|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ARWeA Lago Oil & Transport Co., Ltd. Aruba, Netherlands Antilles Esso VOL 32 No. 3 February 12, 1971 Lago Employees Receive Special Gift for Outstanding Safety Performance "I am pleased to present to you this token gift in recognition of our employees' outstanding safety achievement during 1970". With these words Lago Presi- dent Roy L. Trusty presented an inscribed penknife to the com- pany's longest service employee, Gregorio Willems, on February 1. Mr. Willems, an operator in the Process Department, was selected as the first employee to receive this special gift in view of his outstanding safety record: 38 years of service with- out an industrial accident. The presentation took place in the Edeleanu Plant control room in the presence of Safety Adviser Everett Beaujon, Assistant Gen- eral Manager E. C. Foley, Proc- ess Manager Julian F. Mote, Utilities Division Superintendent Erik A. Eriksen, and Process Maintenance Coordinator J. C. Hermans. They all congratulated Mr. Willems and wished him continued success in his job. Lago's safety achievement du- ring 1970 is three-fold: On Sep- tember 15, employees completed one year of accident-free oper- ation; on September 27, employ- ees achieved 3,000,000 man- hours of work since the last dis- abling injury; and employees improved their overall safety performance during 1970. To commemorate this impor- tant achievement, all male em- ployees received a similar gift last week. Imprinted on one side of the black scale of the pen- knife is the Lago oval, while on the other side an inscription reads: "One Year No Disabling Accidents-1970 Safety Award". Female employees received a Dutch silver comb and mirror set. Lago's excellent safety record has been recognized over the years with many first place awards, awards of merit and awards of honor. The company is proud of its employees' safety performance which is due to ac- tive participation in various sa- fety programs, safety training (Continued on page 2) In the Edeleanu Plant control room, Operator Gregorio Willems receives the 1970 safety award from President Roy L. Trusty, witnessed by (I to r): (Den control room dl Edeleanu Plant, Operador Gre- gorlo Willems ta recibi premlo dl seguridad pa 1970 for dl President Roy L. Trusty den presencla dl - r pa d): Process Manager J. F. Mote, Utilities Division Superintendent Erik A. Eriksen, Assistant Gen- eral Manager Eugene C. Foley, Farro, Fredrickson, Eril Five promotions went into ef- fect February 1 in the Process, Mechanical and Technical De- partments. In the Process De- partment, Erik A. Eriksen was promoted to division superinten- 'C R. Farro dent-Utilities, Charlie M. Bate- man moved up to process fore- man Fuel Blending & Docks, and John E. Yeamans advanced to process foreman Crude Co- ordination and Mogas Blending. Raymundo ("Ray") Farro of Safety Advisor Everett Beaujon, and J. C. Hermans. ksen, Bateman, Yeamans the Technical Department, Math- ematics Computer and Systems Division, advanced to supervis- ing engineer, while Thomas ("Tom") C. Fredrickson of Mech- anical M&C Division became T. C. Fredrickson an engineering associate. Ray entered the Lago Vocati- onal School in September 1947. After graduating in 1951, he left oh a one-year company scholar- ship to the Allentown High School. Process Maintenance Coordinator Promoted February 1st Returning to Lago, Ray work- ed in the various engineering trainee and engineering assis- tant categories in the Technical Department. In 1962, as an en- gineering assistant, Ray left with a scholarship under Lago's Educational Assistance Program (LEAP) to study at the West Vir- ginia Institute of Technology. After earning his B.S. degree in chemical engineering in 1966, he returned to Lago and was. assigned as contact engineer for the Alky Plant area. On several occasions Ray act- ed as process foreman in Proc- ess Supply Division. In July 1968 he was promoted to senior engineer. A promotion in July 1970 made him project engineer in Technical's Mathematics & Computer Systems (MCS). In his new position, Ray will continue to supervise the Con- trol Section which has technical responsibility for software sup- (Continued on page 2) I raw, jt r 1 1 ''^ CMTi Htz 1 n ^ j y L ARUBA ESSO NEWS awaa Ess Lago Oil & Transport Co Ltd. Editor: A. Wteman Assoc. Editor: Mis L 1. do Lange Photographer: J. M. de Cuba Printed by: Verenlgde Antillaanse Drukkerijen N.V. The U.S. Military Seallft Command visited Lago on Jan. 29. The group is here in front of the General Office Building with Lago President R. L Trusty (n center, white shirt), flanked on his left by Vice Admiral A. R. Gralla and on his right by Rear-Admiral W. M. Pugh II. At extreme left Is USN Commander A. J. Thurner, head of the US Navy petroleum Inspectors in Aruba. E Comando Americano dl Transporte Maritlmo Mllltar a bshita Lago Jan. 29. E grupo ta aid dlantl dl Oficlna Principal cu Lago President R. L Trusty (den centro, camisa blancu), cu na su man robez Vice Admiral A. Gralla y na su drechi Contra-Admiral W. M. Pugh II. Mao na robez ta USN Commander A. J. Thumer, hefe dl Inspector- nan petrolero dl Marina Americano na Aruba. I Five Promot (Continued from page 1) port and development for the company's process computer systems. A stereo music enthusiast, Ray also enjoys tennis and bowl- ing. He and his wife, Mercelina, have two sons, 19 and 12, and a 16-year-old daughter. Tom joined Lago in 1968 as senior engineer in the Mechani- cal Special Project Engineer- ing Section. The following year he was assigned to the General Engineering Section until 1970 when he transferred to Mech- anical-M&C-General as electrical maintenance supervisor. Tom earned his B.S. degree in electrical engineering from the Michigan Technology University In 1960. Tom gained experience In utility and electrical system ope- ration from the Hawaiian Elec- tric Company. Honolulu, and Public Service (Electric Utility) of Indiana. At Lago he worked In electrical design and main- tenance. ed Feb. 1 I His promotion to engineering associate is in recognition of his contribution in the fields of com- munications and electrical sys- tems. One of Tom's hobbies is boat- ing, and repairing his sailboat. Married, he has two sons, ages 8 and 9. He plans to visit Eu- rope on his next vacation. Erik was employed in 1955 as a junior engineer (electrical) in Technical-Process Engineering Division, where he advanced to engineer In 1957. After working briefly in the Process Utilities, Engineering Group, Erik transferred to the Utilities Division as technical as- sistant. In 1965 he was promoted to process foreman Oil Move- ments. Five years later he trans- ferred to Utilities Division as process foreman, the position he held prior to his February 1 pro- motion. On various occasions he acted in the position of market- ing assistant and later as mark- eting representative. In his new capacity as divi- Empleados Ta Recibi Regalo Special Pa Actuacion den "Ta un placer pa mi di pre- senta e regalo aki na Bo, como seal di reconocemento di ac- tuacion excelente di nos emplea- donan tocante seguridad duran- te 1970." Cu e palabranan aki Lago su Presidente Roy L. Trusty a regala un sambechi cu inscripcion na Lago su empleado cu mas anja na trabao, Grego- rio Willems, dia 1 di Februari. Sr. Willems, kende ta un opera- dor den Departamento Process, a word eligi como e promer empleado pa recibi e regalo es- pecial aki pa su actuacion ex- celente den seguridad: 38 anja di trabao sin ningun desgracia industrial. E presentation a tuma lugar den sala di control di plant Edeleanu, den presencia di Asistente Gerente General E. C. Foley, Consehero di Seguridad Everett Beaujon, Gerente di Proceso Julian F. Mote, Super- Intendente di Division Utilities Erik A. Eriksen, y Coordinador di Mantencion Process J. C. Hermans. Lago su record di seguridad durante 1970 tin tres punto re- marcable. Dia 15 di September compania a complete un anja di operation sin ningun des- gracia; dia 27 di September re- fineria a traha 3 miljon ora des- de e ultimo desgracia incapaci- tante; y actuacion general to- cante seguridad cu empleado- nan a demostra durante 1970. Pa conmemora e exito im- portante aki, tur empleadonan homber lo recibi un regalo si- milar e siman aki. Gedruk na un banda riba e sambechi ta e oval di Lago, y na otro banda e inscripcion ta bisa: "One year no disabling accidents 1970 Safety Award" (Un anja sin des- gracia incapacitante Regalo di Seguridad 1970). Empleado- sion superintendent Utilities, Erik will continue to have res- ponsibility for the operations of both refinery powerhouses and the Acid & Edeleanu complex. A B.S. graduate in electrical engineering from Queens Uni- versity, Ontario, Canada, Erik took various company-sponsor- ed courses, Including ODL, Kep- ner-Tregoe and the G.E. PAC (Continued on page 3) Seguridadna 1970 nan lo recibi un penja cu spiel di plata Hulandes. Lago su actuacion excelente di seguridad a word reconoc6 durante hopi anja cu promer premionan, premionan merltorio y premionan di honor. Compania ta orguyoso di su empleadonan cu a actua cu tantu seguridad, y esey ta word atribul na par- ticipacion active den various pro- grama di seguridad, entrena- mento den seguridad y charla di seguridad. Resultado ta cu mas y mas empleadonan ta pa- ga tinu na seguridad na trabao. Un otro factor cu ta contri- bul pa exito di Lago tocante seguridad ta inspection pa se- guridad. E inspeccionnan ta word haci continuamente den refineria, pa sigura cu tur em- pleado ta cumpli cu compania su reglanan di seguridad, ta preveni desgracia usando bon tecnicanan, y ta observa regla- mentonan y procedimentonan di seguridad. Pa ainda mas empleadonan ta pensa ribs seguridad y traha cu seguridad, Seccion di Segu- ridad di Departamento di Rela- cionnan Publico recientemente a formula un lema nobo dl se- guridad. E lema aki cu ta words gedruk mas abao di e carta se- manal di Seguridad ta bisa: "1970 tabata un bon anja, laga nos mehor6 na 1971". 11970 Safety Award (Continued from page 1) and talks. The result has been an increase in employees' over- all safety awareness. Another factor contributing to Lago's safety achievement is safety inspection. These are car- ried out continuously in the re- finery to ensure compliance by all employees with the com- pany's safety rules, accident pre- vention techniques and safety regulations and procedures. To further stimulate safety awareness among employees. the Safety Section of the Public & Industrial Relations Department recently formulated a new sa- fety slogan. Printed at the bot- tom of the company's weekly Safety Newsletter, the slogan reads as follows: "1970 Was Well Done, Let's Do Better In 1971". February 12, 1971 February 12. 1971 ARUBA ESSO NEWS Farro, Fredrickson, Eriksen, Bateman, Yeamans Promovi Efectivo Feb. 1 Cincu promocion a bira efec- tivo dia 1 Februari den Process, Mechanical y Technical. Den de- partamento Process Erik A. Eriksen a recibi promocion co- mo superintendent di division Utilities, Charlie M. Bateman a avanza pa process foreman den Fuel Blending & Docks, mientras John E. Yeamans a avanza pa process foreman, Crude Coordi- nation & Mogas Blending. Raymundo (Rey) Farro di Technical, Mathematics Compu- ter and Systems Division a re- cibi promocion como ingeniero supervisor, mientras Thomas (Tom) C. Fredrickson di divi- sion M&C na Mechanical a bira asociado di ingenieria. Rey a drenta school vocacio- nal di Lago na September 1947. Despues di su graduacion na 1951, el a hanja un beurs di Lago di un anja pa bai Allen- town High School. Bolbiendo na Lago, Rey a traha den e varies categorianan di aprendiz y asistente di inge- nieria di departamento Techni- cal. Na 1962, como asistente di ingenieria, Ray a bai studia na West Virginia Institute of Tech- nology cu un beurs di Lago. Despues di a alcanza bachil- lerato di ingenieria quimica na 1966, el a bolbe na Lago y a recibi encargo di ingeniero di contact pa Alky Plant. Na varies occasion Rey a ac- tua como foreman den division Supply di Process. Na Juli 1968 el a haya promocion como se- nior ingeniero: Na Juli 1970 el a bira ingeniero di project den Mathematics Computer and Sys- tems di Technical. Den su puesto nobo Rey lo sigi cu supervision riba seccion di control, cual tin responsabili- dad pa "software support", y desarojo di sistemanan di com- puter. Rey ta fanatico di music ste- reo, y tambe e ta gusta hunga tennis y bowling. E y su esposa Mercelina tin dos yiu homber, di 19 y 12 anja, y un yiu muher di 16 anja. Tom a bin traha na Lago na 1968 como ingeniero senior den Special Projects Section di Mechanical. Na 1970 el a pasa pa M&C General di Mechanical, (Continua na pagina 6) I Five Promoted (Continued from page 2) He is a B.S. graduate in che- 4000 Programming Course in mical engineering from the Phoenix, Arizona. South Dakota School of Mines, Owner of a sunfish, Erik en- Rapid City. At Lago, he has ta- joys boating. He also likes to ken the Fortran programming course and the Process Econo- mics course. In his leisure hours, John likes to go swimming or sailing. He and his wife, Phyllis, live in Seroe Colorado. E. A. Eriksen E. A. Erlksen play tennis. He Polly, have four boys, 12 and 3, 10 and 8. fIW -moos and his wife, children, two and two girls, rIon of~Ori~ncfIdca: ra /rhI ead merunp~ ,4.4 hovndan~ ~~m~~~~jrn hoodr~m CLdU TI~~~7 ,up~;ie i~q4~t nd* The Aruba Rotary Club recently described the attributes in words and picture of their current president, Ben Nixon, Lago's Public & Industrial Relations Manager, in their weekly bulletin "Arrow". The board for Rotary year 1970-1971 Is composed of: Ben Nixon, presi- dent; Albert Raven, vice president; Nick Erkamp, secretary; Lou Mansveld, treasurer; and Henk Timmer, Kurt Welln (Lago's Mech- anical Manager), Mike Kulperi and Jerry de Veer, directors. Poco dia pasa Aruba Rotary Club cu portret y palabra a describe e cualidadnan dl nan actual president, Ben Nixon, kende ta Gerente dl Public & Industrial Relations dl Lago, den nan boletin "Arrow". E Directiva pa anja Rotarlo 1970-1971 ta conslsti dl: Ben Nixon, president; Albert Raven, vice president; Nick Erkamp, Secretarlo; Lou Manaveld, tesorero; y Henk Timmer, Kurt Well (Gerente dl Depto. Mechanical dl Lago), Mike Kulperl y Jerry de Veer, director- nan. John joined Lago's Technical Department in November 1967. His first assignment was in the Process Engineering Division as contact engineer for the Acid, Edeleanu, Alky and ISAR plants. He was promoted to senior en- gineer in 1969. That year he transferred to Process Supply Division, where he advanced to his present po- sition of process foreman. In this capacity, he will continue to have responsibility for area co- ordination of Lago's crude sup- ply and for the supervision of blending of all motor gasolines and virgin naphthas. Before coming to Lago, John worked with Texaco Inc., Cali- fornia, and Borden Chemical Company, Washington, as proc- ess engineer. Charlie came to Lago in 1967 assigned to Technical-Process Engineering as contact engineer for Acid, Edeleanu Plants and Crude Stills. In 1969, he advanc- ed to senior engineer. That same year he transferred to Process Supply Division where he acted as process foreman - Crude Coordination and Naph- tha Blending. A year later he transferred to Process Termi- nal Division. In his new position as proc- ess foreman Fuel Blending and Docks, he will continue to have responsibility for the supervision and blending of Lago's Marine Diesel and residual fuel oils, and responsibility for all harbor operations. A B.S. chemical graduate of the Louisiana State Polytechnic Institute since 1963. Charlie has taken several company-sponsor- ed courses, including Kepner- Tregoe, Process Design in Li- ma, Process Economics, and PRM Model Analysis in Caracas. Before coming to Lago he was employed with E. I. Du Pont Comany in Delaware. Charlie's hobbies include snor- keling, fishing and bowling. He and his wife, Martha, live in Se- roe Colorado. ARUBA ESSO NEWS February 12, 1971 ARUDA ESSO NEWS February 12, 1971 Volunteer Firefighters and Wives Honored at Dinner Dance President Roy L Trusty (left) commends volunteer firefighters for their efficiency in combat- ting fires. At right, Fire Chief Peter Storey addresses volun- teer firefighters and their wives j0 Vat January 29 party. * * President Roy L. Trusty (robez) ta fellclta bombers voluntarlos pa nan eflclencla den combati- mento dl candela. Na drechl, Hefe di Secclon di Paga Can- dela Peter Storey ta dirigl pa- labra na bomberonan y nan as- posanan na fiesta dl Januarl 29. E Bomberos Voluntaries y Esposanan Ta Haya Homenahe pa nan Trabao Guests become acquainted and chat animatedly during cocktails at the Golf Club party honoring firemen and their wives. Huespednan ta cera conoci cu otro y ta converse amicablemente durante cocktails na fiesta na Golf Club na honor dl bombers y nan esposanan. Firefighters and wives are serv- ed here during traditional din- ner and dance at the Aruba Golf Club. Bomberos y nan esposnan ta er aIrbl akd durants comida y bell* traditional na Aruba Golf Club. Guests get in "chow" line at the well-stocked tables. Huespednan ta para na linja na e mesanan bon surtl. After dinner, the party is concluded with a spin on the dance floor. Depues dl a comemento, a fiesta to conclul cu ball* aribe plate. I_-it SI ' r Li; L m ARUBA ESSO NEWS February 12. 1971 February 12, 1971 ARUBA ESSO NEWS 5 Five Calypsonians Vie for Calypso King Title at Sport Park on Jan. 29 Lord Cascadee Mighty Fernando Lord Boxoe fii. * King Baba New Calypso King Lord Boxoe, congratulated by 1970 Mr. Superior Calypso King Young Quicksilver, with Aruba Carnival Foundation President Milo Croes, at left. Cinco Calypsonian Ta Competi pa Rey di Calypso na Sport Park Jan. 29 Lord Pupa Young Quicksilver Jury for Calypsonian and Road March contests (I to r): Adlay Lar- monle, Edwin Zlchem, Ricardo van Blarcum, Arnold Beyde and Joy Kock. Lord Boxoe also won the Road March contest with "Basha Awa Bal", while competing against Lord Cascadee, Lord Pupa and Young Quicksilver. Hurado pa concurso dl Calypso y Road March (r pa d): Adlay Larmonle, Edwin Zichem, Ricardo van Blarcum, Arnold Beyde y Joy Kock. Lord Boxoe tambe a gana concurso dl Road March cu "Basha Awa Bal", competlendo cu Lord Cascadee, Lord Pupa y Young Quicksilver. ARUBA ESSO NEWS One of 31 groups which attended a 40-minute HDS safety training program on videotape, with Safety Adviser Everett Beaujon as in- structor. Uno dl e 31 gruponan cu a sigui e program di training dl 40 mlnuut tocante segurldad pa plantanan desulfurador na videotape, cu Con- sehero di Segurldad Everett Beaujon como instructor. 626 Employees and Supervisors Attend Videotaped HDS Safety Sessions In 31 sessions held between January 18 and 29, some 626 employees and supervisors fol- lowed a videotaped safety pro- gram In the General Office Building. The 40-minute pro- gram, which covered many saf- ety aspects of the new hydro- desulfurlzation units, was given on videotape by Safety Adviser Everett Beaujon. It also included a demonstration on the use of the Scott Airpak respiration I Cincu Promoc (ContinuA di pagina 3) como supervisor di mantencion electric. Tom a recibi bachillerato di Ingenieria electric for di Mich- igan Technology University. Tom tin experiencla den sis- temanan di utility y electricidad for di compania di electricidad di Hawaii na Honolulu, y di es- tado Indiana. Na Lago trabao dl Tom ta den disenjo y manten- cion electric. Su promotion como asociado di ingenieria ta pa reconoce su contribution riba terenonan di comunicacion y sistemanan elec- trico. Un di su pasatempunan ta keiru den boto, y drecha su bo- to di bela. E ta casa y tin dos yiu homber, 8 y 9 anja bieu. E ta planes dl bishita Europa du- rante su proximo vacation. Erik a jega na Lago na 1955 como ingeniero junior, electric, den Division Process Engineer- Ing den Technical, caminda el a bira ingeniero na 1957. Despues di a traha un tempo cortlcu den Process-Utilities, grupo di Ingenleria, Erik a pasa unit, which contains up to one- half hour oxygen supply. The employees who attended the sessions included 209 Mech- anical tradesmen and super- visors, 111 Process men, and 6 men from Lago Police and the Fire Section. All participants al- so received a Safety Guide for maintaining the hydrodesulfuri- zation units. The program was coordinated by Pedro Arends and Dufi Kock. ion Anuncia I pa Utilities Division como asis- tente tecnico. Promocion na 1965 a haci6 foreman di process den Oil Movements. Cincu anja despues el a pasa pa Utilities Division, como foreman di pro- ceso, cual puesto e tabata ocu- pa to su reciente promotion. Den su capacidad nobo di superintendent di Utilities Divi- sion Erik lo sigi cu responsabi- lidad pa operacionnan tantu di tur dos plant di Powerhouse como Acid y Edeleanu Plants. El a recibi su bachillerato den ingenieria electric di Universi- dad di Queens, Ontario, Canada. Erik a sigi various curso manera ODL y Kepner-Tregoe. Como donjo di un sunfish, Erik ta keiru hopi den boto. Tambe e ta gusta hunga tennis. E y su esposa Polly tin cuater yiu, dos homber di 12 y 3, y dos muher di 10 y 8 anja. Charlie a bin traha na Lago na 1967, y su encargo di trabao tabata den Technical, Process Engineering, pa plantanan di acido, Edeleanu y crudo. Pro- mocion na 1969 a haci6 Inge- niero senior. E mes anja el a 626 Empleado y Supervisor Ta Tuma Curso di Seguridad pa HDS Den 31 conferencia teni entire January 18 y 29, como 626 em- pleado y supervisor a sigui un programs di seguridad na video- tape den Oficina Principal. E programs di 40 minuut, cu a cubri hopi aspect di seguridad di e unidadnan hidrodesulfura- dor, a ser duna na videotape door di Consehero di Seguridad Everett Beaujon. E program tambe a inclui un demonstration tocante uso di e unidad respi- ratorio Scott Airpak, cu ta con- tene oxigeno pa maximo di mei ora. Entre e empleadonan cu a si- gui e sesionnan tabatin 209 em- pleado tradesmen y supervisor di Mechanical, 111 di Process, y 6 for di Lago Police y Seccion di Bomberos. Tur participants tambe a recibi un boeki como Guia di Seguridad pa manten- cion di e unidadnan desutfura- dor. E program a ser coordinA door di Pedro Arends y Dufi Kock. 11 In the Boiler Shop, Mechanical Manager K. L. Well presents a gold watch to Pedro Danje, metal tradesman A, who completed 25 years with Lago on January 21. Den Boiler Shop, Gerente Mechanical K. L. Well ta present un oloshl dl oro na Pedro Danje, un metal tradesman A, kende a cumpll 25 anja cu Lago ariba Januarl 21. pasa pa Supply Division den Process, caminda el a actua co- mo foreman di Crude Coordina- tion-Naphtha Blending. Un anja despues el a bai den Process Terminal Division. Como foreman di process, Fuel Blending & Docks, e ta sigi cu responsabilidad pa supervi- sion ribs mezclamentu di Lago su combustiblenan Diesel pa uso (ContinuB na pagina 8) February 12, 1971 m Addressing the Process group who completed the 9-week HDS training program on Jan. 29 are (I to r): (Diriglendo palabra na e grupo dl Process cu a complete e training pa HDS Jan. 29 ta (r pa d): HDS Training Coordinator Joe 0. Midwlkis, Acting HDS Division Supt. Ralph Swingholm, and Process Training Coordinator Dull Kock. Assistant Process Manager Carle Williams (at left) presents HDS training certificate to Juanclto Werleman, and at right Acting HDS Division Supt. Ralph Swingholm hands a certificate to Alexandro Tromp, another graduate of the HDS training program. Asistente Gerente dl Process Carle Williams (na robez) ta present certificado di HDS training na Juanclto Werleman, y na drechi Divi- sion Superintendent Interino pa HDS Ralph Swingholm ta present un certificado na Alexandro Tromp, un otro graduado. 2do Grupo di Empleado di Process A Tuma Programa di Training HDS E segundo grupo di binti-dos sura den Administration Build- empleado di Process a complete ing certificadonan a ser presen- un program di training pa HDS ta pa Asistente Gerente di Pro- di nuebe siman ariba Januari ceso Carle Williams y Superin- 29. E program, cu a inclui in- tendente Interino di Division struccion teoretico cu ayudo di HDS Ralph Swingholm. modelonan chikito di e planta- E graduadonan tabata: C. nan y tambe bishita na e uni- Baiz, G. Croes, L. de Kort, J. dadnan, a cubri operation di Erasmus, P. Flemming, W. Geer- diesdos unidad desulfurador si- man, J. Giel, R. Gomez, F. tua ariba e terreno nobo. In- Groeneveldt, H. Hughes, A. structornan tabata Betty Britten, Kock, J. Lioe-A-Tjam, F. Madu- Mario Tromp, Charles Marugg, ro, A. Martes, T. Ras, A. Ras- Francisco Boekhoudt, Ivan Men- mijn, P. Rasmijn, C. M. Stamper, des y Gerry Gilmore. A. Tromp, L. v.d. Linden, J. Durante e ceremonia di clau- Werleman y J. D. Wester. Second Group of Complete HDS The second group of twenty- two Process employees comple- ted a nine-week HDS training program on January 29. The program, which included theore- tical instruction with the aid of scale models and field trips, covered the operation of twelve HDS units located on the re- claimed area. Training instruc- tors were Betty Britten, Mario Tromp, Charles Marugg, Fran- cisco Boekhoudt, Ivan Mendes and Gerry Gilmore. During the closing ceremony processs Employees Training Program in the Administration Building, certificates were presented by Assistant Process Manager Car- le Williams and Acting HDS Di- vision Superintendent Ralph Swingholm. The graduates were: C. Baiz, G. Croes, L. de Kort, J. Erasmus, P. Flemming, W. Geerman, J. Giel, R. Gomez, F. Groeneveldt, H. Hughes, A. Kock, J. Lloe-A-Tjam, F. Madu- ro, A. Martes, T. Ras, A. Ras- mijn, P. Rasmijn, C. M. Stamper, A. Tromp, L. v.d. Linden, J. Werleman and J. D. Wester. 4- Graduado Valerlo de Kort re- views one of the eight Instruc- tion books they have to study to help them operate the new HDS units. Graduado Valerlo de Kort ta re- pass uno dl eocho boeklnan cu nan meter studio pa yuda nan opera e unidadnan HDS nobo. Heading Aruba's Carnival para- des this year will be Prince Disc (Harold Helder, at right) and Pancho Jockey (Ruben Garcla). Encabezando e paradanan di Carnaval e anja aki lo to Prins Disc (Harold Helder, na drechl) y su Pancho Jockey (Ruben Garcia). February 12, 1971 ARUBA ESSO NEWS 7 a~l~r~c~ SFebruary 12, 1971 VOR Station P Giving Modern Ai A brief ceremony took place on Thursday, January 28, on the Arikok hill, the second highest point of the island at 617 feet above sea level. In the presence of government officials and the press, Alderman Virgilio Kock officially placed the VOR station in service after the guests were welcomed by Airport Director E. G. F. Vos. This Very high frequency Om- Airport Director E. Vos addressing group during opening ceremony of VOR station on Arikok. hill. Director di Aeropuerto E. Vos dlrlglendo palabra durante ceremonial dl habrimento dl VOR Staclon arlba Arikok. VOR Stacion Poni na Operacion Como Guia Aerea Moderno pa Aruba Diahuebs, Januari 28, un ce- remonia corticu a tuma lugar riba Ceroe Arikok, 617 pia riba nivel di lama na Aruba. Den presencia di ambtenaarnan di gobierno y miembronan di pren- sa, Diputado Virgilio Kock a in- augurt oficialmente e stacion VOR despues cu huespednan a recibi un bonbini di Director di Aeropuerto E. G. Vos. E station pa Very high fre- quency Omnidirectional Range (VOR) awor lo duna un manera mas facil y modern pa avion- nan acerca Aruba, ya for di un distancia di mas of menos 300 milja nautico y bulando na un haltura di 30,000 pia. E station VOR, cu tin un sis- tema dobbel cu potencia di 200 watt (cu un sistema di reserve si acaso esun otro faya), ta rem- plaza un radio-faro di frecuencia abao, cu awor ta keda banda di vliegveld Beatrix. E station VOR ta traha cu un voltahe di 220, y ingenleronan di electronic Wilcox a instalI ribs Arikok segun conseho di Administration Federal di Avia- clon di Merca. Pa percura pa semper tin coriente na e station, un generator diesel ta install na pia di e ceroe pa start ora di emergencia. E radio-faro VOR, comblna cu un marcador cu ta keda na pia di e pista dl vliegveld, lo juda pilotonan trece nan avion cu so- guridad na Aruba ora dl meal tempu y poco visbillidad. Dos ventaha dl e equlpo VOR nobo riba esun bleuw ta: cu a radio-faro VOR ta indica cu si e avion ta bula pa of for di e sta- cion y e no ta ser stroba pa in- terferencia di condicionnan at- mosferico. Mas of menos f. 180,000 a word gasta riba e station aki, y e ta part di e plan di hopi anja, mientras cu Gobierno Hu- landes a paga tur gasto. E pro- jecto a cuminza na 1964 ora vliegveld Beatrix tabata bai pre- parando pa recibi avionnan jet. Ta posibel pa equipa e sta- cion cu grabador riba cinta, pa transmission automatic y conti- nue di information tocante tem- po y otro information pa avion. E station VOR y su edificio cilindrico ariba Arikok ta ofrece posibilldad pa instala aparato di midimento na larga distancia (DME) pa medio di cual e sta- cion lo por duna tanto direction como distancia di avion for di e stacion, y di e manera ey duna nan position exactamente. Despues di inspection pa me- dio di avion special haci entire 5 y 6 Februari, e stacion VOR a keda oficialmente aproba y el a recibi un certificado di Admini- stracion Federal di Aviacion. Cinco Promovi (ContinuA di pagina 6) di bapor y combustible pisA, y e ta responsabel pa tur oper- acionnan den haf. Graduando na 1963 como bachiller di ingenieria quimica na Louisiana State Polytechnic Institute, Charlie a sigi various curse manera Kepner-Tregoe, di- pm-9c~ By opening door Alderman Vir- gillo Kock puts VOR Station in operation. Door di habrl port, Deputado Virgillo Kock -ta pone VOR Sta- clon na servlcio. senjo di process na Lima, eco- nomica di process, y un anali- sis model di PRM na Caracas. Su pasatempunan ta inclui sambuja cu snorkel, pisca y bowling. E y su esposa Martha ta biba na Seroe Colorado. John a cuminza den Lago Technical Department na Nov- ember 1967. Su promer en- cargo tabata den Process En- gineering Division como inge- niero di contact pa plantanan di acido, Edeleanu, Alky y ISAR. E ta senior engineer desde 1969. E mes anja el a pasa pa Process-Supply Division, camin- da el a bira foreman di process. Den tal capacidad lo e sigi co- ordina trecemento di crudo pa Lago y supervise mezclamentu di tur gasoline pa motor y nafta. El a gradua cu diploma di bachiller di ingenieria quimica na South Dakota School of Mi- nes, na Rapid City. Na Lago el a sigi curso di Fortran y di Eco- nomica di Proceso. Despues di trabao John gusta bai land of keiru cu boto di bela. E y su esposa Phyllis ta bibs na Seroe Colorado. i.. k am ut in Operation r Guide to Aruba nidirectional Range (VOR) sta- tion now provides an easier and modern path-finding medium to Aruba for aircraft from a dis- tance of about 300 nautical miles at an altitude of 30,000 feet. The VOR station, which has a double 200-watt system (with one unit for standby that auto- matically takes over if the oper- ating unit fails), replaces a low frequency non-directional bea- con that is located near the Princess Beatrix Airport. Two advantages of the VOR equip- ment over the former beacon are the VOR beacon indicates whether the aircraft is flying to or away from the station, and it is not subject to interference by atmospheric conditions. Installed on the Arikok on the advice of the U.S. Federal Avia- tion Administration, the VOR equipment operates on 220 volts. To assure constant power supply, an emergency diesel generator has been installed at the foot of the hill. The VOR beacon, combined with a so-called marker beacon at the beginning of the runway, will help pilots in bringing in their aircraft in case of bad weather or poor visibility. The station can also be used for safely stacking planes above the VOR beacon. The project, requiring a total investment of approximately FIs. 180,000, is part of the multi- year plan and was financed by the Netherlands Government. It was initiated in 1964 when the Beatrix Airport was being pre- pared for modern jet air traffic. The station can be further equipped with a taperecorder for automatic and continuous transmission of weather and other information to aircraft. The VOR station and the cy- lindrical steel building on top of the hill offer the possibility of installing a Distance Measur- ing Equipment (DME) which would enable the VOR station to give direction as well as the distance of the aircraft from the station, thus giving accurate position. After flight inspections, car- ried out between February 5 and 6, the VOR station was officially approved and issued a certifi- cate by FAA. ARUBA ESSO NEWS February 12 1971 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 35 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |