<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00801
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: July 10, 1970
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00801

Full Text





ARWma


Lago Oil & Transport Co., Ltd.
Aruba, Netherlands Antilles


Esso


July 10, 1970


F. Croes, R. Farro, A. Hoo Advance

To New Posts in Technical July 1


"











Though he is leaving Aruba, President J. M. Ballenger takes
Aruba with him. He received a board-mounted map of Aruba
from Vice President LeRoy Johnston (at right) during a
farewell party at the Aruba Golf Club June 26.
Aunque el ta bai di Aruba, President J. M. Ballenger ta hiba
Aruba cu ne. El a recibi un mapa di Aruba for di Vice Presi-
dent LeRoy Johnston (na drechi) durante un fiesta di des-
pedida na Aruba Golf Club Juni 26.


Robert Hernandez a Ser Nombrd

Representante di Esso Marketing


Erectivo Jilh 1, 1970 Robert
(Roro) Hernandez a tuma
puesto como representante di
ventas di Esso Nederlandse
Antillen N V ca] ta Esso su
afiliado di ventas den Antil-
las Hulandes.
Roro ta remplaza Royce
Tong, kende a word trasladd
pa St Croix, cammnda e ta
keda encarga cu trabaonan di
ventas pa Esso Standard Oil
S.A. Ltd. den Islas Virgenes
Sr. Tong a traha como Esso
su representante di ventas
desde October 1968.
Puesto nobo di Roro ta du-
ne responsabilidad pa e ter-
minal cu ta entrega zeta na
bapornan den haf di Playa, fa-
cilidadnan pa duna avion com-
bustible na vliegveld Beatrix,
ocho stacion di servicio Esso
na Aruba, facilidadnan pa
bende zeta na Aruba Nautical
Club di Balashi, y tambe un
stacion di servicio Esso y fa-
cilidadnan pa duna zeta na
bapornan na Corsow, como
tambe un oficina di venta di
tayer, bacteria y accesorionan
na Boneiro.


Roro, kende tin grado di
bachiller di ingenieria meca-
nica, a cuminza su carera co-
mo estudiante di Lago Voca-
tional School na 1948. E ta-
bata Asistente Representante
di Ventas for di 1 December
anja pasa.

Cursonan patrocina door di
Lago cu Roro a sigi ta inclui
Laboratorio pa desaroja orga-
nisacion y e curso Kepner Tre-
goe. Na Mei e anja aki el a tu-
ma parti na un curso di 3 si-
man pa gerentenan di stacion
di servicio na Puerto Rico.

Como fanatico di wega di
tennis y ganador di hopi trofeo,
Roro tabata president di Es-
so Tennis Club. Tambe e ta
gusta golf y bowling. Anja
pasa el a represent Aruba
den wega di bowling na
Miami. Tambe e tabata presi-
dente di Aruba Jaycee pa an-
ja 1968/1969.

CasA cu Ramona, nan tin
dos yiu muher: Anne Marie, 4
anja, y Rosemary di 3 anja.


Three promotions were an-
nounced in the Technical De-
partment effective July 1,
1970. Felix R. Croes of Lab-
oratories became a supervising
chemist in the Analytical &
Development Section, Ray-
mundo Farro of Mathematical
Computer Systems was named
project engineer and continues
to act as head of the Control
Systems Section, and Alexan-
der H Hoo advanced to super-


trips. In 1964, he followed a
Gas Chromatography course
in Pittsburg. He was assigned
for one week at Esso Res-
earch's Analytical. Research
Division, completed an advis-
ory assignment at the Panama
refinery last year and attend-
ed Jersey's Elemental Analysis
Symposium in Baton Rouge,
La. Recently he worked for
two weeks at the Amuay Lab-
oratory.
Felix is one of various com-
pany professionals who is an
instructor on the Process
Training Program since it
started in 1965. In addition, he
served on the 1969 Lago
Science Fair Committee as
secretary, and on the Lago
Industrial Hygiene Committee.
An avid soccer fan and
board member of various soc-
ial organizations, Felix is cur-
rently treasurer of the Para-
dera Parish Council. He plans


R. Farro F. R. Croes


vising engineer in Catalytic
Processing & Light Ends Sec-
tion of Process Engineering
Division.
Felix came to Lago in Oc-
tober 1961 after earning his
bachelor's degree in chemistry
from the Higher Technical
School in Eindhoven, Holland.
He joined the Analytical/Dev-
elopment Section of Technical-
Laboratories as a chemist.
During his almost nine years
of service, Felix has been on
various company business


to visit South America on his
next vacation.
Ray began at Lago as a Vo-
cational School student on
September 2, 1947. After gra-
duation in 1951, he was award-
ed a one-year scholarship at
the Allentown High School.
Returning to Lago, Ray
worked in the various engin-
eering trainee and engineering
assistant categories in Tech-
nical.
An engineering assistant,
(Continued on page 2)


VOL. 31 No. 14


MEW,










ARUBA ESSO NEWS


mawma /i Robert Hernandez Is Appointed

oEso o., s New Esso Marketing Representative


Editor: A. Werleman; Assoc. Editor: Miss L. I. de Lange
J. M. de Cuba Photographer
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.



F. Croes, R. Farro, A. Hoo Promovi

Pa Puesto Nobo den Depto. Tecnico


Tres promocion a ser anun-
cid den Departamento Tecnico
efectivo Juli 1, 1970. Felix R.
Croes di Laboratorio a bira
quimico supervisorio den Ana-
lytical/Development Section,
Raymundo Farro di Mathema-
tics Computer Systems a ser
nombrn ingeniero di proyecto
y ta sigi actua como hefe di
Control Systems Section, y
Alexander H. Hoo ta avanza
pa ingeniero supervisorio den
Catalytic Processing & Light
Ends Section di Process En-
gineering Division.
Felix a bini Lago October
1961 despues di haya su gra-
do di bachiller den quimica
for di HTS na Eindhoven, Hu-
landa. El a cuminza come qui-
mico den Analytical/Develop-
ment Section di Technical-La-
boratories.
Durante su casi nuebe anja
di servicio, Felix a haci varies


viahes di negocio pa compania.
Na 1964, el a tuma un curso
di Cromatografia di Gas na
Pittsburg. El a ser asigna pa
un siman na Esso Research
su Analytical Research Divi-
sion, el a complete un asigna-
cion como consehero na refi-
neria di Panama anja pasa y a
participa den Jersey su "Ele-
mental Analysis Symposium"
na Baton Rouge, La. Recien-
temente el a traha durante dos
siman na Laboratorio di
Amuay.
Felix ta uno di various pro-
fesional den compania cu ta
instructor den program di
Process Training desde su co-
mienzo na 1965. Ademas, e
tabata secretario di Lago
Science Fair Committee na
1965 y miembro di Lago In-
dustral Hygiene Committee.
Un fanatico di futbol y
(Continud na pagina 8)


In his first public appearance in Aruba July 5 on the occa-
sion of the 159th anniversary of Venezuela's Independence,
Lago President Roy L. Trusty (at right), who assumed office
July 1, placed a wreath at the bust of Simon Bolivar in
the park in front of Bolivariana Club, Oranjestad.
Den su promer acto public Juli 5 na occasion di 159 aniver-
sario di Independencia di Venezuela, Lago su President Roy
L. Trusty (na drechi), kende a ocupa su puesto Juli 1, a
pone un krans na e busto di Simon Bolivar na Oranjestad.


Effective July 1, 1970, Ro-
bert (Roro) Hernandez took
over as Marketing Represent-
ative of Esso Nederlandse An-
tillen N.V., the Esso market-
ing affiliate in the Netherlands
Antilles.
Roro is replacing Royce
Tong, who has been reassign-






-e






* c i

R. Hernandez

ed to St. Croix, where he will
have marketing responsibili-
ties for Esso Standard Oil,
S.A. Ltd. in the Virgin Is-
lands. Mr. Tong has been Es-
so Marketing representat iv
since October 1968.
His new function gives Ro
ro marketing responsibilities
for the bunkering terminal at


I Three Promot(
(Continued from page 1)
Ray left with a scholarship
under Lago's Educational As-
sistance Program (LEAP) in
1962, to study at the West
Virginia Institute of Techno-
logy. In 1966 he earned his
bachelor's degree in chemical
engineering and was assigned
as contact engineer for the
Alky Plant area.
Most recently Ray acted as
process foreman in Process-
Supply Division. Prior to his
recent promotion, Ray had
been a senior engineer since
July, 1968.
Ray and his wife Mercelina
have two sons, ages 18 and 11,
and one daughter, age 15.
A stereo music enthusiast,
Ray devotes his spare time al-
so to tennis and bowling.
Alex began his Lago career
in the Executive Department
in September 1956. He obtain-
ed a Lago scholarship in 1958
to study at the Illinois Insti-
tute of Technology. In 1962 he


ed in Technical I
returned with a bachelor's de-
gree in chemical engineering
and was assigned as an engin-
eer in Technical-Process ie
worked as contact engineer on
several refinery units
In 1966, Alex began a one-
year special assignment as a
supervising chemist at the La-
boratories. From April 1968
to January 1969, he worked on
the design of the HDS units
at Esso Research. Florham
Park. He also acted as a su-
pervising engineer for Techni-
cal's CP&OM and CP&LE sec-
tions on various occasions.
In 1969 he was assigned to
the new Technical-HDS Sec-
tion and was promoted to pro-
ject engineer in November last
year.
Alex is president of the 1970
Lago Science Fair Committee
and the San Nicolas Parish
Council.
He and his Mexican wife,
Ana Maria, have two daugh-
ters, ages 5 and 4.


hI


I I


July 10, 1970


Oranjestad Harbor, the avia-
tion refueling facilities at
Beatrix Airport, eight Esso
servicenters in Aruba, the
marine refueling facilities of
the Aruba Nautical Club at
Balashi, one Esso servicenter
and bunkering operations in
Curacao, and an Atlas Tire-
Battery-Accessories retail out-
let in Bonaire
Roim wvh has a R S degree
in Ile(hianit (lncil 'Oinm be-
ran hi, 1s';eet as a Lago
Vocattonal School student n
1948 lHe has been Assistant
M a r k e t irP Representative
since December 1 of last year
In M.i hUs ye i h1 at-
li nded l il c'" e -'.I
tioin ninna ao'1 mn r v '^ ll ln in
PfitI. RHo<,
An avii tennis cili ,' n 'l
vinncer of manyv trnphtis, rI-
ro had been preFsident of the
Esso Tennis Club He als' hi-
kes golf and howling Last
vye r h' 't, Arnbjs bowling
('O i i Ft < ifn i ir'i H e
a],! i, 1 been Ai iba Jiycee
p'eident to 1968/1969
Married to Ramona, they
have two daughters. Anne
Marie, 4; and Rosemary, 3.








July 10, 1970 ARUBA ESSO NEWS 3


Management Members Bid Farewell

To President James M. Ballenger


President J. M. Ballenger just received a photo album from
Vice President LeRoy Johnston as a remembrance of his
over seven years with Lago.
President J. M. Ballenger a caba di recibi un foto album for
di Vice President LeRoy Johnston como un recuerdo di su
mas di siete anja cu Lago.


Miembronan di Gerencia Ta Bisa


President James


I I n nJ nll i t1 a L,' /

P i "I i i'' ] l a P i alen

Si i i i i I fi i l I i i l' i









(i J B Schwet i ll icul eid dot
' ,- i i 1 i l' ijl i ill












a scohe vine, Si. Johnston a
dlese "Eon sali y hon suerte
den futitro den bo pOtesto nobo
cu Creole"
DiIgiendo so, mes na e gu-ni
po Sr. Ballenger a bisa: "La-
go ta in di e mihor refineria-
nan cu Jersey tin. E ta esun
di mas grand y mi ta kere ou
e ta esLn di mihor. Nos tin
uns di e mihor grupo di su-
pervisoinan den center mun-
du". Na fin el a gradici tur
present cu "Masha danki".
Sr. Ballenger, kende a cu-
minza traha pa Esso na 1938,
a bini na Lago Februari 1,
1962 come gerente tcnico.
Augustus 1, 1964 el a bira ge-
rente mecanico, y el a word
eligi vice-presidente y gerente
general Februari 1, 1966. Na
1967 Sr. Ballenger a worde
encarga pa un anja cu puesto


M. Ballenger Ayo
di Creole su Gerente di De-
pa: tamento di Refinacion.
Efictivo Juni 1, 1969 Sr. Bal-
lengei a tuma puesto como
Lago su di cincu president.
Sr. Ballenger a traslada pa
Catacas pa e dedica tur su
tempi na su trabao como ge-
rente di Creole su Departa-
mento di Refinacion, efectivo
Jull 1, 1970.









t0K,


I (


During a well-attended par-
ty at the Aruba Golf Club
June 26, 1970, management
members said farewell to Pre-
sident J. M. Ballenger.
Adding gaiety to the party
was typical Aruban folk music
from a barrel organ and a
quintet with violin, drum, four-
string guitar, and two "wiris".
At the end of the dinner,
Vice President LeRoy John-
ston addressed the outgoing
president. After presenting
Mr. Ballenger with a board-
mounted map of Aruba, a
photo album and a list of
paintings by J. B. Schweitz
from which he could make a
choice, Mr. Johnston wished
him: "Good health and good
fortune in the days ahead in
your new function with Cre-
ole."


Addressing the group, Mr. Department manager effect-
Ballenger commented: "Lago ive July 1, 1970.



















A top management quintet also "took over" at the farewell
party: ( I to r): Un quinteto di gerencia na e fiesta (r pa d):
Mechanical Manager Kurt Weill, President James Ballen-
ger, Medical Director Dr. Hendrickson, PR/IR Manager Ben
Nixon and Vice President LeRoy Johnston.


ir'r


is one of the best refineries
Jersey has. It's the biggest
and I think it's the best. We
have one of the best group of
supervisors found anywhere
in the world." In conclusion,
he thanked all with a "Masha
Danki."
Mr. Ballenger, who joined
Esso in 1938, came to Lago on
February 1, 1962 as technical
manager. He became mechani-
cal manager on August 1,
1964 and was elected vice
president and general man-
ager on February 1, 1966. In
1967, Mr. Ballenger was as-
signed for one year as Cre-
ole's Refining Department
manager. Effective June 1,
1969, Mr. Ballenger took over
as Lago's fifth president.
Mr. Ballenger transferred to
Caracas as Creole's Refining








4 ARUBA ESSO NEWS j



Heaviest Pressure Vessel Transported by Sea Installed on HDS Site


A rather small and strange
looking ship, the M/V Lady
Jane with homeport Willem-
stad, Curacao, arrived at La-
go's HDS Pier on June 8. She
carried two reactors, one of
which is considered the heav-
iest single pressure vessel ever
transported by sea.
With a stainless steel inte-
rior lining and a 4-inch thick
wall, it is also the heaviest
process vessel in the refinery.
The reactors are for the
Heavy Vacuum Gas Oil Hy-
drodesulfurization Unit No.
26 at the HDS site.
From St. Nazaire, France,
the LST-type vessel, 250 feet
long and 1312 deadweight
tons, transported one 640-ton
reactor and a smaller 360-ton
reactor to Aruba in 18 days.
Looking like an ICBM (Inter-
Continental Ballistic Missile),
the larger reactor measures
135 feet long and 17 feet in
diameter. The other is 79 feet
long and 17 feet in diameter.
With a total length' of 214
feet, the two vessels almost
occupied the whole length of
the ship.
The loading and unloading
of such giants require know-
how, skill, planning and time.
As early as February this
year, the shipping company


Van der Laan of Rotterdam
planned the loading and un-
loading operations. In Aruba,
Rigging International (a sub-
contractor of Parsons Cor-
poration which is building the
HDS facilities), had special
transporters ready for the job.
The loading of the two re-
actors in St Nazaire took
nineteen days. At Lago it took
six days to get the vessels off
the ship.
The smaller vessel was un-
loaded first over the Lady
Jane's stern using the ship's
220-ton gantry crane. To un-
load the larger vessel, the
ship had to turn around and
moor with her bow to the
dock and open her bow gates.
To provide a "runway", 300
feet of rails were laid from
shore to the ship's deck. By
means of "super" jacks, the
huge reactor was subsequent-
ly lifted to insert two sup-
porting structures under the
vessel, each resting on four
sets of wheels (bogies) moun-
ted on the rails. From then on
it took some three hours to
inch the mass of steel a dis-
tance of 150 feet. From shore
the whole load was pulled by
a crane winch, while the tra-
vel speed was controlled by
cables from the ship's winches.


During this operation, the
ship had to shift about 1000
tons of seawater in its ballast
tanks to keep the deck in a
level position.
When the forward bogie
had reached far enough on
shore, a transporter unit of
Rigging International took
over that end of the load.
Another transporter "should-
ered" the rear end of the load
when the colossal reactor
moved onto firm ground, thus
relieving the ship's bogies.

Handling this extra-heavy
task were the twelve-man
crew of the "Lady Jane" and
three experts of Van der Laan
company, including Captain
Frank Muthert, and six men
of Rigging International un-
der direction of Gene Wilkens,
General Site Superintendent.
Supervising the operations for
Lago was Dick Plambeck, Es-
so Research & Engineering's
field engineer for the HDS
Project.

In one day the two trans-
porters moved the huge reac-
tor 1700 feet away to its oper-
ational base at Unit 26. Here
a set of two 180-foot high gin
poles raised the reactor into
an upright position and set it
on its foundation on June 18th.


Two huge reactors arrived a
Project. The smaller 360-to
Dos reactor grand a yega na
Desulfurador. E reactor mas c
pe










.-.. .. .. l

-M
V,-. ANQE R LAA N







With bow to dock and bow g
self of the 640-ton reactor wh
Cu proa na dok y porta habri
reactor di 640 ton, cu a ser m
firme den

/"


'I


Reactor reaches its base at Heavy Vacuum Gas Oil
Reactor ta yega su base na Heavy Vacuum Gas Oil


I '


I.


74NO ..








ARUBA ESSO NEWS


,olumna Mas Pisa cu a Pasa Lama Awor Ta Instala na Sitio di HDS


VANo 0 E LA AN

_

5 Pier June 8 for the
; unloaded over the st
S Pier Juni 8 pa e Pr
ton a ser descarga cu


idy Jane is ready to ri
d ashore on wheels and
:a cla pa deshaci su me
ariba wiel y rieelnan p
tres ora.


Un bapor poco chiquito y
stranjo, m/n LADY JANE cu
ta registrar na Willemstad, a
jega na Lago sit waf di HDS
Juni 8. E tabatin na bordo dos
reactor. Un di nan ta conside-
ra e column di presion di mas
S pisa cu a jega di ser transpor-
S t via lama.
Cu un furo interior di staal
inoxidable y su bandanan di
4 duim diki, e ta tambe e co-
Slumna di presion di mas pisa
den refineria. E reactornan ta
HDS pa unidad No. 26 di hidrodes-
ern. ulfurisacion pa gasoil pisa.
oyecto For di St. Nazaire na Fran-
Spopa cia, e bapor tipo LST (cu ta
carga tanki di gera), 250 pia
largu y di 1312 ton, a trans-
porta un reactor di 640 ton y
un reactor mas chiquito di 360
ton pa Aruba den 18 dia. Cu
su forma manera un ICBM
(un cohete balistico inter-con-
tinentall, e reactor mas gran-
di ta 135 pia largu y 17 pia
hancht. E otro ta 79 pia lar-
gu y 17 pia hanchu. Cu nan
lairgura total di 214 pia, e dos
column a ocupa casi henter
largura di e bapor.
Pa carga y descarga e gi-
d her- gantenan aki mester tin saber
rails. cor ta traha cu nan, exper-
s di e lencia, planeamento y tempu.
a tera Ya for di Februari di e anja
aki, e compania Van der


Laan di Rotterdam tabata
planeando operacionnan di
cargamentu y descargamentu.
Na Aruba, e compania Rigg-
ing International (un subcon-
tratista di Parsons Corpora-
tion), tabatin equipo di trans-
portacion cla pa e trabao.

Cargamento di e dos reac-
tor na St. Nazaire a tuma 19
dia. Na Lago nan a tuma seis
dia pa descarga e columnanan.
E column mas chiquito a
worde baha promer for di
parti patras di Lady Jane,
usando e grua di e bapor cu
220 ton di capacidad. Pa por
baha e column mas grand, e
bapor master a bira rond y
pega su proa contra waf y ha-
bri su portanan di adilanti.

Pa traha un lugar pa e co-
lumna schuif ariba, nan a
pone 300 pia di rieel for di tera
te na dek di e bapor. Usando
jacknan "super grandi, e gi-
gantesco reactor a word hizA
despues pa pone bao di dje
dos estructura y cada un di
nan tabata sosega riba cua-
ter set di wiel montA riba e
rieelnan. For di eynan a tuma
tres ora pa ranca e masa di
staal cu cuidao un distancia
di 150 pia. For di tera henter
e peso tabata worde hala cu
winchi di un grua, mientras


su movement a ser controlA
pa winchinan di e bapor.
Durante tur e trabaonan
aki, e bapor mester a move
mas of menos 1000 ton di awa
di lama den su tankinan di
lastre, pa tene su dek nivel.
Ora cu e wielnan di adilanti
a bai suficiente leu riba tera,
e unidad transportador di Rig-
ging International a tuma over
e part ey di e carga. Un otro
transportador a "tuma riba
su schouder" e parti patras di
e carga, ora cu e reactor co-
losal a move bai ribs rieel.
Esnan cu a atende cu e tra-
bao extra pisa aki tabata e
diezdos tripulante di "Lady
Jane" y tres expert di Com-
pania van der Laan, incluyen-
do Capitan Frank Muthert, y
seis empleado di Rigging In-
ternational bao direction di
Gene Wilkens, Superintenden-
te General na sitio di trabao.
Supervision di Lago tabata den
man di Dick Plambeck, inge-
niero di Esso Research pa e
project HDS.
Den un dia e dos transpor-
tador a move e gigantesco re-
actor un distancia di 1700 pia,
te na su base operational na
Unidad 26. Aki un set di dos
staka di 180 pia haltu a lanta
e reactor pone para, y pone
riba su fundeshi Juni 18.


J~ I


Ie


5


`. al







ARUBA ESSO NEWS


Sixteenth A.S.U. Olympiad


- June


26


July


\ N"


.> I '.






Candidates for 1970 Sports Queen election July 4 in Wilhelmina Stadium
Deporte 1970 den Wilhelmina Stadion Juli 4 (r pa d): Rayza de Lange -
Club; Niva Croes Connie Francis Teeners; Sonia Buckley Fencing Club;
- Little League; Anna Kock Club Juvenil Seroe Blanco; Mirna Loopstok -


rt
(I to r): Candidatas pa election ci cr ei dt
Aruba Softball Bond; Melva Peterson !Dai Ta
Ingrid Betrian Don Bosco Club; Gladys Kock
Club Deportivo Rooi Afo; Rosaria Bislick -


Rapid; Lilian Wiersma Aparicio Stars.


Di 16 Olympiadco
Juni 26 Juli 5,


1970 Sports
Peterson (2),


Queen Sonia Buckley
2nd runner-up Rayza de
Sports Queen Milly Vos


(I); runner-up Melva
e Lange (3), with 1969
S(left).


Sportsman of the Year Fenchi Dubero (left), with
Sports Union President Isaac Franka and 1969 Sports
Milly Vos.


A. U.


July 10, 1970


pr

i


~an~e: IY1


~*
~-ilr








ARUBA ESSO NEWS


Eight Top CYI Winners Honored

During Dinner at Strand Hotel


F.-r
r

d ~1

Before presentation of CYI awards, Vice President LeRoy
Johnston addresses suggesters and their supervisors.
Promer cu presentation di premios CYI, Vice Presidente
LeRoy Johnston ta adresa sugeridores y nan supervisor.


Ocho Ganador di CYI Halto Honra

Durante Comemento na Strand Hotel


i lilt I' f h 'IT) ( 1 ( I I r ',

(r III i ii;if0 1 I.f &'11 1

n: 1111'n


p, ,i, u i m-s
Si Lhi ni i t i

i i :'1 ifinairc;i inln promrni
di it I. L e( chlf knan Vice
I'r slit'nr T."tiy J,hnston a
d(liln ri:i[l)'i In o goTindol nan
pa nan iti a e: i ruI I i ( irntriii]
pa m as l11( ir:., i P I J
di refilnc' i L'Is n <( :, i -i i
premio tabata P Irseius C(
Brown, Rosendo A Colina,
Samuel A. Pantophlet y Tho-
mas Dirksz, tur di Mechanical-
Shop Zone; Ricardo R. de Mey
di Mechanical-M&C; Ricardo
A Frans di Process-Supply
Division, Dominico Rasmijn di
. k-.r 'i^


PiUcess-Tcrminal Division; y
Edtinislaus Tromp di Process-
Utilities Division.

Pieomionan incial a bai pa:
Sr. Brown, un Machinist A,
Fls 210, Sr. Colina, un Mach-
inist A, Fls 200; Sr. Panto-
phlet, un Machinist A, Fls. 160;
Sr. Dirksz, un Machinist A,
Fls. 135; Sr. Frans, un opera-
dor asistente, Fls. 105; Sr. de
Mey, un engineering assistant,
Fls. 100, y Sr. Tromp, un con-
trolman, Fls. 100. Sr. Rasmijn
a icclhi un premlo suplemen-
tal di Fls. 100.

Vice President Johnston a
clogia tambe e ocho supervi-
sornan mmediato di e sugeri-
dornan ganador, kende tambe
tabata present. Nan a yuda
nan empleadonan clarifica of
fol InIa nin ideanan



X


After a dinner in their honor, top suggesters receive CYI
awards from Vice President LeRoy Johnston. From I to r:
Despues di un comemento na nan honor, sugeridornan ta
recibi nan premio di CYI for di Vice President LeRoy John-


Special guests invited to a
CYI dinner at the Coral Strand
Hotel June 24 were eight sug-
gesters who won top CYI
awards during the first six
months of this year. Total
awards of Fls. 1110 went to
five Mechamcal and three
Process employees.
In his remarks before pres-
enting the CYI checks, Vice
President LeRoy Johnston
congratulated the winners on
their ideas which have con-
tributed to greater efficiency
in refinery operations. The
award recipients were: Per-
seus G. Brown, Rosendo A. Co-
lina, Samuel A. Pantophlet
and Thomas Dirksz, all of
Mechanical-Shop Zone; Ricar-
do R. de Mey, Mechanical-
M&C; Ricardo A. Frans, Pro-
cess-Supply Division; Domini-
co Rasmijn; Process-Terminal
Division; and Estanislaus
Tromp, Process-Utilities.
Mr. Brown, a machinist A,
won an initial award of
Fls. 210 for his idea to install
a strainer in the suction line
from Tank 401 to prevent



4. ;P^


clogging of pump impeller.
Fls. 200 initial award went
to Mr. Colina, a machinist A,
who suggested to order ad-
justable screw jacks for field
machinist to line up motors.
Mr. Pantophlet, a machinist
A, suggested to install a dust
collecting device to two air
hoists of No. 1 Finger Pier. He
earned Fls. 160 initial award.
The idea to fabricate cov-
ers in front of the sandblast
machine in the Boiler Shop to
prevent sand from entering
the bearings of sand convey-
ors earned an initial award of
Fls. 135 for Thomas Dirksz, a
machinist A.
Mr. Frans, an assistant
operator, earned an initial
award of Fls. 105. His idea
called for installing an air
line to all tanks in the kero
and gas oil field.
Mr. de Mey, an engineering
assistant, suggested to extend
the present monorail at GAR-
1 approximately 12 feet south
and relocate the support col-
umn four feet eastward. He
(Continued on page 8)


a Ii A


,S
Perseus G Brown Rosendo A. Colna



IL












ston. Di r pa d: Thomas Dirksz, Ricardo A. Frans, Samuel
A. Pantophlet, and Dominico Rasmijn. Unable to attend were
Ricardo R. de Mey and Estanislaus Tromp. Srs. de Mey y
Tromp no por tabata present.


July 10, 1970









ARUBA ESSO NEWS


July 10, 1970


International Club Members Find

Relaxation on Snow-White Beaches


From most of the major ci-
ties in the United States, ma-
ny citizens have already trav-
eled or will be traveling to
New York this year to meet
their Trip Director Jenny
Halley. From there they board
a jet liner and in three-and-
a-half hours they land on a
little Caribbean island several
hundred miles away: Aruba.
These U.S. tourists are all
members of the International
Travel Club.
In the past a number of
package tours from the U.S.
to Aruba has been organized,
but since last year a growing
number from the Club's mem-
bership has been visiting Aru-
ba and Curagao. This year
sixteen trips have been sched-
uled from March through De-
cember for some 800 members
of the Club.
Coming from all over the

Tres Promovi den
(Continud di pagina 2)
miembro di directive di varies
organization social, Felix ac-
tualmente ta tesorero di Pa-
rochieraad di Paradera. E tin
plan pa bishita Sur America
durante su proximo vacantie.
Rey a cuminza na Lago co-
mo estudiante di School di
Ofishi September 2, 1947. Des-
pues di gradua na 1951, el a
gana un beca di un anja pa
studia na Allentown High
School.
Bek na Lago, Rey a traha
den varies categoria di apren-
diz y asistente di ingeniero
den Technical.
Como asistente di ingenie-


U.S., these "goodwill ambas-
sadors" among the Club's over
30,000 members are accom-
modated at Aruba's Manche-
bo Beach Hotel.
In addition to enjoying the
many miles of snow-white
beaches and shopping in Aru-
ba, the guests are taken on
an island tour, including a vi-
sit to the Lago refinery on
the other end of the island.
Arriving about twice a
month in groups of about fif-
ty on direct flights New York-
Aruba, the guests spend four
nights in Aruba, followed by
five nights in Curagao.
With its main office in
Washington, D.C., the Inter-
national Travel Club, a subsi-
diary of the Diners Club, al-
so organizes cruises to Carib-
bean islands on the "Queen
Anne Marie" and "Olympia".

Depto. T6cnico I
ria, Rey a haya un beca bao
di Lago su program di asis-
tencia educational (LEAP) na
1962 pa studia na West Vir-
ginia Institute of Technology.
Na 1966 el a haya su grado
den ingenieria quimica y a ser
asignA como ingeniero di con-
tacto pa Alky Plant.
Mas recientemente, Rey a
actua como process foreman
den Process-Supply Division.
Promer cu su reciente promo-
cion, Rey tabata un senior en-
gineer for di Juli 1968.
Rey y su Sefiora, Mercelina,
tin dos yiu homber, di 18 y 11
anja, y un yiu muher di 15.
Rey, kende ta gusta music


International Travel Club members pose with their Trip
Director Jenny Halley (kneeling) in front of Manchebo
Beach Hotel before leaving Aruba.
Miembros di Club Internacional di Viahe ta aki cu nan Direc-
tora di Viahe Jenny Halley (na rudia) dilanti di Manchebo
Beach Hotel promer di laga Aruba.


stereo, ta dedica su tempo li-
ber na tennis y bowling.
Alex a cuminza su carrera
na Lago den Executive De-
partment na September 1956
El a haya un beca di Lago na
1958 pa studia na Illinois In-
stitute of Technology. Na 1962
el a bolbe cu un grado di
bachiller den ingenieria qui-
mica y a cuminza traha como
ingeniero den Technical-Proc-
ess Division.
Na 1966, Alex a cuminza un
asignacion di un anja como
quimico supervisorio na Labo-
ratorio. Di April 1968 te Ja-
nuari 1969, el a traha ariba di-
senjo di plantanan di HDS na
Esso Research, Florham Park.
Tambe el a actua mas vez
como ingeniero supervisorio.
Na 1969 el a ser asigna na
e seccion nobo di HDS den
Technical y a ser promovi pa
ingeniero di proyecto na Nov-
ember anja pasa. Alex ta pre-
sident di Lago Science Fair
Committee pa 1970 y Parochie-
raad di San Nicolas. E y su
casd Mexicana, Ana Maria, tin
dos yiu muher, di 5 y 4 anja


Top CYI Winners

(Contmur'd from pagc ~)

earned FIs 100 initial award
A supplenontal award of
Fls. 100 went to Mr. Rasmijn.
His idea was to reinstall a
block valve between lateral of I
Tank 111

Mr Tromp, a controlman,
earned FIs 100 initial award
for his idea to extend the
transfer pump floating suction
line at deballasting tank 401.

Vice President Johnston al-
so commended the eight im-
mediate supervisors of the
winning suggesters, who at-
tended the dinner. They as-
sisted their employees in cla-
rifying and/or formulating '
their ideas.

The CYI dinner, held to
honor suggesters who won
Fls. 100 or more in CYI
awards and their immediate
supervisors, was under direc-
tion of CYI Secretary Albert ,
Eman


A tour 'of Lago refinery is also included in Caribbean trip Un tour di refineria tambe ta inclui den viahe den Caribe di ;
of International Travel Club members. miembros di Club Internacional di Viahe.



EL


lr