<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00812
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: December 11, 1970
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00812

Full Text





annaEssdl

-ago Oil & Transport Co., Ltd.
kruba, Netherlands Antilles N w


VOL. 31 No. 25


December 11, 1970


Company Makes Annual Year-End Contribution to Thrift Foundation:

56 Cts. per Guilder; Thrift Foundation Achieves Record Earnings: 6.3%


company's Additional
,ontrnbution

For the 31st consecutive
rear, Lago Management has
approved an additional contri-
ution to the Thrift Founda-
ion. The company has credit-
d the Thrift Plan account of
ach participant with 56 cents
or every guilder he contri-
nuted during the twelve
months ending October 31,
970.
Management also guaran-
eed a minimum of Fls. 300
o every Thrift participant
contributingg 10% for the full
welve-month period as his
total additional Thrift contri-
rution from the company.
In addition, any participant
vho is separated from the
companyy after October 31, 1970
or any reason other than dis-
;harge or resignation (except
mnder CWA Article 21), will
.Iso be granted an additional
contribution calculated on the
above basis.


Thrift Earnings


The Lago Thrift Founda-
tion announced record earn-
ings of 6.3% for 1970, compar-
ed to 5.0% for 1969.
Fund earnings have been
distributed at this rate to the
account of each Thrift Plan
participant based on his aver-
age credit balance in the Foun-
dation during the year ending
September 30, 1970.

Christmas Withdrawal

The Lago Thrift Foundation
has approved a special Christ-
mas withdrawal. Each em-
ployee was given the option
of withdrawing up to two-
thirds of the company's 1970
additional contribution to his
Thrift account.
The additional contribution
and the Thrift earnings come
from two different sources.
The additional contribution is
an extra sum of money which
the company adds annually to


James M. Ballenger Comments

On Lago Activities during Visit


Mr. J. M. Ballenger, former
president of Lago and the
current manager of Creole's
Refining Department, visited
the refinery on Monday, Nov-
ember 23, to attend a meeting
of the Lago Board of Direc-
tors. While here, he also at-
tended a luncheon with the
Management Committee..Some
of his observations during this
visit are summarized below:
On Safety: "Everyone at Lago
should be very proud of the
record achieved to date. I hope
this can be continued through
the end of the year and into

the Thrift account of each
participant. The Thrift earn-
ings represent the money
which the total Thrift capital
earned in a year from invest-
ments in high quality securi-
ties.


,


1971 as well." Mr. Ballenger
further said: "Similar results
are possible in off-the-job sa-
fety, and especially in traffic
safety, if everyone devotes the
same attention to safety off
the job as they do on the job."
(As a matter of fact, a joint
Lago-Esso Marketing island-
wide traffic safety campaign
is now being developed for
1971).
On Refinery Construction
Work: "It's always good to
see building activities in a re-
finery. It's a healthy sign. The
work on the HDS project is
quite impressive, but, in addi-
tion, considerable progress has
been made on the visbreaker
furnace project as well."
On Working for Creole: "Ac-
tually it is surprising how
many of my old friends from
(Continued on page 3)

-M I


It


4 -A'


During a visit to Lago, the outgoing commander of the
Dutch Marines in Aruba, Lt. Col. A. C. Dijxhoorn, was pre-
ented with an album by Lago President R. L. Trusty. At
eight the two commanding officers are with Lago Manage-
nent members (I to r): Mechanical Manager K. L. Weill;
.t. Col. Dijxhoorn; Vice President L. Johnston; Comptroller
r. J. Keevan; PR/IR Manager B. E. Nixon; the new Marine
commander Lt. Col. T. A. M. van der Vaart; and President
Trusty.


Durante un bishita na Lago, comandante saliente di Mari-
niers na Aruba, Lt. Col. A. C. Dijxhoorn, a ser present un
album door di President di Lago R. L. Trusty. Na drechi, e
dos comandante ta cu Gerencia di Lago (r pa d): Gerente
Mechanical K. L. Weill, Lt. Col. Dijxhoorn, Vice President
L. Johnston, Comptroller T. J. Keevan, Gerente di PR/IR
B. E. Nixon, Comandante di Mariniers nobo, Lt. Col. T. A.
M. van der Vaart, y President Trusty.


Adt -.


a


MA









ARUBA ESSO NEWS December 11. 1970


Lago Oil &Transport Co., Ltd. "


Editor: A. Werleman; Assoc. Editor: Miss L. I. de Lange
J. M. de Cuba Photographer
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.


Contribucion di Compania: 56 Ct.

Pa Florin; Ganashi Thrift: 6.3%


Contribution Adicional di
Compania
Pa di 31 anja consecutive,
Gerencia di Lago a aproba un
contribution adicional na Thrift
Foundation. Compania a cre-
ditA e cuenta di Thrift Plan
di cada participate cu 56
cent pa cada florin cu el a
contribui durante e diesdos
luna terminando October 31,
1970.
Gerencia tambe a garantiza
un minimo di f. 300 na tur
participant den Thrift Plan
cu ta contribul 10% pa e com-
pleto period di diesdos luna
como su contribution total adi-
cional na Thrift for di compa-
nia.
Ademas, cualkier partici-
pante kende laga compania
despues di October 31, 1970,
pa cualkier motibo otro cu re-
tiro of kitamento for di com-
pania excepto segun Articulo
21 di Combenio Colectivo di
Trabao), tambe lo recibi un
contribution adicional calculL
ariba e base aki riba.
Ganash di Thrift
Lago Thrift Foundation a


anuncia record ganashi di
6.3% pa 1970, compare cu
5.0% pa 1969.
Ganashi di e Fondo a ser
reparti na e porcentahe aki na
e cuenta di cada participate
den Thrift Plan basa ariba su
balance promedio credit den
e Foundation durante e anja
terminando September 30, 1970.
Lamtamento di Placa
pa Pascu
Lago Thrift Foundation a
aproba un lamtamento special
pa Pascu. Cada empleado a
ser duna opcion pa lamta to
dos-tercera parti di contribu-
cion adicional di compania pa
1970 na su cuenta di Thrift.
E contribution adicional y
ganashi di Thrift ta bini for
di dos diferente fuente. E con-
tribucion adicional ta un su-
ma extra cu compania ta agre-
ga tur anja na cuenta di
Thrift Plan di cada partici-
pante. E ganashi di Thrift
Plan ta represent e placa cu
e capital total di Thrift a ga-
na den un anja for di inver-
sionnan haci den accionnan di
alta calidad.


These Mechanical men recently attended a 4-day orientation
on the operation of the new Hydrogen units. Instructors
were Jim Harlow and Martinus Leo of the HDS Task Force.
The group includes (from I to r): E empleadonan di Mech-
anical aki a atende un orientacion di 4 dia tocante operation
di e unidadnan nobo di Hydrogen. Instructornan tabata Jim
Harlow y Martinus Leo. E grupo ta inclui (r pa d): Sitting-
Regional Supervisor G. Frank, E. C. P. Jackson, R. Brown,
L. Tromp, P. D. Anthony and W. Diaz. Standing are: Jim
Harlow and Process Training Coordinator Dufi Kock (at
right).


30th Service Anniversary November


Leonardo Figaroa began
his Lago career as Laborer
"D" in the Mechanical De-
partment in July 1938. He
advanced to tinsmith helper
"A" in 1943. During the
next two years, Mr. Figa-
roa worked in the various
tinsmith categories pro-
gressing to "A" class in
1946.
Following a two-year
break in service due to re-
signation, he was reem-
ployed in the Boiler Section
as boilermaker helper "B".
A subsequent promotion
made him boilermaker hel-
per "A" in 1952. In 1959
he advanced to boilermaker
"A". This title was chang-
ed to metal tradesman "A"
- Boiler in 1967.
Mr. Figaroa observed his
30th service anniversary on
November 27.


Leonardo Figaroa a cu-
minza su carrera na Lago
como peon "D" den Mech-
anical Department na Juli
1938. El a avanza pa tin-
smid na 1943. Durante e
siguiente dos anjanan, Sr.
Figaroa a traha den e va-
rios categoria di tinsmid
progresando pa clase "A"
na 1946.
Despues di dos anja for
di servicio pa motibo cu el
a kita, el a ser reempleA
den Boiler Section como
ayudante di boiler "B". Un
siguiente promocion a ha-
ciele boilermaker helper "A"
na 1952. Na 1959 el a avan-
za pa boilermaker A. E ti-
tulo aki a ser cambid pa
metal tradesman "A" Boi-
ler na 1967.
Sr. Figaroa a record su
di 30 aniversario di servi-
cio November 27.


James M. Ballenger Ta Comenta


Tocante Actividad
Sr. J. M. Ballenger, president
anterior di Lago y actualmente
gerente di Creole su Departa-
mento di Refinacion, a bishita
nos refineria Dialuna, Novem-
ber 23, pa asisti na un reunion
di gerentenan di Lago. Mien-
tras e tabata aki, el a asisti
tambe na un comemento hun-
tu cu Comision di Gerencia.
Aki bao tin un resume di al-
gun observacion cu el a haci
durante su bishita:
Tocante Seguridad. "Cada
empleado na Lago mester ta
masha orguyoso di e record
alcanzA te awor. Mi ta spera
cu nan por continue te na fin
di anja y hasta pasa den 1971
tambe". Sr. Ballenger a bisa
tambe: "Resultadonan pareci-
do ta posibel den seguridad
pafor di trabao, y especial-
mente den seguridad di trafi-
co, si cada persona dedica mes
tantu atencion na seguridad
pafor di trabao cu na lugar di
trabao." (En realidad, actual-
mente Lago y Esso Marketing
huntu ta desaroyando pa 1971
un campanja pa henter nos
isla).
Tooante Trabao di Construc-
cion den Refineria. "Semper ta
bon ora bo ta mira trabaonan
di construction den un refine-


nan di Compania'
ria. Ta un senjal saludable.I
Trabao riba e plant di desul-
furisacion ta impresionante,
pero fuera di esey progress
notabel a worde alcanzA cu e'
project di fornu nobo pa vis-
breakernan tambe."
Tocante Traha pa Creole.
"Awendia ta sorprendente di
mira corn hopi di mi amigunan
bieu di Lago ta trahando pal
Creole. Na Amuay John Whit-i
lock ta gerente di refineria y
Ted Burton ta gerente di ope-
racionnan. Fred Redden, Joeg
Calnan y Tom Clift tin trabao
di responsabilidad cerca Cre-
ole na New York. Bob John-
son y Marcel Brodmann ta
trahando cu mi den Departa-
mento di Refinacion mientras
den Departamento di Coordi-
nacion di Operacionnan tres
di cada cuater supervisor ta
bini di Lago: Ron Jackson,
Jack Payton y Homer Waits.
Asina ta cu mi ta sinti mi
mescos cu na cas ora mi ta
traha pa Creole".
Tocante Startmento di Planta|
HDS. "Manera boso sabi,
Amuay tabatin bon exito cu
startmento di nan plant di'
desulfurisacion. Lo ta dificil
pa Lago di super nan pres-
(Continud na pagina 3)


I


k __


December 11, 1970


ARUBA ESSO NEWS








member 11, 1970 ARUBA ESSO NEWS 3


24 Process Employees Complete

Part of Hydrogen Training Program
A group of Process employ- Teofilo Maduro and Efrain
ees, 24 in all. completed a the- Tromp. The other group took
oretical Hydrogen Training a one-week specialized course
Program on November 20. For on the hydrogen units that are
seven weeks they received nearing completion. The field
classroom instruction with the training is under direction of
aid of scale models in the Ad- Martinus Leo and Benny Al-
ministration Building. Their ders.
instructors were Benny Alders The students of the Hydro-
and Martinus Leo, both proc- gen Class are: W. E. Arends.
ess shift foremen who are on R. Benschop, J. H. Biezen, E
the HDS task force Boekhoudt, M. A. Boezem, A.
The participants received Croes, E. M. Croes, F. Croes,
certificates from Assistant J. 0. Croes, M. Croes, R. Daly,
Process Manager Carle Wil- L. B. Donata, H. I. Euson, S.
liams. Fingal, E. Flanegin, H. M.
Following this training, one Henriquez, H. Jansen, E. A.
group of the class followed a Leysner, A Maduro, B. L.
one-week DDC console train- Pefia, R. Ras, L. Tromp, M.
mlg program conducted by Werleman and C A. Willems


^~ ( cr -f A t A^'AfT
B %*f'^ M -''S


The Hydrogen Class listens to addresses by Process Foreman
C. R. Rogers and Process Training Coordinator Dufi Kock
(at right) on graduation day Nov. 20.

I Mr. Ballenger Comments I
(Continued from page 1) However, from what I can
tell, Lago's startup training
Lago work with Creole. At tell, Lago's startup training
Amuay, John Whitlock is re- activities are at least as tho-
Amuay, John Whitlock is re-
finery manager and Ted Bur- rough as Amuay's and many
ton is operations manager. of the people who assisted in
Fred Redden, Joe Calnan and the Amuay startup are corn-
Tom Clift hold responsible ing in to help with the Lago
jobs in Creole-New York. Bob
Johnson and Marcel Brodmann startup."
are working with me in the
Refining Department while in Ballener Ta ....
the Operations Coordination ....
Department three out of the
four supervisors are from La- (Continud di pagina 2)
go: Ron Jackson, Jack Pay-
ton and Homer Waits. So I tacion. Pero, di loke mi por
feel quite at home working bisa, Lago su actividadnan di
for Creole" entrenamento pa HDS ta por
lo menos mes complete cu na
On HDS Startup: "As you Amuay, y hopi hende cu a yu-
know, Amuay had a very suc-
cessful startup of their HDS da na e startmento di Amuay
plant. It will be hard for Lago ta bini pa yuda Lago start su
to beat this performance. planta"


Assistant Process Manager C. F. Williams presents certifi-
cate for completing theoretical Hydrogen training program
to Emi Croes.
Asistente Gerente di Process C. F. Williams ta present cer-
tificado di program teoretico di training pa Hydrogen
Plant na Emi Croes.


E Klas di Hydrogen Plant a scucha palabras di Process
Foreman C. R. Rogers y Coordinador di Process Training
Dufi Kock (na drechi) durante graduacion Nov. 20.


24 Empleado di Process Ta Completa

Entrenamento pa Planta Hidrogeno
Un grupo di empleado di console conduct pa Teofilo
Process, 24 en total, a terminal Maduro y Efrain Tromp. E
un program di Training pa otro grupo a tuma un siman
Plantanan Hidrogeno ariba di cursor specialize ariba e
Nov. 20. Durante siete siman unidadnan di hidrogeno cu ta
nan a recibi instruction den cerca cla. E entrenamento den
klas cu ayudo di modelonan plant aki ta bao direction di
chikito di e plant den Edifi- Martinus Leo y Benny Alders.


cio di Administracion. Nan in-
structornan tabata Benny Al-
ders y Martinus Leo, ambos
process shift foreman cu ta
den e HDS Task Force.

E participants a recibi nan
certificado for di Asistente
Gerente di Process Carle Wil-
liams.

Despues di e training aki,
un grupo di e klas a sigui un
siman di training ariba DDC


E estudiantenan di e Klas di
Planta Hidrogeno ta: W. E.
Arends, R. Benschop, J. H.
Biezen, E. Boekhoudt, M. A.
Boezem, A. Croes, E. M.
Croes, F. Croes, J. 0. Croes,
M. Croes, R. Daly, L. B. Do-
nata, H. I. Euson, S. Fingal,
E. Flanegin, H. M. Henriquez,
H. Jansen, E. A. Leysner, A.
Maduro, B. L. Pefia, R. Ras,
L. Tromp, M. Werleman and
C. A. Willems.


a







ARUBA ESSO NEWS December 11, 19i


Transfer of Command at Savaneta Marine Barracks on November 2;


.0 t


WW


A .


On platform are (I to r): Lt. Col. Dijxhoorn; Marine Colonel
P. Giesberts, commanding officer of the Netherlands An-
tilles Marines; Commodore A. S. de Vries, commanding of-
ficer of the Netherlands Antilles Naval Forces; and Lt. Col.
T. A. M. van der Vaart, the new commander of the Marines
in Aruba.


Ariba platform ta para (r pa d): Lt.


Col. Dijxhoorn; Colone


di Mariniers P. Giesberts, comandante di Mariniers den An
tillas; Commandeur A. S. de Vries, comandante di Fuerz;
Naval den Antillas; y Lt. Col. T. A. M. van der Vaart, coman
dante nobo di Mariniers na Aruba.


. ,
I9



ToSa


I -

S -r


Outgoing Commander Lt. Col. A. C. Dijxhoorn salutes troop
after a speech and transfer of command.
Comandante saliente Lt. Col. A. C. Dijxhoorn ta saluda tru-
pa despues di discurso y traspaso di comando.
Top officers exchange greet-
ings (I to r): Lt. Col. A. C.
Dijxhoorn, Lt. Col. T. A. M.
van der Vaart, Commodore
A. S. de Vries, and Col. P.
Giesberts.

Oficialnan en comando ta
extended saludos na otro (r
pa d): Lt. Col. A. C. Dijx-
hoorn, Lt. Col. T. A. M. van
der Vaart, Commandeur A.
S. de Vries, y Colonel P.
Giesberts.


Lt.'Col. T. A. M. van der Vaart


The two commanding offi
cers, Lt. Col. van der Vaar
(left) and Lt. Col. Dijxhoorr
(at right) review heav3
weapons company.
E dos comandantenan, Lt
Col. van der Vaart (robez) Il
Lt. Col. Dijxhoorn (na dre
chi) ta inspect un compag-
nie di armanan pisa.



ad t
u 4




VI




addresses troop as new com.-


mander of the Savaneta Marines Barracks.
Lt. Col. T. A. M. van der Vaart dilanti trupa como coman-
dante nobo di Savaneta Kamp. s


ft-


I










Long Service Employees Honored at Management Dinner November 27




I~~~~~~~ Iy^f ~ iS^


1. Leonardo Figaroa of Mechanical-Metal Section receives
30-year certificate from President R. L. Trusty; 2. Technical
Manager H. V. Mowell congratulates 25-year service man
Antonio E. Bernabela of Technical-Lab. Inspection; 3. C.


Mechanical award recipients pose with their Manager (I to
r): Empleadonan di Mechanical ta hunto cu nan Gerente (r
pa d): Carlino Croes, Mathias E. Halman, Jeronimo E. Mar-
tis, Stanley A. Pantophlet, John F. Williams, Leonardo Fi-
garoa (30-year man), and Mechanical Manager K. L. Weill.


The Mariachi Perla di Aruba, with guest singer Carlos Villa
from Mexico, also performed during the management dinner.
Mariachi Perla di Aruba cu huesped cantante, Carlos Villa,
for di Mexico, tambe a actua durante e comida.


Lieffers congratulates Johannes van Stralen of Lago Police;
and 4. Amos P. Duzon of Process-Powerhouse receives 25-
year watch from President Trusty, while Process Manager
J. F. Mote looks on.

Empleadonan cu Servicio Largu

Ta Ser Honra na un Comemento


With a traditional blowing out of candles, President Trusty
celebrated his birthday at the management dinner. He is
assisted by Shirley Nichols and Yvonne Pablo (at right)
and Oscar Antonette.
Cu e traditional pagamento di bela, President Trusty a cele-
bra su cumpleafio na e comida pa gerencia. El ta asisti pa
Shirley Nichols y Yvonne Pablo (na drechi) y Oscar Anto-
nette.


Another group of entertainers was the Aguinaldo group
"Los Cardenales" of San Nicolas.
Un otro grupo ou a actua tabata e grupo di Aguinaldos
"Los Cardenales" di San Nicolas.


M


ARUBA ESSO NEWS


December 11, 1970







ARUBA ESSO NEWS


December 11 1970


Seroe Colorado Community Observes

Thanksgiving with Special Service
In a solemn ecumenical ce- The lovely selection of West
remony, the annual Thanks- European hymns of thanks-
giving Day service was held giving was rendered by th
this year at the Seroe Colo- Seroe Colorado Girls' Choir
radio Community Church. The accompanied on the piano by
service was conducted jointly Carol Ann Boyack. Organist
S- by Reverend Juris Calitis, was Jack A. DeBruyn. The
Pastor of the Community choir was under the direction
Church, and Father Heillegger of Mrs. Marjorie Persons. The
of St. Theresia's Parish in San Seroe Colorado Girl Scouts
Nicolas (Continurd on page 8)





Father Heillegger and Minister Calitis join their voices with
the congregation during the Recessional Hymn.
Pastoor Heillegger y Ministro Calitis ta uni nan voznan cu
e fielnan durante Himno na final di e servicio.








Accompanied on the piano by Carol Ann Boyack (I), the
Girls' Choir directed by Mrs. Persons sings praise to the
Lord.
Acompanja na piano door di Carol Ann Boyack (robez), e
Koor di Mucha Muher dirigi door di Sra. Persons ta canta
alabanza na Dios.

Thanksgiving Observa
Na Seroe Colorado
Cu Servicio Special -.-
Den un ceremonia ecumeni-
co solem, e servicio annual di *
Accion di Gratitud, "Thanks-
giving", a ser teni e anja aki
na Seroe Colorado Community aft
Church. E servicio a ser con-
duci conhuntamente door di
Reverendo Juris Calitis, Mi-
nistro di Community Church,
y Pastoor Heillegger di Paro-
kia Santa Theresita.
E bunita selection di himno
di gratitud di parti west di
Europa a ser cant4 door di
Koor di much muher di Seroe
Colorado, acompanja na orgel
door di Jack A. De Bruyn y
na piano door di Carol Ann
Boyack.
OriginA cu e colonistanan Crowds of young and old surround Sinterklaas and his helpers during the parade in Oran-
di New England, dia di jestad on November 27 following his arrival from Spain. Others climb as high as possible
"Thanksgiving" ta un dia di to catch a glimpse of the "holy man", the bearer of gifts and candy.
fiesta legal Americano celebra Un multitud di much y hende grand ta rondona Sinterklaas y su Pietnan durante parade
especialmente pa gradici y na Playa November 27 despues di su yegada for di Spanja. Otronan ta subi lo mas halto
alaba Dios. cu nan por pa por mira e homber Santoo" cu a trece regalos y cos dushi.


6


Deeme 11190








ARUBA ESSO NEWS


December 11, 1970


Ex-Lago Man G. Arrindell Expands

Service Facilities for Ledeen


Granville L. Arrindell. who
left Lago in 1967 to set up his
Mechanical Repairs Company,
is now the authorized service
representative for Ledeen. A
Textron Company, Ledeen has
supplied instrumentation equip-
ment for many of the new
projects at Lago, including
the HDS project.
Assisting Granville in mak-
ing his company qualify as a
service organization for Le-
deen equipment was Cliff Ter-
ry, Ledeen's sales program
manager. Granville's Mech-
anical Repairs, which has 13
employees, is now a contractor
to Lago for maintenance and
repair of Ledeen equipment.
Granville's company is also a
sub-contractor for Parsons, the
main contractor for Lago's
HDS project.
Mr. Terry said that Gran-
ville's company is now well es-
tablished and can indepen-
dently render service for Le-
deen to Lago and other com-
panies in the Caribbean, such
as Creole-Amuay. Therefore,
Mr. Terry is returning to the
Ledeen factory in Pacoima,
California, after a few years
in Aruba.
Granville recently started
on a 2100 square foot addition
to his machine shop. The new
building will also contain a
600 square foot second floor
as office space. Also, additio-
nal machines will be purchas-


ed to provide more complete
machining facility in this ex-
pansion project.
Owner and general manager
of Mechanical Repairs, Gran-
ville worked for 21-1 years
with Lago and had been a su-
pervisor of the Machine Shop
for about five years. In start-
ing his business he was as-
sisted by the Lago Small Bus-
iness Committee in purchasing
some surplus machines.
The service which his com-
pany provides includes the in-
stallation and repair of mech-
anical, electrical, pneumatic
and hydraulic equipment. In
addition to machining, his
shop is also equipped for
handling welding and painting
jobs.
On the occasion of his visit
to Ledeen's operations in Aru-
ba, Mr. Sam Gray, vice presi-
dent and general manager of
Ledeen, and Cliff Terry were
hosts to a hospitality dinner
for a group of 75 Lago em-
ployees and Parsons' staff.
The highlight of the evening
at the Esso Club was a pre-
sentation by Cliff Terry of
NASA slides of the Apollo 10
and 11 moon shots. Mr. Terry
pointed out many comparisons
of similar tasks required to
construct and operate a new
plant, such as the HDS facili-
ties, that closely match the
operation and control of a trip
to the moon


Granville Arrindell's shop and office addition is about four
times his present shop space. The 2100 square foot new shop
space and a 600 square foot second floor office will cost
about FIs. 80,000.
E adicion pa shop y oficina di Granville Arrindell ta como
cuatro bez mas grand cu actual espacio di shop. E shop
nobo di 2100 pia cuadra y un oficina na segundo piso di 600
pia cuadra lo costa como FIs. 80,000.


The two Ledeen top men pose here with one of the mainten-
ance crews of Granville's Mechanical Repairs (I to r): Cliff
Terry, Ledeen's sales program manager; Sam Gray, Le-
deen's vice president and general manager; Miss Patricia
Lejuez; Granville Arrindell; Venancio Bello; Basilio Berna-
bela and Prudencio Maduro.
Dos ehecutivos di Ledeen ta aki hunto cu un grupo di man-
tenecion di Granville's Mechanical Repairs (r pa d): Cliff
Terry, Gerente di Ventas di Ledeen; Sam Gray, vice presi-
dent y gerente general di Ledeen; Srta. Patricia Lejuez;
Granville Arrindell; Venancio Bello; Basilio Bernabela y
Prudencio Maduro.


Ex-Empleado Arrindell Ta Expande

Facilidad di Serviclo pa Ledeen


Granville L. Arrindell, ken-
de a bai for di Lago na 1967
pa lamta su mes Compania di
Reparacion Mecanica, actual-
mente ta e representante di
servicio autoriza pa Ledeen.
Como un parti di Compania
Textron, Ledeen a entrega
equipo di instrumentacion pa
hopi project nobo na Lago,
inclusive project di HDS.
Cliff Terry, gerente di Le-
deen su organisacion di servi-

cio, a juda Granville haci su
compania merece considera-
cion como un organisacion di
servicio pa equipo Ledeen.
Compania di Reparacion Me-
canica Granville, cu tin 13
empleado, awor ta un contra-
tista cu ta traha pa Lago pa
mantencion y drechamento di
equipo Ledeen. E compania di
Granville tambe ta un sub-
contratista pa Parsons, e con-
tratista principal pa Lago su
project desulfurador.
Sr. Terry ta bisa cu Gran-
ville su compania awor aki ta
bon estableci y por duna ser-
vicio independientemente pa
Ledeen na Lago y otro compa-
nia-an den Caribe, manera
Creole na Amuay. Pesey Sr.
Terry ta bolbe na e fabric di


Ledeen na Pacoima, California,
despues di ta algun anja na
Aruba.
Poco dia past Granville a
cuminza un expansion di 2100
pia cuadr6a pa su shop di tra-
bao. E edificio nobo tambe lo
tin un segundo piso di 600 pia
cuadrS, como oficina. Tambe
lo e cumpra mas mashin pa
duna facilidad di maquinaria
mas complete den su project
di expansion.
Granville, cu ta donjo y ge-
rente di Compania di Repara-
cion Mecanica, a traha 21%
anja na Lago, caminda e ta-
bata supervisor den Machine
Shop durante mas of menos
cincu anja. Ora cu el a cu-
minza su mes negoshi, el a
recibi ajudo di Lago su Co-
mision pa Negoshinan Chi-
quito den cumpramento di al-
gun mashin cu tabata surplus.
Servicionan cu su compania
ta duna ta inclui instalacion y
drechamento di equipo meca-
nico, electric, pneumatico y
hidraulico. Fuera di trabao di
draaibank, su shop ta equipa
tambe pa trabaonan di weld-
ing y di verf.
Na occasion di su bishita na
(Continud na pagina 8)


A








8 ARUBA ESSO NEWS December 11, 1970


Franklin Dowling of Mechanical Engineering Division in-
spects a riveted section where special care is needed in
applying the fiberglass coating.
Franklin Dowling di Mechanical Engineering Division ta in-
specta un seccion remacha na unda cuidao special ta nece-
sario pa aplica e capa di fiberglass.


Tank 162 Gets Polyester Bottom;

New Material is Non-Corrosive


One of the Lago tanks
which was provided with a
Polyester non-corrosive and
leakproof bottom recently was
Tank 162. It is located in the
crude field area of the tank
farm.
In about four weeks, two
layers of reinforced fiberglass,
bonded together with a poly-
ester resin providing a tough
and solid coating, was laid as
a new %-inch thick plastic
bottom for the 80,000-barrel
crude tank.

The work was performed
under supervision of Tresco
Inc. of Oklahoma under a
one-year guarantee. This com-


pany has already provided
more than 3,000 tanks
throughout the world with
this plastic type bottom.
A crew of six men of Ars-
ton Corporation did the job
under supervision of a Tresco
representative. Before apply-
ing the resin and fiberglass
material, the bottom surface
had to be sandblasted to
white metal.
The polyester material is
not only corrosion resistant
and strong, but the overall
cost is also lower than the
cost of a new steel bottom,
says Franklin E. Dowling of
Mechanical Engineering, who
was charged with the project.


;

The 117-foot diameter tank required 20,000 square feet of Some spots that need special treatment are the bases of the
fiberglass material. Two layers of fiberglass were laid to I-beam supports in the tank. Arston Corporation personnel
provide a new plastic type bottom. are doing the job.
E tanki di 117 pia diameter a hiba 20,000 pia cuadra di Algun sitio unda tratamento special ta necesario ta e base-
material di fiberglass. Dos capa di fiberglass a ser poni pa nan di e postenan di heru den e tanki. Personal di Arston a
haya un bom nobo di plastic. haci e trabao.


Tanki 162 Tin Bom di Polyester;

Material Nobo Ta No-Corrosivo


Un di Lago su tankinan cu
algun dia past a haya un born
dl polyester cu no ta frustia
ta tanki 162. E tanki ta keda
den distrito di petroleo crudo
den tankfarm.
Den mas of menos cuater
siman di tempo, dos capa di
fiberglas, peg& na otro cu un
resina di polyester cu ta duna
un capa duru y s6lido, a wor-
de poni manera un bom di %
duim diki pa e tanki di crudo
cu tin un volume di 80,000
baril.
E trabao a word had bao
supervision di Tresco Inc. di


Oklahoma, cual ta duna ga-
rantia di un anja. E compania
aki ya a cubri mas cu 3,000
tanki den henter mundo cu e
tipo di born aki.
Un grupo di seis homber di
Arston Corporation a haci e
obra bao supervision di e re-
presentante di Tresco. Promer
cu nan a pone e material di
resina y fiberglass, tabata ne-
cesario pa sandblast e metal
di e tanki te na metal blanco.
E material polyester no so-
lamente ta duru y ta resist
corosion, pero su costo gene-
ral ta menos cu costo di un


I Arrindell Ta E
(Continud di pagina 7)
operacionnan di Ledeen na
Aruba, Sr. Sam Gray, vice-
presidente y gerente general
di Ledeen, y Cliff Terry ta-
bata anfitrionnan na un co-
memento di hospitalidad pa
75 empleado di Lago y super-
visornan di Parsons. E punto
mas interesante di e anochi
na Esso Club tabata presenta-
cion door di Cliff Terry di
slidenan di NASA di lanza-
mento di Apollo 10 y 11 pa
luna. Sr. Terry a mustra hopi
comparacion di tareanan simi-

bom di staal nobo, asina Fran-
klin E. Dowling, di Mechani-
cal Engineering cu tabata en-
carga cu e obra, ta bisa.


)ande Servicio
lar cu ta necesario pa con-
struccion y operation di un
plant nobo, manera e facili-
dadnan di desulfurisacion, cu
ta parce masha hopi operation
y control di un vuelo pa luna.


Thanksgiving ...
(Continued from page 6)
performed the flag ceremony
during the well attended ser-
vice.
Originated with the New
England colonists, Thanks-
giving Day is a legal Ameri-
can holiday set apart to give
thanks and praise to God. It
is traditionally celebrated with
a festive meal consisting of
stuffed turkey, cranberry
sauce and pumpkin pie.


I.


Xl