<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00807
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: October 2, 1970
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00807

Full Text







Esso
Lago Oil & Transport Co., Ltd.
Aruba, Netherlands Antilles


October 2, 1970


Lago Invests Close to One Million Florins

In New Facilities to Help Keep Harbor Clean


Since the Lago Refinery is
situated along the water and
many thousand barrels of oil
are processed and handled in
loading and unloading oper-
ations each day, there is a
chance for some oil to pass


into the water.
To prevent this from hap-
pening and to help keep San
Nicolas Harbor clean, Lago
has recently installed a num-
ber of new facilities costing
approximately one million flo-


CONGRATULATORY CABLE

Telegram di Felicitacion

DIRECTIVE LAGO OIL AND TRANSPORT CO. i
S LTD. ARUBA
ONZE GELUKWENSEN MET HET PRACHTIGE RE-
SULTAAT VAN 1 JAAR BEDRIJFSVOERING ZONDER
ARBEIDSONGESCHIKTHEID STOP MOGE UW BE-
DRIJF EEN VOORBEELD VOOR DE NEDERLANDSE
ANTILLEN ZIJN VOOR VEILIG WERKEN.
DEPARTMENT SOCIAL EN ECONOMISCHE
ZAKEN ARUBA EN CURACAO
M E * *
MANAGEMENT LAGO OIL & TRANSPORT CO.
LTD. ARUBA
OUR CONGRATULATIONS ON THE MAGNIFICENT
RESULT OF ONE YEAR OF OPERATION WITHOUT
DISABLING INJURY STOP MAY YOUR COMPANY
BE AN EXAMPLE IN SAFE WORKING FOR THE
NETHERLANDS ANTILLES.
DEPARTMENT SOCIAL & ECONOMIC AFFAIRS
ARUBA AND CURACAO

swas*we~a-exwee~aswe~was~aw~swan


rins. These facilities include:

New Baffle at the Secondary
Separator

The Secondary Separator is
an enclosed basin that is used
to receive all of the process
water which might have been
contaminated by oil in the ref-
inery. The oil is allowed to
separate from the water and niRE m mronI iWE OC1.4-I1
(Continued on page 4) e

12 Empleado di Mechanical Tumando

Curso di 30 Siman den Metalurgia


Pa mehora nan sinjanza y
pa duna nan conocemento di
principionan di studio di me-
talurgia, diezdos empleado den
Seccion di Inspeccion di Equi-
po y Division di Ingenieria
Mecanica, a cuminza un curso
di Elementonan di Metalurgia
September 21.
E curso di corespondencia di
15 les, cu ta bmi di Instituto
di Ingenieria di Metalnan di
Sociedad Mericano di Metal-
nan, lo worde duna den trin-
tiun session di un ora, di 11 or
pa 12 or tur Dialuna.
Instructor ta K. R. Walston,


ingeniero supervisor den E.I.S.
kende a bini na Lago na Juli
anja pasM for di Esso Res-
earch & Engineering Co.
Conduci den forma di discu-
sionnan di grupo den oficina
200 di G.O.B., e curso ta in-
clui un test ora cu cada les ta
cla, y un test general ora cu
e curso keda completamente
cla. Carlos de Cuba di PR/IR
Training ta encargA cu exa-
minacion y duna punto pa e
testnan.
E curso aki, cu ta trahA
specialmente pa studio na cas,
(Continud na pagina 2)


Several banners and posters announced Lago employees' Varios banner y poster a anuncia cu empleadonan di Lago a
achievement of one year of safe operation on September 15. logra un anja di operation seguro ariba September 15.


VOL. 31 No. 20









ARUBA ESSO NEWS


AZWRAa Esso a

Lago Oil & Transport Co., Ltd. s a


Editor: A. Werleman; Assoc. Editor: Miss L. I. de Lange
J. M. de Cuba Photographer
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

It's Time for a Year Round Reminder

Every year in October, a Fire Prevention Week is proclaimed
by the National Fire Protection Association. From October 4-10,
1970 again special attention is focused on the hazards of fire
and on preventive measures.
At home, we must always keep matches and lighters well out
of the reach of very young children. School-age youngsters
should be trained to handle matches carefully, with the under-
standing that they are to light them only in your presence and
with your permission. Also, never leave small children unattended.
As to the kitchen, we should never leave a stove or toaster on
when leaving home. And never forget to unplug an electric iron
after using. Another important precaution is to keep around
your home clean.


We must try to change the habits that so
fires careless smoking, negligent handling
example. We must become intolerant of
lead to fire like defective
heating equipment, frayed
electric cords. We must also
watch out for innocent looking
aerosol cans which, when used COO
close to open fires, can become
a bomb!
Now, during Fire Prevent-
ion Week, is a time to remind
ourselves that fire hurts, both
physically and financially...
and that it can hit any time
of the year. Most fires are the
result of ordinary human care-
lessness and failure to observe
basic safety precautions on or
off the job. And most of these
fires can be avoided!


commonly cause
of gasoline, for
conditions that


INTS

KING?


To Tempo pa un
Recordatorio pa Henter Anjo

Tur anja na October, Siman di Prevencion di Candela ta worde
proclaim door di Asociacion Nacional di Proteccion contra Can-
dela. Un bez mas, di 4 te 10 October 1970, atencion especial ta
worde pidi pa e peligronan di candela, y medidanan di preven-
cion.
Na cas nos mester percura pa muchanan jong no por jega
caminda tin lucifer y lighter. Muchanan cu ta bai school mester
worde sinjS di trata lucifer cu masha cuidao, y nan mester com-
prende cu nan por cende nan solamente den bo presencia y cu bo
permiso. Ademas, no laga nunca un much chikito so sin hende
cu ta mira pd.
Den cushina nunca un stoof of toaster mester keda cendi ora
bo ta sali for di cas. Y no lubida nunca di saca heru di strike
su plug for di stopcontact. Un precaucion important ta tambe
di mira pa rond di cas keda limpi.
Nos mester trata di cambia costumbernan cu asina hopi bez
ta causa kimamento human sin cuidao, uso di gasoline sin basta
atencion, por ehempel. Nos no mester tolera den cas condicion-
nan cu por causa candela manera aparatonan danjA, waja


Congratulations on

SOne Year Safe Operation

CARACAS SEPT 16-1970 I

U ESSOLAGO ARUBA ATTENTION MR R L TRUSTY
n CONGRATULATIONS ON COMPLETING ONE YEAR U
WITHOUT A DISABLING INJURY STOP WE UNDER-
STAND THAT WHILE THIS IS THE FIRST ACCIDENT
FREE YEAR IN LAGO'S HISTORY IT CAME ABOUT
BECAUSE OF CONTINUED HIGH INTEREST ON THE
PART OF ALL CONCERNED STOP LAGO'S RECORD
i OF PLACING EITHER FIRST OR SECOND IN ITS
M DIVISION IN THE NATIONAL SAFETY CONTEST
DURING 16 OF THE LAST 20 YEARS IS UNEXCELL-
ED. F. G. BAPTISTA CREOLE CARACAS.



ESSOLAGO ARUBA ATENCION SR R L TRUSTY PA-
SBIEN PA COMPLETACION DI UN ANJA SIN DES-
GRACIA CU PERDIDA DI TEMPO. NOS TA COM- M
PRENDE CU MIENTRAS ESAKI TA E PROMER ANJA
i SIN ACCIDENT DEN HISTORIC DI LAGO, EL A SER
, LOGRA PA MOTIBO DI UN INTEREST HALTO Y CON- u
TINUO PA PARTI DI TUR CONCERN. LAGO SU RE-
CORD DI CAPTURE SEA PROMER OF SEGUNDO
SLUGAR DEN SU DIVISION DEN E CONCURSO DI
M CONSEHO DI SEGURIDAD DURANTE 16 DI E 20
ANJANAN CU A PASA, TA SIGI SOBRESALIENTE.
F. G. BAPTISTA CREOLE CARACAS
" U
*

NEW YORK SEPT. 16-70
ESSOLAGO ARUBA R L TRUSTY. CONGRATULA- U
TIONS TO YOU AND TO YOUR ENTIRE STAFF FOR
COMPLETING A YEARS OPERATION WITHOUT A
U DISABLING INJURY STOP THIS FEAT COUPLED
n WITH LAGOS PAST OUTSTANDING RECORD IS
EXEMPLARY OF WHAT CAN BE ACHIEVED
THROUGH DEDICATION TO HIGH SAFETY PER-
Y FORMANCE STANDARDS BY MANAGEMENT AND
ALL OTHERS CONCERNED STOP REGARDS TOM n
MOORE LOGISTICS COORDINATOR STANDARD OIL
COMPANY (NJ) NEW YORK.



Curso den Metalurgia
(Continud di pagina 1)
ta duna un introduction na y cubri cu otro metal pa me-
esencialidadnan basico di qui- dio di coriente electric.
mica, fisica y quimica fisica, Bao Lago su plan di paga
y e ta cubri testmento di me- bek gastunan pa education,
talnan y comportacion di me- compania lo tuma pa su cuen-
talnan den refinacion, trata- ta dos tercera parti di cost di
mento cu candela, fabricacion e curso.

di coriente gasta. Tambe nos mester tene cuidao cu blekinan cu
aerosol aden, cual si nan worde poni cerca di un candela habri,
por bula mescos cu bom!
Awor aki, durante siman di Prevencion di Candela, ta tempu
pa record nos mes cu candela ta causa dolor, tantu fisicamente
y financieramente, y e por alcanza nos cualkier moment di
anja. Mayoria di candelanan ta resultado di falta di cuidao di
parti di hende, ora hende faja di observa precaucionnan basico
na trabao y pafor di trabao. Y majoria di candelanan por worde
evita!


October 2, 1970








ARUBA ESSO NEWS


30 Years of Service September, 1970 30 Anja di Servicio


Joseph O. Peterson start-
ed with Lago three decades
ago as a messenger in the
Marine Office. Later on he
transferred to the Execu-
tive Office, working as an
office boy.
In 1942, Mr. Peterson
worked in the various ap-
prentice typist categories
advancing to "A" class the
following year. He trans-
ferred to the Pressure
Stills as an apprentice ty-
pist "A" in 1944. His next


move was to the Storehouse
where he progressed to re-
quisition typist in 1948. In
1960 he became head file
clerk.
Mr. Peterson, who on se-
veral occasions acted as a
section head-Materials, be-
came section engineering
clerk in Mechanical-Engin-
eering in 1964. A promo-
tion in 1966 made him
maintenance clerk in Mech-
anical-Community Services.
A materials clerk in


25-Year Service Watch Recipients September


Juan O. Croes
Jose M. Thiel
Edgar Diaz
Jerome F. Bryson
Emile C. P. Jackson
Herry Koolman
Mario de Cuba


- Process-Fuels Division
- Process-Fuels Division
- Mechanical-M&C-General
- Mechanical-Instrument Maint.
- Mechanical-Instrument Maint.
- Mechanical-Building Section
- Technical-Laboratories


Mechanical-Materials since
1967, he attained his 30th
service anniversary on Sep-
tember 9.

Joseph O. Peterson a bin
traha na Lago trinta anja
pasA como mensahero den
Marine office. Despues el a
pasa pa Executive Office
como office boy.
Na 1942 Sr. Peterson a
traha den various categoria-
nan di tipista bayendo di-
lanti den clase A e sigiente
anja. El a traslada pa Pres-
sure Stills como tipista
aprendiz A na 1944. Su
proximo paso tabata pa
Storehouse, caminda el a


progress y bira tipista di
ordennan na 1948. Na 1960
el a bira Klerk principal di
file.
Sr. Peterson, kende na
various occasion a funclona
como hefe di seccion-Mate-
rialnan, a bira klerk di sec-
cion dl ingenieria den Mech-
anical-Engineering na 1964.
Un promocion na 1966 a
haci6 klerk di mantencion
den Mechanical-Servicionan
di Comunidad.

Actualmente e ta klerk
di material den Mechanical-
Materials desde 1967, y el
a cumpli 30 anja na trabao
September 9.


Severiano Danje Technical-Laboratories
Juan F. Ridderstap Comptroller's-Office Services
Jorge Arends Comptroller's-Office Services
Theodoor J. de Jongh- Comptroller's-Compact
Robert F. Morgan Technical-HDS Project


Twelve Mechanical Employees Broaden Knowledge

Through a Thirty Week Course in Metallurgy


To broaden their back-
ground and to provide them
with a knowledge of principles
fundamental to a study of
metallurgy, twelve men of the
Equipment Inspection Section
and Mechanical Engineering
Division began a course in Ele-
ments of Metallurgy Septem-
ber 21.
The 15-lesson correspond-
ence course from the Metals
Engineering Institute of the
American Society for Metals


will be conducted in thirty
one-hour sessions from 11 to
12 noon every Monday.
Instructor is K. R. Walston,
supervising engineer of E.I.S.
who came to Lago in July
last year from Esso Research
& Engineering Co.
Conducted in the form of
group discussions in G.O.B.
Room 200, the course includes
a test upon completion of each
lesson and a general test upon
completion of the full course.


Carlos de Cuba of PR/IR-
Training is in charge of con-
ducting the tests and grading
the test papers.
The course, designed for
home study, gives an intro-
duction to basic essentials of
chemistry, physics and physi-
cal chemistry and covers the
testing of metals and the be-
havior of metals in refining,
heat treating, fabrication and
electroplating.
Under Lago's Educational


NEW ARRIVALS
July 1, 1970
COFFI, Henry Mechanical Engin-
eering; A daughter, Mayra Anne-
liese.
July 2, 1970
MADURO, Jose Technical Labs.:
A daughter. Sjulisca Lisbeth.
July 4, 1970
WERNET. Cristo Mechanical: A
son, Alexander Michel.
July 5. 1970
TROMP. Alejandro Mechanical
Engineering: A son, Giovanni
Bolivar.
July 28, 1970
ANGELA, Federieo Comptroller's
A daughter, Fanina Anna Maria
Catarina.
July 31, 1970
DEDIER. Henry Mechanical; A
daughter, Erika Bernadine
Refund Plan, the company will
absorb two-thirds of the cost
of the course.


K. R. Walston (center) conducts course in Elements of
Metallurgy for employees of Equipment Inspection Section
and Mechanical-Engineering.


K. R. Walston centroo) ta conduci curso den Elemento di
Metalurgia pa empleadonan di Seccion di Inspeccion di
Equipo y di Mechanical-Engineering.


October 2, 1970








4 ARUBA ESSO NEWS 0


1r




L A
L q ak- j
fth nII


New floating rotary skimmer and floating boom are installed Pomp scoriador flotante cu un hoos flotante ta instala
in the area of the Finger Piers. sitio di Finger Piernan.


New Facilities to Keep Harbor Clean
(Continued from page 1)


to float to the surface of the
basin. The oil then collects
against a baffle or wall which
extends a few feet into the
water. The clean water then
passes under the baffle into
the harbor. The former wood-
en baffle has been replaced by
a new fireproof and more ef-
ficient baffle made of steel
and concrete.
New Skimmers at the Second-
ary Separator
Two new rotary skimmers
are being installed at the sec-
ondary separator which will
increase the efficiency of oil
recovery.
Oil Recovery Facilities for
Harbor Shoreline
The first phase of a 1500-
foot floating oil barrier has
been installed recently in the
water parallel to the shoreline
in the area of the finger piers.
Any oil leaking from the
shoreline is caught by the
barrier and a floating rotary
skimmer is used to collect the
oil and pump it back to the
refinery.
Facilities to Recover Harbor
Oil Spillage
In the event of a major oil
spill in the harbor, a floating
barrier will be drawn across
the mouth of the harbor to
prevent the escape of oil into
the sea. Once contained by the
barrier, the oil will be pump-
ed into ghore tanks.


Deballasting Tanks and
Facilities

A new 30,000-barrel tank
was placed in service some
time ago to separate the oil
from the ballast water that is
pumped from tankers at the
Lago docks. Ballast water
from ships using Lago's off-
shore berth is handled by two
other tanks. These ballast wa-
ters now receive extra treat-
ment for removal of the oil
before the clean water is re-
turned to the sea.
Oil Dispersant System for
Tugs
The two Lago tugs have
been equipped with facilities
to spray a chemical dispersant
(called Corexit) onto floating
oil slicks. The dispersant,
which is harmless to marine
life, causes the oil to break
up into small droplets which
are subsequently destroyed by
bacterial action.
The process engineering
work on these projects was
carried out mainly under the
supervision of Mr. W. L. Duke,
while Mr. G. Sunday of Mech-
anical-Engineering was the
project engineer.
Several of the above pro-
jects were original recommen-
dations of Lago's Oil Conser-
vation Committee and are in
line with Jersey's Clean Seas
Policy.


At left is the old wooden baffle at the Secondary Separator ei
and concrete wall, at ri
Na robez ta e muraya bieuw di madera na Separador Secur es
nobo di concrete y staal, na


_








To disperse possible oil on water, both Lago tugs are equipW
an Esso oil dispersal
Pa elimina possible azeta ariba awa, ambos remolcador di Lu W
spuit Corexit, un dispersante


m -








ARUBA ESSO NEWS 5


4*


r~~:'


Ithe aid of a tug, a floating barrier is drawn across the
harbor to close off the harbor mouth.


)y nozzles to spray Corexit,

cu dos bocadera den proa pa


Cu ayudo di un remolcador, un barrera flotante
den haaf pa cera e boca di haaf.


ta ser hala


Lago Ya a Inverti Cerca di un Milion Florin

Den Facilidadnan Nobo pa Yuda Tene Haaf Limpi


Pasobra Lago su refineria
ta keda cantu di awa y hopi
mil baril di azeta ta worde
refinA y movie den operacion-
nan di carga y descarga bar-
cu, tin chens cu algu di e azeta
ey por cai den awa.

Pa evita esey di tuma lugar
y pa tene haf di San Nicolas
limpi, Lago recientemente a
install un numero di facilidad-
nan nobo cu a costa mas of
menos un miljon florin. E fa-
cilidadnan ey ta inclui:

Muraya Nobo na Separador
Secundario

E separador secundario ta
manera un tanki cu ta recibi
tur awa di process cu por ta
sushA cu azeta di refineria.
Aki e azeta ta haya oportuni-
dad di separa su mes for di
awa, drief bai ariba te na su-
perficio di e tanki. E azeta ta
acumula contra un plancha of
muraya cu ta hinc& algun pia
den awa. Awa limpi ta pasa
bao di e muraya bai den hat.
E muraya anterior di madera
a worde remplazA door di un
muraya nobo di staal y con-
cret cu ta mas efectivo y no
por pega candela.

Scoriador Nobo na Separador
Secundario

Actualmente compania ta
instalando dos scoriador cu ta


recoge azeta na e separador
secundario, cual lo mehora efi-
cacia di recuperacion di azeta.

Facilidadnan pa Recoge Azeta
na Costa di Haf

Recientemente a keda in-
stalA un barera di 1500 pia cu
ta drief riba awa, y ta keda
paralelo cu costa den vecinda-
rio di finger piernan. Cualkier
azeta cu lek for di costa ta
ser wantA pa e barera, y un
scoriador cu ta drei riba awa
ta word usA pa colecta e aze-
ta, y despues pomp e bek pa
refineria.

Facilidadnan pa Recoge Azeta
cu Plama den Haf

Den caso cu tin un gran
perdida di azeta den haf, un
barera cu ta drief lo word
halt den boca di haf, pa evita
azeta drief bai den lama. Una
bez cu a barera a want e aze-
ta, lo e word gepomp bek den
tankinan na tera.

Tanki y Facilidadnan pa
Recibi Awa di Lastre

Un tanki nobo di 30 mil ba-
ril a word ponl na uso poco
tempu past pa separa azeta
for di awa di lastre cu tanke-
ronan ta pomp pa tera ora
nan ta traca na Lago. Awa di
lastre for di tankeronan cu ta
usa Lago su lugar di traca


pafor di costa, ta bai den dos
otro tanki. E awanan aki di
lastre actualmente ta recibi
tratamentu extra pa saca aze-
ta for di awa, promer cu e
awa limpi word tirM bek den
lama.

Tugnan Tin Sistema di
Dispersa Azeta

Lago su dos tug awor tin
facilidadnan pa spuit un dis-
persante quimico (cu yama
Corexit) riba manchanan di
azeta cu ta drief riba awa. E
dispersante aki, cu no ta ma-
ta ni pisca ni mata den lama,
ta haci azeta plama den drup-
pelnan chikitu cu despues ta
word destrui door di action
di bacteria.

E trabao di process di inge-
nieria ariba e proyectonan aki
a ser haci pa mayor part bao
supervision di Sr. W. L. Duke,
mientras Sr. G. Sunday di
Mechanical-Engineering taba-
ta e ingeniero di proyecto.

Varios di e proyectonan
mencionA aki riba tabata re-
comendacion original di Lago
su Comision pa Conserva Aze-
ta, y nan ta di acuerdo cu Jer-
sey su Poliza pa Lama Limpi.


m








ARUBA ESSO NEWS


flO^ka 9 107/l


r


30-Year Service Men, Watch Recipients Honored at Management Dinner Sept. 25


President R. L. Trusty presents 30-year service emblems and
certificates to (I to r): Joseph O. Peterson, Mechanical-Mat-


COMPTROLLER'S (I to r): Theodoor J. de Jongh, Compact;
Comptroller T. J. Keevan; Juan F. Ridderstap, Office Serv-
ices; and Jorge Arends, Office Services.


MECHANICAL DEPT. (I to r): Leopold Philips, Venancio
S. Solognier, Pedro Kock, Acting Mechanical Manager C.
Williams, Antonio Briesum, George Thomas, Juan Tromp
and Juan M. Loopstok.


erials; Humbert F. Tjong, Process-Light Hydrocarbons; and
Bonifacio H. Boezem, Industrial Services-Lago Police.

Empleados di 30 Anja y Recipientesi
Di Oloshi di 25 Anja Honra Sept. 25'


INDUSTRIAL SERVICES (left): Bonifacio H. Boezem,
Lago Police; Industrial Services Head C. C. Lieffers (cen-
ter), and Arthur S. Heyliger, Fire Protection.
TECHNICAL DEPT. (right): Bernardo Baptist, Lab-In-i
spection, and Technical Manager H. V. Mowell (at right).


PROCESS DEPT. (I to r): Fabiano Lace, Humbert F.
Tjong, Process Manager J. F. Mote, Andre Abma, and Jose L
M. Rovelet.
M. Rovelet.


VcLIo er ,1


WL








ARUBA ESSO NEWS


* -
43


Gerry Gilmore is one of the instructors for HDS process
training program being conducted for a group of Process
employees.


First Process Group Being Trained


To Operate Units
Twenty-two Process em-
ployees on August 31 began
an intensive 10-week training
program on the operation of
the various units on the new
Hydrodesulfurization site.
With the aid of operating
manuals and scale models, the
Process employees receive 8-
hour classroom instruction a
day on the start-up of new
units, such as the Vacuum
Pipestill. Sulphur Plants,


Gerry Gilmore ta uno di e instructornan pa program di
process training pa HDS cu ta ser conduci pa un grupo di
empleado di Process.


on New HDS Site
Naphtha Hydrofiner, Kerosene
Hydrofiner, Gasoil Hydro-
finer, Light and Heavy Va-
cuum Gasoil Hydrofiners, Fuel
Gas Scrubbing unit, MEA Re-
generation Units, and the
Sour Water Stripper unit.
The operating manuals
were prepared by I. V. Men-
des, W. Eagan, A. H. Hoo, J.
Harlow, J. Curiel, G. Gilmore
and A. Peskin.
(Continued on page 8)





Shift Foreman Francisco Boekhoudt, HDS Process Instructor.


Grupo di Process Ta Entrenando

Pa Opera Unidadnan Nobo di HDS


Process Technician J. Curiel, Process Foreman W. Eagan,
Backup HDS Instructor. HDS Instructor.


Shift Foreman Andresito Croes, HDS Process Instructor.


Augustus 31 bintidos em-
pleado di Process a cuminza
un program intensive di 10
siman di entrenamento pa ope-
racion di various unidadnan di
Planta Desulfurador.
Cu ayudo di manual di ope-
racion y models di plant, e
empleadonan di Process ta re-
cibi 8 ora di les pa dia den
klas pa start e unidadnan no-
bo, manera e plant di destila-
cion vacuum, plant di zwavel,
hidrofinador di nafta, hidrofi-
nador di kerosin, hidrofinador
di gasoil, hidrofinadornan va-
cuum pa gasoil liher y pisa,
unidad pa limpia gas combus-
tible, unidadnan regenerador
MEA, y e unidad di purifica-


cion di zeta.
E bukinan di instruction a
worde prepare door di I. V.
Mendes, W. Eagan, A. H. Hoo,
J. Harlow, J. Curiel, G. Gil-
more y A. Peskin.
Instructornan di e curso ta
Foremannan di Warda Fran-
cisco Boekhoudt y Andresito
Croes, Foreman di Proceso W.
Eagan, cu Gerry Gilmore co-
mo consehero y Julio Curiel
como instructor di reserve.
E program ta bao direction
di Coordinador di Entrena-
mento HDS Joe Midwikis, cu
asistencia di Coordinador di
Entrenamento pa Proceso Du-
fi Kock.


)ctober 2, 1970









ARUBA ESSO NEWS


nfliL..


r 2, 19700


Shift Foremen, Operators Follow

Pipestill Advanced Control Program


Sixteen Process Department
panel operators and shift
foremen and three instrument
maintenance men recently
completed a training program
in pipestill advanced control.
The training sessions, given to
groups of three men at a time
and lasting for one 8-hour ses-
sion per group, were conduct-
ed by Chuck McConnell of
Technical-Process Engineering
in the Administration Bldg.
The new Pipestill Advanced
Control Program is initially
being developed for No. 8
Pipestill and eventually will
be tied into each of Lago's six
pipestills. The program, which


was developed by Esso Engin-
eering, is being adapted for
Lago operations by Mr. N. Y.
Gaitonde of Esso Engineering
and Bob Heath of Lago's
Technical-MCS Division. A
similar program is currently
being used at the Esso Refin-
ery, Fawley, England.

The training sessions made
the personnel aware of the
capabilities of the new control
program and how it will help
the operators in running the
pipestills. Further training
will be given in the Refining
Control Center in mid October
with the program in operation.


Coin-Your-Ideas Award August, 1970


George 1. Brown


Esteban Loefstop
Juan C. Semeleer -
Victor J. Tromp
Cornelio G. Martes -
Pablo Arends
Rosendo A. Colina -
Miguel Geerman
Rafael S. Swaen
Simon B. Webb
Felix A. Garrido


FIs. 70
Mechanical-Maint. & Constr.
FIs. 40
Mechanical-Maint. & Constr.
Mechanical-Electrical
Mechanical-E.I.S.
Mechanical-Instrument
Process-Light Hydrocarbons
Mechanical-O.M. Zone
Mechanical-O.M. Zone
Comptroller's-Financial
Mechanical-Shops
Process-Fuels Division


* q


sit


C. G. McConnell of Technical-Process Engineering (at left)
is instructor for Pipestill Advanced Control Program given
to sixteen panel operators and shift foremen.
C. G. McConnell di Technical-Process Engineering (na ro-'
bez) ta instructor pa Programa di Control Avanza pa Pipe-.
still duna na diezseis operator di panel y shift foremen.'


Shiftforeman, Operadornan Ta Sigi


Curso Avanza di
Diezseis operator di panel
di control den Departamento
Process y tambe foremannan
di ward y tres empleado cu
ta mantene instrumentonan
recientemente a complete un
program di control avanzA
di plant di destilacion yamA
Pipestill. E sesionnan di en-
trenamento, duna na grupo-
nan di tres persona na mes
tempu cu a dura 8 ora durante
cada session pa cada grupo, a
worde tent door di Chuck
McConnell di Technical-Inge-



&& S\


On the occasion of the 50th anniversary of San Pedro Hospital Sept. 29, Mrs. Polly Erik-
sen as chairman of the Fifty-for-Fifty Committee presented a donation check as Aruba's
gift (for an intensive care unit) to Msgr. J. M. Holterman, Chairman of the Board of Dir-
ectors. Lago's representatives at the ceremony included PR Administrator O. V. Antonette
(at far right) and Assistant General Manager Gene Foley (2nd from right).
Na occasion di 50 aniversario di San Pedro Hospital Sept. 29, Sra. Polly Eriksen como pre-
sidenta di Fifty-for-Fifty Comite a present un check como regalo di Aruba (pa un "in-
tensive care unit") na Msgr. J. M. Holterman, Presidente di Directiva di Hospital. Repre-
sentante di Lago present tabata PR Administrator 0. V. Antonette (mas na drechi) y
Gene Foley, Asistente Gerente General (2do di d).


Pipestill Control
neria di Proceso den edificio
di Administration.
E program avanzA di con-
trol di pipestill inicialmente ta
worde desaroja pa Pipestill
No. 8, y eventualmente lo
worde conecta pa uso cu cada
un di Lago su seis pipestillnan.
E program aki, cu Esso En-
gineering a desaroja, ta wor-
de adapts pa Lago su opera-
cionnan door di Sr. N.Y. Gai-
tonde di Esso Engineering, y
Bob Heath di Lago su division
MCS den Technical. Un pro-
grama similar ta na uso awor
aki den refineria di Esso na
Fawley, Inglatera.
E sesionnan di entrenamen--
to a duna e trahadornan co-
nocemento di capabilidadnan
di e program di control nobo,
y lo e juda operadornan tra-
ha cu e pipestillnan. Mas
entrenamento lo sigi den Cen-
tro di Control di Refinacion,
mitar di October mientras cu
e program ta na operation.

HDS Training
(Continued from page 7)
Instructors are Shift Fore-
men Francisco Boekhoudt and
Andresito Croes, Process Fo-
reman Bill Eagan, with Ger-
ry Gilmore as adviser, and
Julio Curiel as backup in-
structor.
The program is under dir-
ection of HDS Training Coor-:
dinator Joe Midwikis, assisted'
by Process Training Coordina-
tor Dufi Kock.


n &U