|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lago Oil & Transport Co., Ltd. ES S Aruba, Netherlands Antilles May 15, 1970 Ariba Dia di Mama Sra. Federica Willems Honra Como Mama di Empleado cu Mas Servico Pa honra mamanan di em- pleadonan di Lago riba dia di Mama (10 Mei), Lago a scohe e mama di su empleado cu ser- vicio mas largu. E ta Fede- rica Willems, 79 anja, mama di Gregorio N. Willems cu ta foreman interino den Process- Acid & Edeleanu, y cu otro luna ta cumpli 37 anja cu La- go. E famia Willems ta bibi na Balashi 20. Present na e occasion aki tabata, fuera nan cincu yiu homber, cuater yiu muher, 27 nieto y diezun bisanieto, Su- perintendent di Division inte- rino Erik Eriksen y su esposa, Coordinador di Mantenecion di Process Juan C. Hermans y su esposa, Administrador di PR Oscar Antonette y su es- posa, y Asistente di PR Sev Luydens. Na number di gerencia di Lago Sr. Antonette a presen- ta na Sra. Willems un boeket di flor y un bolo. Famia Willems ta intima- mente asocia cu Lago. Sra. Willems su esposo, Adalbertus Willems di 82 anja ta un pen- sionista di Lago. El a retire Mei 31, 1952 despues di 26 anja di trabao. El a jega di traha den Mechanical su car- pinteria. Nan yiu mayor, An- gelico, tambe ta un pension- ista di Lago, mientras Alberto ta un operator na Lago y Louis Bertrando tabata na Lago te na 1968 y actualmen- te tin un bus chiquito. En total nan tin como 150 anja di servicio na Lago. E pareha anciano aki lo ce- lebra nan di 62 aniversario di matrimonio na October di e anja aki. On Mother's Day, Lago honored the mother of the longest service employee. Lago representatives and the Willems' family are here at Balashi 20 (I to r): Ariba Dia di Mama, Lago a honra e mama di e empleado cu mas servicio. Repre- sentantes di Lago y familiar Willems ta aki na Balashi 20 (r pa d): PR/IR Assistant Sev Luydens, Process Mainten- ance Coordinator Juan C. Hermans, Acting Utilities Division Superintendent Erik Eriksen, 37-year Lago employee Grego- rio N. Willems, Mrs. Federica Willems, Mr. Adalbertus Wil- lems, a Lago annuitant, and PR Administrator Oscar Anto- nette. New Communication Channel Opened Employees Now Have a Direct Line to Lago Management: Dial 3500 A new channel of communi- management was opened May cation between employees and 11, 1970. Through this system, Section Head Albert Eman (at right) explains operation of new "Electronic Secretary" for recording questions and ans- wers under "Management Answers Your Questions" Pro- gram to President J. M. Ballenger. Hefe di Seccion Albert Eman (na drechi) ta splica operation di "Secretaria Electronica" nobo pa graba preguntas y con- testa bao program "Gerencia ta Contesta Bo Preguntas" na President J. M. Ballenger. called "Management Answers Your Questions", employees can now submit questions of general interest to manage- ment and receive replies in a few days. Under the new program, any employee can dial 3500 and hear a recorded voice answering: "Hello, this is your program 'Management Ans- wers Your Questions'. After the beep, please state your question which will be record- ed automatically." A caller may ask more than one question since the record- ing machine can run for hours uninterruptedly. The new line of communica- tion is open 24 hours a day to cover all shifts. An employee may dial 3500 to phrase his question in Papiamento or English any time on Mondays and Tuesdays. After complet- ing his questionss, the caller should hang up immediately to free the line for others. On Wednesday, Thursdays and Fridays both the questions and pertinent answers will be played back in the two lang- uages for the benefit of all employees. Depending on the length of the answer, one or more answers are now record- ed on an endless loop tape of one "minute. A three-minute answering tape has been or- dered to answer more than one question a day. On the last three working days, a caller need not say anything but only listen. An employee is free to ask any question he wishes about Lago. Every effort will be made to have the answers ready for playback on 3500 as soon as possible. Personal ques- tions will not be answered. (Continued on page 7) VOL. 31 No. 10 Real my 15, 1970 ao OTso Co, Four Boosted to Management Status Effective May 1, 1970, Cal- who moved up to area super- Editor: A. Werleman; Assoc. Editor: Miss L. de Lange vin R. Assang was promoted visors in Mechanical-M&C. ditor: A. Wrl A E to senior engineer in Techni- Calvin was employed in No- J. M. de Cuba Photographer cal-Process Engineering while vember 1944 as a junior clerk Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V. four employees joined manage- II in TSD-Process Control. In ment ranks. These four are several promotions, he pro- President Ballenger: "Medio Nobo di Comunicacion pa Mahor Compreodemento" Mescos cu nos refineria ta usa material crudo pa refine y haci6 bira productonan final, asina nos tur ta usa in- formacion como material crudo den nos bida diario pa haci decisionnan: na trabao, den ora liber of na cas. Dependiendo riba e cantidad di information cu nos tin, nos ta formaliza nos decision, y nos ta tuma accion. Falta di suficiente information por haci nos haya un impression robez of tuma un curso di accion cu despues por duel nos. Pa duna nos empleadonan un medio adicional di comu- nicacion di tur dos banda, esta entire empleadonan y ge- rencia, nos a pone na uso e program cu Jama "Gerencia Ta Contest Bo Preguntas". E sistema aki ta traha mes- cos cu un servicio di contest telefon, e ta grab pregun- tanan y e ta percura pa contest algun dia despues. Nos sabi cu tin hopi "Pakiko" den pensamentu tocante Lago y compania su operacionnan. E sistema nobo aki lo yuda haci bo mihor inform tocante tur e fasenan cu nos refineria tin. Siendo mihor inform, nos por gana un mihor bista riba nos trabao y e trabao lo duna nos mas satisfaccion. Sinceramente mi ta spera cu e medio di comunicacion aki lo obra pa crea mas bon boluntad, confianza y mehor comprendemento, cual lo ta na beneficio di nos emplea- donan, di gerencia y comunidad den su totalidad. 9 1r. &M. Byt On Mother's Day Lago Honors Mrs. Mother of Longest To pay homage to the mothers of Lago employees on Mother's Day (May 10), Lago chose the mother of the long- est service employee. She is Federica Willems, 79, mother of Gregorio N. Willems, an acting Shift Foreman in Pro- cess-Acid and Edeleanu who will complete 37 years of company service next month. The Willems family lives at Balashi 20. Present on this occasion, in addition to their five sons, four daughters, 27 grandchild- ren and eleven greatgrand- children, were acting Division Superintendent Erik Eriksen Federica Willems, Service Employee and his wife, Process Mainten- ance Coordinator Juan C. Her- mans and his wife, PR Ad- ministrator Oscar Antonette and his wife, and PR/IR As- sistant Sev Luydens. A bouquet and cake were presented to Mrs. Willems on behalf of Lago management by Mr. Antonette. The Willems family is clos- ely associated with Lago. Mrs. Willems' husband, Mr. Adal- bertus Willems, 82, is a Lago annuitant. He left on retire- ment on May 31, 1952 after 27 years of service. He had worked in Mechanical-Carpen- ter. Their eldest son, Angelico, C. R. Assang Julio (Ildo) B. Croeze, who advanced to accountant in Comptroller's and is now as- signed to the HDS Account- ing/Auditing Group; and Mar- tin F. Figaroa, Arnold W. Beyde and F. Timoteo Damian President Ballenger J. B. Croeze greased to senior engineering assistant in August 1965. In July 1968, Calvin also acted as process foreman for the PCAR area. He had been an engineering technician since (Continued on page S) "New Communication Medium For Better Understanding" Much in the same way that our refinery uses raw material for processing into finished products, so all of us use information as raw material in our daily life for making decisions: at work, at play or at home. Depending on the amount of information we have, we make up our minds, we take action. Lack of suf- ficient information may lead us to forming a wrong impression or taking a course of action that we may later regret. To provide our employees with an additional med- ium of two-way communication between employees and management, we have initiated the "Manage- ment Answers Your Questions" program. This sys- tem works like a telephone answering service which records questions from callers and plays back the pertinent answers after a few days. We know there are many "Why's" in your minds about Lago and its operations. This new system will help you become better informed about all phases of our operations. By being better informed, we all may gain more insight into our jobs and derive greater satisfaction from our work. I honestly hope this new communication medium will work towards fostering good will, confidence and better understanding, for the benefit of our em- ployees, management and the community as a whole. 9 Tn. M sL. is also a Lago annuitant, while Alberto is an operator at Lago and Louis Bertrando was at Lago until 1968 and now oper- ates a small bus. The elderly couple will cel- ebrate their 62nd wedding an- niversary in October this year. a ARUBA ESSO NEWS U--- d dAnq May 15, 1970 ARUBA ESSO NEWS 3 Assang Promovi pa Senior Engineer; Cuater Ta Bira Miembro di Gerencia Efectivo Mei 1, 1970, Calvin R. Assang a recibi promocion pa puesto di senior engineer den Technical-Process Engin- eering, mientras cuater otro empleado a ser promovi dren- tando rango di gerencia. E cuater nan ey ta Julio (Ildo) B. Croeze, kende a bira ac- countant den Comptroller's y actualmente ta encarga cu trabao den e grupo di HDS Accounting/Auditing; y Mar- tin F. Figaroa, Arnold W. Beyde y F. Timoteo Damian, kende a bira supervisor di dis- trito den Mechanical-M&C. M. F. Figaroa Martin su empleo cu Lago a cuminza Maart 11, 1940, co- mo aprendiz mecanico D den Lago su School di Ofishi. Des-. pues di a gradua, el a keda permanentemente encargA cu trabao den Mechanical-Mach- inist. Durante e tempu cu el a sirbi den Schutterij di 1 Juli 1946 te 1 Mei 1947, Martin a yega rango di corporal di in- fanteria. Despues di su servicio mili- tar el a bolbe na Lago y a recibi promocion como mach- inist B na Mei 1948. Su pro- mocion pa machinist A a bai na vigor 1 Februari 1955. Des- de October 1966 Martin a ac- tua na various occasion como supervisor di distrito den Mechanical-Machinist. El a sigi un curso di Lago den Principionan di Direccion di Trabao na Juli 1967. Mar- tin ta gusta hunga domino, mira weganan di futbol y lesa. Tambe e ta participa activa- mente den trabao di Oranje Comite na Noord. ldo a cuminza traha na Lago October 22, 1953 como junior clerk den Colony Serv- ices-Operations. El a pasa pa e anterior Accounting De- partment na Mei 1955. Eynan el a ocupa puestonan di junior shipping clerk y shipping clerk II. Cu e ultimo titulo ey el a pasa pa Marine-Agency Oper- ations Februari 1, 1963. Bol- biendo na Comptroller's el a keda encargA cu trabao di sen- ior operation analysis clerk, y October 30, 1968 el a haya pro- mocion pa senior accounting clerk. Desde e fecha ey el a actua na various occasion como un accountant. Fuera di cursonan di steno y type, Ildo a tuma cursonan di ICS den Contaduria Prac- tica y Contaduria General y un curso di Scirbi Efectiva- mente. Despues di St. Dominicus College, Ido a tuma e curso di 3 anja di HBS-B. E ta un gran fanatico di futbol y ta gusta atende cu su hardin. Tambe e tin tempu pa trabao di comunidad. Pa 8 anja e ta- bata den directive di Club Es- trella, e tabata secretario di Aruba Table Tennis Associa- tion y President y Secretario di Conseho Parokial di Santa Cruz. Bao di su presidencia Credit Union di Sta. Cruz ta e F. T. Damian promer cu a caba su mes edi- ficio na Aruba. Timoteo a cuminza traha cu compania como estudiante di Lago su Vocational School di Industrial Relations-Training na September 1950. El a bai traha den Boiler Shop Sep- tember 1, 1953, caminda el a avanza te cu el a bira Boiler- maker A na Augustus 1964. Timoteo ta un supervisor in- terino di distrito den Mech- anical-M&C seccion di metal desde Juli 1965. Na Lago el a tuma un curso di Layout na 1954 y na Aru- baanse Technische School el a complete un curso di weld cu arco electric na 1963. Actual- mente e ta tumando un curse di Ingenieria Mecanica di ICS. Su pasatempu ta haci trabao di carplnte y schrijnwerker. Arnold Beyde a bin traha na Lago como aprendiz meca- nico D den Industrial Rela- tions-Training September 3, 1945. Progresando door di ca- tegorianan di electricista aju- dante, el a haya promocion pa Electricista A na Aug. 1956. Arnold a actua como super- visor di distrito desde 1965. Na Lago el a sigi various curso den Principionan di Di- (Continua a pagina 6) reccion di Trabao I, Electrici- a -i[ m A. W. Beyde (Continued from page 2) July 1, 1965. Among the courses he fol- lowed at Lago are: English Report Writing, Effective Management, Work Leader- ship, Process Engineering As- sistant, Advanced Instrument- ation, and Fortran Program- ming. In August last year, Calvin completed a 4-year ICS Chemical Engineering course. A baseball fan, Calvin is al- so president of the Heineken Baseball Club. Ildo began at Lago on Oc- tober 22, 1953 as a junior clerk in Colony Services-Operations. He transferred to the former Accounting Department on May 4, 1955 and to Marine- Agency Operations on Feb- ruary 1963. Back to Comptrol- ler's, he was assigned as se- nior operation analysis clerk and was promoted to senior accounting clerk on October 30, 1968. Since that date he had acted on various occasions as an accountant. In addition to shorthand and typing courses, Ildo followed Lago-sponsored ICS courses in Practical Accounting and General Accounting and com- pleted an Effective Writing course. After attending St. Domini- cus College, Ildo followed a three-year HBS-B curriculum. He is an avid football fan and likes gardening. He also finds time for community work. For about eight years he had been a board member of Estrella Club, was secretary of the Aruba Table Tennis Associa- tion and president and secre- tary of the Santa Cruz Parish Council. Under his presidency, the Santa Cruz Credit Union is now the first to complete its own building in Aruba. Arnold came to Lago in In- dustrial Relations-Training on September 3, 1945. Progressing through the electrician helper categories, he was promoted to electrician A in Aug. 1956. Arnold has acted as an area supervisor since 1965. At pre- sent he is an electrical job training instructor in Mecha- nical. At Lago he followed courses in Principles of Work Direc- tion I, Practical Electricity, Automatic Telephone, Effect- ive Management. Earlier this month he completed a 180- hour course in Reading Elec- trical Blueprints. Other cours- es he took include a 3-year ex- tensive Basic Electricity priv- ate course and a professional photography course. His spare time he dedicates to music and photography. He is director of the YMCA Band and of the YMCA music class. Timoteo joined the compa- ny as a Lago Vocational School student on September 25, 1950. He was assigned to Boiler Shop on September 1, 1953 where he advanced to boilermaker A in August 1964. Timoteo has been an acting area supervisor in Mechani- cal-M&C-Metals Section since July 1965. At Lago he followed a Lay- out Course in 1954 and at the Aruba Technical School he completed a course in Electri- cal Arc Welding in 1963. He is now following an ICS Me- chanical Engineering course. His hobbies include carpentry and cabinetmaking. Martin's employment with Lago began March 11, 1940 as (Continued on page 6) "N-- Five Men Promoted May 1st ARUBA ESSO NEWS May 15, 1970 Parades, Popular Games Highlight Queen's Birthday Celebrations April 30 Parada, Weganan Popular Ta Forma Celebracion di Anja di La Reina .4 y nD^u I L I ARUBA ESSO NEWS May 15, 1970 \I0 000FF =777afe9 *"\-M* w%- I to May 15, 1970 ARUBA ESSO NEWS 5 "Hotel Victoria" Offers 30 Rooms On Main Street in Oranjestad On Nassaustraat, the main street of Oranjestad, Fran- gois (Fanfa) Croes in Februa- ry this year opened the two- story "Hotel Victoria". A bu- siness type hotel, it offers thirty airconditioned double rooms each with private bath, an airconditioned bar and din- ing room, and a conference room for the convenience of travel agents and for holding small receptions. The kitchen and dining room with capacity to handle over 60 guests is in charge of Chef Theo de Kort. A graduate from Holland, Theo has expe- rience at several large hotels in Holland, Aruba and Cura- cao. Hotel Victoria also offers catering service for parties and receptions outside the ho- tel. The kitchen also offers a special dish every day, inclu- ding mostly local dishes. The bar is in charge of Ja- cinto Henriquez, a graduate bartender with four years' experience. Future plans call for build- ing a "sidewalk cafe" on the outside of the hotel. Built under supervision of Fanfa Croes himself, the hotel had cost over Fls. 300,000. The architect was Den Oduber. This hotel project is the first one in the Netherlands Antil- les to receive financial aid (through a loan) from the Na- tional Investment Bank in Holland. Hotel owner Fanfa Croes is the father of Lago employees Olga Croes, working in Comp- trollers's-Systems & Data Processing; Boisy Croes, of Process-Light Hydrocarbons Division; and Mario Croes, of Mechanical-Metals Craft. A di- rector of the new hotel is also Zepp Oduber, a Lago annuit- ant who had been a division head in Comptroller's. ~1j Hotel owner Fanfa Croes (center), flanked by two sons, Boisy (left) and Mario, both Lago employees. Donjo di Hotel Fanfa Croes centroo), flanquea pa dos yiu, Boisy (robez) y Mario, ambos empleado di Lago. "Hotel Victoria" Tin 30 Kamber Airecondiciona den Caya Principal Den Nassaustraat na Oran- jestad, Frangois (Fanfa) Croes na February e anja aki a ha- bri e Hotel Victoria di dos pi- so. Siendo un hotel commercial, e ta ofrece trinta kamber dob- bel airecondicionA cada uno cu banjo priva, un bar y comedor airecondiciona y un sala di conferencia pa conveniencia di agents viaheros y pa tene Waiter Luis Maduro and Chef Theo de Kort. A eg recepcion chikito. E cushina y comedor tin un capacidad pa acomoda mas di 60 huespedes y ta bao encargo di Chef Theo de Kort.-Un gra- duado di Hulanda, Theo tin experiencia na varies hotel grand na Hulanda, Aruba y Curacao. Hotel Victoria tambe ta ofrece servicio di su cushina pa fiesta y recepcionnan pafor di hotel. E cushina ta ofrece un plato special tur dia, cual en mayoria ta platonan local. E bar ta na encargo di Juan- cho Henriquez, un bartender gradud cu tin cuater anja di experiencia. Plannan di future ta inclui construction di un "sidewalk cafe" dilanti di e hotel. Construl bao supervision di Fanfa Croes mes, e hotel a costa mas di Fls. 300,000. E arquitecto tabata Den Oduber. E proyecto di hotel aki ta es- un di promer den Antillas cu a recibi ayudo financiero (den form di prestamo) for di Na- tionale Investerings Bank di Hulanda. Donjo di hotel Fanfa Croes ta tata di empleadonan di La- go Olga Croes, cu ta traha den Comptroller's-Systems & Da- ta Processing; Boisy Croes, di Process-Light Hydrocarbons Division; y Mario Croes, di Mechanical-Metals Craft. Un director di e hotel ta tambe Zepp Oduber, un pensionista di Lago cu tabata un hefe df division den Comptroller's. ARSMay 1 170 j Cinco Promocion (Continud di pagina 3) dad Practica, Telefon Auto- matico, Gerencia Efectivo. E luna aki el a complete un curso di 180 ora di lesamento di blauwdruk di electricidad. Otto cursonan cu el a tuma ta inclui un curso privA di Elec- tricidad Basico di 3 anja y un curso di fotografia professional. Su tempo liber e ta dedica na music y fotografia. E ta director di e banda di YMCA y di school di music di YMCA. Calvin a bin traha na Lago na November 1944 como jun- ior clerk II den TSD-Process Control. Despues di various promocion el a progress pa senior engineering assistant na Augustus 1965. Na Juli 1968 Calvin a traha como process foreman interino pa distrito di PCAR. Desde Juli 1965 ya e tabata un engineering techni- cian. Efectivo Mei 1 Entre a cursonan cu el a tuma na Lago ta: Scirbi In- formenan na Ingles, Gerencia Efectivo, Liderato den Trabao, Instrumentacion Avanza, y Programacion di Fortran. Na Augustus di anja past Calvin a complete un curso di 4 anja den Ingenieria Quimica di In- ternational Correspondence Schools. Calvin ta un fanatico di beis- bol, y e ta president di Heine- ken Club di Beisbol. S Five Promoted (Continued from page 3) mechanical apprentice D in the Lago Vocational School. After graduating, he was permanent- ly assigned to Mechanical-Ma- chinist. While serving in the local army he held the rank of In- fantry Corporal. After military service, he Ninety-two employees registered for a videotaped Basic Electricity course offered by Lago free of charge. Divided into two groups, each group attends two one-hour sessions per week, starting at 4:15 p.m. in G.O.B. Conference Room 200. The course, organized by the Seminar Committee, com- prises 20 lessons of about 30 minutes each. With the course, participants receive three manuals. To answer questions, Rudy Amaya and Tom Frederickson are available during the sessions. Training Adviser and Seminar Committee Secretary Carlos de Cuba opened the first session April 27. Nobenta y dos empleado a registra pa un curso di Electrici- dad Basico na videotape ofreci gratis door di Lago. Parti den dos grupo, cada grupo ta atende dos session di un ora pa siman, cuminzando pa 4:15 p.m. den Sala di Conferencia 200 na G.O.B. E curso, organize pa Seminar Comite, ta consisti di 20 les di como 30 minuut. Huntu cu e curso, participants ta recibi tres manual. Pa contest preguntas, Rudy Amaya y Tom Frederickson ta present durante e sesionnan. Conse- hero di Training y Secretario di Seminar Comite Carlos de Cuba a habri e promer session April 27. was promoted to machinist B in May 1948 and to machinist SA on February 1, 1955. Since October 1966, Martin has act- ed as an area supervisor in Mechanical-Machinist. He followed a Lago course in Principles of Work Direc- tion in July 1967. Martin likes playing dominoes, watching football games and reading. He is also an active participant in the Oranje Committee at Noord. Den portret robez, In- structornan pa HDS M. Leo (robez) y B. Al- ders ta huntu cu e mo- delo di HDS Hydrogen Plants. Den portret na drechi, e CO2 Absorber tower (robez) y e Catacarb Regenerator tower awor ta instala na Hy- drogen Plant No. 1. On left picture, HDS Instructors M. Leo (left) and B. Alders pose with model of HDS Hydrogen plants. On right picture, two towers, the CO2 absorber (left) and the Catacarb Re- generator, are now installed at Hydrogen Plant No. 1. h May 15 1970 ARUBA ESSO NEWS May 15. 1970ARBESONW Canal Nobo di Comunicacion Empleadonan Awor Tin un Linja Director na Gerencia: Yama 3500 Un canal nobo di comunica- cion entire empleadonan y ge- rencia a worde habri Mei 11, 1970. Pa medio di e sistema aki, cu jama "Gerencia Ta Contest Bo Preguntanan", empleadonan awor por haci pregunta di interest general na gerencia y recibi contest den algun dia. Bao di e program nobo, cualkier empleado por jama 3500 y lo e tende un voz gra- ba cu ta contest: "Halo, esa- ki ta bo program, Gerencia Ta Contesta Bo Pregunta. Despues di e pito, por fabor haci bo pregunta cu lo worde grab automaticamente". Un hende cu jama por haci mas cu un pregunta, ja cu e mashin cu ta grab por core various ora cpntinuamente. E linja di comunicacion aki ta habri 24 ora pa dia pa cu- bri tur warda. Un empleado por jama number 3500 y haci su pregunta sea na Papia- mento of Ingles cualkier ora riba Dialuna y Diamars. Des- pues di haci su pregunta, e master pone telefon abao mes ora pa haci linja liber pa otro persona cu kier jama. No tin mester di menciona bo norm- ber. Riba Diarazon, Diahuebs y Diabiernes tantu e pregunta como su contest lo ta contes- tA riba un grabacion den dos idioma pa beneficio di tur em- pleado. Dependiendo ariba e largura di e contest, uno of mas contest awor ta ser gra- bA ariba un tape di un minuut. Un tape di tres minuut a ser pidi pa por contest mas cu un pregunta pa dia. Riba e tres ultimo dia di siman, esun cu jama 3500 no mester bisa nada sino scucha so. Un empleado ta liber pa ha- ci cualkier pregunta tocante Lago. Tur esfuerzo lo word had pa contest preguntas mas pronto posibel. Pregunta personal no ta worde contest. Pa medio di e facilidad di comunicacion aki gerencia ta spera cu empleadonan lo bira mih6 inform tocante Lago y su operacionnan den nan tota- lidad. E ta refleha deseo di gerencia di comunica directa- mente cu empleadonan y duna nan e sorto di information cu nan ta desea. "Gerencia Ta Contesta Bo Preguntanan" ta traha cu un mashin di graba encargA es- pecialmente pa e proposito Area Supervisor Arnold W. Beyde (at left) receives his cer- tificate for completing the 180-hour ICS course in Reading Electrical Blueprints from Mechanical Training Coordinator Pedro I. Arends. Area Supervisor Arnold W. Beyde (na robez) ta recibi su certificado pa complete e cursd ICS di 180 ora pa Lezamento di Blueprint Electrico for di Mechanical Training Coordina- dor Pedro I. Arends. Employees try out new two-way communication system "Management Answers Your Questions". Empleadonan ta purba sistema nobo di double comunicacion "Gerencia Ta Contesta Preguntas." aki. Su number ta "Secretaria Electronica, y e mashin ta conectA riba number di tele- fon 3500. Cada bez cu jama for di den refineria, e mashin ta start di su mes. Despues di un anuncio breve grab, e mashin ta cla pa grab cual- kier mensahe of pregunta. E "Secretaria Electronica" New Commun (Continued from page 1) Through this new communi- cations medium management hopes that employees will be- come better informed about Lago and its operations as a whole. It reflects manage- ment's desire to communicate directly with employees and to provide the kind of inform- ation they want. "Management Answers Your Questions" functions with the aid of a taperecorder ordered especially for this purpose. Called "Electronic Secretary", the unit is connected to tele- phone number 3500. Each time this number is called any- where in the refinery, the unit is automatically activated. Following a short prerecorded announcement, the machine is ready to record any incoming ic ta instalA den oficina 166 di GOB, y ta ser opera pa em- pleadonan di Seccion di Comu- nicacion di Departamento di Relacion Publico y Industrial. Tur dia nan ta copia tur pre- gunta cu drenta, y nan ta pre- para contest apropil despues di consult cu e departamento envolvi action Medium message or question. The "Electronic Secretary" is installed in G.O.B. Room 166 and is operated by personnel of the Communications Section of the Public & Industrial Re- lations Department. They transcribe daily all incoming questions and formulate ap- propriate answers after con- sulting the department con- cerned. NEW ARRIVALS February 7, 1s" JACOBS. Nicolaas L. Mechanical Engineering; A daughter. Nicole Natasha. FINGAL, Felix M. Mechanical; A son. Felix Mar cino. Feb1H, 1ry 1 70 DIJKHOFF. Andrea Mechanical; A son. Harold Constantino. Febrsry 2s. sere HERNANDEZ. Iaais Oil Move- ments: A daughter, Haydee. Yvette. FCbrmury as, se1 GUNTHER, Helena Medical; A son. Eugene Paul. r ARUBA ESSO NEWS May 15, 1970 ARUBA ESSO NEWS May 15. 1370 I Caution Is Always In Handling All All over the world children are accidentally poisoned every year by drugs and medicines taken because of mere curio- sity. Your child's safety is the prime reason Lago is introdu- cing a new type of child-resis- tant vial or container for pills. The hard plastic container, provided with a special tam- per-proof cover, is designed to make it as difficult as pos- sible for children to get the tablets out of the container. The best prevention is to keep medicines out of child- ren's reach. But the new con- tainer offers additional pro- tection if it gets into the hands of children. Remember, the drug that may save your life could take the life of your child. Here are some "Basic Ru- les" for handling and taking medicines that may save a life: the Watchword Your Medicines - Read directions every time you take medicine and follow them precise- ly. Never change dosage except on doctor's order. - Never take or give medi- cines in the dark. - Never take medicine pres- cribed for another person. Even though symptoms seem the same, it may be dangerous. Consult your physician. - Keep all medicines in spe- cial cabinet out of reach of children. - Keep containers tightly closed when not in use. Return to cabinet imme- diately after using. - Keep medicine in original containers never put in other bottles or mix. - Throw away unused med- icines when need is over. Burn or flush them down the toilet so no person or animal will come in con- tact with them. Reserve Officer E. D. Fowler of Lago's Executive Office lays a wreath on behalf of the Aruba Reserve Officers' As- sociation at the monument honoring the World War II vic- tims. ! rrr~~ Pharmacy Technician Louis Comvalius explains benefits of new child-resistant container for medicines to employee family member. Tecnico di Farmacia Louis Comvalius ta splica beneficio di e contenedor nobo di medicine cu ta dificil pa much habri. Cuidao Ta un Punto Principal Tur Ora cu Ta Trata di Remedi Den henter mundo mucha- nan ta worde venend pa des- gracia, pasobra pa puru curi- osidad nan ta tuma droga of bebe remedi. Seguridad di bo yiu ta mo- tibo principal pakiko Lago a pone na uso un better di re- medi pa pildora cu much no por habri. E contenedor ta traha di plastic duru, y much no sabi com ta habri su tapa. E ta trahA pa haci mas dificil po- sibel pa much saca e table- tanan for di e contenedor. Mihor prevention ta di per- cura pa much no por jega caminda e remedinan ta. Pero e better nobo ta duna bo mas protection si muchanan toch jega caminda e ta. No lubida cu e remedi cu ta salba BO bida, por kita bida di bo yiu. Aki tin algun "Reglanan Basico" cu ta sinja bo cor ta trata y tuma remedi cu por salba bida di hende: - Lesa e direccionnan cada bez cu bo ta tuma un re- medi, y sigi nan puntual- mente. Nunca bo master cambia e cantidad si dok- ter no bisa bo. - Nunca tuma ni duna un remedi den scuridad. - Nunca bo mester tuma un remedi cu ta un recept di otro hende. Aunke sinto- manan por ta igual, toch por ta peligroso. Consult bo dokter. - Tene tur remedi cerA den un kashi especial ca- minda much no por jega. - Tene e contenedornan du- ru cerA. Pone nan bek mes ora cu bo caba di usa nan. - Tene tur remedi den nan contenedor original no pone nan nunca den otro better, y tampoco no mez- cla nan. - Tira tur remedi afor ora bo no tin master di nan mas. Kima nan of spula nan bai den WC pa nin- gun otro hende ni bestia bini na contact cu nan. On behalf of Lago, PR/IR Manager B. E. Nixon placed a wreath at the monument honoring the Second World War dead. The ceremony took place in Oranjestad on May 4th. Na number di Lago, Gerente di PR/IR B. E. Nixon a pone un krans na e monument pa honra e victims di Segundo Guerra Mundial. E ceremonia a tuma lugar na Oranjestad, Mei 4. May 15, 1970 '1 ARUBA ESSO NEWS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 25 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |