<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00797
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: May 15, 1970
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00797

Full Text









Lago Oil & Transport Co., Ltd. ES S
Aruba, Netherlands Antilles


May 15, 1970


Ariba Dia di Mama


Sra. Federica Willems Honra Como

Mama di Empleado cu Mas Servico


Pa honra mamanan di em-
pleadonan di Lago riba dia di
Mama (10 Mei), Lago a scohe
e mama di su empleado cu ser-
vicio mas largu. E ta Fede-
rica Willems, 79 anja, mama
di Gregorio N. Willems cu ta
foreman interino den Process-
Acid & Edeleanu, y cu otro
luna ta cumpli 37 anja cu La-
go. E famia Willems ta bibi
na Balashi 20.
Present na e occasion aki
tabata, fuera nan cincu yiu
homber, cuater yiu muher, 27
nieto y diezun bisanieto, Su-
perintendent di Division inte-
rino Erik Eriksen y su esposa,
Coordinador di Mantenecion di
Process Juan C. Hermans y
su esposa, Administrador di
PR Oscar Antonette y su es-
posa, y Asistente di PR Sev
Luydens.
Na number di gerencia di


Lago Sr. Antonette a presen-
ta na Sra. Willems un boeket
di flor y un bolo.
Famia Willems ta intima-
mente asocia cu Lago. Sra.
Willems su esposo, Adalbertus
Willems di 82 anja ta un pen-
sionista di Lago. El a retire
Mei 31, 1952 despues di 26
anja di trabao. El a jega di
traha den Mechanical su car-
pinteria. Nan yiu mayor, An-
gelico, tambe ta un pension-
ista di Lago, mientras Alberto
ta un operator na Lago y
Louis Bertrando tabata na
Lago te na 1968 y actualmen-
te tin un bus chiquito. En
total nan tin como 150 anja
di servicio na Lago.
E pareha anciano aki lo ce-
lebra nan di 62 aniversario di
matrimonio na October di e
anja aki.


On Mother's Day, Lago honored the mother of the longest
service employee. Lago representatives and the Willems'
family are here at Balashi 20 (I to r): Ariba Dia di Mama,
Lago a honra e mama di e empleado cu mas servicio. Repre-
sentantes di Lago y familiar Willems ta aki na Balashi 20
(r pa d): PR/IR Assistant Sev Luydens, Process Mainten-
ance Coordinator Juan C. Hermans, Acting Utilities Division
Superintendent Erik Eriksen, 37-year Lago employee Grego-
rio N. Willems, Mrs. Federica Willems, Mr. Adalbertus Wil-
lems, a Lago annuitant, and PR Administrator Oscar Anto-
nette.


New Communication Channel Opened


Employees Now Have a Direct Line to Lago Management: Dial 3500


A new channel of communi- management was opened May
cation between employees and 11, 1970. Through this system,


















Section Head Albert Eman (at right) explains operation of
new "Electronic Secretary" for recording questions and ans-
wers under "Management Answers Your Questions" Pro-
gram to President J. M. Ballenger.
Hefe di Seccion Albert Eman (na drechi) ta splica operation
di "Secretaria Electronica" nobo pa graba preguntas y con-
testa bao program "Gerencia ta Contesta Bo Preguntas"
na President J. M. Ballenger.


called "Management Answers
Your Questions", employees
can now submit questions of
general interest to manage-
ment and receive replies in a
few days.
Under the new program,
any employee can dial 3500
and hear a recorded voice
answering: "Hello, this is your
program 'Management Ans-
wers Your Questions'. After
the beep, please state your
question which will be record-
ed automatically."
A caller may ask more than
one question since the record-
ing machine can run for hours
uninterruptedly.
The new line of communica-
tion is open 24 hours a day to
cover all shifts. An employee
may dial 3500 to phrase his
question in Papiamento or
English any time on Mondays
and Tuesdays. After complet-
ing his questionss, the caller


should hang up immediately
to free the line for others.
On Wednesday, Thursdays
and Fridays both the questions
and pertinent answers will be
played back in the two lang-
uages for the benefit of all
employees. Depending on the
length of the answer, one or
more answers are now record-
ed on an endless loop tape of
one "minute. A three-minute
answering tape has been or-
dered to answer more than one
question a day. On the last
three working days, a caller
need not say anything but
only listen.
An employee is free to ask
any question he wishes about
Lago. Every effort will be
made to have the answers
ready for playback on 3500 as
soon as possible. Personal ques-
tions will not be answered.
(Continued on page 7)


VOL. 31 No. 10


Real








my 15, 1970


ao OTso Co, Four Boosted to Management Status
Effective May 1, 1970, Cal- who moved up to area super-
Editor: A. Werleman; Assoc. Editor: Miss L. de Lange vin R. Assang was promoted visors in Mechanical-M&C.
ditor: A. Wrl A E to senior engineer in Techni- Calvin was employed in No-
J. M. de Cuba Photographer cal-Process Engineering while vember 1944 as a junior clerk
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V. four employees joined manage- II in TSD-Process Control. In
ment ranks. These four are several promotions, he pro-


President Ballenger:
"Medio Nobo di Comunicacion pa Mahor Compreodemento"
Mescos cu nos refineria ta usa material crudo pa refine
y haci6 bira productonan final, asina nos tur ta usa in-
formacion como material crudo den nos bida diario pa
haci decisionnan: na trabao, den ora liber of na cas.
Dependiendo riba e cantidad di information cu nos tin,
nos ta formaliza nos decision, y nos ta tuma accion. Falta
di suficiente information por haci nos haya un impression
robez of tuma un curso di accion cu despues por duel nos.
Pa duna nos empleadonan un medio adicional di comu-
nicacion di tur dos banda, esta entire empleadonan y ge-
rencia, nos a pone na uso e program cu Jama "Gerencia
Ta Contest Bo Preguntas". E sistema aki ta traha mes-
cos cu un servicio di contest telefon, e ta grab pregun-
tanan y e ta percura pa contest algun dia despues.
Nos sabi cu tin hopi "Pakiko" den pensamentu tocante
Lago y compania su operacionnan. E sistema nobo aki
lo yuda haci bo mihor inform tocante tur e fasenan cu
nos refineria tin. Siendo mihor inform, nos por gana un
mihor bista riba nos trabao y e trabao lo duna nos mas
satisfaccion.
Sinceramente mi ta spera cu e medio di comunicacion
aki lo obra pa crea mas bon boluntad, confianza y mehor
comprendemento, cual lo ta na beneficio di nos emplea-
donan, di gerencia y comunidad den su totalidad.


9 1r. &M. Byt


On Mother's Day

Lago Honors Mrs.

Mother of Longest
To pay homage to the
mothers of Lago employees on
Mother's Day (May 10), Lago
chose the mother of the long-
est service employee. She is
Federica Willems, 79, mother
of Gregorio N. Willems, an
acting Shift Foreman in Pro-
cess-Acid and Edeleanu who
will complete 37 years of
company service next month.
The Willems family lives at
Balashi 20.
Present on this occasion, in
addition to their five sons,
four daughters, 27 grandchild-
ren and eleven greatgrand-
children, were acting Division
Superintendent Erik Eriksen


Federica Willems,

Service Employee
and his wife, Process Mainten-
ance Coordinator Juan C. Her-
mans and his wife, PR Ad-
ministrator Oscar Antonette
and his wife, and PR/IR As-
sistant Sev Luydens.
A bouquet and cake were
presented to Mrs. Willems on
behalf of Lago management
by Mr. Antonette.
The Willems family is clos-
ely associated with Lago. Mrs.
Willems' husband, Mr. Adal-
bertus Willems, 82, is a Lago
annuitant. He left on retire-
ment on May 31, 1952 after
27 years of service. He had
worked in Mechanical-Carpen-
ter. Their eldest son, Angelico,


C. R. Assang


Julio (Ildo) B. Croeze, who
advanced to accountant in
Comptroller's and is now as-
signed to the HDS Account-
ing/Auditing Group; and Mar-
tin F. Figaroa, Arnold W.
Beyde and F. Timoteo Damian

President Ballenger


J. B. Croeze


greased to senior engineering
assistant in August 1965. In
July 1968, Calvin also acted
as process foreman for the
PCAR area. He had been an
engineering technician since
(Continued on page S)


"New Communication Medium For Better Understanding"
Much in the same way that our refinery uses raw
material for processing into finished products, so all
of us use information as raw material in our daily
life for making decisions: at work, at play or at
home.
Depending on the amount of information we have,
we make up our minds, we take action. Lack of suf-
ficient information may lead us to forming a wrong
impression or taking a course of action that we may
later regret.
To provide our employees with an additional med-
ium of two-way communication between employees
and management, we have initiated the "Manage-
ment Answers Your Questions" program. This sys-
tem works like a telephone answering service which
records questions from callers and plays back the
pertinent answers after a few days.
We know there are many "Why's" in your minds
about Lago and its operations. This new system will
help you become better informed about all phases
of our operations. By being better informed, we all
may gain more insight into our jobs and derive
greater satisfaction from our work.
I honestly hope this new communication medium
will work towards fostering good will, confidence
and better understanding, for the benefit of our em-
ployees, management and the community as a whole.


9 Tn. M sL.


is also a Lago annuitant, while
Alberto is an operator at Lago
and Louis Bertrando was at
Lago until 1968 and now oper-


ates a small bus.
The elderly couple will cel-
ebrate their 62nd wedding an-
niversary in October this year.


a


ARUBA ESSO NEWS


U--- d dAnq







May 15, 1970 ARUBA ESSO NEWS 3


Assang Promovi pa Senior Engineer; Cuater Ta Bira Miembro di Gerencia


Efectivo Mei 1, 1970, Calvin
R. Assang a recibi promocion
pa puesto di senior engineer
den Technical-Process Engin-
eering, mientras cuater otro
empleado a ser promovi dren-
tando rango di gerencia. E
cuater nan ey ta Julio (Ildo)
B. Croeze, kende a bira ac-
countant den Comptroller's y
actualmente ta encarga cu
trabao den e grupo di HDS
Accounting/Auditing; y Mar-
tin F. Figaroa, Arnold W.
Beyde y F. Timoteo Damian,
kende a bira supervisor di dis-
trito den Mechanical-M&C.


M. F. Figaroa

Martin su empleo cu Lago
a cuminza Maart 11, 1940, co-
mo aprendiz mecanico D den
Lago su School di Ofishi. Des-.
pues di a gradua, el a keda
permanentemente encargA cu
trabao den Mechanical-Mach-
inist.
Durante e tempu cu el a
sirbi den Schutterij di 1 Juli
1946 te 1 Mei 1947, Martin a
yega rango di corporal di in-
fanteria.
Despues di su servicio mili-
tar el a bolbe na Lago y a
recibi promocion como mach-
inist B na Mei 1948. Su pro-
mocion pa machinist A a bai
na vigor 1 Februari 1955. Des-
de October 1966 Martin a ac-
tua na various occasion como
supervisor di distrito den
Mechanical-Machinist.
El a sigi un curso di Lago
den Principionan di Direccion
di Trabao na Juli 1967. Mar-
tin ta gusta hunga domino,
mira weganan di futbol y lesa.
Tambe e ta participa activa-
mente den trabao di Oranje
Comite na Noord.
ldo a cuminza traha na
Lago October 22, 1953 como
junior clerk den Colony Serv-
ices-Operations. El a pasa
pa e anterior Accounting De-
partment na Mei 1955. Eynan
el a ocupa puestonan di junior


shipping clerk y shipping clerk
II. Cu e ultimo titulo ey el a
pasa pa Marine-Agency Oper-
ations Februari 1, 1963. Bol-
biendo na Comptroller's el a
keda encargA cu trabao di sen-
ior operation analysis clerk, y
October 30, 1968 el a haya pro-
mocion pa senior accounting
clerk. Desde e fecha ey el a
actua na various occasion como
un accountant.
Fuera di cursonan di steno
y type, Ildo a tuma cursonan
di ICS den Contaduria Prac-
tica y Contaduria General y
un curso di Scirbi Efectiva-
mente.
Despues di St. Dominicus
College, Ido a tuma e curso
di 3 anja di HBS-B. E ta un
gran fanatico di futbol y ta
gusta atende cu su hardin.
Tambe e tin tempu pa trabao
di comunidad. Pa 8 anja e ta-
bata den directive di Club Es-
trella, e tabata secretario di
Aruba Table Tennis Associa-
tion y President y Secretario
di Conseho Parokial di Santa
Cruz. Bao di su presidencia
Credit Union di Sta. Cruz ta e


F. T. Damian
promer cu a caba su mes edi-
ficio na Aruba.
Timoteo a cuminza traha cu
compania como estudiante di
Lago su Vocational School di
Industrial Relations-Training
na September 1950. El a bai
traha den Boiler Shop Sep-
tember 1, 1953, caminda el a
avanza te cu el a bira Boiler-
maker A na Augustus 1964.
Timoteo ta un supervisor in-
terino di distrito den Mech-
anical-M&C seccion di metal
desde Juli 1965.
Na Lago el a tuma un curso
di Layout na 1954 y na Aru-
baanse Technische School el a
complete un curso di weld cu
arco electric na 1963. Actual-
mente e ta tumando un curse
di Ingenieria Mecanica di ICS.
Su pasatempu ta haci trabao


di carplnte y schrijnwerker.
Arnold Beyde a bin traha
na Lago como aprendiz meca-
nico D den Industrial Rela-
tions-Training September 3,
1945. Progresando door di ca-
tegorianan di electricista aju-
dante, el a haya promocion pa
Electricista A na Aug. 1956.
Arnold a actua como super-
visor di distrito desde 1965.
Na Lago el a sigi various
curso den Principionan di Di-
(Continua a pagina 6)


reccion di Trabao I, Electrici-
a -i[ m


A. W. Beyde


(Continued from page 2)
July 1, 1965.
Among the courses he fol-
lowed at Lago are: English
Report Writing, Effective
Management, Work Leader-
ship, Process Engineering As-
sistant, Advanced Instrument-
ation, and Fortran Program-
ming. In August last year,
Calvin completed a 4-year ICS
Chemical Engineering course.
A baseball fan, Calvin is al-
so president of the Heineken
Baseball Club.
Ildo began at Lago on Oc-
tober 22, 1953 as a junior clerk
in Colony Services-Operations.
He transferred to the former
Accounting Department on
May 4, 1955 and to Marine-
Agency Operations on Feb-
ruary 1963. Back to Comptrol-
ler's, he was assigned as se-
nior operation analysis clerk
and was promoted to senior
accounting clerk on October
30, 1968. Since that date he
had acted on various occasions
as an accountant.
In addition to shorthand and
typing courses, Ildo followed
Lago-sponsored ICS courses
in Practical Accounting and
General Accounting and com-
pleted an Effective Writing
course.
After attending St. Domini-
cus College, Ildo followed a
three-year HBS-B curriculum.
He is an avid football fan and
likes gardening. He also finds
time for community work. For
about eight years he had been
a board member of Estrella
Club, was secretary of the
Aruba Table Tennis Associa-
tion and president and secre-
tary of the Santa Cruz Parish
Council. Under his presidency,
the Santa Cruz Credit Union
is now the first to complete


its own building in Aruba.
Arnold came to Lago in In-
dustrial Relations-Training on
September 3, 1945. Progressing
through the electrician helper
categories, he was promoted
to electrician A in Aug. 1956.
Arnold has acted as an area
supervisor since 1965. At pre-
sent he is an electrical job
training instructor in Mecha-
nical.
At Lago he followed courses
in Principles of Work Direc-
tion I, Practical Electricity,
Automatic Telephone, Effect-
ive Management. Earlier this
month he completed a 180-
hour course in Reading Elec-
trical Blueprints. Other cours-
es he took include a 3-year ex-
tensive Basic Electricity priv-
ate course and a professional
photography course.
His spare time he dedicates
to music and photography.
He is director of the YMCA
Band and of the YMCA music
class.
Timoteo joined the compa-
ny as a Lago Vocational
School student on September
25, 1950. He was assigned to
Boiler Shop on September 1,
1953 where he advanced to
boilermaker A in August 1964.
Timoteo has been an acting
area supervisor in Mechani-
cal-M&C-Metals Section since
July 1965.
At Lago he followed a Lay-
out Course in 1954 and at the
Aruba Technical School he
completed a course in Electri-
cal Arc Welding in 1963. He
is now following an ICS Me-
chanical Engineering course.
His hobbies include carpentry
and cabinetmaking.
Martin's employment with
Lago began March 11, 1940 as
(Continued on page 6)


"N--


Five Men Promoted May 1st





ARUBA ESSO NEWS May 15, 1970


Parades, Popular Games Highlight Queen's Birthday Celebrations April 30


Parada, Weganan Popular Ta Forma
Celebracion di Anja di La Reina


.4


y nD^u I L


I


ARUBA ESSO NEWS


May 15, 1970


\I0


000FF


=777afe9 *"\-M*


w%-
I to







May 15, 1970 ARUBA ESSO NEWS 5


"Hotel Victoria" Offers 30 Rooms

On Main Street in Oranjestad


On Nassaustraat, the main
street of Oranjestad, Fran-
gois (Fanfa) Croes in Februa-
ry this year opened the two-
story "Hotel Victoria". A bu-
siness type hotel, it offers
thirty airconditioned double
rooms each with private bath,
an airconditioned bar and din-
ing room, and a conference
room for the convenience of
travel agents and for holding
small receptions.
The kitchen and dining room
with capacity to handle over
60 guests is in charge of Chef
Theo de Kort. A graduate
from Holland, Theo has expe-
rience at several large hotels
in Holland, Aruba and Cura-
cao.
Hotel Victoria also offers
catering service for parties
and receptions outside the ho-
tel. The kitchen also offers a
special dish every day, inclu-
ding mostly local dishes.
The bar is in charge of Ja-


cinto Henriquez, a graduate
bartender with four years'
experience.
Future plans call for build-
ing a "sidewalk cafe" on the
outside of the hotel.
Built under supervision of
Fanfa Croes himself, the hotel
had cost over Fls. 300,000. The
architect was Den Oduber.
This hotel project is the first
one in the Netherlands Antil-
les to receive financial aid
(through a loan) from the Na-
tional Investment Bank in
Holland.
Hotel owner Fanfa Croes is
the father of Lago employees
Olga Croes, working in Comp-
trollers's-Systems & Data
Processing; Boisy Croes, of
Process-Light Hydrocarbons
Division; and Mario Croes, of
Mechanical-Metals Craft. A di-
rector of the new hotel is also
Zepp Oduber, a Lago annuit-
ant who had been a division
head in Comptroller's.


~1j


Hotel owner Fanfa Croes (center), flanked by two sons,
Boisy (left) and Mario, both Lago employees.
Donjo di Hotel Fanfa Croes centroo), flanquea pa dos yiu,
Boisy (robez) y Mario, ambos empleado di Lago.


"Hotel Victoria" Tin 30 Kamber

Airecondiciona den Caya Principal


Den Nassaustraat na Oran-
jestad, Frangois (Fanfa) Croes
na February e anja aki a ha-
bri e Hotel Victoria di dos pi-
so. Siendo un hotel commercial,
e ta ofrece trinta kamber dob-
bel airecondicionA cada uno cu
banjo priva, un bar y comedor
airecondiciona y un sala di
conferencia pa conveniencia
di agents viaheros y pa tene


Waiter Luis Maduro and Chef Theo de Kort.


A eg


recepcion chikito.
E cushina y comedor tin un
capacidad pa acomoda mas di
60 huespedes y ta bao encargo
di Chef Theo de Kort.-Un gra-
duado di Hulanda, Theo tin
experiencia na varies hotel
grand na Hulanda, Aruba y
Curacao.
Hotel Victoria tambe ta
ofrece servicio di su cushina
pa fiesta y recepcionnan pafor
di hotel. E cushina ta ofrece
un plato special tur dia, cual
en mayoria ta platonan local.
E bar ta na encargo di Juan-
cho Henriquez, un bartender
gradud cu tin cuater anja di
experiencia.
Plannan di future ta inclui
construction di un "sidewalk
cafe" dilanti di e hotel.
Construl bao supervision di
Fanfa Croes mes, e hotel a
costa mas di Fls. 300,000. E
arquitecto tabata Den Oduber.
E proyecto di hotel aki ta es-
un di promer den Antillas cu
a recibi ayudo financiero (den
form di prestamo) for di Na-
tionale Investerings Bank di
Hulanda.
Donjo di hotel Fanfa Croes
ta tata di empleadonan di La-
go Olga Croes, cu ta traha den
Comptroller's-Systems & Da-
ta Processing; Boisy Croes, di
Process-Light Hydrocarbons
Division; y Mario Croes, di
Mechanical-Metals Craft. Un
director di e hotel ta tambe
Zepp Oduber, un pensionista
di Lago cu tabata un hefe df
division den Comptroller's.









ARSMay 1 170


j Cinco Promocion
(Continud di pagina 3)
dad Practica, Telefon Auto-
matico, Gerencia Efectivo. E
luna aki el a complete un
curso di 180 ora di lesamento
di blauwdruk di electricidad.
Otto cursonan cu el a tuma ta
inclui un curso privA di Elec-
tricidad Basico di 3 anja y un
curso di fotografia professional.
Su tempo liber e ta dedica
na music y fotografia. E ta
director di e banda di YMCA
y di school di music di YMCA.
Calvin a bin traha na Lago
na November 1944 como jun-
ior clerk II den TSD-Process
Control. Despues di various
promocion el a progress pa
senior engineering assistant na
Augustus 1965. Na Juli 1968
Calvin a traha como process
foreman interino pa distrito di
PCAR. Desde Juli 1965 ya e
tabata un engineering techni-
cian.


Efectivo Mei 1
Entre a cursonan cu el a
tuma na Lago ta: Scirbi In-
formenan na Ingles, Gerencia
Efectivo, Liderato den Trabao,
Instrumentacion Avanza, y
Programacion di Fortran. Na
Augustus di anja past Calvin
a complete un curso di 4 anja
den Ingenieria Quimica di In-
ternational Correspondence
Schools.
Calvin ta un fanatico di beis-
bol, y e ta president di Heine-
ken Club di Beisbol.

S Five Promoted
(Continued from page 3)
mechanical apprentice D in the
Lago Vocational School. After
graduating, he was permanent-
ly assigned to Mechanical-Ma-
chinist.
While serving in the local
army he held the rank of In-
fantry Corporal.
After military service, he


Ninety-two employees registered for a videotaped Basic
Electricity course offered by Lago free of charge. Divided
into two groups, each group attends two one-hour sessions
per week, starting at 4:15 p.m. in G.O.B. Conference Room
200. The course, organized by the Seminar Committee, com-
prises 20 lessons of about 30 minutes each. With the course,
participants receive three manuals. To answer questions,
Rudy Amaya and Tom Frederickson are available during the
sessions. Training Adviser and Seminar Committee Secretary
Carlos de Cuba opened the first session April 27.
Nobenta y dos empleado a registra pa un curso di Electrici-
dad Basico na videotape ofreci gratis door di Lago. Parti
den dos grupo, cada grupo ta atende dos session di un ora pa
siman, cuminzando pa 4:15 p.m. den Sala di Conferencia 200
na G.O.B. E curso, organize pa Seminar Comite, ta consisti
di 20 les di como 30 minuut. Huntu cu e curso, participants
ta recibi tres manual. Pa contest preguntas, Rudy Amaya y
Tom Frederickson ta present durante e sesionnan. Conse-
hero di Training y Secretario di Seminar Comite Carlos de
Cuba a habri e promer session April 27.


was promoted to machinist B
in May 1948 and to machinist
SA on February 1, 1955. Since
October 1966, Martin has act-
ed as an area supervisor in
Mechanical-Machinist.
He followed a Lago course


in Principles of Work Direc-
tion in July 1967. Martin likes
playing dominoes, watching
football games and reading. He
is also an active participant
in the Oranje Committee at
Noord.


Den portret robez, In-
structornan pa HDS M.
Leo (robez) y B. Al-
ders ta huntu cu e mo-
delo di HDS Hydrogen
Plants.

Den portret na drechi,
e CO2 Absorber tower
(robez) y e Catacarb
Regenerator tower
awor ta instala na Hy-
drogen Plant No. 1.


On left picture, HDS Instructors M. Leo (left) and B. Alders
pose with model of HDS Hydrogen plants. On right picture,
two towers, the CO2 absorber (left) and the Catacarb Re-
generator, are now installed at Hydrogen Plant No. 1.


h


May 15 1970


ARUBA ESSO NEWS









May 15. 1970ARBESONW


Canal Nobo di Comunicacion


Empleadonan Awor Tin un Linja

Director na Gerencia: Yama 3500


Un canal nobo di comunica-
cion entire empleadonan y ge-
rencia a worde habri Mei 11,
1970. Pa medio di e sistema
aki, cu jama "Gerencia Ta
Contest Bo Preguntanan",
empleadonan awor por haci
pregunta di interest general na
gerencia y recibi contest den
algun dia.
Bao di e program nobo,
cualkier empleado por jama
3500 y lo e tende un voz gra-
ba cu ta contest: "Halo, esa-
ki ta bo program, Gerencia
Ta Contesta Bo Pregunta.
Despues di e pito, por fabor
haci bo pregunta cu lo worde
grab automaticamente".
Un hende cu jama por haci
mas cu un pregunta, ja cu e
mashin cu ta grab por core
various ora cpntinuamente.
E linja di comunicacion aki
ta habri 24 ora pa dia pa cu-
bri tur warda. Un empleado
por jama number 3500 y haci
su pregunta sea na Papia-
mento of Ingles cualkier ora
riba Dialuna y Diamars. Des-
pues di haci su pregunta, e
master pone telefon abao mes
ora pa haci linja liber pa otro
persona cu kier jama. No tin
mester di menciona bo norm-
ber.


Riba Diarazon, Diahuebs y
Diabiernes tantu e pregunta
como su contest lo ta contes-
tA riba un grabacion den dos
idioma pa beneficio di tur em-
pleado. Dependiendo ariba e
largura di e contest, uno of
mas contest awor ta ser gra-
bA ariba un tape di un minuut.
Un tape di tres minuut a ser
pidi pa por contest mas cu
un pregunta pa dia. Riba e
tres ultimo dia di siman, esun
cu jama 3500 no mester bisa
nada sino scucha so.
Un empleado ta liber pa ha-
ci cualkier pregunta tocante
Lago. Tur esfuerzo lo word
had pa contest preguntas
mas pronto posibel. Pregunta
personal no ta worde contest.
Pa medio di e facilidad di
comunicacion aki gerencia ta
spera cu empleadonan lo bira
mih6 inform tocante Lago y
su operacionnan den nan tota-
lidad. E ta refleha deseo di
gerencia di comunica directa-
mente cu empleadonan y duna
nan e sorto di information cu
nan ta desea.

"Gerencia Ta Contesta Bo
Preguntanan" ta traha cu un
mashin di graba encargA es-
pecialmente pa e proposito


Area Supervisor Arnold W. Beyde (at left) receives his cer-
tificate for completing the 180-hour ICS course in Reading
Electrical Blueprints from Mechanical Training Coordinator
Pedro I. Arends.
Area Supervisor Arnold W. Beyde (na robez) ta recibi su
certificado pa complete e cursd ICS di 180 ora pa Lezamento
di Blueprint Electrico for di Mechanical Training Coordina-
dor Pedro I. Arends.


Employees try out new two-way communication system
"Management Answers Your Questions".
Empleadonan ta purba sistema nobo di double comunicacion
"Gerencia Ta Contesta Preguntas."


aki. Su number ta "Secretaria
Electronica, y e mashin ta
conectA riba number di tele-
fon 3500. Cada bez cu jama
for di den refineria, e mashin
ta start di su mes. Despues di
un anuncio breve grab, e
mashin ta cla pa grab cual-
kier mensahe of pregunta.
E "Secretaria Electronica"

New Commun
(Continued from page 1)
Through this new communi-
cations medium management
hopes that employees will be-
come better informed about
Lago and its operations as a
whole. It reflects manage-
ment's desire to communicate
directly with employees and
to provide the kind of inform-
ation they want.
"Management Answers Your
Questions" functions with the
aid of a taperecorder ordered
especially for this purpose.
Called "Electronic Secretary",
the unit is connected to tele-
phone number 3500. Each time
this number is called any-
where in the refinery, the unit
is automatically activated.
Following a short prerecorded
announcement, the machine is
ready to record any incoming


ic


ta instalA den oficina 166 di
GOB, y ta ser opera pa em-
pleadonan di Seccion di Comu-
nicacion di Departamento di
Relacion Publico y Industrial.
Tur dia nan ta copia tur pre-
gunta cu drenta, y nan ta pre-
para contest apropil despues
di consult cu e departamento
envolvi

action Medium
message or question.
The "Electronic Secretary"
is installed in G.O.B. Room 166
and is operated by personnel
of the Communications Section
of the Public & Industrial Re-
lations Department. They
transcribe daily all incoming
questions and formulate ap-
propriate answers after con-
sulting the department con-
cerned.


NEW ARRIVALS
February 7, 1s"
JACOBS. Nicolaas L. Mechanical
Engineering; A daughter. Nicole
Natasha.
FINGAL, Felix M. Mechanical; A
son. Felix Mar cino.
Feb1H, 1ry 1 70
DIJKHOFF. Andrea Mechanical;
A son. Harold Constantino.
Febrsry 2s. sere
HERNANDEZ. Iaais Oil Move-
ments: A daughter, Haydee.
Yvette.
FCbrmury as, se1
GUNTHER, Helena Medical; A
son. Eugene Paul.


r


ARUBA ESSO NEWS


May 15, 1970









ARUBA ESSO NEWS May 15. 1370 I


Caution Is Always

In Handling All
All over the world children
are accidentally poisoned every
year by drugs and medicines
taken because of mere curio-
sity.
Your child's safety is the
prime reason Lago is introdu-
cing a new type of child-resis-
tant vial or container for pills.
The hard plastic container,
provided with a special tam-
per-proof cover, is designed to
make it as difficult as pos-
sible for children to get the
tablets out of the container.
The best prevention is to
keep medicines out of child-
ren's reach. But the new con-
tainer offers additional pro-
tection if it gets into the
hands of children. Remember,
the drug that may save your
life could take the life of your
child.
Here are some "Basic Ru-
les" for handling and taking
medicines that may save a
life:


the Watchword

Your Medicines
- Read directions every
time you take medicine
and follow them precise-
ly. Never change dosage
except on doctor's order.
- Never take or give medi-
cines in the dark.
- Never take medicine pres-
cribed for another person.
Even though symptoms
seem the same, it may be
dangerous. Consult your
physician.
- Keep all medicines in spe-
cial cabinet out of
reach of children.
- Keep containers tightly
closed when not in use.
Return to cabinet imme-
diately after using.
- Keep medicine in original
containers never put
in other bottles or mix.
- Throw away unused med-
icines when need is over.
Burn or flush them down
the toilet so no person or
animal will come in con-
tact with them.


Reserve Officer E. D. Fowler of Lago's Executive Office
lays a wreath on behalf of the Aruba Reserve Officers' As-
sociation at the monument honoring the World War II vic-
tims.


! rrr~~


Pharmacy Technician Louis Comvalius explains benefits of
new child-resistant container for medicines to employee
family member.
Tecnico di Farmacia Louis Comvalius ta splica beneficio di
e contenedor nobo di medicine cu ta dificil pa much habri.


Cuidao Ta un Punto Principal

Tur Ora cu Ta Trata di Remedi


Den henter mundo mucha-
nan ta worde venend pa des-
gracia, pasobra pa puru curi-
osidad nan ta tuma droga of
bebe remedi.
Seguridad di bo yiu ta mo-
tibo principal pakiko Lago a
pone na uso un better di re-
medi pa pildora cu much no
por habri.
E contenedor ta traha di
plastic duru, y much no sabi
com ta habri su tapa. E ta
trahA pa haci mas dificil po-
sibel pa much saca e table-
tanan for di e contenedor.
Mihor prevention ta di per-
cura pa much no por jega
caminda e remedinan ta. Pero
e better nobo ta duna bo mas
protection si muchanan toch
jega caminda e ta. No lubida
cu e remedi cu ta salba BO
bida, por kita bida di bo yiu.
Aki tin algun "Reglanan
Basico" cu ta sinja bo cor ta
trata y tuma remedi cu por
salba bida di hende:

- Lesa e direccionnan cada
bez cu bo ta tuma un re-
medi, y sigi nan puntual-
mente. Nunca bo master


cambia e cantidad si dok-
ter no bisa bo.

- Nunca tuma ni duna un
remedi den scuridad.

- Nunca bo mester tuma un
remedi cu ta un recept di
otro hende. Aunke sinto-
manan por ta igual, toch
por ta peligroso. Consult
bo dokter.

- Tene tur remedi cerA den
un kashi especial ca-
minda much no por jega.

- Tene e contenedornan du-
ru cerA. Pone nan bek mes
ora cu bo caba di usa nan.

- Tene tur remedi den nan
contenedor original no
pone nan nunca den otro
better, y tampoco no mez-
cla nan.

- Tira tur remedi afor ora
bo no tin master di nan
mas. Kima nan of spula
nan bai den WC pa nin-
gun otro hende ni bestia
bini na contact cu nan.


On behalf of Lago, PR/IR Manager B. E. Nixon placed a
wreath at the monument honoring the Second World War
dead. The ceremony took place in Oranjestad on May 4th.
Na number di Lago, Gerente di PR/IR B. E. Nixon a pone
un krans na e monument pa honra e victims di Segundo
Guerra Mundial. E ceremonia a tuma lugar na Oranjestad,
Mei 4.


May 15, 1970 '1


ARUBA ESSO NEWS