|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lago Oil & Transport Co., Ltd. EssO Aruba, Netherlands Antilles The Tank Farm area, pre- viously known as the Spheroid Field, is being cleared for the construction of six tanks. These new tanks form part of the HDS Project's Seasonal Stor- age tankage which calls for a total of fourteen tanks, thir- teen of 400,000 barrel capacity and one 80,000 barrel tank. Although work on four tank foundations at the Snowpile area has already begun, involv- ing site pre-loading work by local contractor Johnson's En- September 26, 1969 C. Assang Ta Promer Pa Completa Curso ICS den Enginieria Quimica grado A pa 51 les y grado B pa tres les. El a complete e pro- grama di cuatro anja den 3% anja. E program di training di ICS ta cubri numeroso topic di studio pa engineria quimi- ca. E curso a duna Calvin mas conocemento teoretico y tecnico pa resolve problems ariba plant complex manera PCAR. Cu casi 25 anja di servicio, Calvin ta bon na altura di ope- racionnan di plantanan di Ca- talytic & Light Ends-y PCAR. Tambe el a actua como Pro- cess Foreman pa PCAR. Entre siete empleado cu a principia un curso den Engi- nieria Quimica for di Interna. tional Correspondence Schools na 1965, Calvin R. Assang di Technical-Process Engineering tabata e di promer pa comple- ta e curso poco tempu past. El a recibi su certificado di ICS for di J. R. Beissel, Su- perintendente di Division di Technical-Process Engineering. Siendo un tecnico di enginie- ria den Seccion di Crude Pro- cessing & Light Ends, Calvin a dedica entire ocho y diez ora pa siman na e curso. El a bai bon den su studio, y a logra Accepting the second highest award in Lago's CYI history from Mr. Johnston is a beaming Simeon Farro, at left. Acceptando e di dos premio mas halto den historic di Lago su plan di CYI for di Sr. Johnston ta un Simeon Farro son- riente (na robez). Simeon Farro Collects FIs. 3,285 For Best Suggestion Since 1953 Simeon Farro, an operator in Process-Oil Movements, was presented with a CYI award of Fls. 3,285 at a special CYI dinner at the Coral Strand Ho- tel on September 12, 1969. Four other CYI winners also received awards at this dinner, totalling Fls. 1,750. The presentations were made by Vice-President LeRoy John- ston. Simeon's idea called for the conversion of the suction late- ral of Tank No. 352 into an aviation gasoline leading hea- der after dismantling the tank. Implementation of the idea produced savings in ships' delays, overtime and circula- tion time to bring the tetra ethyl lead in solution thereby releasing pumps and lines for loading. Total annual savings amount to Fls. 21,885. Frits Maduro, operator in Process-Refining, won Fis. 510 for his idea to install a 3-inch line after the olefin feed pres- sure central valve to existing valve on No. 10 line to stora- ge at AAR-2. Adoption of this idea eliminated overheating of pumps, the problem of me- chanical seal blowout and the problem of stopping olefin feed to reactors. Estimated annual savings, Fls. 3,400. An award of FIs. 310 was presented to Esyldro Koolman, shift supervisor.in Process-Oil Movements, for his suggestion to install at Tank No. 360 two short tie-in lines to the lower level lines. The purpose of this idea, estimated to save Fls. 2,400 annually, is to main- tain a better suction and load- ing rate, because of the lower level and shorter lines. Seven hundred and fifty guilders went to Eusebio Kool- man, a Tradesman "A" in Me- chanical-Oil Movements Zone, for his CYI to install a 1-inch air balancing line from the air main inlet on oil pumps (Continued on page 3) terprises, the area northwest of Tank No. 721 in the Tank Farm required additional pre- paration due to coral rock for- mation which had to be remov- ed and leveled. Almost every other day since September 8, coral rock has been blasted with the use of explosives. In carrying out this job, blasting mats are used as a safety precaution. These mats, made of heavy steel cables, measure 15 by (Continued on page 7) These are not flying carpets, but steel mats used during blasting operations at former Rerun Stills site. Esakinan no ta tapijt volador, pero matnan di staal usa du- rante trabao cu dinamiet na anterior sitio di Rerun Stills. VOL. 30, No. 19 HDS Tankage Project Gets Underway With Clearing Leveling of Sites SSeptember 26. 169 Lago Oil &Transport Co., Ltd. i i A. Werleman Editor; Miss L.I. de Lange Assoc. Editor; J. M. De Cuba Photographer Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V. Artesanonan di Equipo Ta Mehora Habilidad cu Curso di Leza Mapa Un curso con ta lesa mapa di electricidad a cuminza al- gun dia pasa pa 23 emplea- do cu ta traha den Mechani- cal-Equipment. E curso aki di Internacio- nal Correspondence School, ha- bri pa esnan cu kier participa voluntariamente, ta cai bao compania su plan di paga bek gastunan haci pa education. Bao di e plan aki s/s parti di e curso ta word pag. bek na esnan cu complete e curso cu exito. Instructor ta Narcisio Kro- zendtjk. Topiconan ta aritmetica, va- rios fasenan di coriente, y dia- grama esquematico. E curso lo tuma mas of menos un anja. Participantenan ta reuni dos bes pa siman pa papia tocante problemanan pero majoria di e trabao ta worde had na cas. Discusionnan durante les ta plane di tal manera cu nan ta cumpli cu necesidadnan in- dividual, y pesey cada partici- (Continua na pag. 6) 30th Service Anniversar4 September - Eusebio Koolman Eusebio Koolman of Me- chanical-Equipment Section started at Lago as Mecha- nical Apprentice "D" in the Dry Dock area. In 1943 he advanced to Trade Appren- tice "A". Later that year he joined the military ser- vice, returning to Lago in 1946. Mr. Koolman advanced to Machinist "B" in the Shipyard in 1951. In 1954 he worked briefly in Me- chanical Machinist. Between 1955 and 1961 he worked in the various Machinist categories advan. cing to Machinist "A". Mr. Koolman who is now an Equipment Tradesman A-Machinist, since 1968, ob- served his 30th service an- niversary September 18. Eusebio Koolman di Me- chanical-Equipment Section a cuminza na Lago como Mechanical Apprentice "D" den Dry Dock. Na 1943 el a progress pa Trade Ap- prentice "A". Mas laat du- rante e anja ey el a bai den dienst, bolbiendo na Lago na 1946. Sr. Koolman a avanza pa Machinist "B" den Ship- yard na 1951. Na 1954 el a traha algun tempo den Me- chanical Machinist. Entre 1955 y 1961 el a traha den various categories di Machinist progresando te bira Machinist "A" Sr. Koolman, kende ac- tualmente ta un Equipment Tradesman "A" Machinist desde 1968, a record su di 30 aniversario di servicio September 18. 25-Year Service Watch Recipients C. R. Assang receives ICS Chemical Engineering Course certificate from Div. Supt. J. R. Beissel. Technical Manager H. V Mowell (extreme left) and Supervising Engineer E. B. Hodges witness the presentation. C. R. Assang ta recibi certificado di ICS pa Curso di Engi- nieria Quimica for di Div. Supt. J. R. Beissel. Gerente Tec- nico H. V. Mowell (na robez) y Enginiero Supervisor E. B. Hodges tabata present. Calvin Assang First to Complete ICS Chemical Engineering Course Among seven employees who started a Lago-sponsored Che- mical Engineering course from the International Correspond. ence Schools in 1965, Calvin R. Assang of Technical-Process Engineering was the first to complete the course recently. He was presented with the ICS certificate by J. R. Beis- sel, Division Supt. of Technical Process Engineering. An engineering technician in the Crude Processing & Light Ends Section, Calvin dedicated eight to ten hours a week to the course. He did very well in his study, achieving 51 A's and 3 B's. He completed the 4- year program in 3% years. The ICS training program (Continued on page 8) Pedro L. Peia Bruno Geerman Gabriel A. Kelly Juan Maduro Nicolaas Quandus Raymundo Solagnier Benedicto R. v/d Linde Mario Alberts Felis Bikker Stafford Courtar Mauricio Croes Simeon E. Farro Pedro C. Fingal Octaviano Franken Johannes P. Geerman Victor Helder Efigenio Irausquin Pedro Kelly Raymundo Koolman Agrepino Maduro Gilberto Maduro Louis B. Maduro Willem H. Maduro Angel A. Martilia Casper Oduber Paulus Rasmijn Vicente Thiel Emiliano Tromp Maximo Tromp Jose Frolijk Cerilio Werleman Ramon V. Cooper Sabath J. Oduber Process- Refining, S. C. & T. Mechanical- Equipment Section Mechanical- Equipment Section Mechanical Building Section Mechanical Equipment Section Mechanical Building Section Mechanical- Equipment Section Process Oil Movements Mechanical- M&C. General PR/IR Industrial Relations Mechanical Mech. Engineering Process Oil Movements Mechanical Mech. Engineering Mechanical M&C. General Mechanical Materials Mechanical Mech. Engineering Proces- Refining, Acid & Edel. Process- Refining, S. C. & T. Process Refining, S. C. & T. Process- Refining, S. C. & T. Mechanical Mech. Engineering Process Refining Utilities Mechanical Mech. Engineering Proces Refining, C. & L.E. Process Refining, S. C. & T. Technical Economics & Planning Process Oil Movements Process Refining, S. C. & T. Technical Lab. Anal. Dev. Process Oil Movements Process Oil Movements Medical Hospital Kitchen Process- Refining, S. C. & T. a ARUBA ESSO NEWS Seotember 26. 1969 .... =wvw September 26. 1969 From left to right, Frits Maduro, Esyldro Koolman, and Pa- tricio Kock brighten up as they receive their well-earned cash rewards from Mr. L. Johnston for their outstanding ideas. Five CYI award recipients were honored recently at a dinner at the Strand Hotel. Di robez pa drechi, Frits Maduro, Esyldro Koolman y Pa- tricio Kock ta yena cu alegria mientras nan ta ricibi nan pre- mionan di placa bon mereci for di Sr. Johnston pa nan ideas sobresaliente. Cinco ganador di premios CYI a ser honra recientemente na un comementu na Strand Hotel. I Moe~ Simeon Farro Collects FIs. 3,285 (Continued from page 1) at nos. 1, 2 and 3 Finger Piers. Savings amount to about Fls. 4,680 per year. Patricio Kock, who received Fla. 180, suggested to use three salvaged electronic pres- sure transmitters instead of buying new ones. This idea cancelled an outstanding or- der for such units and result- ed in a one-time saving of Fls. 2,420. Patricio is strumentman Shop Zone. an advanced in- in Mechanical- Also present at the dinner were the suggesters' imme- diate supervisors. These are: Janchi Werleman. Process-Oil Movements; Gerry Smit, Pro- cess-Refining; Jossy Schwen- gle, Process-Oil Movements ; Felis Bikker, Mechanical-Shop Zone and Pedro Wever, Me- chanical-Oil Movements Zone. Messrs. K. L. Weill and J. F. Mote attended the dinner as representatives of the win- ners' departments, Mechanical and Process. Representing the CYI Committee were Wim Brinkman and Albert Eman, CYI Secretary. After the secretary's wel- coming remarks Mr. Johnston addressed the group commen- ding the winners for their out- standing CYI's. He also com- mented on the over-all CYI record stating : "During the first eight months of 1968, 63 ideas were adopted with awards totalling Fls. 5,010. In 1969 during the same pe- riod, 125 were adopted earning Fls. 11,585 in awards. Both ideas and awards doubled and this is truly a remarkable accomplishment on the part of our employees". The highest award ever paid out under the CYI Plan since its start in 1934 amounted to Fls. 5000. It went to C. R. Bond, a former employee in. Mechanical-Machinist. a Another happy CYI winner, Eusebio Koolman, gets a firm grip on envelope with contents from Mr. Johnston. Un otro ganador feliz di C.Y.I., Eusebio Koolman, ta tene un envelop cu premio cu el a ricibi di Sr. Johnston. Simeon Farro Ta Gana FIs. 3,285 pa Un Idea: E di Dos Mas Grandi den Historia di CYI Plan Simeon Farro, un operator desmantela. Aplicacion di e su- AAR-2. Aplicacion di e suge- den Process-Oil Movements, a gerencia ey a produci reduc- rencia ey a elimina keintamen. recibi un premio CYI di f. 3,285 cion den tempu di retraso cau- tu di mas di pompnan, e pro- durante un comemento especial sa na bapornan, menos sobre- blema cu sejonan mecanico ta den Coral Strand Hotel Sep- tiempo y tempu di circulacion kibra, y problema di stop en- tember 12, 1969. Cuater otro pa trece chumbu tetra-etilico trega di oleofino na reactornan. ganador di CYI tambe a reci- den solution, cual a result cu Compania ta calcula cu e su- bi nan premio durante e come- pomp y tuberia a keda disponi- gerencia ey ta spaar tur anja mento ey, pa un suma total di bel pa carga bapornan. Placa f. 3.400. f. 1750. cu e idea ta spaar anualmente Un premio di f. 310 a bai pa E presentacionnan a word ta f. 21,885. Esyldro Koolman, shift super- haci door di Vice-President Le. Frits Maduro, operator den visor den Process Oil M 0e. Roy Johnston. Process-Refining, a gana f. 510 ments, pa su sugerencia di tn- Simeon su idea tabata pa pa su idea di install un tubo stala na tanki 360 dos tubo conversion di e tubo di salida di 3 duim na e valvula central cortico conectando cu e tubo- tras di tanki 352 den un tubo cu ta entrega olefino na e ac-na na na un nivel mas abao. receptor pa gasoline di aerd- tual valvula den linja No. 10 Efe&. di su idea, cual segun piano, ora e tanki aki word cu ta bai pa warda zeta na (Continua no pa. 6) Scotcmber 26, 1969 8 I ........ ... F ARUBA ESSO NEWS -r Y.M.C.A. Band Marks First Lustrum In Development of Young Musicians What is a parade without a both effort and participation. band ? What is an official At present the band has twen- event without the national an- ty-four active members. Six of them or a cultural activity them are Lago employees. without the sound of music ? They meet once a week, on Besides adding excitement and Fridays, for practice. spark to the event, the band In addition, Arnold Beyde brings joy of music to the ings joy of music to the gives music lessons at the Y.M. people. It also stimulates in. C.A. building twice a week to terest in music and contribu- tes to the development of lo- a group of right students, ran- tes to the development of lo. cal talent going from t .n to twenty years of age. The Y.M.C.A. Brass Band has been doing all that: add- Jorge O. Guastavino, who ing lustre to local events, praises the band's achieve- bringing the joy of music to ments, hopes more people will thousands, and developing lo- join the band. cal musicians for the past five "Especially Arnold Beyde years. It managed to maintain would welcome some assistan- and even expand cultural en- ce in teaching the students", deavors in benefit of the com- Mr. Guastavino remarked re- munity. cently. S II I, t * N Members of the Y.M.C.A. Brass Band train in the Y.M.C.A. b tion of band leader Arnold Beyde (standing) Miembros di Banda di Y.M.C.A. ta train den edificio di Y.M.C lider di banda Arnold Beyde (Parando). Appropriately the band's first lustrum was observed with some music at the Y.M.C.A. building on Sept. 12. MC was Arnold Beyde of Lago's Mechanical M & C, Electrical, while other speak- ers included Sam Hodge of Mechanical Materials and Jorge 0. Guastavino, Secretary General of the Y.M.C.A. M. E. Soderston, Materials Division Superintendent on be- half of the Y.M.C.A. Board presented an award to Arnold Beyde for outstanding service to the organization. The idea of a brass band be- gan in 1964, when a group of Y.M.C.A. members, most of them amateur musicians, un- dertook this worthwhile endea- your. The Y.M.C.A., an organi- zation devoted to the develop- ment of both adult and youth activities, gave them full sup- port. Some of the band members owned their own musical in- struments. But, more was need- ded. The idea was not only to have a band for those who al- ready could play, but also to encourage the island's youth to study music and eventually perform in the band. Help came from the Lago Community Council and Lago Public Relations which donat- ed an array of instruments to the new band. Under the leadership of Ar- nold Beyde, the band flourish- ed over the years expanding in jr a I William Woodley, of Mechanical-Shop Zone-Garage, is a trombonist. William Woodley, di Mechanical-Shop Zone-Garage, ta un trombonista. 'a o- Saxophonist Hendrik Gibbs works Mechanical-Materials. Saxophonista Hendrik Gibbs ta tr den Mechanical-Materials. al in Another tr area super ha Un otro tr( un area sup A r A music teacher, Band Leader A. Beyde has a group of young students, at right. Un maestro di music, Lider di Banda A. Beyde tin un grupo di estudiantes (na drechi). ARUBA ESSO NEWS Senftmh __ 1 -" 1 1- 969 , under direc- direccion di I " ARUBA ESSO NEWS 5 Banda Y.M.C.A. Ta Cumpli ler Lustro Desarojando Mas Musiconan Hoben Kiko ta bal un parade sin mayoria di nan aficionado banda? Kiko ta un event di music a decide di had official sin himno national, of un esfuerzo valioso. algun actividad cultural sin Y.M.C.A., un organization sonido di music ? Fuera di dedicA na desarojo di hende ta trece excitacion y bida na grand y hoben, a duna nan e event, e banda ta produce complete apoyo. alegria di musical pa esnan pre- Band Leader A. Beyde, who works in Me- chanical-Electrical, is also a master trum- peter. Lider di banda A. Beyde, di Mechanical- Elec- trical, ta tambe un maestro di trompetista. st is Samuel Hodge, Mechanical-Materials ,ta ta Samuel Hodge, den Mech.-Materials. ,- 1 1 ^-- \^K^Srlzr Al Bislip of Comptroller's-Financial Sec- tion plays a French horn. Al Bislip di Comptroller's-Financial Sec- tion ta toca un corneta Frances. ki. senate. Tambe e ta stimula in- teres den music y ta contri- bui na desarojo di talent lo- cal. Banda Y.M.C.A. di instru. mentonan di koper ja ta ha- ciendo tur esey caba: e ta po- ne lustro pa eventonan local, e ta trece alegria di musical pa miles, y durante ultimo cinco anja e ta desaroja musiconan local. El a logra y hasta haci mas grand su esfuerzonan cultural na beneficio di comu- nidad. Y ta masha propio cu e pro- mer lustre di e banda a wor- de observe cu music den club Y.M.C.A. September 12. Maes- tro di ceremonial tabata Ar- nold Beyde di Lago su Depar- tamento Mechanical M&C Electrical, mientras otro ora- dornan tabata Sam Hodge di Mechanical Materials y Jorge O. Guastavino, secretario ge- neral di Y.M.C.A. M. E. Soderston, Superin- tendente di Division di Mate- rial, na number di Directiva di Y.M.C.A. a present un pre- mio na Arnold Beyde pa ser- vicionan excelente na e orga- nizacion. E idea di form un bands pa instrumentonan di koper a origins na 1964, ora cu un grupo di miembro di Y.M.C.A. a -- Joseph Peters of Mechanical-Machinist is a clarinetist. Joseph Peters di Mechanical-Machinist ta un clarinetist. Algun miembro di e bands tabatin nan mes instrument. Pero tabatin meter di mas. E idea tabata di tin no sola- mente un banda pa esnan cu sa toca cabs, sino tambe pa encurasha hobennan di e isla pa studia music y finalmen- te di bira miembro di banda. Nan a recibi ajudo di Lago Community Council y Depar- tamento di Relacion Publica di Lago, cu a regala un set di in- strumento na e banda nobo. Bao direction di Arnold Bey- de, e banda a florece den cur- so di anjanan, birando mas grand tantu den esfuerzo y participation. Actualmente e banda tin binticuater miembro active. Seis ta empleado di Lago. Nan ta reuni un bez pa siman, Diabierne, pa nan prac- tica. Ademas Arnold Beyde ta du- na les di music den Y.M.C.A. su edificio dos bes pa siman na un grupo di ocho alumno di entire diez te binti anja. Jorge 0. Guastavino, secre- tario general di Y.M.C.A., cu ta elogia exito di e bands, ta spera cu mas hende lo bira miembro di e banda. "Especialmente Arnold Bey- de lo aprecia algun ajudo den su trabao di duna les na e alumnonan," Sr. Guastavino a nota recientemente. NEW ARRIVALS July 29, 1969 TROMP. Pedro F. Oil Move- ments; A son. Harold Mirto. July 31, 1*ge WOLF, Edgar F. TIN Engineer- ing: A daughter. Jorina Danike. MARCHENA, Antonius S. Refin- ing Div-; A son. Jose Manuel. AuLgut 2, lIIs BOYT. George R. U.S. Navy; A daughter. Mary Kathleen. August 5, i**e THIEL. Rufo V. Oil Movements; A daughter, Regina Marisol. TROMP, Leandro S. Mechanical: A son. Ivan Siegfriet. SSeptember 28 1 A group of Mechanical tradesmen concentrate on one of various test given them as part of the ICS Blueprint Read- ing Course. At right, Instructor Krozendijk explains sketch on blackboard. Farro Ta Gana (Continua calculo lo spaar cada anja 2.400 Florin ta pa mantene mi- hor succion y velocidad di car- ga azeta pasobra e linjanan ta keda mas abao y nan a bira mas corticu. Siete eien y cincuenta florin a bai pa Eusebio Koolman, Tradesman 'A' den Mechani- cal Oil Movements Zone, pa su idea di instala un tubo di .k duim pa balanza aire den en- trada principal di aire ariba pompnan di azeta na finger pier No. 1, 2 y 3. E idea aki ta scapa gasto na razon di f. 4680 pa anja. Patricio Kock, cu a recibi f. 180, a sugeri pa usa tres transmisor electronic di pre- sion cu a worde descarta, na lugar di cumpra nobo. Su idea a cancel orden poni caba pa tres aparato nobo, y a result cu compania a spaar di Premio Grandi I pagina 3) f. 2,420. Patricio ta un advanc- ed instrumentman di Mecha- nical-Shop Zone. Tambe present na e come- mento tabata e supervisornan inmediato di e sugeridornan, kende ta: Janchi Werleman, Process-Oil Movts.; Gerrit Smit di Process Refining; Jossy Schwengle, Process-Oil Move- ments; Fells Bikker, Mechan- ical-Shop Zone y Pedro We- ver, di Mechanical Oil Mo- vements Zone. Sres. K. L. Weill y J. F. Mo- to a atende e comemento co- mo representantenan di depar- tamentonan di e ganadornan, cual ta Mechanical y Process. Como representante di e comi- sion CYI tabata Wim Brink- man y Albert Eman, secreta- rio di CYI. Despues di un discurso di bonbini di secretario, Sr. John- ston a dirigi su mes na e grupo y a elogia e ganadornan pa nan excelente ideanan. Un grupo di Mechanical tradesmen ta concentra ariba un di various examen duni como parti di e curso ICS di leza mapa. Na drechi Instructor Krozendijk ta splica un sketch ariba borchi. Equipment Tradesmen Upgrade Skills With Course in B A course in electrical blue- print reading began recently for 23 men in Mechanical- Equipment Section. Offered on a voluntary basis, the Interna- tional Correspondence School course falls under the Educa- tional Refund Plan. Under this plan 2/3 the cost of the course will be refunded to the men when they successfully com- plete the course. Instructor is Narcisio Krozendfjk. Subjects covered include arithmetic, the different phases of electricity, and schematic diagrams. Course duration will be about one year. The men meet twice a week for one hour to discuss problems, but most of the work is done at home. Class discus- sions are tailored to meet in- dividual needs and each indivi- dual therefore sets his own pace. Mr. Krozendik who leads the discussion says that blueprint Reading acting as instructor is a learn- ing experience for him. All the 23 men have had the basic electricity course and ac- cording to Mr. Krozendgk the present course should stand them in good stead if they at- tempt advanced studies. "This course should be a real boost for the tradesmen on the job," Mr. Krozendgk believes, "because the trend is toward more intricate electri- cal equipment and understan- ding of the blueprints is im- perative to properly service the equipment." Instructor Krozendik, a de- dicated student himself, brings to his training assignment an appreciation of the challenge and problems of correspond- ence study: he has completed correspondence courses in elec- tric motor repair and electro- nics. He also has a VEV and Related Electricity diploma. Curso di Leza Mapa (Continua di pag. 2) pante ta studia cu e rapidez cu e mes por. Sr. Krozendijk cu ta dirigi e discusionnan, ta bisa cu su trabao como instruc- tor ta un experiencia hopi in- structivo pd. Tur e 23 participant ya a hanja e curso basico di elec- tricidad, y segun Sr. Krozen- dijk e cursor aki lo ta hopi be- neficioso pa nan si nan kier sigi studio mas. "E curso aki master ta un bon ayudo pa artesanonan na nan trabao," Sr. KrozendUk ta kere, "pasobra segun tecnica dl awendia ta bai nos ta bai hajando equipo electric mas complicA, y comprendemento di mapanan ta necesario pa hende por duna servicio ade- cuado na equipo cu compania ta usa." Instructor Krozendjk, cu ta un estudiante dedict e mes, ta trece huntu cu su encargo di entrenamento un aprecio di e desafio y problemanan di stu- dia pa medio di coresponden- cia; el a caba cursonan di co- respondencia riba topico di dre- cha motor electric y tambe electronic. Tambe e tin diplo- ma VEV di electricidad. Vice-President L. Johnston, flanked by Messrs. J. Mote and K. L. Weill, congratulates 5 CYI money makers at special dinner. Vice-President L. Johnston, na banda Srs. J. Mote y K. L. Weill ta felicita 5 ganador di CYI kendenan tabata invi- tados na un comemento especial. 160 September 26 1969 ARUBA ESSO NEWS September 26. 1969ARB ESONW7 -M- Blasting specialists of McAlinden Com- With the use of a crane the heavy blast- Steel mats help cushion the impact of pany insert charges in pre-drilled holes. ing mats are placed over the area to be the explosion preventing the "throw" of Specialistanan di McAlinden ta pone ex- blasted. rocks. plosivo den buraconan cu nan a dril di Cu uso di un grua e matnan pisi ta ser Matnan di staal ta juda control e im- antemano. Proyecto di Ta Principia cu Lim E sitio di Tank Farm, ante- riormente conoci como Sphe- roid Field, ta ser hac limpi pa construi seis tanki. E tanki- nan nobo aki ta forma parti di e proyecto di Tanki pa depo- sita azeta periodicamente pa e plantanan di Hidrodesulfuriza- cion. E proyecto total lo tin diezcuater tanki, di cual diez- tres ta di 400,000 baril y uno di 80,000 baril. Aunque trabao ariba cuatro fundeshi di tanki na e sitio di Snowpile ya a cuminza, cual ta envolve yenamento di ter- reno door di Contractor John- son's Enterprises, e sitio noord- west di Tanki 721 den Tank Farm ta requeri preparation adicional pa motibonan di pie- dra skerpi cual master a ser kitty y nivela. Casi cada pasl dia desde September 8, piedra di skerpi a ser buld cu dinamiet. Pa ha- ci e trabao aki, mat di heru a ser usA como precaucion di se- guridad. E matnan, traha di cable pist di staal, ta midi 15 pa 20 pia. Nan ta preveni cu piedra y tera worde plama rond di e lugar unda dinamiet a ser tira. Trabao di tira dinamiet ta ser haci pa tres specialist di coba buracu y di bula dina- miet di e Compania di Con- struccion di McAlinden di Hopewell, New Jersey. McAlin- den ta un subcontratista di e contratista principal Ralph M. Parsons Company y ya a haci trabao di demolition den refi- poni ariba e lugar cu lo ser bull. inki pa Hydrodesulfurisacion Ta ipiamento y Nivelamento di Tereno neria pa Havenwerken y Lago. hydrodesulfurizacion, trahA na Despues di prepare e sitio, e un cost di mas o menos construction di piso di tanki lo Fla. 10,000,000, ta program, ser had pa Arubaanse Wegen- pa ser terminal na Augustus bouw N.V. Mas despues, Chi- otro anja. cago Bridge & Iron Company lo bin traha e diezcuater tan- kinan. E tankinan lo worde usA pa deposit combustible, products intermedio pa cierto period, y components pa mezcla, y nan lo tin un capacidad combined di 5,280,000 baril. E proyecto di tanki pa Actualmente en progress ta otro trabao di bulamento cu dinamiet pa kibra e fundeshi bieuw na e Rerun Still ante- rior pa noord di Powerhouse No. 1 pa haci e lugar limpi pa e Plantanan Hydrogeno nobo. Esaki ta un continuation di un trabao cu a ser principiA mas tempran e anja aki. Red Brick Smokestack Comes Down As Last Remnant of Early Days A giant landmark will dis- appear from the Lago sky- line this week when the smokestack of the former Hy- dro Plant Reformer Furnace is torn down. The smokestack went out of service when the Hydro Plant was dismantled around 1946. But it continued to serve as a support for the HsS flare, a pilot burner, and as a lightning rod. Repairs on the flare have become excessive and uneco- nomical recently and it was de- cided to dismantle it. So the Hydro Plant stack had outlived its usefulness and had to be demolished. Moreover, the proximity of the central control house to the flare made it desirable to do away with flare and thus the smokestacks. HsS flaring is now handled by the AAR-2 and Sulphur Plant flares. Few employees remember when the 130-foot stack (with a 6-foot diameter at the base) was built. Some long-service men who were asked about the stack answered: "The stack was there before I came to Lago". But estimates of the stack's age range from 30 to 35 years. Bricks from the Hydro Plant stack will be salvaged and used as filling material. Chances are that the red bricks from this stack will find their way into foundations of future projects that will continue to change the Lago skyline. This would be a most fitting resting place for the parts of a dur- pacto di e explosion I HDS Tankage (Continued from page 1) 20 ft. They prevent the "throw" of rocks and debris from the immediate area of the charge. Blasting operations are be- ing performed by three drilling and blasting specialists of the firm of McAlinden Construe- tion Company of Hopewell, New Jersey. McAlinden is a subcontractor to the prime con- tractor, Ralph M. Parsons Company, and has performed previous controlled explosive demolition work in the refinery for the Royal Netherlands Harbour Works and Lago. Following site preparation, the construction of tank pads will be carried out by Aru- baanse Wegenbouw N.V. Sub- sequent to all this Chicago Bridge & Iron Company will move in to erect the 14 tanks. The tanks will be used for storage of Seasonal Fuel, In- termediate Products and Blen- ding Components, with a total combined capacity of 5,280,000 barrels. The HDS Tankage Project, built at a cost of approximate- ly Fla. 10,000,000, is scheduled for completion in August of next year. Presently in progress is an- other blasting job involving the demolition of old foundations at the former Rerun Stills north of Powerhouse No. 1 to clear the area for the new Hy- drogen Plants. able landmark which for over 30 years had stood as a silent testimony to the skills of the Lago pioneers. ARUBA ESSO NEWS 7 licatcmbcr 26. 1969 v r- ....... , I AUASSeptember 2A Foundation Is Built Schoorsteen di Klinker Ta Baha Oraniestad Terminal Como Ultimo Recuerdo di Pasado The Eso Bunkering facili- ties at the Oranjestad Harbor will soon grow by one tank. Construction on a new 80,000- barrel tank measuring 120 feet in diameter and 40 feet high will begin at year's end. The tank will add more flexibility to the Oranjestad Bunkering Terminal. Besides enlarging invento- ries, the tank will enable Easo to offer another grade of fuel for bunkering ships. The five existing tanks in Oranjestad contain gas oil, die- sel oil, and low vanadium fuel oil. Al Connor of Mechanical En- gineering is project engineer on the job. Un marca grand riba tereno lo desaparece for di La- go su silueta e siman aki, ora cu e schoorsteen di anterior fo- gon di Hydro Plant Reformer word bentA abao. E schoorsteen a sali for di uso ora cu Hydro Plant a keda desmantel. na anja 1946. Pe- ro el a keda na uso" pa soste- ne e toren cu ta kima gas H2S, pa tene vlam cende tur ora y como un barra pa lamper. Recientemente gastunan pa drecha e flare a bira di mas y decision a word tuma pa des- mantelA e schoorsteen. Asina ta cu e schoorsteen di Hydro Plant a jega na fin di su bida util y ta necesario pa bah4 awor. Ademas, cercania di control house central banda di e flare a haci deseabel pa kita e flare y hunto cu ne e schoorsteen. Gas H2S pa worde kimA awor ta pasa door di flarenan montA Work started recently on the foundation for a new 80,000-barrel tank at the Oranjestad Bunkering Terminal. Four other tanks are in background. Trabao a cuminza poco dia pasa ariba e fundeshi di un tanki di 80,000 baril na Stacion di Bunker na Playa. Cuatro otro tankinan ta mas patras. _ A 1\ A na plantanan AAR-2 y plant di zwavel. Poco empleado lo corda tem. po cu nan a traha e school. steen ey cu ta 130 pia haltu y diametro di 6 pia na su base. Algun empleado cu hopi servi. cio cu a word puntrt tocante e schoorsteen ta contest : "E schoorsteen ey tabata na su lu- gar promer cu mi a bin traha na Lago". Segun nan ta calcu- la e schoorsteen ey ta entire 30 te 35 anja bieuw. Klinkernan for di Hydro Plant lo word wardA pa uso como material pa jena ora di construction. Por ta cu e klinkernan corrA di e schoor- steen bai na uso como funde- shi pa projectonan di future, cu ta sigi cambia silueta di Lago. Y esey lo ta un lugar di sosiego apropiA pa partinan di un marca di tereno cu mas cu 30 anja tabata presta testimo- nio silencioso di experiencia di e pioneronan di Lago. - S" This old-style brick smoke- stack of the former Hydro Plant is being torn down. E schoorsteen di klinker aki di estilo bieuw di Hydro Plant anterior ta worde ki- bra Calvin Assang (Continued from page 2) covers numerous facets of a chemical engineering curricu- lum. The course gave Calvin more theoretical and technical background for troubleshoot- ing on complex units such as the PCAR. With almost 25 years of company service, Calvin is well versed in Catalytic Light Ends and PCAR operations. He has also acted as process foreman for the PCAR area. Fundeshi pa Tanki Na Stacion di Bunker Ta Bao Construccion Esso su instalacion pa entre- ga zeta na bapornan na Oran. jestad pronto lo crece, pasobra un tanki ta bini acerca. Construccion di un tanki nobo cu capacidad pa 80,000 bari, cu diametro di 120 pia y haltura di 40 pia, lo cuminza na fin di anja. E tanki aki ta trece mas flexibilidad pa e in- stalacion di entrega zeta na bapornan na Playa. Fuera di aumenta cantidad di zeta disponibel, e tanki lo haci posibel pa Esso ofrece un grado mas di azeta combusti- ble na bapornan. E cinco tanki actualmente na Playa ta contene gasoil, ze- ta diesel, y combustible cu contenido abao di vanadium. Al Connor di Mechanical En- gineering ta ingeniero encargA cu e project aki. ARUBA ESSO NEWS etpeS mber 26 1969 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 21 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |