|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Esso Lago Oil & Transport Co., Ltd. BW Aruba, Netherlands Antilles VOL. 31 No. 22 October 30, 1970 Esso Salesmen Hear the Latest On Application Of Rust-Ban Paint Esso Netherlands Antilles tions were given by personnel N.V., the Esso Marketing of the Aruba Painting Corn- company in the Netherlands pany. Antilles, and Lago were hosts Course leaders were Walter to a group of Esso sales re- Radut of Esso Chemical, New presentatives recently. Some York, and Bill Potsavich of fifteen salesmen from Jamai- Enjay Chemical Company, ca, Venezuela, Mexico, Puerto Houston, Texas. Coordinator Rico, Panama, Surinam, Guy- of the program was Ken Hol- ana, the U.S. and Aruba at- brook of Esso Chemical Inter- tended a Rust-Ban training America, who was assisted by course in the General Office Roro Hernandez of Esso Mar- Building's conference room. keting. Sponsored by Esso Chem- ical Inter-America Inc. of Co- ral Gables, the program was held from October 13 to 16. The 4-day course was intend- ed to familiarize the sales re- presentatives with the latest techniques in the application of Esso's protective paint which is marketed under the trade name Rust-Ban. In addition to several ses- sions, the salesmen witnessed field demonstrations and gain- ed experience at job sites i the refinery. The demonstra- First traffic mirror installed at Lago at the corner south- east of the Storehouse. Promer spiel di trafico in- stala na Lago na skina zuid- oost di Storehouse. Seven Lago employees of Mechanical Department's Equipment Inspection and Manpower & Services sections also attended part of the course. Assistant General Manager Eugene C. Foley congratulates Area Supervisor Dominico Leest (at right), who received a top CYI award of FIs. 605. (See also pages 4 & 5). Asistente Gerente General Eugene C. Foley ta felicita Area Supervisor Dominico Leest (na drechi), kende a recibi un premio halto di CYI di FIs. 605. (Mira tambe paginas 4 y 5). Walter Radut was one of the instructors for the Rust-Ban training course given at Lago to a group of Esso salesmen from October 13-16. Walter Radut tabata un instructor pa e curso di Rust-Ban duna na Lago na un grupo di vendedores di Esso for di October 13-16. Promer Spiel di Trafico Instala Na Skina Peligroso na Storehouse Un novedad na Lago, y ki- autonan cu ta parkeer pariba zas tambe pa trafico di Aru- di Storehouse por causa situ- ba, ta e spiel di trafico cu a acionnan dificil den trafico word install siman pasa na ora nan ta bek pa sali for di un skina peligroso pa zuid di nan lugar di parkeer. Storehouse. A spiel ta poni na un tal PegA na poste di un porta, angulo, cu reflexion di rayo- e spiel convex di 36 duim dia- nan di solo no ta stroba cho- metro ta duna visibilidad den fernan. tur dos direction rond di loke Idea pa pone e spiel a bini antes tabata un skin peligro- di Malcolm G. Murray, un in- so. Aunke trafico na e sitio geniero senior den Mechani- ey ta move den un direction cal-Division di Mantencion y so, es decir di west pa boost, e Construccion, despues cu el a First Traffic Mirror Installed on Blind Corner at Storehouse A novelty to Lago and per- haps to traffic in Aruba is a traffic mirror that was in- stalled last week on a blind corner southeast of the Store- house. Mounted on a gate post, the 36-inch diameter circular, convex mirror provides visibi- lity in both directions around what was formerly a hazard- ous blind corner. Though traf- fic at that spot is in one dir- ection only, namely from west to east, the cars parked east of the Storehouse may cause difficult traffic situa- tions when backing out of their stalls. The mirror has been placed at such an angle that it does not permit reflection of sun (Continued on page 2) haya un lugar di parkeer cu ta exponi na trafico cu ta bi- ni rond di e skina ey. Varies mehoracion den ma- nera di pega e spiel y pa protection contra mal tempu a worde sugeri door di Ale- jandro I. Boezem di Mechani- (Continud na pagina 2) A 6 ARUBA ESSO NEWS October 30, 1970) I Boy Scouts Speak With Friends Abroad, Assisted by Aruba Radio Amateurs Scouts in action at the Dakota station during Jamboree on the Air on October 17 and 18. Padvinders en action na e stacion na Dakota durante Jam- boree den Aire ariba October 17 y 18. Padvinders Ta Papia Cu Amigonan Cu Asistencia di Radio Amateurnan For di Aruba ondanan di radio a core pasa rond di mundu dia 17 y 18 October, mientras stemnan hoben ta- bata duna mensahenan na otro hobennan den hopi parti di mundu. Tabatin un "Jam- boree den Aire" durante e fin di siman ey. Cu asistencia di Club di Ra- dio Amateur di Aruba, e pad- vindernan di Antilliaanse Pad- vinders Vereniging, division di Aruba, a haci casi cien contact door di radio cu pad- vindernan na Norte, Central y Sur America, Europa, Medi- ano Oriente, Africa, Australia y Nueva Zelandia. Tambe nan a papia cu Oficina Central di Jamboree na Geneva, Suiza. Dos stacion tabata trahando 48 ora e fin di siman ey, un den e cas di trupa Santanero na Dakota, y e otro den un edificio na Lago Heights. Radio amateurnan cu a tra- ha cu e station na San Nico- las tabata Sylvan Paul, Mar- ciano Angela, Godwin James, tur empleado di Lago; y Mati Vrolijk y Theo van der Hilst. Operadornan na stacion di Dakota tabata inclui Hum- phrey Maasdamme, Alphonsus Geerlings, Theodoor Orman, Dominico Britten (empleado di Lago), Adolf Kock y Ray- mond Richardson. From Aruba, radio waves traveled around the world Oc- tober 17 and 18 with young voices carrying messages to other young people in many parts of the world. It was "Jamboree on the Air" that weekend. Assisted by the Amateur Radio Club of Aruba, the boy scouts of the Antillean Boy Scouts Organization Aruba Chapter made nearly a hun- dred radio contacts with boy scouts in North, Central and South America, Europe, the Middle East, Africa, Austra- lia, and New Zealand. They also spoke with World Jam- boree Headquarters in Gene- va, Switzerland. Two stations were operat- ing for 48 hours that week- end, one in the Santanero troophouse at Dakota and the other in a building at Lago Heights. Radio hams who manned the San Nicolas station were Sylvan Paul, Marciano An- gela, Godwin Tames, all La- go employees; and Mati Vro- lijk and Theo van der Hilst. The operators at the Dakota station included Humphrey Maasdamme, Alphonsus Geer- lings, Theodoor Orman, Do- minico Britten (Lago em- ployee), Adolf Kock and Ray- mond Richardson. Radio ham Marciano Angela makes contact for boy scouts at the San Nicolas headquarters of Jamboree on the Air. Radio amateur Marciano Angela ta haci contact pa pad- vinders na oficina di Jamboree den Aire na San Nicolas. 25-Year Service Watch Recipients October, 1970 -F About 25 instrument men and five electricians recently fol- lowed a Relay Logic Circuit Course given by Felix Bikker, an area supervisor in Mechanical-Instrument. The theoreti- cal course, to be followed by a practical part, was to ac- quaint the tradesmen with emergency shutdown systems for the new HDS units. 25 instrumentman y 5 electricien a sigi un curso di "Relay Logic Circuit" duna pa Felix Bikker. E curso teoretico, cu lo ser sigi pa un curso practice, ta pa nan cera conoci cu sistemanan di emergencia pa plant di HDS. Juan P. De Palm Generoso J. Vrolijk Edwin Baptiste Felies F. Wanga Paul Leon Samy Mario Kelly James R. Bennett Perseus G. Brown Armando Geerman Gerard M. Hoftijzer Epifanio Rasmijn Jan Donata Herman J. Ras Juan E. Fingal J. de la C. Maduro Jeronimo E. Martis Ricardo Wever Victoriano Bermudez Simon M. Seraus Carmelo A. Figaroa Process-Terminal-Blk. Oils Process-Fuels Division Mechanical-Metal Section Process-Fuels Division Process-Fuels Division Mech.-Cleanout/Yard Sect. Mechanical-Equipment Sect. Mechanical-Equipment Sect. Mechanical-Metal Section Process-Fuels Division Mechanical-Equipment Sect. Mechanical-Metal Section Ind. Serv.-Lago Police Mechanical-Metal Section P.&I.R.-lnd. Relations Mechanical-Metal Section Mech.-Equipt. Oper. Sect. Mechanical-Equipt. Section Mech.-Cleanout/Yard Sect. Mechanical-Metal Section 6.. I tnher Rn. 1970 ARUBA ESSO NEWS 7 ISix New Scout After Completing A short, but interesting ceremony took place in the Seroe Colorado School Con- ference Room on Friday, Oc- tober 18. The occasion mark- ed the completion of a Lea- dership Training Course whereby six members of the Seroe Colorado Girl Scout Association were installed as leaders The twelve-hour training program given over a one- week period was under the direction of Mrs. Frances Buchanan. The wife of J. R. Buchanan of Process-Terminal, she had previously taught such a course to American Girl Scouts in Caracas. This was the first time in recent years that this program was held in Seroe Colorado. The installation ceremonies, which began at 11 a.m., in- cluded presentation of the Girl Scout World Association pin to the leaders, speeches by Mrs. Buchanan, Mrs. Mar- jorie Persons and Reverend J. Calitis of the Seroe Colo- Leaders Installed Training Course rado Community Church. Al- so present were the adult .mem- bers of the Seroe Colorado Girl Scout movement. Six cadettes, who formed the Color Guard, performed the flag ceremony. The happy occasion was con- cluded with snacks and re- freshments. The local chapter of the Girl Scout Association of the U.S.A. now has nine leaders who are in charge of three troops: Brownies, Juniors and Cadettes. The new board is as follows: Marjorie Persons, chairman; Caroline Trusty, vice chairman; Delores Foley, secretary / publicity; Barbara Hodges, treasurer / supplies; Phyllis Boyack, Juliette Lowe ceremonies; Phyllis Mac- Lauchlan, international rel- ations, and Frances Buchanan, training. The girls meet once a week at the Youth Canteen where, in addition to regular scout activities, they assist other groups or service clubs carry out special projects. rw Cadettes who formed the Color Guard: Terry Thonus, Jes- sica Buchanan, Mia van den Heuvel, Sabrina van der Stroom, Elizabeth Maxey and Larene Persons. Part of the official installation of the new scout leaders is effected here during the flag ceremony by the Color Guard and singing of the national anthem. Parti di e instalacion official di e leidsternan nobo ta tuma lugar aki durante ceremonia di bandera door di e Warda di Bandera y cantamento di himno national. Seis Leidster di Padvindster Instala Despues di Completa Entrenamento Un ceremonia corticu, pero interesante, a tuma lugar den sala di conferencia na Seroe Colorado School Diabierna, 18 October. E occasion aki tabata completamento di un Curso di Entrenamento pa Liderato, durante cual seis miembro di Sociedad di Padvindster di Seroe Colorado a keda install como leidster. E program di entrenamen- to, di diez-dos ora dunA du- rante period di un siman, ta- bata bao direction di Sefiora Frances Buchanan. Sra. Bu- chanan, kende ta esposa di J. R. Buchanan di Process-Ter- minal Division, ya a jega di duna un curso asina na Pad- vindsternan Americano na Ca- racas. Pero den ultimo anja- nan, esaki ta e promer pro- grama duna na Seroe Colo- rado. Ceremonianan di instalacion cu a cuminza 11'or di mainta, ta inclui presentation di in- signe di Asociacion Mundial di Padvindster na e leidster- nan, discurso di parti di Sra. Buchanan, Sra. Marjorie Per- sons y Reverendo J. Calitis di e kerki di comunidad na Se- roe Colorado. Tambe tabata presented un grupo di dams, nan tur miembro di e move- mento di Padvindsternan den Seroe Colorado. Seis cadette, cu a forma e warda di ban- dera, a haci e ceremonia di (Continud na pagina 8) f Members and new leaders(*) of the Seroe Colorado Girl Scouts are from I to r: (Miembronan y leidsternan nobo(*) di Padvindsters di Seroe Co- lorado, di r pa d): Barbara Hodges, Mary Weill, Phyllis Yeamans, Mary Mainland, Marjorie Persons, Frances Buchanan, Wilma Lucas(*), Stella van der Stroom(*), Nancy Kaye(*), Phyllis MacLauchlan, Giggle Wilson (*), Joan Kerr(*), aid Mary H-et- ter(*). 1 0 t4 ARUBA ESSO NEWS FIs. 3,915 in CYI Awards Presented To Fifteen Top Winners at Dinner Cipriano Geerman Fifteen employees, nine of Mechanical, four of Process, one of Technical and one of Marketing, were special guests at a CYI dinner Octo- ber 22. These top CYI reci- pients received awards total- ing Fls. 3,915 from Assistant General Manager Eugene C. Foley at the Strand Hotel. All CYI winners of Fls. 100 and up are honored at a special CYI dinner. Attending the presentations were also the department managers of the winners, their immediate supervisors who assisted them, and two CYI Committee members. The highest single initial award of Fls. 605 that even- ing was presented to Domi- nico Leest, an area supervisor in Mechanical-M&C General. His idea was to fabricate a steel cradle to move heavy compressors and turbine ro- tors. Cipriano Geerman, an area supervisor in Mechanical- Shop Zone, earned an initial award of FIs. 550 for his idea to install a universal joint be- tween the steering hydraulic pump and the driver on the F-2-53 heavy crane. A supplemental award of Fls. 540 went to Eusebio Kool- man, a tradesman A in Mech- anical-Shop Zone. His idea, which previously won him an initial award of Fis. 120, call- ed for alterations to the moor- ing hook assemblies on Finger Piers 1, 2 and 3. Assistant Operator Emite- rio Croes of Process-Fuels Di- vision had two top ideas adopted. His idea to use the one-inch 98% sulphuric acid Eusebio Koolman return line of acid pumps No. 2650 and No. 2591 directly to the Podbielnlak from the 4- inch main acid line at the Acid Treating Plant won Fls. 450. His second idea called for extending the 2-inch Pod unit rundown line presently tied in at Tank 208 header to the 10- inch sewer brass line or con- nect it to Tank 600 overhead line. For this idea he earned Fls. 110, including a bonus of Fls. 60 because the idea per- tained to an announced CYI problem area. The idea of Engineering As- sistant "A" B. R. van der Lin- den of Mechanical-Engineering earned him Fls. 240. He sug- gested to improve all pumps with large stuffing toxes which use packing. Juan C. Croes, an assistant operator in Process-Light Hy- drocarbons, suggested to in- stall a 3-inch line with valves and T-connection on pumps 1322 and 1323 at LEAR-1. He was awarded Fls. 200. An initial award of FIs. 185 went to Samuel A. Pantophlet, a machinist A in Mechanical- Central Tool Room. He sug- gested to install oilers on the tugger hoist and capstan at the West Pier. The idea of Nicomedes Pan- neflek, a machinist A in Mechanical-Shop Zone, earned him Fls. 160. His idea was to install long throat bushings and packing rings in stuffing boxes on pumps 1548, 1544, 1545, and 2099 at the Tar Plant. Mechanical-Shop Zone's Epi- fanio Rasmijn, a machinist A, earned Fls. 150 in initial award for his idea to install two bench vises in the Mach- Emiterio Croes ine Shop's pump section. Operator Antonio C. Geer- man of Process-Light Hydro- carbons suggested to install an automatic pressure con- troller to recycle reactor boos- ter pumps No. 2323, 2324 and 2611 whenever the reactors exceed normal operating pres- sure. He earned Fls. 150 for this idea. The idea of Simon B. Webb, a tradesman A in Mechanical- Metal Section, called for re- placing the steel scale on the gasket cutter by a stainless steel scale. His CYI award was FIs. 135. Girigorio Brion, bunkerman I of Marketing, suggested to replace the blind plate in the 12-inch lateral between diesel tank 235 and fuel oil pump 2427 at the Oranjestad Bunk- ering Terminal with a 12-inch soft-seal valve. He earned Fls. 130 in initial award. The idea to install one air filter pot east of No. 6 tar box earned Fls. 100 for Al- fredo Bareno, an advanced in- strumentman of Mechanical- M&C-Instrument. Initial awards of FIs. 100 each went to Moises F. Kus- mus, an engineering assistant of Technical-Process Engin- eering, and to Encarnaclon Boekhoudt, an operator of Process-Fuels Division. Mr. Kusmus' idee called for in- stalling a safety shower in the Napacid Still area. His award includes a Fls. 60 bonus as the idea pertained to a prob- lem area. Mr. Boekhoudt sug- gested to extend the present %-inch warm-up line on all visbreaker charge pumps at Combination Units 5-8. Robby v/d Linden Encarnacion Boekhoudt Epifanio Rasmijn with aw. winning idea: a vise. Girigorio Brion sh change h. I Vc ARUBA ESSO NEWS 5 Fs. 3,915 na Premio Grandi di CYI Presenta na 15 Ganador na un Comida i____s UB Wr^IHEW Antonio Geerman Diezcincu empleado, nuebe di Mechanical, cuater di Pro- cess, un di Technical y un di Marketing, tabata huesped es- pecial na un comida di CYI October 22. E ganadornan aki di suma grand CYI, cu un total di f. 3,915, a recibi nan premio for di Asistente Ge- rente General Eugene C. Fo- ley na Hotel Strand. Tur ga- nadornan cu recibi un premio di f. 100 of mas ta worde hon- ra cu un comida especial di CYI. Tambe present na e pre- sentacionnan tabata gerente- nan di departamento di e ga- nadornan, y nan supervisor- nan inmediato cu a juda nan y dos miembro di CYI Co- mite. E premio inicial mas haltu, f. 605, di e anochi ey a bai pa Dominico Leest, un supervisor di distrito den Mechanical- M&C General. Su idea tabata pa traha un estructura di staal pa move compresornan y rotornan pisA di turbina. Cipriano Geerman, supervi- sor di distrito den Mechanical- Shop Zone, a gana un premio inicial di f. 550 pa su idea di instala un "universal joint" entire e pomp hidraulico di stuur y chofer di e gria F-2-53. Un premio supplemental di f. 540 a bai pa Eusebio Kool- man, un tradesman A den Mechanical-Shop Zone. Su idea, pa cual ya el a gana un premio inicial di f. 120, ta- bata sugeri cambionan den e asamblea di haaknan pa traca bapor na Finger Piernan 1, 2 y 3. Operador Asistente Emite- rio Croes di Process-Fuels Division, a logra aceptacion di Simon Webb dos idea di djd. Su idea pa usa e tubo di un duim cu ta hiba acido sulfurico 98% bek for di pompnan di acido No. 2650 y 2591 directamente na aparato Podbielniak for di e tubo di 4 duim na plant di tratamento cu acido, a produce f. 450 pe. Su di dos idea a sugeri pa ex- tende e tubo di 2 duim cu ta sali for di e aparato Pod, awor aki conecta cu header di Tanki 208, te na e tubo di koper di 10 duim di riool, of conectd na e tubo na haltu na tanki 600. Pa e idea aki el a recibi un premio di f. 110, in- clusive un bonus di f. 60, pa- sobra su idea tabata pertenece na un distrito di problema CYI anuncid. E sugerencia di asistente di ingenieria 'A' B. R. van der Linden di Mechanical-Engin- eering a hacie gana f. 240. El a sugeri pa mehora tur pomp cu stuffing box grand cu ta usa packing. Juan R. Croes, operator asistente den Process-Light Hydrocarbons, a sugeri pa in- stala un tubo di 3 duim cu valvenan y coneccionnan T na pompnan 1322 y 1323 di LEAR-1. El a recibi un pre- mio di f. 200. Un premio inicial di f. 185 a bai pa Samuel A. Panto- phlet, un machinist A den Central Tool Room di Mech- anical. El a sugeri pa install un contenedor di azeta riba tugger hoist y capstan na West Pier. Idea di Nicomedes Panne- flek, machinist A den Mech- anical-Shop Zone, a trece f. 160. Su idea tabata pa in- stala bushing largu y renchi pa packing den stuffing box di pompnan 1548, 1544, 1545 Alfredo Bareno y 2099 den Tar Plant. Epifanio Rasmijn di Mech- anical-Shop Zone, machinist A, a gana f. 150.- como pre- mio inicial pa su idea di in- stala dos bankschroef den sec- cion di pomp den Machine Shop. Operador Antonio C. Geer- man di Process-Light Hydro- carbons a sugeri pa instala un controlador automatic di presion pa recircula pompnan booster reactor No. 2323, 2324 y 2611 ora cu e reactornan excede presion normal di ope- racion. Pa su idea el a gana f. 150. Idea di Simon B. Webb, tradesman A den Mechanical, Seccion di Metal, ta pa rem- plaza escala di staal riba e cortador di renchi di packing door di un escala di staal ino- xidabel. Su premio CYI ta f. 135. Girigorio Brion, bunkerman I di Marketing, a sugeri pa remplaza e plancha den e tu- bo di 12 duim entire tanki No. 235 pa zeta diesel y pomp di combustible 2427 na terminal di bunker di Playa cu un val- ve di 12 duim cu seyo moli. El a gana un premio inicial di f. 130.-. E idea pa instala un filtro di aire pariba di tar box No. 6 a produce f. 100 pa Alfredo Bareno, un advanced instru- mentman den Mechanical M&C-Instrument. Premionan initial di f. 100 cada un a bai pa Moises F. Kusmus, un asistente di inge- nieria den Technical-Ingenie- ria di Proceso, y pa Encarna- cion Boekhoudt, un operator (Continud na pag. 8) Nicomedes Panneflek Moises Kusmus he suggested to be il valve. a ARUBA ESSO NEWS October 30, 1970 aawaa Esso Lago Oil & Transport Co., Ltd. f UB W Editor: A. Werleman; Assoc. Editor: Miss L. I. de Lange J. M. de Cuba Photographer Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V. CHRISTMAS MAIL CLOSINGS at the San Nicolas and Oranjestad Post Offices BOATMAIL Christmas Parcels, Christmas and New Year Cards To Europe: November 25, 1970 10 a.m. Carrier: M/S Prins der Nederlanden To U.S.A.: December 4, 1970 10 a.m. Carrier: S/S Santa Rosa To Surinam: December 1, 1970 10 a.m. Carrier: M/S Mercurius AIR MAIL Christmas and New Year Cards To Europe: December 16, 1970 To U.S.A.: December 16, 1970 To Surinam: December 16, 1970 MAIL WITHIN NETHERLANDS ANTILLES Christmas Cards New Year Cards -December 18, 1970 -December 23, 1970 Note: Timely delivery to addressees cannot be guar- anteed if mail is delivered at the Post Offices after the above dates. Coming from western direction on the one-way road south of the Storehouse, the driver is now helped by the traffic mirror to see whether the blind corner is clear or not. Biniendo for di direction west ariba e camina cu trafico den un direction so zuid di Storehouse, e chofer awor ta ser yuda pa e spiel di trafico pa mira cu si e skina ta liber di trafico. During 4-day Rust-Ban training course, the Esso salesmen also attended field demonstrations. Durante curso di Rust-Ban di 4 dia, e vendedornan Esso tambe a atende demonstracionnan den plant. Vendedores Esso Sinjando Lo Ultimo Pa Aplicacion di Verf Rust-Ban Esso Nederlandse Antillen N.V., e compania Esso cu ta encarg. cu bendemento di product na Antillas Hulan- des, y Lago tabata anfitrion algun dia past pa un grupo di representantenan di venta di Esso. Diezcincu bendedor di Jamaica, Venezuela, Mexi- co, Puerto Rico, Panama, Sur- nam, Guyana, America y Aru- ba a participa den un curso di entrenamento tocante uso di verf Rust-Ban den sala di conferencia di oficina central di Lago. PatrocinA door di Esso Chemical Inter-America Inc. di Coral Gables, e program a worde teni di 13 te 16 Oc- tober. Intencion di e curso di 4 dia tabata pa costumbra e representantes di venta cu e ultimo tecnicanan com ta apli- ca Esso su verf protective cual ta worde bendi bao nom- ber commercial Rust-Ban. Fuera di various session, e bendedornan a presencia de- monstracionnan na sitio di trabao y a haya experiencia na varies instalacion den re- Spiel di Trafico (Continud di pagina 1) cal-Seccion di Metal. E meho- ranan ey a worde haci ora cu e spiel a keda finalmente in- stalA. Compania ta pensa di insta- la mas di e spielnan aki na various skina peligroso den refineria y den Tankfarm. fineria. Trahadornan di Aruba Painting Company a duna e varies demonstracionnan. Dirigentenan di e curso ta- bata Walter Radut di Esso Chemical, New York, y Bill Potsavich di Enjay Chemical Company, Houston, Texas. Co- ordinador di e program taba- ta Ken Holbrook di Esso Chemical Inter-America, ken- de a recibi ajudo di Roro Her- nandez di Esso Marketing. Siete empleado di Lago cu ta traha den seccionnan di In- speccion di Equipo y Man- power & Services di Mechani- cal tambe a participa na par- ti di e curso. First Traffic Mirror (Continued from page 1) rays to hamper drivers. The idea for the mirror came from Malcolm G. Mur- ray, a senior engineer in Mechanical Maintenance & Construction Division, after he had been assigned a park- ing space exposed to traffic rounding this corner. Several improvements in the mirror mounting and for weather protection were sug- gested by Alejandro I. Boe- zem of Mechanical-Metals Section. These improvements were made in the final instal- lation. Similar mirrors are being considered for installation on other blind corners in the ref- inery and tank farm areas. h. C ARUBA ESSO NEWS October 30, 1970 October 30, 1970 Annuitant's Widow Revisits Aruba; r Dedicates Gift in Husband's Memory I A special service was held at the Seroe Colorado Com- munity Church on Sunday morning, October 11. On that date, three stained-glass win- dows, which were donated to the church, were dedicated during an impressive cere- mony which began at 11:30. Specially invited to this oc- casion were the donors: Ma- nuel Viana and Bob Steele, both well-known local busin- essmen, and Mrs. Florence Wilken of the U.S.A. Mrs. Wilken had traveled all the way from Missouri to dedicate her gift in memory of her late husband, George H. Wilken. Mr. Wilken had been a shift foreman in the High Pressure Stills when he retired in 1947 after sixteen years with Lago. Way back in 1939, Mr. and Mrs. Wilken helped found what is now the Seroe Colo- rado Community Church. As one of the first American for- eign staff families in the for- mer Lago Colony, they lacked many facilities, including a place of worship. The first services were held in the Wilken's home which stood on the site where the General Office Building is now located. Every Sunday, Mr. Jack Emery, an ordained minister who worked in the Stills, conducted services in the living room. The bedrooms were rearranged for Sunday School and special bible classes. Later on, when the com- Mrs. Wilken and family with Reverend J. Calitis pose on doorsteps of church she and her late husband helped found. Sra. Wilken y familiar cu Reverendo J. Calitis ta para aki na entrada di kerki cu el y su difunto esposo a yuda lanta. munity became larger, it was decided to build a church and send for a full-time minister from the U.S.A. The Wilkens once more took the initiative to collect signatures from the residents who agreed to pay the minister's salary. Now, thirty-one years later, Mrs. Wilken sat in the church with her daughter, Mrs. Claire Doering, her son-in-law Lloyd, and grandchildren David, Ja- mes, Deborah and Mark. One of the most significant mom- ents for her and her family was to witness 20-month old Mark being christened at the baptismal font which she and her husband had donated to the church when it was built. The baptismal water had also a special significance: it was the water which she person- ally took from the Jordan River during her visit to the Holy Land in 1964 and which she carefully conserved over the years. A graceful lady in her sev- enties, Mrs. Wilken thinks of Aruba as home. She is happy to see the many changes, as they mean progress for the island. On her previous visit in 1952 she stayed with her daughter, Jane Kurtz, who has since returned to the USA. During her recent visit, Mrs. Wilken was the guest of Mr. and Mrs. Peter Storey at Bungalow 1504. Incidentally, Mrs. Storey was one of Mrs. Wilken's first Sunday School pupils in the early thirties. Un servicio especial a wor- de teni na kerki di comunidad di Seroe Colorado, Diadumingo mainta, 11 di October. Riba e dia ey tres bentana cu glas di color, cual a worde regalal na e kerki, a worde dedica du- rante un ceremonia impresio- nante cu a cuminza 11:30 di mainta. Especialmente combida pa e occasion aki tabata esnan cu a regala' e bentananan, Ma- nuel Viana y Bob Steele, tur dos comerciantenan local bon conoci, y Sra. Florence Wilken di Estados Unidos. Sra. Wilken a biaha te for di Missouri pa bin dedica su regalo na memorial di su es- poso difuntu, George H. Wil- ken. Sr. Wilken tabata un foreman di warda den High Pressure Stillnan dia cu el a bai cu pension na 1947 despues di a traha 16 anja na Lago. Basta tempu pasA, na 1939, Sr. y Sra. Wilken a juda lan- ta loke awor aki ta kerki di Comunidad di Seroe Colorado. Como un di e promer famia- nan Americano den loke antes tabata Lago Colony, nan ta- bata falta hopi facilidadnan, entire nan un lugar di adora- cion. E promer servicionan a word teni den can di Wilken- nan, cu tabata situa caminda awendia ta General Office Building. Tur Diadumingo Sr. Jack Emery, un ministry or- dena cu tabata traha den Stills, tabata tene servicionan den sala di e cas. Cambernan di drumi tabata areglA pa tene Zondagschool pa mucha- nan y studio di bijbel pa hende grand. Despues, ora cu e comuni- dad a sigi crece, decision a word haci di traha un iglesia y busca un ministry for di Estados Unidos. Un bez mas Wilkennan a tuma iniciativa, y nan a reuni firmanan di re- sidentenan di comunidad cu a cumbini di paga e sueldo di e ministry. Awor, trintiun anja despues, Sra. Wilken tabata sinta den banki di e kerki, huntu cu su yiu muher, Sra. Claire Doe. ring, su yerno Lloyd, y nieto- nan David, James, Deborah y Mark. Un di e momentoRan mas significant pa e y su famia tabata mira corn Mark di 20 luna bieu a worde batiza den e pila cu Sra. Wilken y su casa a regala e kerki tenpu cu el a worde traha. E awa di bautismo tambe tabatin nificacion especial: tabata awa cu e personalmente a sa- (Continud na pagina 8) F; Stained-glass window donated by Mrs. Wilken (c) is admired here by Reverend J. Calitis, her son-in-law Lloyd and daughter, Claire. Bentana cu glas di color regala door di Sra. Wilken centroo) ta ser admira aki door di Reverendo J. Calitis, e sefiora su yerno Lloyd y yiu muher, Claire. Viuda di Pensionista Ta Bin Dedica Su Regalo Na Memoria di Su Esposo ARUBA ESSO NEWS ARUBA ESSO NEWS October 30. 1970 Bruno Thode, a metal tradesman-Pipe, (at right) and Ve- nancio Solognier, building tradesman-Carpenter, install new fog nozzles on the PCAR fire water line system. Bruno Thode, un metal tradesman-Pipe (na drechi), y Ve- nancio Solognier, building tradesman-Carpenter, ta instala boquera nobo ariba linja di paga candela di PCAR. Sistema di Sprinkler na PCAR Awor Tin Boquera Nobo y Mas Eficaz Actualmente nan ta rem- plazando 700 boquera di spuit awa den e sistema di awa pa paga candela na PCAR, cu un tipo nobo "Bete" di boquera cu tin form di spiral. E bo- queranan actual ta verstop fa- cilmente y ta pidi mantencion frecuente. E boqueranan nobo ta di un tipo cu no ta verstop y ta considerablemente mas eficaz pasobra nan ta spuit awa mas leu y asina ta au- menta seguridad contra can- dela. Tambe nan ta exigi me- nos mantencion. Como 636 dl e boqueranan spiral lo worde instalA pa remplaza e present boquera- nan for di tercer te diezdos piso di PCAR. Na cada un di e pisonan, e tubo di awa pa paga candela ta pasa rond di e structure di PCAR, y e bo- queranan ta instala na tal dis- tancia for di otro cu nan ta percura pa friamentu eficaz ora di candela. Riba e pompnan di slurry cu NEW ARRIVALS Aueust is, e170 GIEL. Saturnino Mechanical: A daughter. Erika Marisol August 25, 1970 SUNDAL, Sigurd G. Mechanical Engineering: A son,. Brian Si- gurd September 3, 1970 HOFTIJZER, Gerard Refining Di- vision: A daughter. Susette Phi- lipina September 11, 190O FIGAROA, Modesto Mechanical; A daughter. Ingrid Elizabeth BENSCHOP, Ralph H. J. Process -Fuels Dive.; A son, Patrick Carl Alexander. ta keda na suela, 16 di e bo- queranan mas grand di tipo spiral a worde install, mien- tras cu riba di e cambiador di slurry na promer piso cua- renta di e boqueranan nobo lo remplaza esunnan actual. E sistema di spult awa di PCAR ta word opera door di trees pomp pa paga candela, conecta cu ocho tubo principal cu ta subi bai na diferente pi- sonan te na e di 12 piso. Trabao riba e remplazamen- to di boqueranan a cuminza Augustus 21 bao direction di Supervisor di Distrito F. O. Wever. Dirigente di e projec- to ta Al Britten di Mechanical- Engineering, mientras henter e project a worde desaroya cu ayudo di Wim Brinkman di Industrial Services y Everett Beaujon di IR-Seccion di Se- guridad. Premio di CYI (Continud di pagina 5) den Process, Fuels Division. Sr. Kusmus su idea tabata pa install un douche di seguridad den distrito di Planta Napa- cid. Su premio ta inclui bo- nus di 60 florin, pasobra e ta cai den un distrito di proble- ma. Sr. Boekhoudt a sugeri pa extended e present linja di % duim pa keinta zeta riba tur pomp di yena visbreaker na Combination Units 5 te 8. PCAR Sprinkler With New, More Approximately 700 fog noz- zles of the PCAR fire water sprinkler system are now be- ing replaced by a new type of "Bete" spiral fog nozzles. The existing nozzles clog easily and require frequent mainten- ance. The new nozzles of the non-clogging type are consid- erably more effective in that they provide a wider spray, thus increasing fire safety. They also require less main- tenance. Some 636 of the spiral noz- zles will be installed to replace the present nozzles from the third to the 12th floor of the PCAR. On each of these floors, the fire line loops around the PCAR structure with nozzles spaced so as to provide effec- tive cooling in the event of a fire. Over the slurry pumps area System Equipped Efficient Nozzles on ground level, sixteen of the large type spiral nozzles have been installed, while on the slurry exchangers on the first floor, forty of the new large nozzles will replace the exist- ing ones. The PCAR sprinkler system is operated by three fire pumps, connected to eight mains each rising to different floors up to the 12th floor. Work on the nozzle replace- ment job was started on Au- gust 21 under direction of Area Supervisor F. O. Wever. Project leader is Al Britten of Mechanical Engineering, while the project was develop- ed with the assistance of Wim Brinkman of Industrial Serv- ices and Everett Beaujon of IR-Safety Section. Sra. Wilken (Continud di pagina 3) ca for di riu Jordan durante su bishita na Tera Santu na 1964, y cual el a warda cu cuidao durante tur e anjanan. Un dama elegant den su setenta anjanan, Sra. Wilken ta referi na Aruba como cas. E ta content di mira e hopi cambionan, pasobra nan ta nifica progress pa nos is- la. Ora cu el a bishita Aruba na 1952 el a keda cerca su yiu muher, Jane Kurtz, ken- de desde e tempu ey a bolbe bek Estados Unidos. Durante su reciente bishita Sra. Wilken tabata huesped di Sr. y Sra. Peter Storey cu ta biba na Bungalow 1504. Casualmente Sra. Storey ta I Seis Leidster (Continud bandera. E feliz occasion aki a caba cu "snacks" y refresco. E grupo local di Asociacion di Padvindsternan di Estados Unidos awor tin nuebe lider cu ta encarga eu tres grupo: Welpnan, Juniornan y Cadet- tenan. Directiva nobo ta con- sisti di: Marjorie Persons, pre- sidenta; Caroline Trusty, vice- presidenta; Delores Foley, se- cretaria y publicidad; Barba- ra Hodges, tesorera y equipo; d di The corkscrew-type nozzle (at right) is more effective than the former type, at left. E boquera tipo koptrek (na drechi) ta mas efectivo cu e tipo anterior, na robez. un di e promer alumnanan di Sra. Wilken su zondagschool den anjanan trinta. i Padvindsters pagina 7) Phyllis Boyack, ceremonianan Juliette Lowe, Phyllis Mac- Lauchlan, relacionnan inter- nacional, y Frances Buchanan, entrenamento. E much muhernan ta re- uni un bez pa siman den Youth Canteen caminda ade- mas di actividadnan di pad- vindster, nan ta asisti otro gruponan y clubnan di servi- cio cumpli cu projectonan es- pecial. k- ARUBA ESSO NEWS October 30, 1970 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 15 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |