Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00811
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: November 27, 1970
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00811

Full Text

Lago Oil & Transport Co., Ltd. W aVmbW
Aruba, Netherlands Antilles

VOL. 31 No. 24

YMCA Undertakl

With the Assi
To help finance some new
projects of Aruba's YMCA,
Lago recently awarded a cash
donation to this youth organi-
zation. Lago's Vice President
LeRoy Johnston presented the
check to the Y's president,
Mr. F. Loonstra, during a visit
to the YMCA building in San
"Recognizing the growing
need of your organization for
more and better facilities for
the benefit of Aruba's youth,
we are more than pleased to
help the 'Y' continue its ex-
cellent programs for charac-
ter building and leadership
training", Mr. Johnston said.
The YMCA will use Lago's
donation to finance three new
projects for the benefit of
Aruba's youth. These are:

A. Building of a roller skat-
ing rink at Dakota in
Oranjestad, which will al-
so serve as a basketball
and volleyball court.
B. Construction of an all-
purpose room for Dakota

November 27, 1970

es New Projects

stance of Lago
This room will improve
the Dakota Center and
make it possible to pro-
vide a much broader range
of programs for the Oran-
jestad members.

C. Construction of a snack-
bar at the San Nicolas
Accompanying Mr. Johnston
on this special occasion were
Lago's Public & Industrial Re-
lations Manager B. E. Nixon,
Mechanical Manager K. L.
Weill, and Comptroller T. J.
Keevan. The Secretary-Gen-
eral of the YMCA, Mr. J.
Guastavino, and YMCA Trea-
surer B. S. Whitney were al-
so present.
Aruba's YMCA, founded in
1959, operates two branches,
one in San Nicolas and one
in Oranjestad. Activities of-
fered at these centers are de-
signed to teach the youth and
adolescents how to make more
constructive use of their leis-
ure time by means of sports,
hobbies, artistic and cultural


Theodoor Tromp of HDS Class I is congratulated by Process
Manager J. F. Mote who presented him with the certificate
for completing a 10-week HDS training program.
Theodoor Tromp di HDS Klas I ta ser felicity pa Gerente di
Process J. F. Mote kende a present cu e certificado pa
completacion di program di training di 10 siman pa planta-
nan desulfurador nobo.

Lago's Vice President LeRoy Johnston (2nd from left) pre-
sents a donation check to YMCA President F. Loonstra.
Witnessing the ceremony are (I to r): YMCA Secretary
General J. Guastavino; Lago's PR/IR Manager B. E. Nixon;
Lago Comptroller T. J. Keevan; YMCA Treasurer B. S.
Whitney; and Mechanical Manager K. L. Weill.
Vice President di Lago LeRoy Johnston (2do di r) ta pre-
senta un donacion na YMCA President F. Loonstra. Presen-
ciando e acto tabata (r pa d): J. Guastavino, secretario
general di YMCA; Gerente di PR/IR di Lago B. E. Nixon;
Comptroller T. J. Keevan; Tesorero di YMCA B. S. Whitney,
y Gerente Mechanical K. L. Weill.

Binti-Dos Empleado di Process Ta

Complete Training pa Planta HDS

November 6, bintidos em-
pleado di Process a complete
un curso cu a dura 10 siman,
cual ta un program di entre-
namento pa HDS, y nan a re-
cibi nan certificado for di Ge-
rente di Process J. F. Mote
den edificio di administration.
E program ta cubri oper-
acion di e unidadnan HDS no-

Buy an Atlas (Esso)
Tire at 20%
From November 16
and until December 31,
1970, Aruba motorists
can enjoy a 20% discount
on the purchase of Atlas
(Esso) tires at all Esso
Servicenters on the is-
land. For Lago employees
this means a total dis-
count of 30%, taking into
account the regular 10%
employee discount.

bo, y ta inclui instruction teo-
retico den klas cu ajudo di
modelonan chikito y bishita-
nan na lugar caminda e uni-
dadnan ta bao construction.
Instructornan di entrena-
mento tabata Francisco Boek-
houdt, Andresito Croes, Bill
Eagan, Ivan Mendes, Gerry
Gilmore y Julio Curiel. E pro-
grama tabata bao direction di
entrenador di HDS Joe D. Mid-
wikis, cu ajudo di coordinator
di entrenamento Process Dufi
Esnan cu a gradua ta: H.
T. Arends, R. Arends, R.
Buckley, E. E. Croes, J. C.
Croes, L. B. de Cuba, J. D.
Dirksz, O. Franken, E. Iraus-
quin, D. Kelly, L. M. Koolman,
R. F. Laurence, E. Maduro,
T. Maduro, C. L. H. Marugg,
A. Mathilda, Efraim Tromp,
Emiliano Tromp, J. Tromp, T.
Tromp, V. Tromp y B. Werle-


VOL. 31 No. 24

SNovember 27 1970

aMaw a o YMCA TaCuminzaProyectonan Nobo

Lago Oil&Transport Co., Ltd. m we Cu Asistencia Duna door di Lago

Editor: A. Werleman; Assoc. Editor: Miss L. I. de Lange
J. M. de Cuba Photographer
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

Up and Down the Safe Way I

An amazing number of
home accidents occur especial-
ly around the time before
Christmas because of careless
use of ladders. A lot of us
forget the rules of safety
when climbing to paint the
house or a room or perform-
ing other major or minor
One of the most common
of -unsafe practices is the use
of a ladder that is too short.
You can thus be thrown off
balance when you stretch for
a far reach.
A good rule to follow with
an upright ladder is to see
that it extends at least 4 feet
higher than the area you are
working. A ladder of the pro-
per length will give you full
support and assure you safe
Placement Is Important
The angle of a ladder's
placement is important. If you
place it against the side of
a house with its base too far
out, you can break it in half
when climbing, and consequ-
ently hurt yourself. If the
ladder base is too close to the
house, you might tip back-
ward after reaching the top.
For rigidity and safety, you
should place an upright lad-
der so that the space between
the ladder's bottom and the
house wall is about one-fourth

of the length of the ladder.
Most injuries because of
slips on a ladder are caused
by the climber's neglect to
place his feet firmly on the
rungs. It's also very impor-
tant to keep your hands in the
proper place as well as your

Observance of safety rules
is just as necessary with a
stepladder as with an upright
ladder. Too many people are
inclined to stand on the top
of the ladder when hanging
curtains, or placing a picture
on the wall or hanging a lamp
in the ceiling.
In many cases, the steplad-
der is too short. Since the
average height of most ceil-
ings in homes is 9 feet, a safe
stepladder is one that stands
at least 5 feet when open.
Above all, use common
sense at all times when work-
ing on ladders and avoid using

Pa juda YMCA financial al-
gun project nobo, Lago a re-
galA un suma di placa na e
organisacion hubenil aki. Esey
a tuma lugar algun dia pasl
ora cu Lago su Vice Presi-
dente L. Johnston a entrega
un cheque na president di
'Y', Sr. Folkert Loonstra, du-
rante un bishita cu Sr. John-
ston a haci na edificio di YM-
CA na San Nicolas.
"Nos sabi cu Boso organi-
sacion tin un necesidad au-
mentando pa mas y mihor fa-
cilidadnan pa hubentud di
Aruba, y pesey pa nos ta mas
cu un placer pa asisti 'Y' cu
su programanan excelente pa
formacion di character y duna
calidadnan di liderato," asina
Sr. Johnston a bisa.
YMCA lo usa Lago su re-
galo pa financial tres project
nobo pa Aruba su hobennan.
Eseynan ta:
A. Construction di un can-
cha pa core rolschaats na
Dakota, cual lo word usa
tambe pa basketball y
B. Construccion di un sala
pa various uso na Dakota.
E sala aki ta mehorA fa-

cilidadnan cu actualmente
tin na Dakota, y ta had
posibel pa e dirigentenan
duna programanan mas
varit na miembronan di
C. Traha un snack-bar na
edificio di San Nicolas
caminda miembronan por
haya algun cos simpel di
Na e oportunidad aki Sr.
Johnston tabata acompanjA
door di Lago su Public & In-
dustrial Relations manager,
Sr. B. E. Nixon, Comptroller,
Sr. T. J. Keevan, y Mechani-
cal Manager, Sr. K. L. Weill.
Tambe tabata present e sec-
retario-general di YMCA, Sr.
J. Guastavino, y tesorero Sr.
B. S. Whitney.
E sociedad Young Men's
Christian Association di Aru-
ba a worde fundA na 1959 y
tin dos division: un na Playa
y un na San Nicolas. Activi-
dadnan den e centronan aki
ta dirigi ariba sinja hobennan
cu ta creciendo cor ta haci
uso mas constructive di nan
tempu liber door di participA
na deported, pasatempu, y de-

saroyo artistic y cultural.

Subi. Baha cu Seguridad!

Ta sorprende hende di mira
cuantu desgracia ta socede den
cas particularmente banda di
Pascu, pa motibo di uso des-
cuidA di trapi. Cantidad di
nos ta lubida reglanan di se-
guridad ora nos subi un trapi
pa verf cas of cuarto, of pa
haci cantidad di trabaonan
menor rond di cas.
Un di e practicanan di falta
dl seguridad mas comun ta:
usa trapi cu ta much corticu.
Un trapi asina ta tira Bo for
di balanza ora bo rek bo man

di mas.
Un bon regla pa uso di un
trapi para ta pa mira cu e ta
extended por lo menos 4 pia
mas haltu cu e lugar caminda
bo ta traha. Un trapi di lar-
gura adecuado ta duna bo so-
porte complete y ta sigura cu
bo ta keda na balanza.
E angulo di pone un trapi
ta important. Si e ta poni
contra un cas cu su base mu-
chu leu pafor, bo por kibrd ora
bo ta bai subiendo, y claro lo
(Continud na pagina 3)

This third Joy air compressor at Lago has been installed at
Powerhouse No. 2 by Mechanical-M&C and Arston personnel.
The centrifugal unit with a capacity of 6000 cubic feet per
minute replaces the old No. 6 reciprocating compressor.
Project leader for the new compressor is Hilton Hassell of
Mechanical Engineering.

E tercer Joy compresor di aire na Lago a ser instala na
Powerhouse No. 2 door di personal di Mechanical-M&C y
Arston. E unidad aki cu capacidad di 6000 pia cubico pa
minuut ta reemplaza e compresor No. 6 bieuw. Lider pa e
proyecto aki ta Hilton Hassell di Mechanical Engineering.

F 0



November 27 1970

NomIbIer 27 1970

Process Manager J. F. Mote addresses first group of Process
employees who completed the 10-week HDS training pro-
gram on November 6.
Gerente di Process J. F. Mote ta dirigi palabra na promer
grupo di empleadonan di Process cu a complete e program
di training pa Plantanan Desulfurador.

HDS Class I graduates were also addressed by Assistant
Process Manager C. F. Williams (1st at right) and Acting
HDS Process Division Superintendent R. S. Swingholm (ex-
treme right).

Twenty-Two Process Employees

Complete HDS Training Program

On November 6, twenty-two
Process employees completed
a 10-week HDS training pro-
gram and received their certi-
ficates from Process Manager
J. F. Mote in the Administra-
tion Building.
The program covering the
operation of the new HDS
units included theoretical
classroom instruction with the
aid of scale models and field
trips to the units under con-
Training instructors were
Francisco Boekhoudt, Andre-
sito Croes, Bill Eagan, Ivan

Mendes, Gerry Gilmore and
Julio Curiel. The program was
under direction of HDS Train-
ing Coordinator Joe D. Midwi-
kis, assisted by Process Train-
ing Coordinator Dufi Kock.
The graduates are: H. T.
Arends, R. Arends, R. Buck-
ley, E. E. Croes, J. C. Croes,
L. B. de Cuba, J. D. Dirksz,
O. Franken, E. Irausquin, D.
Kelly, L. M. Koolman, R. F.
Laurence, E. Maduro, T. Ma-
duro, C. L. H. Marugg, A.
Mathilda, Efraim Tromp, Emi-
liano Tromp, J. Tromp, T.
Tromp, V. Tromp, and B. Wer-

HDS Training Instructor Andresito Croes, a Process shift
foreman, also receives his certificate from Process Manager
J. F. Mote.
Instructor pa Plantanan Desulfurador Andresito Croes, un
Process shift foreman, tambe ta recibi su certificado for di
Gerente di Process J. F. Mote.

Graduadonan di Klas I di HDS ta scucha palabranan di
Asistente Gerente di Process C. F. Williams (promer na
drechi) y HDS Division Superintendent Interino R. S.
Swingholm (mas na drechi).

I Subi, Baha
(Continud di pagina 2)
bo por hanja desgracia. Si e
trapi ta much cerca di e cas,
bo por cai patras ora bo jega
te na su top.
Pa firmeza y pa seguridad,
pone un trapi pard di tal ma-
nera cu espacio entire parti
abao di e trapi y e cas, ta mas
of menos un cuarto di largura
di e trapi.
Majoria di desgracia pa mo-
tibo di slipmento ta causal ora
cu e persona cu ta bai subi
neglishA di pone su pia firms
riba e tried pa e subi. Tambe
ta mes important di pone bo
man na e propio lugar, y
tambe bo pianan.
Observa reglanan di seguri-

SSeguro I
dad ta mes important ora bo
ta usa un trapi di dos pia co-
mo trapi di un pia. Muchu ho-
pi hende ta risk para riba
top di un trapi ora nan ta
cologa cortina, of un portret
contra muraja of pega un luz
na plafond.

Den hopi caso e trapi ta
result corticu. Ya cu majoria
di plafondnan den cas ta 9 pia
haltu, un trapi pa uso cu se-
guridad ta un cu ta 5 pia hal-
tu ora e ta habr.

Pero mas important ta pa
usa sentido comun tur ora bai
ora bo ta traha cu trapi, y
evita usa otro cos en vez di
un trapi.

November 27 1970



Use of Radio-Isotopes Is Safe and Efficient for Inspecting Equipment


Freddy v/d Berg of E.I.S.
opens lead-paneled room
where isotopes are kept.
Freddy v/d Berg di E.I.S. ta
habri cuarto cu panel di
chumbo pa warda isotopes.
As in most industries, Lago
has been using radioactive ma-
terials for many years to detect
flaws in metals, to determine
thickness and condition of me-
tals, to inspect welds, to deter-
mine liquid levels in tanks or
to locate stoppage in lines.
These radioactive materials,
commonly called isotopes, can
handle most inspection jobs
more quickly, more safely and
more accurately.
Specially trained inspectors
of Mechanical's Equipment
Inspection Section use the
gamma rays of isotopes for
radiographic inspection of La-
go's equipment.
Lago has two units of Iri-
ditron Model 40, each con-
taining an Iridium 192 source,
and one unit of Unitron Mo-
del 110A with a Cobalt 60

Operation and Precautions
for Users and Other Workmen

The three radio-isotope units
are kept in a locked lead-lined
room at the E.I.S. laboratory.
Each of the units consists of:
(1) the shield head, which is
a lead-lined container for the
radiation source; (2) a 25 feet
flexible control cable with a
source position indicator; and
(3) a flexible source tube
through which the source
travels to the point of expo-
sure. Whenever they are
transported or are not in use,
the sources are locked in their
protective lead shields.
Before exposing a radio-iso-

Pedro Fingal of E.I.S. in- 1. Source tube; 2. Geiger counter or Pedro Fingal (r) am
stalls warning sign on car survey rate meter; 3. Iridium con- put film on weld. T
which transports isotope. tainer; 4. Crank cable. and pocket
Pedro Fingal di E.I.S. ta in- 2. Tubo pa isotope; 2. Meter pa midi Pedro Fingal (d) y
stala aviso na auto den cual radiacion; 3. Contenedor di Iridium; ta pone film na luga
isotopo ta ser transport. 4. Cable pa crank. badge y tin dosin

tope for radiography, the area
is roped off 40 feet all around
and signs are put to warn
other workers. The units per-
mit remote radiography of ob-
jects that are 50 feet away
from the operator.

To make a radiography of
a piece of metal, a film is
placed behind the metal and
the source is exposed opposite
the film at a specific distance
and for a specific period. Af-
ter the operator has used the
control handle (which is about
20 feet from the source con-
tainer) to direct the source to
its exposure point, he walks
away to a safer distance. He
returns to the control handle
only when he has to bring
back the source into the con-

For his personal protection,
the user of the isotope must
have five protective devices
with him and must observe
the same rules as those laid
down by the U.S. Atomic
Energy Commission. The pro-
tective equipment includes: a
film badge which, after dev-
elopment, indicates the dosage
of radioactivity absorbed; two
pocket dosimeters to indicate
instantly the total accumulat-
ed dosage of radiation to
which the user had been ex-
posed; two survey rate meters
for monitoring the radiation
area and to determine whether
the radio-isotope has been sa-
fely retracted from the source
.(Continued on page 8)

a HANr

*OIJft~ CAt

At this end, the control cable is hooked on a
connection to the isotope. Before this, that
section had to be unlocked by a key.
Na e banda aki, e cable di control ta ser poni
na un coneccion di e isotopo. Promer cu esey,
e section ey master a ser habri cu un yabi

As soon as Pedro starts turning the handle here,
the isotope some 25 feet away moves out of its
container. In a few seconds he can move away.
Tan pronto cu Pedro cuminza draai e crank aki, e
isotopo cu ta como 25 pia leuw ta sali for di su con-
tenedor. Den poco second, el ta move di ey.

On the inlei
pushes the
flexible sou
Na e entrac
necta pa pi


Freddy i
and a t

y un olk



Uso di Radio-Isotopo Ta Seguro y Eficiente pa Inspecta Equiponan

A 1, -

Berg To speed up the work, a spec
adges calculator (sliderule) is use

ial exposure
d to deter-

mine exposure time.
Pa yuda haci trabao mas lihe, un slide-
rule special pa midi tempo ta ser usa pa
determine tempo di exposicion.

The area where radiography With the aid of a wooden wheel, the
is performed is roped off end of the source cable is inserted in-
about 40 feet all around. side the pipe.
E sitio unda radiografia ta Cu ayudo di un wiel di palu, e fin di e

ser saka

Sta cera cu cabuya
40 pia tur rond.

cable pa e isotopo ta ser poni paden di
e tubo.

Manera den mayoria otro fuentenan ta cera den nan es-
industria, Lago ta haciendo cudonan di chumbo.

control cable is connected. It
its lead container into the
iht). The source moves out
iat end (at right).
cable di control ta ser co-
pafor di su contenedor di
ie tubo na drechi.

ieiger counter
ch he checks
iger anotador
tempo di ex-

S* -.-

For correct exposure time,
another check is made on
the timing sliderule.
Pa haya tempo correct di
exposicion, un otro check ta
ser haci cu e sliderule spe-
cial pa calcula tempo.

With the Geiger counter Freddy make
that the isotope has been safely ret
into the lead container.
Freddy ta check bon cu e Geiger an
si e isotopo a ser manda back cu segi
den e contenedor di chumbo.

uso di material radio-activo
hopi anja caba pa descubri
fayonan den metal, pa fiha
corn diki y condition di metal-
nan, pa inspect lugarnan ge-
weld, pa determine nivel di li-
quido den tankinan of pa haya
lugar cu un tubo ta verstop.
E material radioactivonan aki,
comunmente yams isotoponan,
por atende cu cualkier trabao
di inspection rapidamente, cu
mas seguridad y mas preci-
Inspectornan especialmente
entrend di Seccion di Inspec-
cion di Equipo den Mechanical,
ta usa e rayonan gama di e
isotoponan pa inspection ra-
diografico di Lago su equipo.

Lago tin dos unidad di Iri-
ditron Modelo 40, cada un cu
un fuente di Iridium 192, y un
unidad Unitron Modelo 110A
cu un fuente Cobalt 60.

Operation y Precaucionnan pa
Operadornan y Otro Trahador

E tres unidad di isotope ta
wardA den un cuarto furA cu
chumbu den laboratorio di
E.LS. Cada unidad ta consist
di: (1) e escudo protective, cu
ta un contenedor furd cu
chumbu pa e fuente di radia-
cion; (2) un cable flexibel di
control di 25 pia largu, cu ta
s sure indica position di e fuente; y
racted (3) un tubo flexibel pa e fu-
ente door di cual nan ta pusha
otador e fuente te na e punto di ex-
uridad position. Ora nan ta ser trans-
portA of nan no ta na uso, e

Promer cu expone un radio-
isotopo pa radiografia, traha-
dornan ta pone cabuja 40 pia
tur round di e tereno, y nan ta
pone aviso pa otro trahador-
nan cu tin peliger. E unldad-
nan ta permit pa hact radio-
grafia di obhetonan for di un
distancia di 50 pia leu for di
e operator.

Pa hadc un radiografia di un
pida metal, un film ta word
poni tras di e metal y nan ta
expone e isotopo na un lugar
opuesto di e film na un ciertu
distancia y pa un period spe-
cifico. Despues cu e operator
a draai man di control (cual
ta keda un binti pia for di e
contenedor di e fuente) pa di-
rigi e fuente na e punto di
exposiclon, e ta hala bai na
un distancia seguro. E ta bol-
be bek na e man di control
solamente ora cu e tin cu ha-
la bek e isotopo den su conte-

Pa su protection personal e
usador di isotopo mester tin
cincu aparatonan di protection
huntu cunA, y e master ob-
serva e mes reglanan cu Co-
mision Mericano di Energia
At6mica a establece. Equipo
protective ta inclui: un ficha
di film cual, despues cu nan
lab6, ta mustra e cantidad di
radioactividad cu el a absorb;
dos medidor di dosis pa indica
mes ora e total di radiation

(Continud na pagina 7)

"., TU.



'~ a.. a, =

S- i

6 ARUBA E8SO NEWS November 27, 197(

Top Men of HDS Project from Lago, ERE, Parsons, Subcontractors and Start-up
Personnel Get Acquainted at the Aruba Golf Club on November 7 F


Den portretnan aki ri-
ba y na banda, nos tas
mira unda personananal
principal trahando pal'
Proyecto Desulfurador
e A .E for di Lago, di Esso
f / Research, di Parsons

CLj Li cera conoci na un
event na Aruba Golf
.f Club ariba Nov. 7.

Selection of visiting U.S. Navy Ships USS Vermillion, USS Lorraine County Loses
14-13 in a Softball Match against a Lago-Parsons Team at Lone Palm Stadium Nov. 16

Commander A. J. Thurner of the U.S. Navy Petroleum In- Comandante A. J. Thurner di Oficina di Inspeccion di Petro-
spection Office at Lago throws first ball. leo pa Marina Americano na Lago a lanza e promer bala.
Den portretnan aki
nos ta mira e mariners
di bapornan America-
no USS Vermillion y
USS Lorraine County
hungando softball
contra un team di La-
go y Parsons. E ano-
tacion tabata 14-13 na
fabor di e team di La-
go/Parsons. E wega a
tuma lugar na Lone
Palm Stadium Nov. 16.


Four HTS Students Gain Experience L

During Six-Month Program at Lago
This month three Aruban Education Program, they will
students from Dutch technical follow a 6-month practical
schools began a practical pro- training assignment in the
ram at Lago. They are Fran- Mechanical and Technical De-
isco E. NUbroek, Gregorio R. apartments. is
onata and Richard Vicioso, Francisco is an electrical
11 from the HTS St. Virgilius ... _

f Breda, Holland.
In addition to these three
udents, this year four other
udents from Holland techni-
al schools already completed
L similar training program
md one is still following the
program .
The latter is Hermand L.
Richardson, an electrical en-
,ineering student of the HTS
)f Enschede, Holland. Re is
assigned to Mechanical En-
Under Lago's Cooperative

Francisco Nijbroek

engineering student. te is a
graduate from Colegio Aru-
bano, math and science curri-
Gregorio and Richard are
both students in chemical
technology. Gregorio obtained
his LTS (Elementary Techni-
cal School) and UTS (Ad-
vanced Technical School) di-
plomas at Aruba's Kennedy
Technical School. Richard is a
MULO-B (math and science)
graduate of the Abraham de
Veer School of San Nicolas.

Hermand Richardson
Hermand Richardson

Initial Award FIs. 85
Felix M. Geerman Mechanical-Equipment Sect.
FIs. 60
Simon B. Webb Mechanical-Metal Section
FIs. 50
Jorge G. Brion Mechanical-Metal Section
Louis B. Maduro Process-Utilities
FIs. 40
Cipriano Geerman Mechanical-M&C-General
Perseus G. Brown Mechanical-Equipment Sect.
Robert S. C. Dellimore Mechanical-Electrical
Joaquin J. Giel Process-Light Hydrocarbons
Bartolome R. Quant Mechanical-Electrical
Cerilio Dirksz Process-Terminal Division
Carlos Kwidama Process-Util. Acid & Edel.
Juan E. Croes Process-Utilities
B. F. Semeleer Mechanical-Equipment Sect.
Rosendo A. Colina Mechanical-Equipment Sect.
Luis F. Marval Mechanical-Electrical
Angel Henriquez Mech.-Equipment Sect. (2)
Jose R. Maduro Mechanical-Metal Section
Roberto F. Tromp Mechanical-Equipment Section
Daniel A. Jansen Mechanical-Metal Section
Simon B. Webb Mechanical-Metal Section

Richard Vicioso Gregorio Donata

Cuatro Estudiantes HTS Ta Haya

Experiencia den Programa na Lago

E luna aki tres estudiante
Arubiano di scoolnan tecnico
di Hulanda a cuminza un pro-
grama di practice na Lago.
Nan ta Francisco E. NUbroek,
Gregorio R. Donata y Richard
Vicioso, tur ta studio na HTS
St. Virgilius na Breda, Hulan-
Fuera di e tres estudiante
aki, e anja aki cuater otro es-
tudiante di Hulanda su scool-
nan tecnico a complete caba
un program di entrenamento
similar, mientras un ta sigi-
endo e program ainda. E ul-
timo aki ta Hermand L. Ri-
chardson, un estudiante di en-
ginieria electric di HTS di
Enschede, Hulanda. El ta
asigna na Mechanical Engin-
eering. El ta un graduado di
MULO for di Augustinus Col-
lege dl San Nicolas y di Cole-
gio Arubano (matematica y
Bao Lago su program di
cooperation pa education, nan
lo sigi un encargo di seis luna
di entrenamento practice den

Applications for
Teagle Scholarship
Lago employees and an-
nuitants can now obtain
application blanks to ap-
ply on behalf of their
children for a Teagle
Scholarship for the school
year 1971/1972. Applica-
tion blanks and more in-
formation may be ob-
tained from PR/IR-Train-
ing Section, G.O.B. Room
183, Ph. 2413. Completed
forms must be returned
to the above address be-
fore December 15, 1970.

departamentonan Mechanical
y Technical.
Francisco ta estudiante di
ingenieria electric. El a gra-
dua di Colegio Arubano, vak-
nan di matematica y fisica.
Gregorio y Richard tur dos
ta studia tecnologia quimica.
Gregorio a haya diploma di
LTS schooll tecnico elementa-
rio) y UTS schooll tecnico
avanzA), na John F. Kennedy
school tecnico na Aruba. Ri-
chard a haya diploma Mulo-
B (matematica y fisico) di
Abraham de Veerschool di San

Uso di Isotopo
(Continud di pagina 5)

na cual e usador a keda ex-
pond; dos medidor pa check
e espacio di radiation y deter-
mina si e isotopo di radiacion
a word seguramente saca for
di e tubo di fuente y poni den
su escudo di protection. E me-
didor di radiacion ta fiha e dis-
tancia cu ta seguro. E distan-
cia aki no ta permit mas cu
2 milliroentgen di radiacion
den cualkier ora.
Na Lago, esnan cu ta traha
cu radio-isotopo ta word per-
miti exposicion minimo di ra-
diacion, pasobra mayoria di
trabaonan cu uso di radiogra-
fia por word had dentro di
tres te cuater minuut di tem-
po actual di exposicion. Pa
protection di nan salud, nan
master tuma prueba di nan
sanger periodicamente. Camin-
da esey ta posibel, e sorto di
trabao aki ta word haci ca-
minda no tin otro trahador


November 27, 1970



November 27, 197CC(1


Willem Lampe Had a Narrow Escape

From Iron "Snake" in the Ground

A few weeks ago, on Nov-
ember 4, Willem Lampe, an
equipment operator in Mech-
anical-Equipment Operators
Section, was leveling the area
at Lago's dump site with a
payloader. He was sitting high
in the cabin (about 10 feet
above ground) and some 12
feet away from the bucket in
front of him.

All of a sudden, while mov-
ing forward with his vehicle,
he heard a crash on the wind-
shield and saw a piece of iron
rod penetrating through the
safety glass. As he heard the
crash, he moved rapidly aside.
The rod missed him and stop-
ped, pointing up to the roof of
the cabin. The rod was prob-
ably caught by the payloader's
huge tires and through the

forward push had developed
the force to pierce the wind-
shield like an arrow.

Fortunately enough, Willem
was only a little shocked by
seeing this sudden intruder.
He never expected that a hid-
den piece of iron rod could
act like a boomerang and
reach into his cabin.

Willem feels a tractor may
be safer to use for that type
of job than a payloader, be-
cause from the seat of the
tractor he has a clearer view
of the ground on which he is

This incident puts more em-
phasis on Lago's slogan for
this year: Employees must
watch out and "Expect the

Though the operator was sitting high and dry (about 10
feet), the seven feet long, one inch thick rod hit with
enough impact to make a hole in the windshield made of
safety glass. The operator, Willem Lampe, was not hurt.

Aunque e operator tabata sinta haltu y secu (como 10 pia
haltu), e barra di heru di siete pia largu y un duim diki a
dal cu un bastante impact pa traha un buracu den e wind-
shield cu ta di glas di seguridad. E operator, Willem Lampe,
no a haya ningun desgracia.


Willem Lampe a Scapa di rLpa
Di un "Coleba" di He


When it came to rest, the iron rod was pointing up, but ita1n
must have come almost straight to the driver. 9'
Ora el a stop di move, e barra di heru tabata cu punta ariba,
pero el mester a bai casi street pa e operator. D eE

Willem Lampe a Scapa di Chiripao

Di un "Colebra" di Heru den Suelano

Algun siman pasa, Novem-
ber 4, Willem Lampe cu ta
operator di equipo den Mech-
anical, Seccion di Operadornan
di Equipo, tabata nivelando e
tereno na Lago su dump cu
un chubatu. E tabata sintA
haltu den e cabin (10 pia
riba tera), y casi 12 pia leu
for di e baki cu ta keda di-
lanti di djd.
Di repente, mientras cu e
tabata move dilanti den su
vehiculo, el a sinti algu dal
un sla contra e windshield y
el a mira un pida heru cu a
drenta door di e glas di se-
guridad. Tendiendo e golpi, el
a hala liher un banda. E barra
no a rakd y a keda pega cu
e punta mustrando den dak di
e vehiculo. Kizas e tayernan
gigantesco di e chubatu a co-
he e barra di heru, y door di
forza cu ta bai dilanti a haya
suficiente forza pa perfora e
windshield mescos cu un fle-
Afortunadamente Willem a
spanta solamente un poco ora
cu el a mira e intruso drenta
den e cabina. Nunca el a spe-
ra cu un pida heru scondi den
tera por a lanta bula manera
un bumerang y drenta su ca-

Segun Willem ta pensa, unll ]
tractor por ta mas sigur pa e ;h
tipo di trabao aki cu un chu- oi
batu, pasobra for di asiento or
di un tractor e tin un bista; h;
mas cla riba e tereno camindai n,
e ta bai moviendo. I Is
E ocurencia aki un bez mas or
ta pone enfasis riba Lago su b,
lema pa e anja aki: Emplea-
donan mester paga tinu y
"Spera Lo InesperA".

S Use of Isotopes I!
(Continued from page 4) |
tube into the source shield.
With the survey rate meter,
the minimum safe distance is
determined. This distance per--
mits not more than 2 milli-.
roentgens of radiation in any
one hour. 4
At Lago, the personnel
working with the radio-iso-
topes are allowed minimum
exposure to radiation because
most radiography jobs can be
performed within three to four ul
minutes of actual exposure ul
time. For safeguarding their n
health, they are required to g9
take periodic blood tests. er
Wherever possible, this type t
of work is done in areas
where other workers are not )n