|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lago Oil & Transport Co., Ltd. E o Aruba, Netherlands Antilles aS W VOL. 30, No. 20 October 10, 1969 1970 Lago Science Fair Committee N Functions with Four New Members As the first step in prepar- ing for the 1970 science fair, Lago Management recently ap- pointed four new members to the Lago Science Fair Com- mittee. The new group consists of Alexander Hoo (Chairman), Dr. Johannes Waasdorp, Albert Eman, Simon Oduber and Ro- sindo Nicolaas (Secretary). Alex Hoo is a senior engin- eer in the Technical Depart- ment with over 8 years of ser- vice. He received his higher education at the Illinois Insti- tute of Technology, U.S.A., where he obtained a Bachelor's degree in Chemical Engineer- ing in 1962. Once a high school student himself, Alex won first prize in a science fair while attend- ing a college preparatory school in Florida, U.S.A. His project was a working model of a crude distillation tower. Dr. Waasdorp, who graduat- ed from the University of Lei- den, Holland, in 1948, is chief physician at the Employee Cli- nic. He has over 17 years of service with the company. With over 10 years of ser- vice, Albert Eman is presently head of the Communications Section of the Public & Indus- trial Relations Department. He graduated from Tulane Univer- sity, Louisiana, U.S.A., in 1958 with a Bachelor's degree in Bu- siness Administration. Lago's newest employee ser. ving on the committee is Si- mon Oduber, employed in July, 1968. He is an engineer in the Mechanical Department and holds a Bachelor's degree in Civil Engineering from Clemson University, South Ca- rolina, U.S.A., after graduating in 1965. Rosindo Nicolaas, an admi- nistrative assistant in the Pu- (Continued on page S) V 'u New Lago Science Fair Committee (I to r): (Comite di Feria Cientifica nobo (r pa d): S. Q. Oduber, Dr. J. J. Waasdorp, A. H. Hoo, Chairman, A. C. Eman and R. Nicolaas, secretary. Pedro Arends Ta un Otro Graduado Di Curso pa Ingenieria Mecanica Dia 25 September, Pedro I. Arends di Mechanical Depart- ment a recibi diploma di in- genieria mecAnica. E presen- tacion a word had door di Mechanical Department, K. L. Weill, den su oficina y den presencia di superintendent di Departamento Mechanical, R. E. Boyack. Pedro ta e promer supervi- sor den Departamento Mecha- nical cu ta caba e curso como parti di un program di entre- namento cu Lago ta patrocina. E ta un supervisor regional den division M&C. Di su mes boluntad el a cuminza e curso na cabamento di 1965, huntu cu un grupo for di Mechanical Department. Desde e dia ey cuater empleado a caba e cur- so. Nan ta Victor Helder, Ra- mon Hodge, Marciano Roberts y Angel M. Every. E curso cu su unidadnan se- lecta, ta ofrece na estudiante- nan comprendemento practice di fundamentonan di ingenie- ria mecanica, manera e ta aplica na operacionnan di La- go. Pedro, cu a caba Lago Voca- (Continua na pagina 6) One of several posters calling attention to Fire Prevention Week (Oct. 5-11) is here at Gate 3, with PCAR in back- ground. Uno di varies borchi cu ta jama atencion na Siman di Pre- vencion di Candela (Oct. 5-11) ta aki na Porta 3, cu PCAR banda patras. Mechanical Manager K. L. Weill congratulates Pedro Arends who completed the ICS Mechanical Engineering Course. In center is Division Superintendent R. E. Boyack. Gerente Mecanica K. L. Weill ta felicita Pedro Arends kende a complete e cur.s di ICS den Ingenieria Mecanica. Den centro ta Division Superintendent R. E. Boyack. I ARUBA ESSO NEWS *UWD* Essod - Lago Oil & Transport Co., Ltd. A. Werleman Editor; Miss L.I. de Lange Assoc. Editor; J. M. De Cuba Photographer Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V. Once It Starts, Fire Prevention Week is be- ing observed from October 5 to 11. Public attention is fo- cused internationally on fire safety during this period. But the need for fire safety awareness is constant, it's a year.round effort. How many disasters, loss of property have not been caus- ed by carelessness or inatten- tion? It's easier to prevent a fire than to put it out, perhaps by quick action of many. At home special attention should be paid to fire starters: matches, stoves, hot plates, electrical appliances left un- attended and lighted candles that may fall or ignite nearby flammable material. Electrical circuits should be checked regularly, gasoline in cans or bottles should not be left around the house and good housekeeping should be prac- ticed. But particularly child- ren should not be allowed to play with matches or light fires, inside or outside the house. On the job, all rules for safe fire prevention should be observed to protect one's own It Goes . life, that of others and pro- perty. In the community, there is always a constant danger if the fire safety rules are not observed at service stations while "putting a tiger" in your tank. The vapor from gasoline may be ignited by a lighted ci- garette or a running motor. A cigarette butt should not be thrown just anywhere. It must be extinguished first. It was a bit of carelessness that led to paying more atten- tion to fire prevention. On a warm Sunday evening of Oc- tober 1871 a fire broke out at a modest mid-west home. It did not seem particularly threaten- ing or uncontrollable. But it was. Thirty hours later, 2,100 acres of Chicago was a black- ened, smoldering waste. More than 200 of its citizens had perished, 100,000 were home- less, almost 17,500 buildings were in ruins. Direct losses were $160,000, 000 and indirect costs incalcul- able. To mark the Chicago conflagration, Fire Prevention Week is observed annually du- ring the week containing Oc- tober 9, its anniversary date. As a reminder of the trage- dy the observance of Fire Pre- vention Day originated in 1911. Fire Prevention Week was first officially proclaimed in 1922. Fire Prevention Week is a time to remind us to constant- ly check defenses against fire in our homes, places of work and in the community to safeguard everyone against the painful consequences of fire. Preveni Candela di Principia; Si e Cuminza, e Por Ta Desastroso Siman di Prevencion di Can- dela ta worde observA di 5 te 11 October, Na tur parti di mundu atencion ta worde ja- mS riba seguridad contra can- dela durante e dianan ey. Pe- ro necesidad pa ser alerto con- tra candela ta constant, ta un esfuerzo cu mester dura henter anja. Cuanto desastre, sufrimen- tu, perdida di propiedad no a worde causa door di descuido of falta di atenci6n? Ta mas facil di evita un candela cu pag6, podiser door di action FA StS~ ir * A second group of Amuay Refinery operating supervisors are here at the Refining Division Control Center during their recent orientation visit to Lago. At extreme left is Lago Pro- cess Foreman Simon Wever with the visitors (I to r): L. Hernandez, J. Reyes, J. A. Ro- driguez (Leader), R. Strauss, C. Narvaez, C. Lopez, L. Delgado, M. Hernandez. Un segundo grupo di supervisornan di operaciones di Refineria Amuay ta aki na Refining Division Control Center durante nan reciente bishita di orientacion na Lago. Na mas ro- bez ta Process Foreman Simon Wever di Lago cu e bishitantes (r pa d): L. Hernandez, J. Reyes, J. A. Rodriguez (lider), R. Strauss, C.Narvaez, C. Lopez, L. Delgado, M. Hernandez. rapido di hopi hende. Na cas nos mester pone atencion especial riba cosnan cu por causa un cadela mane- ra lucifer, stoof, stoof electri- co, aparatonan electric laga nan so, bela cendi cu por cal y pega cos cu por kima na candela. Ta necesario pa check circuitonan electric cu fre- cuencia, gasoline den bleki of better no mester ta den cas y famianan mester practice lim- pieza den y rond di cas. Parti- cularmente majornan mester percura pa much no hunga cu lucifer of cende candela ningun caminda. Na trabao, tur reglanan pa prevention di candela mester word observe pa proteha bi- da di nos mes, di otro, y pro- piedad. Den comunidad semper tin e riscu di peligro constant si reglanan di seguridad no wor- de observA na stacionnan di servicio, mientras "bo ta pone un tiger den bo tanki". Damp di gasoline por pega candela cu un cigaria cendi of si motor ta traha. Cabitu di cigaria no mester ser tird unda cu ta. Mester page promer. Tabata un simpel acto di descuido cu ta trece nos na paga mas atencion pa preven- cion di candela. Un Diadomin- go atardi na October 1871 un candela a cuminza den un cas (Continua na pagina 8) L~ October 10, 1969 October 10 1969 Cornet Has Been Calling the Plays As He Sees Them for Ten Years Now A somewhat nervous Hal- As president of the AUSA, bert Coret stepped behind the Mr. Cornet schedules the 20 baseball diamond to umpire his umpires and scorers for about first official game ten years 250 games a year of the Aru- ago as a member of the Aru- ba Baseball Association and ba Umpires and Scorers Asso- Little League. When not urnm ciation (AUSA). piring, he attends numerous games and sees to it that the Since October 14, 1959, he has umpired some 600 games, most of them in Aruba, others in Curacao and Puerto Rico. Next week he attains an- other milestone in sports: his tenth anniversary as AUSA president. Since the AUSA was founded in 1959, Mr. Cor- net, a process clerk in Comp- troller's-Office Services, has been holding the presidency. Mr. Cornet was introduced to umpiring ten years ago by Bobby Martin (former chair- man of the Sport Park Board) who asked him to help out with the LSP games. As a catcher, Mr. Comet was familiar with the rules of the game, but as he recalls, he still felt "a bit funny" be- hind the home plate. Still vivid in his mind from those days are the tremen- dous pressures of having to make on-the-spot decisions which were not always well received. "There are always players who see things diffe- rently," he says. Does heckling from the spec- tators bother him sometimes? Not a bit. "I always call the plays as I see them and leave it at that," says. Coret flash- ing a winning smile that is sure to turn off any heckler. umpires follow the official baseball rule book. Science Fair (Continued from page 1) blic & Industrial Relations De- partment, holds a Bachelor's degree in Commerce and Eco- nomics. He graduated from the University of Vermont, U.S.A., in 1963 and has been with the company for over 7 years. Rosindo has served on the committee since it was formed in 1966. So far the newly formed committee has met only once. Following a review of the results of the previous science fairs, the group conducted ini- tial discussions on plans for the 1970 fair. The committee will meet with the local schoolteachers in the near future to formu- late definite plans for the co- ming year. Announcements of progress in the direction will be made at the proper time. Outgoing members of the 1969 Lago Science Fair Com- mittee are: Kenneth Brook (Chairman), Ronald van Hees. wijk, Felix Croes and Dean Thompson. For ten years Halbert Cornet has been an umpire and Pre- sident of the Aruba Umpires and Scorers Association. Diez anja Halbert Cornet ta umpire y President di AUSA. Aruba Golf Club Exchange Cup in An annual event for meas- uring supremacy on the greens is the competition between the Shell-Curacao golf team and the Aruba Golf Club team. This year the Aruba Golf Club was host to the Curacao team during matches on Sep- tember 27 and 28. The Aruba team, consisting of twelve players and two al- ternates, won both matches with a score of 10-8 (Satur- day) and 23-13 (Sunday). In the 16 tournaments held since 1957 for the present ex- change trophy, the Aruba team took home the Lago-Shell tro- phy ten times. The annual tournament is held alternate- ly in Curacao and Aruba. The home team included La- go employees Juan Briezen Cornet Ta Celebra Di Diez Aniversario ComoBaseball Umpire Diez anja past, Halbert Cornet, un poco nervioso a sa- li tras di e diamante di beisbol pa funciona como umpire den su promer wega official como miembro di sociedad di Umpire and Scorers di Aruba (AUSA). Desde 14 October 1959 el a funciona como umpire den 600 wega, majoria di nan na Aru- ba, otronan na Corsow y na Puerto Rico. Otro siman e ta alcanza un otro punto important den de- porte: e ta cumpli dies anja como president di AUSA. Des- de cu nan a lanta AUSA na (Continud na pagina 6) Team Recaptures Shell/Lago Match (Captain), Garby Dirksz, Kurt Weill (President of the Club), Robert Hernandez, Max Kock, M. W. Dupersoy, Carlos Kwi- dama, Ron Brown, Pedro Quant, Ray Rasmtnn and S. Paul. At present there are 85 members in the Aruba Golf Club, most of whom are Lago employees. Officially opened January.1, 1941, the course has nine holes on a plot of 63.3 hectares The board of the Aruba Golf Club for 1969 consists of: Kurt L. Weill,, chairman; Juan Briezen, vice chairman; Carl Kent, secretary; Leslie A. Le- juez, treasurer; Fred Ritfeld, director of social activities; and Max Kock, director of golf activities. I t :u The Shell-Curacao and the Aruba Golf Club teams pose for E teamnan di Shell-Curagao y di Aruba Golf Club ta aki a picture after a recent annual tournament for the Shell/ despues di un reciente torneo annual pa e wisselbeker Shell/ Lago exchange trophy. Lago riba terreno di Golf Club. 1i-- October 10 1969 ARUBA ESSO NEWS ARUBA ESSO NEWS New Radio Paging System Added to Lago's Communication Network A supervisor tries to con- tact the man handling local purchases to get some rush or- ders, but the man is not in his office. Emergency repairs are needed on a refinery unit, but the supervisor cannot be reached to move tradesmen to the unit. The answer to these pro- blems is a little, compact radio receiver (pager) measuring 514x2% x11/e inches, which lies at the heart of the new Lago paging system. Installed to reach key men and others who are seldom in their office during the typical work day, the paging system permits mobility and constant contact. About forty supervi- sors use the paging units which they carry like a pocket radio. When not at his desk, the individual carrying the pager can be reached by dialing a sequence number on any La- go telephone. The sequence numbers are listed in the clas- sified section of the Lago phone book. No matter where the pagee is in his car, field, or office - he is alerted by a shrill tone -aI ^ ! F ^I when his number is dialed. Af- ter being alerted, he pushes a red ready-to-listen button on his unit. By pushing this button, he is ready to receive the 1-min- ute voice message from the other party. Because of the high tone output the pager can be heard even in the noi- siest areas. The paging system is an- other effort to modernize La- go's communication system and supplements the handy- talkies and other radio equip- ment in use throughout the plant. - SIR i= S Using paging number, Mechanical tradesman J. G. Brion phor Area Supervisor R.. de Mey, who listens through his radio pag Usando number pa radio, Mechanical tradesman J. G. Brion ta 3 ma Area Supervisor R. de Mey, kende ta scucha cu su radio Paging System Supplements Sistema Radio-fonico Ta Suj - - I Marine Dispatcher L. Dirksz fm W4M IUII1 Instrument Planner J. Croeze has radio contact with 13 instruments. Instrument Planner J. Croeze tin radio con- tact cu 13 instrumentmen. Tug Captain C. S with shore Captan di Tug C. dio contact CL Asst. Operator E. R. Arends Firemar I October ~5~ --~c- j~ -= Operator R. Thiel F. Navas Instrumentman 9ig ARUBA ESSO NEWS 5 Sistema Radio-fonico Agrega na Sistema di Comunicacion di Lago personanan di importancia y )otronan cu rara vez ta den nan oficina riba un dia tipico di trabao, e sistema di jams hende na radio ta permit mo bilidad y contact tur ora bai i' ~~- --~ Ir M- V1 ,re Area Supervisor E. Werleman is in the field, getting a mes- ge through his pager from Mechanical tradesman Juan Maduro. ki Area Supervisor E. Werleman ta riba tereno, recibiendo un ensahe door di su radio for di Mechanical tradesman J. Maduro. sent Two-way Radio System nta Actual Sistema di Radio Un supervisor ta trpta di haci contact cu e empleado cu ta haci compranan local, pa e haya algun ordennan ur- gente, pero e empleado no ta na su oficina. Reparacion di emergencia master worde haci na un plant den refineria, pe- ro nan no por haya contact cu e supervisor cu mester manda trahador na e plant. Contest pa e problemanan ey ta un radio receptor chi. quito cu jama "pager", cu ta midi 54x2%x11/e1 duim, y cual awor ta centro di Lago su sis- tema nobo di jama empleado. InstalA pa haya contact cu Mas of menus cumntla - pervisor ta usa e unidad pa jama nan, cual nan ta carga manera un radio pa sacu of na nan fata. Ora cu e no ta sintA na su lessenaar, e persona cu tin e receptor por worde jamA door di simplemente drei un num- ber di dj6 na cualkier telefon di Lago. E numbernan special ey ta mencionA den seccion clasifica di Lago su buki di te- lefon. No ta import unda e perso- na cu bo jama ta den su auto, den plant, den su ofici- na ora cu bo drei su num- ber un tono fuerte ta jama su atencion. Ora e tende e tono, e ta pusha un boton corA na su radio pa e por scucha ta ken ta jam6. Ora e primi e boton cord, e ta cla pa scucha e respond cu por dura % minute so for di esun cu ta yamd. Pasobra so- (Continua na pagina 6) ' ,D Ga- - s contact Mechanical Dispatcher A. A. Howell han- o. dies 200 telephone and radio calls daily. ntene ra- Mechanical Dispatcher A. A. Howell ta re- aki. cibi 200 yamada di radio y telefoon pa dia. p _-_ 1IM Operator J. Dijkhoff in Crude Field Office Dispatcher A. M. Arrindell Safety Inspector N. L. Swaen a - ARUBA ESSO NEWS Sheer satisfaction is reflected on the faces of nine six-graders of Seroe Colorado School and their teacher after a refinery tour with Sev Luydens of PR/IR Puro satisfaccion ta reflehi ariba cara di nuebe much di zesde klas di Seroe Colorado School y nan maestra despues cu nan a bishita refineria cu Sev Luydens. Nine Six-Graders Get Closer Look Of the World's Largest Refinery From the little height where slides of Aruba and Lago at the Seroe Colorado School is the club and received explana- situated, an impressive view tions and replies to their ques- can be had of the refinery, tions. The students of this school have grown accustomed to this sight, yet they find it intri- guing, more so because "dad- dy" works there. The gigantic oil Industry which predominates the Aru- ban eastern skyline has on many occasions awakened their curiosity and stirred their imagination. Often they have marveled at the thought of getting a closer look. Recently, in a letter to Seve- riano Luydens of PR/IR, Leif Eriksen requested a refinery tour on behalf of the sixth grade of the Seroe Colorado School. Leif, who is the son of Erik Eriksen of Process- Oil Move- ments, wrote: "We are study- ing Aruba, and the refinery is an important part of our stu- dy. Please name time and date within the next two weeks if possible." The refinery tour was made possible a week later when nine students accompanied by their teacher, Miss Dorothy E. Lovett, met Sev Luydens at the Esso Club. The students viewed various Afterwards they boarded the bus along with a group of tourists and visited various in- teresting areas of the refinery. The refinery visit culminat- ed at the club where the stu- dents were treated to refresh- ments and souvenirs. Later in "thank you" letters to Mr. Luydens the students gave their impressions of their tour. Most of them had discov- ered that the tanks of various colors and types contained dif- ferent products. One student in particular was surprised that the products had to be tested at the Laboratories be- fore export. Their visit, tour booklet and write-up of the island have certainly helped enhance their knowledge of Aruba and its main industry: Lago. Now the refinery no longer seems so mysterious and "forbidden" as before. I Pedro Arends (Continud di pagina 1) tional School na 1947, ta con- ta cu el a dedica na tur 1100 ora riba e 54 lesnan cu mester word haci na cas. Durante un anja el a studia poco poco pa- sobra e no tabatin suficiente tempu, pero durante ultimo 11 anja el a studia un prome- dio di dos ora tur dia. Deter- minacion y perseverancia a co- rona su esfuerzonan cu bon punta. Mayoria di su puntonan tabata A y B. Awor aki Pedro ta coordina- dor interino di entrenamento den M&C. El a tuma tambe un curso di ICS pa capataz in- dustrial, studiando den su mes tempu. El a caba e curso ey na October 1965. Tambe e tin various certificado di cursonan cu Lago a patrocina, inclusive entrenamento pa process, aju- do na persona heridd, entrena- mento pa paga candela y ge- rencia efectivo. Cornet Ta Umpire... (Continu4 di pagina S) 1959, Sr. Comet cu ta un process clerk den Comptrol- ler's office services tabata su president. Sr. Comet a keda introduce como umpire diez anja pasM I Sistema Radio-Fonico I (Continua di pagina 5) donan pa radio ta un otro es- nido di e radio ta asina fuerte, fuerzo di Lago pa modernisa e por word tend hasta na lu- su sistema di comunicacion y garnan cu tin masha hopi bo- e ta suplementa e walkie-tal- roto. kienan y otro equipo di radio E sistema di jama emplea- na uso den center nos plant. October 10, 1969 Nuebe Alumnos Ta Mira Refineria Mas Grandi for di Acerca For di un haltura caminda school di Seroe Colorado ta keda, hende por haya un bista impresionante di refineria. Alumnonan di e school ey ya ta costumbra. di mira e bis- ta, pero toch e ta intriga nan, pasobra "papa" ta traha ey- den. E industrial petrolero gigan- tesco cu ta domina bista na parti oriental di Aruba, na hopi occasion a lanta nan cu- riosidad y ta traha riba nan imaginacion. Cu frecuencia nan a desea di por mira e plant poco mas di acerca. Poco dia pas, den un carta na Severiano Luydens di PR/ IR, Leif Eriksen, na number di zesde klas di School di Seroe Colorado, a puntra si ta posi- bel pa nan haci un paseo door di refineria. Leif, yiu di Erik Eriksen di Process-Oil Movements, a scir- bi lo siguiente: (Continwa na pagina 8) door di Bobby Martin (antes president di junta directive di Sport Park), kende a pidi6 di yuda na weganan den LSP. Como catcher, Sr. Coret ta- bata conoce reglanan di e we- ga, pero segun e ta record, el a sinti su mes poco stranjo tras di home plate. E ta corda ainda claramen- te for di e dianan ey e presion tremendo di mester haci deci- sion di wega al instant, y no tur ora nan a gusta su deci- sion. "Semper tin hungador cu tin otro opinion", asina e ta bis. Tentamentu di parti di mi- ronesnan ta strobd algun mo- mento ? Nada mes. "Mi ta tu- ma e decision manera mi a mi- ra e cos pasa, y ey e asunto ta keda", Comet ta contest cu un sonrisa cu sin duda ta kita gana di pleita for di cual- kier tentador. Como president di AUSA, Sr. Comet ta traha program pa 20 umpire y scorer funcio- na durante mas of menos 250 wega di Aruba Baseball Asso- ciation y Little League. Ora e mes no ta umpire, e ta presen- cia cantidad di wega y e ta percura pa umpirenan traha segun reglanan di buki di beis- bol. L October 10, 1969ARBESONW Ta Ai Hi~I a 11 L -7 The new radar tower with transmitter is west of the Oil Movements Control Center. E toren nobo di radar cu transmisor ta west di Oil Move- ments Control Center. New M Thirty Keeping up more efficient ic equipment, I stalled radar e prove marine ANRITSU rn will eventually sent television can scan the rounding area and only durii The radar scanning all a marine R tadar Is Capable Miles ; Replaces Harbor with modern and of 2, 3, 6, 10, 20 and up to 30 harbor electron- miles, rain or shine, night and Lago has now in- day at a scanning rate of 15 equipment to im- revolutions per minute. The operations. The present television camera at adar installation the top of the signal tower near replace the pre- the Marine Building covers a equipment which radius of only 180 degrees. harbor and sur- The new equipment consists within visibility of a special power unit, a ra- ng daytime. dio frequency transmitter in- is capable of stalled in the 85 feet high to- round at ranges wer with scanner on top and Radar Maritimo Ta Cubri 30 Milja; Ta Reemplaza Television den Haaf Teniendo paso cu equipo electronic modern y mas efi- caz, Lago a caba di instala equipo radar pa mehora ope- racionnan maritime. E insta- lacion radar ANRITSU pronto lo reemplaza equipo televisor actualmente na uso, cual por mira haaf y lugarnan den ve- cindario dentro di distancia di visibilidad y den dia so. Aparato radar por mira tur caminda rond na distancianan di 2, 3, 6, 10, 20 te 30 milja, den scuridad of den claridad, di dia y anochi y su antena ta drei cu un velocidad di 15 re- volucion cada minute. E came- ra televisor cu ta riba toten di senjal di Marine Building por mira solamente un cuadro di 180 grado. E equipo nobo ta consisti di un unidad especial di corrien- of Scanning TV Equipment the display unit which is in- side the Oil Movements Con- trol Center. The radar tower is located outside the Control Center. The compact radar display unit has a 12-inch screen. With some training and when he has developed a "radar eye", the operator can easily detect the lighted dots or ships on the sea. The position and distance (Continued on page 8) te, un transmisor di radio fre- cuencia instalA riba e toren cu tin un haltura di 85 pia, cu sl observador na top y unidad di observacion den Oil Move- ments Control Center. E toren di radar ta keda pafor di Con- trol Center. Unidad di observation di ra- dar tin un pantalja di 12 duim. Cu poco entrenamento corn ta usa e equipo y ora e mes a de- saroja su "wowo di radar", un operator por facilmente mira e puntonan luminoso of bapor- nan riba lama. Position y dis- tancia di e bapornan por wor- de nidi cu algun marcanan especial riba e pantaja. Cu al- gun konopi y boton cu e por move cu facilidad, operador- nan por control e pantaja su claridad, distancia y intensi- dad. Cu exception di e master di antena, e equipo radar aki ta gehuur di Industrial Instru- ment & Electronic Equipment, di cual Max Sand ta director. This compact radar display unit in the Oil The present TV equipment in the Marine Movements Control Center is capable of scan- Building is effective only during daytime ning night and day up to 30 miles, and within visibility. E aparato di radar aki den Oil Movements E actual equipo TV den Edificio di Marina Control Center por registra vista anochi y ta visible solamente durante dia y dentro di dia te 30 milja. distancia di visibilidad. This is the present Marine tower with TV cameras mounted on top. Esaki ta e actual toren di Marina cu TV cameras in- stala na top. NEW ARRIVALS Aeglst 10, ISe TROMP, Ignacio F. Oil Move- mepts: A son, Elvin Gregory. August 11, 1sa1 CHIRINO, Angel F. Metal Crafts:- A daughter, Rina. Auust 14, 1oss DONATA, Federico M. Mechani- cal; A son, Sherwin Raymond. Auguine s, lose POURIER. Meleno RV. Instru ment; A son, Giovanni Valentino. ARUBA ESSO NEWS October 10, 1969 SOctober 10. 1969 Pedro Arends Is an ICS Graduate Of Mechanical Engineering Course On September 25, Pedro I. Arends of Mechanical Depart- ment was awarded a diploma from International Correspon- dence Schools for completing a course in Mechanical Engin- eering. The presentation was made by Mechanical Manager K. L. Weill in his office in the presence of Mechanical Divi- sion Supt. R. E. Boyack. Pedro is the first supervisor in the Mechanical Department to complete the course as part of the Lago-sponsored training program. A regional supervisor in the M&C Division, he started the course voluntarily late 1965 along with a group of the Me- chanical Department. Since then four employees have com- pleted the course. They are: Victor Helder, Ra- mon Hodge, Marciano Roberts and Angel M. Every. The selected units course gives the student practical un- derstanding of the basic Me- hun tem Per T bun des, chanical Engineering founda- tion as applied in Lago's ope. rations. Pedro, who is a 1947 Lago Vocational School graduate, says he dedicated altogether 1100 hours on the 54 assign- ments of the home study cour- se. During one year he slowed down considerably due to lack of time, but for the past 1 years he has been studying an average of two hours a day. Determination and perseve- rance crowned his efforts with good grades. He earned most- ly A's and B's. Presently acting M&C Train- ing Coordinator, Pedro also took an ICS course in Indus- trial Foremanship, studying on his own. He completed this course in October 1965. He also has se- veral certificates of various Lago-sponsored courses, includ- ing Process Training, First Aid, Fire Training and Effect- ive Management. Preveni Candela di Principia I (Continud di pagina 2) to no por worde calculS. Pa ailde na Chicago. Aparen- record e desastre di Chicago, ente no tabata nada serio. tur anja nan ta observe Si- o e resultado tabata serio. man di Prevencion di Candela rinta ora despues, 2100 durante e siman den cual 9 di Rider di Chicago a keda un October ta cai, fecha di e de- imrtn t*ur kim6 Mas cu 2009 sastre. di su habitantenan a muri, 100,000 hende a keda sin cas, casi 17,500 cas a keda trans- formA den ruina. Perdida director tabata $168,000,000 y e costo indirec- -- - Pa record e tragedia ey, nan a decidi na 1911 di obser- va Dia di Prevencion di Can- dela. Na 1922 Siman di pre- vencion a keda proclama. Seven Mechanical employees who received their 25-year service watches at a recent management dinner are flanked by President J. M. Ballenger (left) and Mechanical Manager K. L. Weill (right)., Siete empleado di Mechanical kende a recibi nan oloshi di 25 anja di servicio na un reciente comida pa miembros di gerencia ta aki cu President J. M. Ballenger (mas na robez) y Gerente di Mechanical K. L. Weill (mas na drechi). I Nuebe Alumno (Continua di pagina 6) "Nos ta estudiando Aru- ba, y refineria ta un parti im- portante di nos studio. Pa fa- bor bisa nos ora y dia si ta po- sibel den termino di dos si- man". E paseo door di refineria a bira posibel un siman despues, ora nuebe alumno acompanja di nan maestra, Sefiorita Do- rothy E. Lovett, a contra cu Sev Luydens den Esso Club. E alumnonan a mira various slide di Aruba y Lago den Es- so Club, y a recibi splicacion y contest riba preguntanan haci. Despues nan a bai den bus cu un grupo di turista, y a bishi- ta various sitio di interest den S11IIII1u T4 SMira Refineria refineria. Bishita di refineria a caba den club, caminda e alumno- nan a recibi refresco y souve- nir. Despues den cartanan di agradecimiento na Sr. Luy- dens e estudiantenan a duna nan impression di nan bishita. Mayoria di nan a descubri cu tankinan di diferente color y tipo ta contene various diferen- te product. Un estudiante, particular- mente a keda sorprest cu e productonan mester ser anali- sa na Laboratorio promer cu nan ser export. Nan bishita, buki di tour y un articulo tocante e isla cier- tamente a yuda nan sabi mas di Aruba y su industrial mas principal: Lago. Awor e refineria no ta bai parce nan misterioso y "prohi- bi" manera antes. A group of 25-year watch recipients of Process poses here at a management dinner at the Aruba Golf Club with Acting Process Manager J. F. Mote (at right). Un grupo di recibidornan di oloshi di 25 anja di servicio di Process ta aki na un comida pa gerencia na Aruba Golf Club hunto cu Gerente interino di Process J. F. Mote (na drechi). New Radar Unit (Contnued from page 7) of ships can be plotted by means of some special mark- ers on the screen. With some knobs and buttons within easy reach, the view on the screen can be controlled as to brillan- ce, range or intensity. Except for the antenna mast, the radar equipment is leased from Industrial Instrument & Electronic Equipment, with Max Sand as manager. 8 October 10 1969 ARUBA ESSO NEWS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 27 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |