Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00767
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: March 14, 1969
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00767

Full Text

Lago Oil & Transport Co., Ltd.
Aruba, Netherlands Antilles

VOL. 30, No. 5

) I

Mechanical Engineer Albino Yarzagaray carefully observes
pressure gauges on one of two new, more compact and
.powerful centrifugal air compressors at Powerhouse No. 1.
The new units will replace two reciprocating compressors
used since the 1930's.
Enginiero mechanical Albino Yarzagaray ta observa cuidado-
. samente e meternan di presion ariba uno di e dos compresor-
nan di aire nobo, di tipo centrifugal cu ta mas compact y
potente, na Powerhouse No. 1. E unidadnan nobo ta reem-
plaza dos compresor reciprocador na uso desde anjanan 30.

Dos Compresor Nobo Awor Ta Duna

Aire Pa Opera Planta y Herment
Dos compresor nobo, di gran cu e pasa pa various linja di
velocidad, centrifugal di cua- tuberia pa uso den unidadnan
ter etapa, a caba di ser in- di refineria, por ehempel pa
stala den Powerhouse No. 1, sandblast, move zeta den tan-
pa reemplaza dos compresor (Continud na pagina 6)
bieu, di tipo reciprocal, na uso

for di anja 1935.
E compresornan cu ta pro-
ducto di fabric Joy, ta com-
pletamente automatic y nan
impulsornan tin e cantidad
mas haltu di revolution den
refineria: 30,000 te 36,000 re-
volucion cada minuut. Un mo-
tor di 1260 cabai ta drei cada
compresor, cual ta exigi me-
nos mantencion y lo sigura
operacionnan cu ta mas liber
di fayo. Diferente for di e
unidadnan bieu, cual hunt
por a produci 4700 pia cu-
bico di aire comprimi cada
minuut, cada pieza di equipo
nobo por entrega 6000 pia cu-
bico di aire pa minuut. Pre-
sion di aire ta control na 110
-125 liber pa pia cuadrt. E
aire aki ta worde fri. promer

Esso M

March 14, 1969

E Employees' Air Tools, Units Get

SAir Now From Two New Compressors

Two new high-speed, four-
stage centrifugal air com-
pressors have been installed
at Powerhouse No. 1 to re-
place two old-type air recipro-
cating compressors used since
The Joy-manufactured air
compressors are fully auto-
matic and their impellers have
the highest revolutions in toe
refinery: 30,000 to 36,000
RPM (Revolutions per min-
ute). Driven by a 1250-HP
motor, each compressor will
require less maintenance and
will insure more trouble-free
operation. Unlike the old
units, which together could
handle 4,700 cubic feet of
compressed air per minute,
each of the new equipment
can provide 6000 cubic feet of
air per minute. The air pres-
sure is controlled at 110-125
p.s.i. This air is cooled before
passing through various pipe-
lines for use in the refinery
units, such as for sandblast-
ing, tank agitation, or for
construction tools, actuators
and control instrument sys-
The more compact equip-
ment, combined with the No. 6

During a visit to Lago, new Venezuelan Consul Mr. Ramon
Iturbe (left) met Lago's President W. A. Murray.
Durante un bishita na Lago, e Consul Venezolano nobo Sr.
Ramon Iturbe (robez) tabatin un encuentro cu President di
Lago W. A. Murray.

Reciprocating Compressor at
Powerhouse No. 2, can provide
a total of 17,000 cubic feet of
air per minute: Refinery air
consumption is now averaged
at 5500 cubic feet per minute
while during peak period
12,600 cubic feet are required.
These modern units have
been installed at a cost of ap-
proximately Fls. 950,000 and
will start full-time operation
this month.
Project engineer is Albino
Yarzagaray, engineer in Mech-
anical-Engineering Division.

Diez Empleado Premia

Pa Sugerencianan CYI

Acepta den Februari
Premionan di CYI pa un
total di f. 505 a bai pa dies
empleado durante Februari. E
premio mas haltu di luna a
bai pa Adolfo M. Arends di
Mechanical-Shop Zone, cu a
gana f. 85 cu su sugerencia
pa installla un aparato secre-
tarial pa contest telefon riba
mesa di Planner-Instrument
Maintenance Section".
E suma di premio cu ta sigi
ta f. 50, cual a worde pagA
na Dominico RasmtJn di Pro-
cess-Oil Movements pa su. su-
gerencia: ,,Instala un valve
pa cera tubo na banda di
Tanki 111 riba 16 FS5 y 16
FD6, y conecta e valve na
succion y descarga di pomp-
nan 2307 y 400". Perseus G.
Brown di Mechanical-Oil Mov-
ements Zone tambe a gana
f. 50 cu su sugerencia pa ,,in-
stala un tubo for di e linja di
descarga di e pomp cu ta subi
presion, te na linja di descar-
ga di e pomp pa product na
F. R. Lo Fo Sang di Mech-
anical-Oil Movements Zone a
gana dos premio CYI di f. 40
cada un. Otro empleadonan
cu a bira ganador di f. 40 pa
(Continud na pagina 6)



Lago Oil & Transport Co., Ltd. Q M a

A. Werleman Editor; Miss L.I. de Lange Assoc. Editor;
J. M. de Cuba Photographer
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

Let Motorbike Be a Friend, Not Foe
One of the vehicles seen more often on Aruba's roads now is
the motorbike. These bikes, mostly used by youngsters, are
made to assist man in getting from one place to the other
quicker and with the least of effort. Whether they are used for
business or pleasure, the idea should be to get to one's destin-
ation in time and in style.
It should be realized, however, that because of their design,
motorbikes and motorcycles have more inherent hazards. Being
open, they offer little protection in collisions and falls. There-
fore, riders should wear safety helmets......
Since they have only two wheels, they are more liable to skid
on corners or on slippery roads. One should reduce speed ac-
Because brakes on a motorbike cannot be as effective as
those of a car, the rider should always travel at a safe speed.
High speed riding only invites disaster, as the motorbike may
skid and throw off its rider...... The result has been fatal in
many cases. Remember, motorbikes are not made for racing!

Aruba has 140 motorcycles, 115 motorbikes and 50 scooters on
the road. There has already been a relatively high number of
fatalities caused by unsafe, unwarranted attitudes of the users
of motorbikes. Last year, five of the twelve traffic fatalities
involved youngsters with a motorbike. This year there have been
five traffic fatalities in the first two months, one caused by a
motorbike. Should this death toll of- our young people be con-
tinued? Of course, it should not!
All who believe in safer traffic can help to make Aruba's
roads safer for its inhabitants. Here are a few hints for motor-
bike owners:
1. Motorbike riders must observe the prescribed 40 km speed
2. They should use safety helmets for better protection.
3. Before getting a permit, motorbike riders should be re-
quired to pass a driving test.
4. Motorbikes should be in safe operating condition at all
5. Speed limit should be reduced extra at corners, on slippery
roads or in dangerous traffic situations.
6. Organized in a Motorbike Club, motorbike riders could be
educated towards greater safety consciousness on the road.
Let's all try to use a motorbike as a useful means of trans-
portation for business or pleasure. Don't let it become a dang-
erous weapon for destruction of young lives.

(Statistiek di Trafico)

1967 196A

SInvolving motorbike one causaa pa bromfiets: uno),
Involving motorbike, five causaa pa bromfiets: cinco),
*s Involving motorbike, one causaa pa bromfiets: uno)

Laga Bromfiets Ta Bo Amigo y no Enemigo

Un di e vehiculonan cu nos ta mirando mas y mas riba caja-
nan di Aruba ta bromfiets. E brommernan, pa majoria den uso
di hobennan, a word trahA pa juda hende move di un iugar pa
otro mas rapido y cu minimo di esfuerzo. Sea usa pa negoshi of
pa placer, e idea ta pa jega na bo destiny na tempu y manera

Sinembargo, nos tin cu realize cu pa motibo di nan disefio,
motocicleta y brommer tin mas riscu cu nan. Como cu nan ta
habri, nan ta duna poco protection ora di choque y caida. Y ta
pesey esnan cu ta usa brommer mester bisti helm di seguridad.
Ya cu ta dos wiel so nan tin, un brommer ta slip mas liher
na skinanan y riba caja muha. Pesey, baha velocidad segun

Pasobra breeknan di un brommer no por ta asma efectivo
manera esunnan di auto, ta bon pa stuur brommer semper na
un velocidad cu ta garantiza seguridad. Core na velocidad haltu
ta nifica provoca desastre, pasobra e brommer por slip y tira
esun cu ta stuur afor. ... Den hopi caso resultado tabata fatal.
No lubida cu brommer no a worde traha pa pustamentu!

Aruba tin 140 motocicleta, 115 brommer y 50 scooter riba
caminda. Ya tabatin aki un cantidad relativamente haltu di
morto causA door di actitud sin seguridad y sin hustificacion di
esnan cu ta usa brommer. Anja pasA cincu di e diezdos morto
di trafico tabata di hobennan riba brommer. E anja aki ja tin
cincu morto den promer dos luna, un caused door di un brommer.
Nos hobennan mester sigi paga e prijs aki cu morto? Natural-
mente cu no!

Tur hende cu ta kere den mas seguridad den trafico por juda
haci cajanan di Aruba mas seguro pa habitantenan di ros isla.
Aki tin algun sugerencia pa esnan cu ta usa brommer:

1. Esnan cu ta usa brommer mester respeta limited di velocidad
di 40 kilometer pa ora.
2. Nan mester usa helm di seguridad pa mihor protection.
3. Promer cu duna nan un rijbewijs, ta cumbini pa pone esnan
cu ta usa brommer pasa un examen.
4. Brommernan mester ta semper den bon condition di uso.
5.. Limite di velocidad mester worde reduce mas na skinanan,
caja muhi of camina di tera, y den situacionnan peligroso
den trafico.
6. Si nan ta organisA den un Club di Brommer, anto esnan cu
ta usa brommer por word sinjA di observa mas seguridad
riba caminda.

Laga tur trata di usa brommer como un vehiculo util pa trans-
portacion, pa negoshi of pa placer. No lagd bira un arma peli-
groso pa destruction di bida di hobennan.


March 14, 1969


30th Service Anniversaries February

Fedelito R. Bebrout

Fedelito R. Bebrout was
originally employed as La-
borer in Process-Utilities
in 1939. He advanced to
Controlman in 1943. In
1945 he was promoted to
Assistant Operator. Three
years later he became Ope-
rator and in 1957 he was
promoted to Assistant Shift
Foreman. Mr. Bebrout, at
present a Shift Foreman,
celebrated his service an-
niversary February 14.

Walton Prime
Walton Prime has spent
his entire 30 years of Lago
service in Process-Utilities.
He started as a Laborer in
1939 advancing to Operator
in 1954. This title was
changed to Air Condition-
ing Technician in 1962. In
September 1964 he became
Shift Foreman in Process-
Refining Utilities, the po-
sition he holds at present.
Mr. Walton completed his
30th service anniversary
February 15.
25-Year Service
Philip J. Lo A Njoe
Vivian Hassell

i i
Garbiro Dirksz

Garbiro Dirksz joined
Lago as Messenger in the
Dry Dock. He subsequent-
ly worked as Office Boy,
Apprentice Typist, Appren-
tice Clerk, Shipyard Clerk
and up to 1950 as D & C
Clerk in the Company's
shipyard. Mr. Dirksz was
promoted to Section Head-
Files in Marine-Haulage
Coordination in 1960. In
1962 he became Ship Dis-
patcher. At present a Mar-
ine Dispatcher in Process-
Oil Movements, Mr. Dirksz
celebrated his 30th service
anniversary February 17.

Watch Recipients

William H. Arndell

William H. Arndell,
Mechanical-Equipment Sec-
tion, began as a Junior
Cleaner in the Medical De-
partment in 1937, but re-
signed in 1942. He returned
in 1945 as Laborer in
Mechanical Machinis t,
where he progressed to
Machinist Helper in 1947.
He became Machinist "A"
in 1959; this title was
changed to Equipment
Tradesman "A" in July
1967. He completed 30
years of Lago service Feb-
ruary 17.

George I. Brown

George I. Brown's serv-
ice with Lago dates back
to April 1937, when he be-
gan as Laborer in Mech-
anical-Instrument. He later
worked as Waiter in the
Esso Club. Following a
short break in service, Mr.
Brown was reemployed as
Watchman in the Police
Department. In 1942 he
transferred to Mechanical.
Machinist where he pro-
gressed to Machinist "A"
in 1957.

Mr. Brown, an Equip-
ment Tradesman "A" since
1967, commemorated his
service anniversary Feb-
ruary 22.

Gustave W. Williams

Gustave W. Williams be-
gan his Lago career in
Mechanical-Electrical as a
Laborer. He became Elec-
trician Helper "A" in 1942.
After .a break in service
due to resignation, he
worked in the Instrument
Section where he advanced
to Instrument Helper "A"
in 1947. He transferred to
Storehouse in 1950, advan-
cing to Material Dispat-
cher in 1956. Mr. Williams
celebrated thirty years of
service February 23.

Ten Employees Earn CYI Cash Awards

For Ideas Adopted During February

These are the two stars in the Lago program ADAM-12
over Tele-Aruba every Sunday night from 8-8:30. They are
Kent McCord (left) and Martin Milner, starring as uni-
formed officers on patrol car duty.
Esakinan ta e dos estrellas den program di Lago ADAM-12
na Tele-Aruba tur Diadomingo anochi di 8-8:30. Nan ta
Kent McCord (robez) y Martin Milner, actuando como ofi-
cialnan uniform den servicio cu nan auto di patrol.

CYI awards totalling Fls.
505 were paid out to ten em-
ployees during February. The
highest award during the
month went to Adolfo M
Arends of Mechanical-Shop
Zone, who won Fls. 85 for his
idea to "install secretarial
answering unit on desk of
Planner-Instrument Mainten-
ance Section."
The next highest award of
Fls. 50 was paid to Domi-
nico Rasmijn of Process-Oil
Movements for his sugges-
tion to "install a block valve
between lateral of Tank 111
on 16 FS5 and 16 FD6 and
hook up same to suction and
discharge of 2307 and 400
pumps. Perseus G. Brown of
Mechanical Oil Movements
Zone also won Fls. 50 for his

idea to "install a line from the
discharge lines of the booster
pump to discharge line of pro-
duct pump to dock."
F. R. Lo Fo Sang Mech-
anical-Oil Movements Zone
won two CYI prizes of Fls. 40
each. Other employees whose
adopted suggestions earned
them Fls. 40 are:

Rosendo A. Colina, Mech-
anical-Oil Movements Zone;
Balbino Figaroa, TD-Lab.
Maximo Croes, Mechanical-
Refining Zone;
Adelbert Angela, Process-
Oil Movements;
Paul E. Hassell, Process-
Oil Movements;
E. H. A. Tjin Kon Fat,

March 14, 1969


Sand Pile And Vibro-Flotation Used

To Compact Site for Six Tanks
A 7% million guilder project to give it a similar treatment.
is underway at Lago which Where none of these tech-
will convert the Lower Storage niques would work, the tank
Yard area into the site for six site had to be excavated and
new 400,000-barrel fuel oil filled with sand.
tanks with blending facilities. With the exception of the
The project is part of the hy- tanks, the project is being
drodesulphurization project. carried out by Arthur G.

In addition to the six tanks,
the facilities to blend and
handle fuels include high cap-
acity pumps, network of pip-
es, instruments, utilities such
as steam, compressed air, elec-
tric power and drains, safety
facilities, and roads.
During the construction pe-
riod, the project will offer
employment to approximately
300 workers of varied skills.
Started in September 1968,
the project is estimated to be
completed by the end of this
To prepare the site, some
special techniques have been
used to compact the rather
soft subsoil in some sections
of the Lower Yard Storage
area. One of them is called
Another technique was to
utilize a huge pile of sand of
about 60,000 cubic yards to
compact the tank foundation
areas. The huge pile, 25 feet
high covering the complete
area of an individual tank
foundation, weighed approxi-
mately 50,000 tons. After some
ten days,, the weight of the
sand reached its maximum ef-
fect in compacting the sub-
soil. The sand pile was then
moved to the next tank site

McKee & Co. The tank con-
struction has been contracted
to Chicago Bridge & Iron Co.
Subcontractors on the project
include Wegenbouw Mij., Jos-
sy Motors Transportation,
Johnson's Enterprises and
Aruba Painting.
Project Manager is Allan
Temple, assisted by Project
Engineer Gene Goley and
Field Engineer Hank Frede-

Two of six 400,000-barrel tanks for handling fuel oil are pre-
sently under construction at the Lower Storage Yard Area.

Trucks and tractors resemble crabs on mis huge pile of sand, 25 feet high, used to compact
the subsoil for tank foundations.

Trucknan y

tractornan ta parce cangreuw ariba e monton grand di santu, di 25 pia haltu, usa
pa pak tera pa fundeshi di tanki.

I Y.. N

A "bridgehead" ashore is being built, while a pile driver is installing piles for a trestle to
a 60 by 80 feet platform some 500 meters from shore for Lago's Offshore berth.
Un cabecera na tera ta ser traha, mientras un mashin di claba tubo ta instalando tubo pa
un camina pa un plataforma di 60 pa 80 pia camo 500 meter for di costa pa e waf riba lama.

Work is also in progress on layir
berth, while a road to the moorin
Trabao tambe ta en progress pa I
lama, mientras un camina pa e fi
bao di consi




Santo y Vibro- Flotacion Ta Usa

Pa Pak Tereno pa Traha 6 Tanki

Dos di seis tanki di 400,000-baril pa trata fuel oil awor ta bau
construction na e sitio di Lower Storage Yard.

Un project cu ta costa 7Y
miljon florin ta progresando
na Lago. Esaki lo cambia e te-
reno cu jama Lower Storage
Yard den un lugar caminda lo
bini seis tanki nobo pa fuel oil
di 400 mil bari cada un, cu otro
facilidad pa fuel oil. E projec-
to ta parti di e project di
Fuera di e seis tankinan, e
otro facilidadnan pa trata y
pomp combustiblenan ta in-
clui pompnan di gran capaci-
dad, un red di tuberia, in-
strumentonan, utilidadnan ma-
nera stoom, aire comprimi,
electricidad, tubo pa awa core.
bai, facilidadnan di seguridad
y caminanan.
Durante e tempu di con-

re is a section of the Lower Yard Storage Area where six new tanks of 400,000-barrels are
now being erected.
i ta un seccion di e sitio di Lower Yard Storage na unda seis tanki nobo di 400,000 baril awor
ta ser construi.

id lines to the offshore sea
I lity is under construction.
S:ubo pa e waf pafor ariba
I id di traca bapor awor ta

struccion, e project lo duna
trabao pa mas of menos 300
trahador cu un variedad di
capacidadnan. E project aki
a cuminza na September anja
pasA y nan ta calcula cu lo e
keda cla na fin di e anja aki.
Pa prepare e lugar pa traha
tanki, compania a usa algun
metodo especial pa haci solido
algun seccion di Lower Stor-
age Yard caminda tera tabata
poco moli. Un di nan jama vi-
Un otro manera di traha
tabata di usa un enorme mon-
ton di santu di mas of menos
60,000 yard cubico pa primi
riba fundamentonan pa tanki,
y haci e lugar solido. E mon-
ton enorme, 25 pia haltu, ta
cubri completamente e sitio pa
cada tanki su fundamento, y
su peso ta aproximadamente
50 mil ton. Despues dl diez dia
peso di e santu a alcanza su
efecto mas grand den solidi-
ficacion di tera bao di e mon-
ton. Despues nan a* move e
monton di santu pa e lugar
banda di esun promer, pa du-
na e tera eynan e mes trata-
Caminda ningun di e meto-
donan aki di trabao tabatin
efecto, tabata necesario pa
coba sitio di tanki nobo y jen6
cu santu.
Cu excepcion di e tankinan,
e project ta den man di Ar-
thur G. McKee & Co. Con-
struccion di tankinan a keda
r. iraa a .: ,l Br-..l &
Ir:r. C.:- r r :i n
r.9 r.r.,,,.h' a *r.:l.i r'.,.
,C. 111 l r i f ji ; I.


S*" -- .) *

This site east of Powerhouse No. 1 is being prepared for erecting most of the units of Lago's
Desulphurization Project. The site will be filled up with sand dredged from the lagoon.
E sitio aki pariba di Powerhouse No. 1 ta ser prepare pa construi mayoria di e unidadnan di La-
go su proyecto di Desulfurizacion. E sitio lo ser yena cu santo draga for di lagoen.




New, More Durable "Mouthpiece"

Installed on Two Highest Flares
The two highest flares at the Alky II flare, which rises
Lago that are spitting flames 225 feet high, to replace some
night and day are being prov- 8 feet of its top section. In-
ided with what may be called stalled by Chicago Bridge &
new "mouthpieces". At pre- Iron Co., the new section is
sent work is in progress on built of more durable mate-
rial, called Incaloy, has a dif-
ferent design and is provided
with a wind funnel on the west
side to help direct the flame
straight up. With the steady
Stradewinds, the flama at the
I end of a straight pipe would
,. ,. spread around and down the
Soffwind side and burn away
that section. The wind funnel
S is designed to eliminate this.
Also the Cracking Plant
flare, similar in size as the
Alky II stack, will be repair-
ed this month and be equip-
ped with a wind funnel.

CYI pa Februari

(Continud di pagina 1)
nan sugerencianan aceptA ta-
Rosendo A. Colina, Mech-
anical-Oil Movements Zone;
Balbino Figaroa, TD-Lab.
Maximo Croes, Mechanical-
Refining Zone;
Adelbert Angela, Process-
Paul E. Hassell, Process-Oil
E. H. A. Tjin Kon Fat,



Alky II flare (225 feet) is being repaired and is already
equipped with a new tip and wind funnel to direct flame
straight up. In background is the Cracking Plant flare,
which will also get a new tip with wind funnel this month.
Alky II flare (225 pia haltu) ta ser drecha y ya ta equipa
cu un top nobo cu trechter pa bientu pa dirigi vlam street
bai ariba. Banda patras por mira e Cracking Plant flare, cu
tambe Io haya un top cu trechter pa bientu e luna aki.

Dos Flarenan Ta Haya

Un"Boca" NoboyMas

Durabel Contra Vlam
E dos flarenan mas haltu na
Lago, cu ta manda vlam di
dia y di anochi, ta bai haya
loke nos por jama "boca" no-
bo. Actualmente trabao ta
progresando riba esun banda
di plant Alky II cu ta 225
pia haltu, pa reemplaza 8 pia
di e section mas haltu. E pie-
za nobo ta word instalA door
di Chicago Bridge & Iron Co.
y e ta traha di un metal mas
durabel cu jama Incaloy. E ta
di diferente disefio y tin un
trechter pa bientu na banda
pabao, pa juda manda e vlam
recht ariba den aire. Bao di
forza di nos bientu passaat, e
vlam na fin di e tubo recht
lo plama rond y na banda abao
di e parti cu ta keda pabao di
bientu, y kima e section ey.
Pa elimina e riscu ey, tin un
trechter pa bientu.
Tambe e flare banda di
Cracking Plant, mes grand
cu esun di Alky II su schoor-
steen, lo word drecha e luna
aki y lo hanja un trechter.
Tur dos e flarenan ta wor-
de usa pa kima gas excesivo
di refineria na un haltura cu
no por causa danjo.

Virginia Fay Proterra

Makes the Dean's List

At Longwood College
Virginia Fay Proterra of
Seroe Colorado made the
dean's list for academic ex-
cellence during the first se-
mester of Longwood College,
it was announced recently by
Herbert R. Blackwell, dean of
the college.
Measured against a maxi-
mum academic average of 4,
the dean's list includes only
students who achieved 3.5
(B+) or better on all courses,
with no grade below C.
A senior majoring in elem-
entary education, Miss Proter-
ra is the daughter of Mr. and
Mrs. Anthony Joseph Proter-
ra of Aruba. She is a 1965
graduate of Seroe Colorado-
Aruba high School. Mr. Pro-
terra left Aruba on retire-
ment in December, 1968.
Lonewood College offers a ll-
beral arts program and gradu-
ate degrees in English, history
and education.

W-Wfarf /
This may look like the
framework for a structure
like the Eiffel tower, but it's
one of Lago's two highest
flares, the Alky II flare, that
is presently undergoing ma-
jor repairs.
Esaki por parce e estructura
manera esun di toren Eiffel,
pero e ta uno di Lago su
flarenan mas haltu, Alky II
flare, cu awor ta bao repa-
racion grand.

Dos Compresor
(Continud di pagina 1)

ki, of pa hermentnan di con-
struccion, actuadornan y sis-
temanan di instrument di
E equipo mas compact
aki, combinA cu Compresor
Reciprocal No. 6 den Power-
house No. 2, por entrega un
total di 17,000 pia cubico di
aire pa minuut: actualmente
uso di aire den refineria ta
sali na un promedio di 5500
pia cubico pa minuut, mien-
tras durante oranan di hopi
consume mester di 12,600 pia
E unidadnan modern aki a
keda install na un cost di
mas of menos f. 950,000, y e
luna aki nan lo drenta na uso
cu complete capacidad.
Ingeniero di e project ta
Albino Yarzagaray, ingeniero
den division di ingenieria, De-
partamento Mechanical.

March 14, 1969

March 14 1969

Jerry Francis of PR/IR conducts a Video Tape class to
teach participants the basic principles of TV and how to
operate some of Lago's Video Tape equipment. The 3-month,
4 hours a week course covers such areas as cameras, light-
ing, stage setting and production techniques. Before joining
Lago in June, 1967, Jerry had worked for NBC and ABC,
Hollywood, and for WOR-TV, New York.

Jerry Francis di PR/IR ta dunando un training di Video
Tape pa sinja participants e principionan basico di TV y
cor pa opera algun di e equipo di Videotape di Lago. E cur-
so di tres luna, cu les 4 ora pa siman, ta cubri topicos ma-
nera, iluminacion, scenario y tecniek di production. Promer
di bin traha cu Lago na Juni 1967, Jerry a traha pa NBC y
ABC na Hollywood, y pa WOR-TV na New York.

More Firewater Used in Old Days

By Combat Crew than Just Water?
On occasion, even 200,000 was sufficient to last six
gallons per day will barely months of sustained oper-
meet the water demands of nations. Total evaporators in-
the sailors who man some air- stalled: None."
craft carriers. A couple of The next day the Prince-
years ago, the U.S.S. Prince- ton's daily newsletter quoted
ton, a carrier of the Forrestal the statement, adding this
Class, made a Far East "historical" note:
cruise. "On Alinuat O2 17'7 th*

Carrying its regular crew
plus a heavy complement of
reservists, the consumption of
fresh water was greater than
the evaporators of The Prince-
ton could keep pace with. The
Executive Officer, trying every
means to curb consumption.
put the following in the play-

"The US.S.S Constitution
(Old Ironside) as a combat
vessel carried 48,600 gallons
of fresh water for her crew
of 475 officers and men. This

U.S.S. Constitution set sail
from Boston. She left with
475 officers and men, 48,600
gallons of fresh water, 7,400
cannon shot, 11,600 pounds of
black powder and 79,400 gal-
lons of rum. Her mission to
destroy and harass English

"Making Jamaica on Octo-
ber 6, she took on 826 pounds
of flour and 68,300 gallons of
rum. Then she headed for the
Azores, arriving there on No-
vember 12. She provisioned
with 550 pounds of beef and

OrXnesrad SanNiUtdas
SoCAd 4 MivinI1A DNi 0soCL1'
NAUdJ 17-18 M.u1 2i-2!

..ltt. to o. ,opL W

64,300 gallons of Portuguese
wine. On November 18, she
set sail for England.

"In the ensuing days she
defeated five British men-of-
war and captured and scuttled
12 English merchantmen, sal-
vaging only the rum. By Jan-
uary 27, her powder and shot
were exhausted.

"Unarmed, she made a

night raid up the Firth of
Clyde. Her landing party cap-
tured a whisky distillery and
transferred 40,000 gallons
aboard by dawn. Then she
headed home.
"The U.S.S. Constitution ar-
rived in Boston on February
20, 1780, with no cannon, no
shot, no food, no powder, no
rum, no whisky, and 48,600
gallons of stagnant water."


March 14 196g



Combatante di Pasado

A Usa Menos Awa

Y Mas Aguardiente?
Sa socede cu hasta 200 mil
galon di awa pa dia apenas ta
jega pa nabegantenan den al-
gun portavion. Algun anja pa-
st e portavion Princeton, un
di e clase Forrestal, a haci un
biahe pa Lehano Oriente.
Abordo tabatin su tripula-
cion regular y ademas un
cantidad grand di reservista,
y pa e motibo ey consume di
awa tabata mas cu evapora-
dornan di Princeton por a pro-
duci. E Promer Oficial, den
un esfuerzo pa baha consume
di awa di tur manera, a pu-
blica e nota aki den boletin
diario di e bapor:
,,Barcu dl gera Americano
barcu combatants tabatin
abordo 48,600 galon di awa
dushi pa su tripulacion di 475
official y marinero. Esaki ta-
bata suficiente pa seis luna di
operacionnan continue. Canti-
dad di evaporadornan na bor-
do: ningun".
Dia sigiente Princeton su
noticiero a copia e nota ey, y
a pone acerca un nota ,,histo-
rico" cu ta sigi:
,,Dia 23 Augustus 1779 e
barcu di gera CONSTITUTION
a sali di Boston. El a cuminza
su biahe cu 475 official y ma-
rinero, 48,600 galon di awa,
7,400 bala di cafion, 11,600 li-
ber di polvo, y 79,400 galon di
rom. Su mission tabata: des-
trui y stroba nabegacion di
barcunan Ingles.
,Jegando na Jamaica 6 di
October, el a tuma na bordo
826 liber di harifia mas 68,300
galon di rom. Di ey el a bai
Azores, caminda el a jega 12
November. Provisionnan cum-
pri eynan tabata 550 liber
di carni y 64,300 galon di
bifla Portuges. Dia 18 Novem-
ber el a sail pa Inglatera.
,,Den sigiente dianan el a
derrota cincu barcu di gera
Ingles y a capture y sink 12
barcu commercial, di cual el a
salba solamente nan rom. Pa
27 di Januari su polvo y bala
di canon a caba tur.
,,Sin arma, e barcu a haci un
take den anochi den Bahia di
riu Clyde. Su marineronan cu
a baha na tera a capture un
fabric di whisky y promer cu
solo sail nan a pasa 40,000 ga-
ion di whisky na bordo. Di

March 14, 1969

I a

Forty-nine employees and employees' wives are now attending a four-week Human Here-
dity seminar taught by Professor Irwin H. Herskowitz of Hunter College, City University
of New York. Sponsored by Lago, the sessions are held every Tuesday and Thursday, from
4:30 to 6:30 p.m. in the General Office Building.
Cuarenta y nuebe empleados y esposanan di empleado ta siguiendo un curso di 4 siman to-
cante Herencia Humano, cu Professor Irwin H. Herskowitz di Hunter College di New York
como instructor. Auspicia pa Lago, e sesionnan ta ser teni tur Diamars y Diahuebs di
4:30 pa 6:30 p.m. den Oficina Principal.

eynan e barcu a bolbe bai

,,E barcu di gera CONSTI-
TUTION a jega Boston 20
February 1780, sin caiton, sin
bala di cation, sin cuminda, sin
polvo, sin rom, sin whisky,
pero cu 48,600 galon di awa

Lago's Retired Training Director

Frank M. Scott Serves with IESC

Frank M. Scott, of 2653
South Poplar, Casper, Wyom-
ing, Lago's retired training
director, has accepted an as-
signment with the Internatio.

In Lago's Videotape Studio some thirteen six-graders of
Seroe Colorado School presented three playlets under direc-
tion of Teacher Dorothy E. Lovett. The plays, dramatizing
books the "actors" had read, were videotaped and played
back to forty parents at the school's conference room
March 3.

Den Lago su Videotape Studio dieztres estudiantes di 6 klas
di Seroe Colorado School a present tres comedia chikito
bao direction di Maestra Dorothy E. Lovett. E comedianan,
dramatizando bukinan cu e "actornan" a lesa, a ser poni
ariba videotape y present na 40 mayornan na e school
Maart 3.

nal Service Corps. As a volun-
teer executive with the Inter-
national Service Corps he is to
serve with the Ministry of
Petroleum Affairs of the Ly-
byan Government in Tripoli,
Libya. This Ministry has ask-
ed the I.E.S.C. to make avail-
able the services of an exe-
cutive experienced in the
training of oil industry per-
sonnel to assist them with
their training problems.
Mr. Scott, accompanied by
Mrs. Scott, arrived in Libya
for his assignment on Feb. 17.
The International Executive
Service Corps was established
in January 1965 by a group
of American businessmen
headed by David Rockefeller
president of the Chase Man-
hattan Bank, to help speed
economic growth and streng-
then private enterprise in the
developing countries.

SSanto Pa Pak Tereno
(Continud di pagina 5)
baanse Wegenbouw Mg., Jos.
sy Motors Transportation
Johnson's Enterprises y Aru-
ba Painting.
Gerente di e project ta Al-
lan Temple, kende ta ser asisti
pa Ingeniero di project Gene
Goley,. y Ingeniero di Tereno
Hank Frederiks.