, when he was re- employed as a process hel- per D in the L.O.F. Here he advanced to assistant oper- ator in 1963. At present he is assigned to Process-HDS. His service anniversary was on April 9. - April 1971 Luls B. Donate a pasa hen- ter su carera cu Lago den Departamento Process. Na 1941 el a cuminza como aprendiz den Light Oils Fin- ishing, y cu varies promocion el a yega te operator asis- tente na 1949. Desde 1965 e ta un operator, actualmente encargA den Division HDS di Process. El a cumpli su aniversario April 1. Pedro Flemming a cumin- za den Lago Vocational School na 1941 como apren- diz D den Process, Pressure Stills. Cu adelanto el a bira houseman na 1946. E mes anja el a sirbi den schutterij, y na 1947 el a bolbe na La- go. El a pasa pa Departa- mento di Cracking como le- velman na 1949, y a bira operator na 1951. Sr. Flemming, kende ta operator for dl 1965, a com- pleta 30 anja April 1. Higinlo Jansen a cuminza cu Lago Vocational School na 1941, encargA cu trabao den Process-L.O.F. Eynan el a bira Process Helper B na 1945. E sigiente anja el a bai schutterij, bolbiendo na Lago na 1947. Na 1951 el a bira houseman, y na 1959 level- man. Sr. Jansen a bira ope- rador asistente na 1965. Ac- tualmente e ta un operator encargA cu trabao den Pro- cess-HDS. Su fecha di ani- versario ta April 1. Graduando for di Lago Vocational School na 1945, Camille J. Maduro a traha den Pressure Stills. Despues el a traha como process hel- per y fireman, promer cu el a bai den schutterij na 1946. Bolbiendo na Lago el a bai traha den Cracking, caminda el a progress pa levelman na 1949, y a traha como pro- cess clerk te dia cu el a pasa pa Executive Office como asistente C. di coordi- nacion na 1952. El a bira analista di coordinacion na 1965. Como Senior Coordi- nator den Division Supply di Process for di 1967, el a complete 30 anja na trabao April 1. Apolinar C. Martee tambe ta un empleado cu a gradua di Lago su Vocational School na 1945, y a bira aprendiz di process den Gas Plant. Trahando como process hel- per B, el a drenta serviclo military. Ora cu el a bolbe el a bai traha den Cat. & L. Ends, progresando eynan te bira operator asistente na 1965. Awor e ta traha den Division HDS di Process. El a complete 30 anja April 1. Bernardo van der Linde a bin traha na 1941 como aprendiz di Process den Pressure Stills. Na 1943, mientras e tabata Fireman, el drenta schutterij y el a bolbe na 1946. Sr. Van der Linde a bira operator asis- tente na 1949. Actualmente e ta traha den Process-Fuels. Dia 1 April el a cumpli 30 anja cu Lago. Gilberto Werleman tambe a cuminza como aprendiz di Process na Gas Plant an- ja 1941. Progresando, el a bira helper A na 1949, y levelman den Cat. & Lt. Ends dos anja despues. Promo- cion a haci6 operator asis- tente na 1954. Sr. Werleman ta un ope- rador for di 1965. Actual- mente e ta traha den Divi- sion Light Hydrocarbons di Process. Su aniversario di trabao ta April 1. Rudolfo Rasmljn original- mente a bin traha cu com- pania na 1937 como un obrero, pero el a kita na 1939. El a bolbe haya tra- bao na 1942, pero e mes an- ja ey a mester a bai den schutterij. Na 1945 el a traha un tempu cortico riba wafnan di Marine, pero el a pasa pa Garage caminda el a yega te na chofer clase I na 1955, y operator di equipo clase 2 den Mechanical-Transpor- tation na anja 1965. Como operator di equipo class I den Mechanical, Equipment Operators, desde anja 1967 el a cumpli 30 an- ja na trabao April 2. Matheo Werleman a haya trabao na Lago na anja 1941 como aprendiz den Mech- anical-Mason. Na 1944 el a drenta schutterij, y a keda te 1946. El a bolbe Lago y a bira treater den L.O.F. na 1959. Despues el a bira ope- rador asistente. Actualmente e ta traha djyn Process-HDS. Ariba April 9'bl a cumpli 30 anja na trabao. MENOMONE May 21, 1971 ARUBA ESSO NEWS r Ilk Laurens Croes protects his by usina the riaht glove r 14L hands from heat The delicate hands of Francisca Giel require Alberto Werleman uses leather gloves when v while welding, these plastic surgical gloves in handling var- inc on tube bundles at Mechanical Shop: Laurens Croes ta proteha su mannan dl calor door dl usa e handschoen adecuado mien- tras cu e ta weld. lous acids in the Laboratory. E mannan delicado di Francisca Giel ta re- keri handschoennan special di plastic den su trabao cu varlos acido na Laboratorio. Alberto Werleman ta usa handschoennan di c pa haci e trabao aki riba "tube bundles" Mechanical Shops. Your Hands Always Need the Best of Protection; Lago Provides This to Safeguard All Its Employees In many jobs handled by our employees, the use of some kind of hand protection is man- datory. For tradesmen, opera- tors and engineers, Lago has several types of gloves for use as required by the type of work they perform. Each type of glove is designed for a specific use. As is the case, the hands are the ones that tackle all kinds of jobs and should, therefore, be well cared for, on and off the Job. Lago's Central Tool Room provides the following types of work gloves for indus- trial purposes: General Work Gloves Leather palmed, cloth backed gloves and full leather gloves are provided for work involving handling of rough material which may cause minor cuts, scratches, or abrasions. Heat Protective Gloves There are two types. Welder's leather gloves are available for protection against burns in bur- ning, cutting and welding oper- ations or when handling hot materials or molten metal. For welders, also sleeves, jackets and leg guards are provided. Asbestos gloves are provided for handling hot objects and for pouring hot tar or asphalt. Gloves for Chemicals and Irritants Special gloves should be used to protect the hands against the injurious effects of chemicals, acids and many aromatic oils on the skin. The gloves the company supplies for this pur- pose are made of rubber or plastic. Electrical System Gloves Electricians have gloves to protect their hands from direct contact with live wires. To give full protection on lines with voltages up to 2300 volts, double gloves are used: elec- trical rubber gloves inside lea- ther gloves. When working on non-energ- ized electric wires, electrical leather gloves are used. Sandblasting Gloves For special work, such as sandblasting and gridblasting, a special type of glove is sup- plied. Made of rubber, these sandblasting gloves are always available in the blast cleaning equipment of the Machine Shop. As with any other protective equipment, gloves should be Inspected each time before use whether they are in good con- dition or not. Safety rules and other information on work glo- ves are contained in Lago's Manual of Safe Practices. Every year, Lago issues ap- proximately 2400 pairs of gloves to help safeguard the hands of its employees. Baslllo Maduro is shown here at a cutting job using the protective equipment necessary for his safety. Beslilo Maduro to ser must aid na un trabao dl cor- tamento usando equiponan necesaro pa su sgurldad. r 11 Plastic gloves such as worn by Vicente Thiel: necessary when working at the Ethyl Blending PI' Vicente Thlel aid ta usa handschoen dl plastic su trabao den Ethyl Blending Plant I k- I ARUBA ESSO NEWS '1 j sbestos gloves are used here to handle hot op I nes. Sixto Franken Is well protected against burns here at the Edeleanu Plant. Ic andschoen dl asbestos ta ser usa aki pa traha Su llnjanan cayente. Sixto Franken ta bon protehi contra quemaduras na Edeleanu Plant. / Jose M. Thiel is safe with his rubber gloves when working with chemical substances here at the Naphthenic Acid Still. Jose M. Thiel ta sigur aki cu su handschoen- nan dl rubber mientras cu e ta traha cu sub- stancianan quimico na Planta dl Acido Naf- tenlco. Jacinto Croeze wears asbestos gloves to pull out a burner gun from boiler at the Edeleanu Plant. Jaclnto Croeze ta blstl handschoennan dl asbestos pa saca "burner gun" for dl un boiler na Edeleanu Plant. Bo Mannan Mester di Mihor Proteccion Posibel; Lago Ta Percur Den hopi trabao cu nos em- pleadonan ta haci, uso di algun tipo di protection pa nan man- nan ta obligatorio. Pa artesano- nan, operadornan y ingeniero- nan, Lago tin diferente sorto di handschoen pa nan uso segun e tipo di trabao cu nan haci. Cada sorto di handschoen ta trahA pa cierto uso specific. Manera e caso ta, mannan di hende ta esnan cu ta haci tur sorto di trabao, y pesey ta ne- cesario pa percura bon pa nan, na trabao y pafor di trabao. Lago su Central Tool Room ta entrega e sigiente tiponan di handschoen di trabao pa uso- nan industrial: '**^r**'ai -l H- , el these special rubber gloves and sleeves are used Pi t In a sandblasting machine. mI handschoennan especial aki cu manga ta ser usA pa trabao den mashlen dl sandblasL a pa su Empleadonan Haya Esey Handschoen pa Trabao General Tin handschoen cu nan pa- den di cuero y cu tomba di lo- na, y handschoen cu ta tur di cuero, cu ta word entregA pa trabao caminda e empleado ta traha cu material grof cu por causa corta of raspA chiquito na su man. Handschoen pa Proteha contra Calor Tin dos tipo. Handschoen di cuero pa esnan cu ta weld ta disponibel pa protection contra kimamentu di nan cuero, ora cu nan ta kima, corta of weld me- tal of ora cu nan ta traha cu material cayente, of metal dirtl. Pa esnan cu ta weld tin tambe Double gloves (rubber inside leather) are used here by Ramlro Quandt when working on high voltage lines. Ramiro Quandt ta usa handachoen dobbel (dl rubber y cuero) pa traha cu lInja dl alto voltahe. manga, jas y protection pa pia. Handschoen di asbest tin pa esnan cu master tene obheto- nan cayente of basha teer of asfalt cayente. Handschoen pa Substanclanan Qulmico of Irltante Empleadonan mester usa handschoen especial pa prote- ha nan man contra efecto di substancianan quimico, acido y hopi zeta aromatico cu por causa danjo na nan cueru. Handschoennan cu compania ta entrega pa e proposito ski ta traha di rubber of di plastic. Handschoen pa Sistema Electric Electricistanan tin handschoen cu ta proteha nan man contra contact director cu waya cu tin coriente riba nan. Pa duna protection complete contra wa- janan cu un voltahe te 2300 volt, nan ta usa handschoen dobbel: un di rubber paden y un di cuero pafor. Esnan cu ta traha cu ways di electricidad cu no ta bao di coriente ta usa handschoen dl cuero. Handschoen pa Sandblast Pa trabao especial, por ehem- pel pa supla santu pa kits frus- tu for di metal, compania tin un tipo especial di handschoen. Traha di rubber, e handschoen- nan aki pa sandblast semper ta na disposicion dl empleadonan (Continua na pagina 8) 5 ARUBA ESSO NEWS Queen's Birthday Parades & Sport Events Military Inspection and parade on L. G. Smith Boulevard. - April 30 Inspeccion military y parade na L. G. Smith Boulevard. Aruba Red Cross Brigade marches by. Brigade dl Roode Kruls en march. Girl Guides/Brownies in San Nicolas. 9 A *^Srf^^^ High-jump ii at Tanki Leendert. Old-model car takes part in balance competition. * QWi t .3 ';- i * 4c* Group of youngsters competing at Noord. K May 21, 1971 ;i - r ~.~. Excitement at Brazil. Far jump at Santa Cruz Sport Boys field. 41' ARUBA ESSO NEWS Vacuum Pipestill Ta Promer Unidad Poni na Operacion Ariba Sitio Nobo Na principio di luna pasA a keda completamente cla e Va- cuum Pipestill (V2AR) y ariba April 26 el a cuminza produci productonan auxiliar cu ta satis- face specificacion. Esaki ta e unidad di mas grand na e sitio di HDS. Trabao preparatorio pa start e unidad aki a cuminza meimei di luna pasA bao direction di Julio Curiel, foreman di warda den HDS. Promer cu esey Julio tabata cumpli cu encargo espe- cial, preparando tur detajenan pa start e unidad. Tambe el a scirbi e manual di operation pa e unidad. Tres grupo di warda, cada un di mas of me- nos 8 empleado, incluyendo em- pleadonan cu encargo especial di foi tera y empleadonan di Esso Research. a cooper pa un start exitoso. Hopi di e em- pleadonan aki di Process an- teriormente a tuma un program di entrenamento di 5 dia riba compania ERE su computador simulador, cu ta keda na Flor- ham Park, Estados Unidos. Facilidadnan asocia y em- pleadonan cu a asisti den e trabao di pone e Vacuum Pipe- still funciona ta inclui. Facilidad- nan pa friamento conecta cu unidadnan desulfurador Liher y Pisa di Vacuum y e unidad di distribucion di combustible iiher W. P. Eagan; Seccion cu ta saca aire for di awa salu - J F. Curiel, Coriente, stoom y alre y facilidadnan pa trece awa di lama aden W L. Fox; Rioolnan y Facilidadnan di Se- gurldad G Smit; Zeta pa yena e plant, gasoil y tanki pa ward slop C. M. Bateman; preparation di e grupo di tankl- nan number 760 te 765 pa war- da gasoilnan liher y pisA pa vacuum J. Tromp; y transpor- tacion di zeta pa yena e plant - sedimento di zeta cu ta bai ward den tanki R E Marks. E Vacuum Pipestill ta ser consider e plant mas grand di su tipo funcionando den mundo, ya qu e ta recibi un carga di 115,000 bari cada dia Awor cu e Vacuum Pipestill ta funcionando, cuater di e seis tankinan nobo den grupo di 760 te 765 den e parti oost di tankfarm a bai bek den servicio original, cu ta pa duna capaci- dad pa warda 2,400,000 baril di zeta desulfuriza. Shift Foreman J. F. Curiel (cen- ter) with Console Operators P. Cashman (left) and E. Tromp. Shift Foreman J. F. Curiel (cen- tro) cu Console Operators P. Cashman (robez) y E. Tromp. This HDS Vacuum Pipestill operating group includes (I to r): Assis- tant Operator J. Lloe-A-Tjam, Shift Foreman A. Croes, Assistant Operator A. Rasmijn, J. F. Curiel, and Assistant Operators J. Glel and A. Kock. E grupo operator di HDS Vacuum Pipestill ta (r pa d): Assistant Operator J. Lioe-A-Tjam, Shift Foreman A. Croes, Assistant Oper- ator A. Rasmijn, J. F. Curiel y Assistant Operators J. Giel y A. Kock. Shift Foreman J. F. Curiel (left) with console operators for the Vacuum Pipestill at the Refining Control Center (I to r): P. Dona- hue, A. Britten and T. Maduro. Shift Foreman J. F. Curlel (r) cu console operators pa Vacuum Pipestill na Refining Control Center (r pa d): P. Donahue, A. Brit- ten y T. Maduro. This shift team for the Vacuum Pipestill includes (from left to right): Assistant Operators J. Erasmus and J. Werleman; Operator J. Croes; Shift Foreman J. F. Curlel; and Shift Foreman F. Boekhoudt. E grupo dl shift aki pa Vacuum Pipestill ta Inclul (di robez pa drechl): Assistant Operators J. Erasmus y J. Werleman; Operator J. Croes; Shift Foreman J. F. Curlal; y Shift Foreman F. Boekhoudt. Vacuum Pipestill with HDS Process Stack. May 21, 1971 SARUBA ESSO NEWS May 21, 1971 'J Mrs. Sylvia Alyene Wins Prize In Esso Slogan The winner of the third Esso Traffic Safety Slogan Contest held last month was Mrs. Syl- via H. Alyene, who resides at Dadelstraat 9, Dakota. Her winning slogan in Dutch says: "Wie Voorzichtig Rijdt, Die Leed Vermijdt" (He who drives carefully will avoid suf- fering). The slogan was select- ed from among 800 entries. The prize Mrs. Alyene chose from various prizes made avail- able by Esso Nederlandse An- tillen N.V. was an Osterizer. Mrs. Alyene received her prize from Betty Ecury, chairman Contest for April of the Traffic Safety Committee, during a program on TeleAruba on April 30. Everyone can participate in the Esso slogan contest which closes on the fifteenth of each month. Entry forms are avail- able at all Esso Servicenters and completed forms should be turned in to the Esso stations. The two previous winning slogans were: "Sea Bispau, Core cu Cuidau" (Be alert, drive carefully) and "Veilig in het verkeer Altijd dame, altijd heer" (In safe traffic ways A lady, a gentleman, always). 25-YEAR SERVICE WATCH RECIPIENTS April 1971 Efrain Maduro Matheo Danla Ignaclo C. Franken Gregorlo H. Van Putten Process-Termlnal-BIk. Oils Mechanical-Building Section Process-Fuels Medical-Hospital Kitchen Process Maintenance Coordinator Martlnus Leo (at far left), who was in charge of the successful startup of Hydrogen Plant No. 2 (April 27), is here at the unit with one of the startup teams (I to r): Assistant Operator S. Fingal, T. Cummins (TOA), Assistant Operator J. O. Croes, and Operator E. Croes. Coordinador pa Mantengclon den Process Martinus Leo (mas na robez), kende tabata encarga cu startmento exitoso di Hydrogen Plant No. 2 (April 27), ta aki na e plants hunto cu un team dl start- mento (r pa d): Assistant Operator S. Fingal, T. Cummins (TOA), Assistant Operator J. O. Croes y Operator E. Croes. The 1971 LAGO SCIENCE FAIR will be inaugurated on Monday, May 31, at 4:30 p.m. In Socle- dad Bollvariana, Oranjestad. It will remain open to visitors that night until 9 o'clock. Visiting hours on Tuesday, June 1, ere from 3 to 9 p.m. VISITING HOURS SAN NICO- LAS: Don Bosco Club: Friday, June 4, from 3 to 9 p.m. Saturday, June 5, from 2 to 7:30 p.m. IProteccion pa Man (Continua di pagina 5) den e equipo pa sandblast cu ta keda den Machine Shop. Mescos cu ta necesario pa otro equipo pa protection di trahadornan, master check un handschoen bon promer cu use pa mira si e ta den bon condi- cion of no. Lago so buki dl practicanan di seguridad ede- mas tin den dje reglanan dl se- guridad y otro puntonan dl in- formacion tocante handschoen pa trabao. Cada anja Lago ta entrega mas of menos 2400 paar di handschoen pa yuda proteha mannan di su empleadonan. COIN-YOUR-IDEAS AWARDS APRIL, 1971 FIs. 40 Felix A. Garrldo Leonardo R. Hodge Lorenzo Koolman Wlllem Lampe Pedro S. RasmlJn Alexander A. Wever Ivan Williams Process-Supply Division - Process-Terminal Division Mechanical-Equipment Section - Mechanical-M&C Process-Light Hydrocarbons Div. - Process-Fuels Division - Mechanical-Electrical h a arr |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 27 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |