<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00758
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: October 18, 1968
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00758

Full Text



a



Lago Oil Transport Co, Lssd. W

Lago Oil & Transport Co., Ltd. 9 4


VOL. 29, No. 21


October 18, 1968


Mechanical Manager K. L. Weill (left) congratulates A.
Hijmering of Mechanical-Instrument, one of the 9 men who
completed a one-year Electronic Instrumentation Course.
Presentation of certificates was made at a luncheon at the
Esso Club Oct. 4.
Gerente di Mechanical K. L. Weill (robez) ta felicita A.
Hijmering di Mechanical-Instrument kende ta uno di e nuebe
hombernan cu a terminal un Curso di Instrumentacion Elec-
tronico di un anja. Certificados a ser present durante un
comida na Esso Club Oct. 4.

Awar Hamid Begins Lago Training

As Head of Industrial Relations


Awar Hamti, 44, Employee
Relations manager of P. T.
Stanvac Indonesia, the Esso
Standard Eastern operation in
Indonesia, began a six-month
training assignment at Lago
October 14.
He is taking over the posi-
tion of Industrial Relations
head, formerly held by Oscar
V. Antonette.
Mr. Hamid came to Lago
from Esso Standard Eastern's
Employee Relations Depart-
ment in New York. His New
York assignment included a
brief orientation in employee
relations. Prior to leaving
New York for Aruba, he at-
tended a seminar in Personnel
Administration given by the
National Industrial Confer-
ence Board at Atlantic City,
N.J.
After completing school in
Indonesia, Mr. Hamid attend-
ed the American University of
Beirut, Lebanon, where he
earned his Bachelor's degree


in Business Administration.
P. T. Stanvac Indonesia has
its main office in Djakarta, a
75,000-barrel-a-day refinery in
Palembang and oil fields in
south and the middle of Su.
matra.
Indonesian born Hamid,
who speaks English, Dutch
and some French in addition
to his native Indonesian lang-
uage, is married and has three
sons, aged 14, 10 and 8.
Mr. Hamid's office is in
G.O.B. Room 171, telephone
2969.

Nuebe Lider di Grupo
Ta Sigui Curso di 26
Ora pa Promer Ayudo
Algun dia pasA un curso pa
Promer Ajudo na personanan
cu a hanja desgracia of heri-
da a cuminza pa nuebe lider di
grupo, den oficina '277 di Ad-
ministration Building. Tres ta
(Continud no pagina 8)


Electronic Instrumentation Course

Teaches Nine Men Advanced Skills
Recently a second group of ation of oscilloscopes.
nine men from Mechanical- In addition to these subjects
Instrument completed a one- covered by the first group,
year Electronic Instrumenta- the second group also became
tion Course at Lago. thoroughly acquainted with
While twelve had started on telemetering and the Herco
October 17, 1967, nine reach- temperature data acquisition
ed the final mark. Instructor system (TDAS). This system
for the advanced electronic makes possible visual read-out
instrumentation course was of temperatures on display
Richard Gallagher of Philco- units in the Refining Control-
Ford, while Felix Bikker took house.
over during the last few Training equipment used
weeks. Felix, an area super- included electronic instru-
visor in Mechanical-Instru. ments, transistor kits, circuit-
ment, was one of the first ry boards and demonstration
nine men who completed a units. In addition to the 8-
similar course in September hour training each working
last year. day, the men had to do at
The course includes class- least one hour of homework
room instruction and lab for each hour of lecture.
work. It covers subjects such With the training, the in-
as related mathematicss, rel- strumentmen will be better
ated physics and chemistry, equipped to maintain and
electronics I & II, advanced handle troubleshooting for the
electronic instruments and more sophisticated instru-
equipment, DDC principles ments Used in the new Oil
and maintenance and oper- (Continued on page 6)


m d -
-r










Lt. Governor O. S. Henriquez (at right) presents Governor
N. Debrot trophy to Braulio Chavez of "Esmeralda", Ven-
ezuela. He caught the largest dolphin (4.7 kilos) in the 4th
International Dolphin Classic held in Aruba Oct. 5-6. (See
Pages 4 & 5).
Gezaghebber O. S. Henriquez (na drechi) ta present trofeo
Gobernador N. Debrot na Braulio Chavez di "Esrieralda",
Venezuela. El a capture e dorado mayor (4.7 kilo) den di IV
Clasico Dorado Internacional teni na Aruba Oct. 5-6. (Mira
Paginas 4 & 5).








2 ARUBA ESSO NEWS October 18, 1968



Stl* a(QA) s Awar Hamid Ta na Training Como

Lago Oil &Transport Co, Ltd. rs Hefe di Relaciones Industrial


A. Werleman Editor; Miss L.I. de Lange Assoc. Editor;
J. M. de Cuba Photographer


Save Those Qreat Treasures
A large percentage of injuries caused on the job are related
to the hands. This is very natural, as practically every job is
done with their help. And that's why even office employees
injure their hands on file drawers, electric fans, desk plate
glass, and other equipment.
All these injuries, like any other injuries, can be avoided by
taking the necessary precautions.
No matter how skillful you are with your hands, they cannot
think, they are your servants as they will go wherever you want
them to go. Therefore, you have to think first, if you want to
keep them safe and sound.
Here are some recommendations that will help you preserve
these precious treasures your hands:
a. Do not operate any machinery if their protective guards are
not in place.
b. Stop your machine before cleaning, greasing or repairing it.
c. Use the proper size tools for the work you are doing.
d. Never use a wrench as a hammer, a file as a lever or pliers
as a wrench. Each tool has its specific application.
e. Use protective gloves each time you have to handle rough
or chipped materials.
f. Avoid putting your hands in direct contact with acids, al-
kalis, solvents or petroleum derivatives and keep your hands
clean and free from irritant chemicals.
g. Do not use solvents, naphtha or turpentine for cleaning
hands. Wash them with soap or other adequate detergents.
h. When an injury or scratch is sustained, no matter how
minor it may appear, get first aid at once.
The time spent in caring for your hands will avoid a series
of problems for you and will save you time in the long run.
Don't endanger your hands! Remember, you earn your daily
bread with them! Take care of them!



Conserva e Gran

Tesoronan Aki .


Un gran porcentahe di heridanan causa na trabao tin di haber
cu nos mannan. Esey ta masha natural, como casi tur trabao cu
nos ta haci, ta cu nos mannan. Y ta pesey hasta trahadornan den
oficina ta herida nan man cu lachi di lessenaar, fan di coriente,
plachi di glas riba nan lessenaar y otro cos. .
Tal heridanan, mescos cu cualkier otro herida, por worde evita
tumando cierto precaucion.
No ta import cuantu dexteridad bo tin den uso di bo man,
pasobra bo mannan no por pensa, nan ta bo sirbientenan pasobra
nan lo bai caminda bo kier pa nan bai. Pesey, bo mester pensa
promer si bo kier tene nan sigur y sali.
Aki tin algun recomendacion cu lo juda bo conserve e tesoro.
nan precioso ey esta bo mannan: -
a. No traha cu ningun mashin si su proteccionnan no ta poni
na nan lugar.
b. Stop bo mashin promer cu bo limpid, zetd of drechd.
c. Usa herment di tamanjo corecto pa e trabao cu bo ta ha-
ciendo.
d. No usa nunca un jabi Ingles como martin, un vtl pa lanta
un cos of plier como jabi Ingles. Cada herment ta destina
pa su liso specific.


Awar Hamid, di 44 anja,
Gerente di Relaciones cu Em.
pleados di P. T. Stanvac In-
donesia, cual ta e compania
di Esso Standard Eastern na
Indonesia, a cuminza un asig-
nacion di entrenamento di
seis luna na Aruba October
14.
SEl ta tuma over e position
di hefe di Relaciones Indus-
trial, cual antes tabata ocupt
pa Oscar V. Antonette.
Sr. Hamid a bini na Lago
for di Esso Standard Eastern
su Departamento di Relacio-
nes cu Empleados na New
York. Su asignacion na New
York a inclui un orientacion
cortico den relaciones cu em-
pleados. Promer di a laga
New York pa Aruba, el a
atende un seminar den Admi-
nistracion di Personal dund
pa National Industrial Confer-
ence Board na Atlantic City,
N.J.


Despues di a caba school na
Indonesia, Sr. Hamid a sigui
su studio na e Universidad
Americano na Beirut, Liba-
non, na unda el a obtene su
grado di Bachiller den Ad-


Awar Hamid


ministracion Comercial.
P. T. Stanvac Indonesia tin
su oficina principal na Dja-
karta, un refineria di 75,000
baril pa dia na Palembang y
camponan di azeta den sur y
centro di Sumatra.
(Continud na pagina 7)


30th Service Anniversary October


Charles L. H. Marugg
joined Lago's Mechanical
Department as an appren-
tice machinist in Jillv,














C. L. H. Marugg



e. Usa handschoen protective
materialnan grof of rascA.


1935. Following a break in
service due to resignation,
he was reemployed in 1939
in the Process Department
where he advanced to con-
trolm'an in 1946.
Mr. Marugg was prom-
oted to assistant operator
in 1952. In November, 1963,
he became operator in the
Refining Division.
A shift foreman in Ref-
ining-Acid & Edeleanu
since February this year,
Mr. Marugg celebrated his
30th service anniversary
October 3.



cada bez cu bo mester traha cu


f. Evita di pone bo mannan den contact director cu acido,
alkali, solventenan of productonan for di petroleo, y tene bo
mannan limpi y liber di substancianan quimica cu por irita
bo man.
g. No usa solventenan, nafta of terpentun pa laba bo man.
Laba bo man cu habon of otro detergent adecuado.
h. Si bo hanja un herida of rascA, no ta import com chiquito
e ta of ta parce, busca promer ajudo medico mes ora.
E tempu cu bo tuma pa percura bon pa bo mannan lo evita
un series di problemanan pa bo y a lo largo lo bo spaar hopi
tempu.
No pone bo mannan na peliger! Corda cu bo ta gana bo pan
di cada dia cu nan! Conserva nan bon!


mm








October 1968


Speeches at dinner honoring graduates of Electronic In-
strumentation course were held by Mechanical Manager K.
L. Weill (left), part-time Instructor Felix Bikker (center)
and Training Coordinator E. A. Halley (right).


Nuebe a Haya Training Avanza

Den Instrumentacion Electronico


Algun dia pasa di segundo
grupo di nuebe empleado di
Mechanical-Instrument a com-
pleta un curso di un anja riba
topico di Instrumentacion
Electronic.
Mientras diezdos a cuminza
dia 17 di October 1967, nuebe
a jega na e punto final. In-
structor pa e curso avanzA di
instrumentacion electronic
tabata Richard Gallagher di
compania Philco-Ford, pero
Felix Bikker a tuma cargo
durante e ultimo simannan.
Felix, cu ta un area super-
visor den Mechanical-Instru-
ment, tabata un di e promer
grupo di nuebe cu a complete
un curso similar na September
di anja pasa.
E curso ta inclui lesnan den
klas y trabao practice. E ta
cubri t6piconan manera ma-



After graduation ceremon-
ies, supervisors and gradu-
ates pose at Esso Club:
(left to right) Mechanical
Manager K. L. Weill, G.
Stankiewicz, head Instru-
ment Group, J. O. Donata,
F. Vrolijk, P. Th. Kock, F.
A. Rumnit, Training Coor-
dinator E. A. Halley, J. Se-
meleer, E. Brown, A. Hij-
mering, A. Dijkhoff, Instruc-
tor F. Bikker, O. Franken
and Div. Supt. R. E. Boyack.


tematica, fisica y quimica re-
laciond, electr6nica parti I y
II, instrumentonan y equipo
electronic avanzA, principio-
nan di control digital director,
y mantenecion y operation di
osciloscopionan.
Fuera di e topiconan cu e
promer grupo a sinja, e se-
gundo grupo a sera conocl
profundamente cu telemetria,
y sistema Herco di acumula
information tocante tempera-
tura den plant. E sistema
aki ta mustra cu medidor e
temperaturanan cu hende por
observa riba instrumentonan
den Control House di refina-
cion.
Equipo pa entrenamento cu
nan a usa ta inclul instrumen-
to electr6nico, set di transis-
tor, panel cu ta mustra cir-
(Continud na pagina 6)


Discursos na comida en honor di graduados di curso di In-
strumentacion Electronico a ser teni pa Gerente Mechanical
K. L. Weill (robez), Instructor pa parti di tempo Felix
Bikker (center) y Coordinador di Training E. A. Halley
(na drechi).


Acting Section Head-Train-
ing Carlos de Cuba (above)
addresses graduates. At
right, A. Dijkhoff expresses
thanks on behalf of grad-
uating group.


Hefe Interino di Seccion di
Training Carlos de Cuba
(ariba) ta dirigi palabra na
graduados. Na drechi, A.
Dijkhoff ta expresa gratitud
na number di graduados. '

SlC'- j -


ARUBA ESSO NEWS


October 18 1968






ARUBA ESSO NEWS


LD
S- .








Herman

Yachts in the 4th International Dolphin Classic add a gay Herman
touch to the Oranjestad Harbor.
Yatenan den e di IV Clasico Dorado Internacional ta duna
Haaf di Oranjestad un toque alegre.


Lago's Video Tape Covers Events -

Of IV International Dolphin Classic -
The 4th International Dol- trophies were presented to
phin Classic held in Aruba un. winning teams from Venezue-
der sponsorship of the Aruba la, four trophies went to the


Nautical ClUD on UCt. 5 anod
drew over one hundred parti-
cipants with some 28 yachts
and fishing boats.
Fishing teams came from
Venezuela, Puerto Rico, Santo
Domingo, Virgin Islands, Unit-
ed States, Curacao and Aruba.
At a barbecue at the Aruba
Caribbean Hotel to wind up
the fishing tournament, six


virgin islands, four to Cura-
gao, three to Aruba and one
to a U.S. team.
The organizing committee
consisted of Dr. G.A. Oduber,
chairman; Ben Nagtegaal, se-
cretary; Jerry de Veer, trea-
surer; and Shorombo Harms,
Ernst Kervel, Neto Arends,
Johnny Oduber, Boy Eman and
Mrs Leticia Kervel. members


Kuiperi (at right) is assisted by
D. Lade in tallying scores.
Kuiperi (na drechi) ta ser asisti pa
acle den anotamento di puntos.

AK I
A '.',


Braulio Chavez (
day c
Braulio Chavez d
pesca di prc


9,


Braulio Chavez (right) and partner with
largest dolphin.
Braulio Chavez (d) cu dorado mas grand.

-BM U


"











Curagao's "Fair Lady II", voted Most Successful Visiting
Team, poses with MC Dr. Garcia de Paredes (2nd right).
Team di Corsow "Fair Lady II", Equipo Cu Mehor Actua-
cion, ta aki cu MC Dr. Garcia de Paredes (2do drechi).


Venezuelan t
Team Venezola


Gordon of "Beverly Florence" rec- Santo Domingo team r
eives trophy from Sports Queen trophy fr,:
Edith Lambertus for most kilos Representante di Santos
of dolphins caught. Sri ,


i


On


vOrC








1 196A


Lago photographer Joe de Cuba captures
events from company's videotape truck.
Fotografo di Lago Joe de Cuba ta capture
events for di compania su videotape truck.


I'


neralda" boasts first
his team.
neralda" ta munstra
i di nan equipo.


day's catch. Curagao's Dr. Hugo Carias (r)
pesca pa e dia. est sailfish.
Dr. Hugo Carias (d) cu balahu


tative receives consolation
i Lambertus.
go ta recibi trofeo for di
)ertus.


caught larg-

mas grand.


-
Sports Queen Edith Lambertus pre-
sents trophy Dolphin Classic Aruba
Nautical Club to Dr. Hazenberg of
"Bintan Laoet".


Tele-Aruba's Ronny Brete interviews Betty Arends, a mem-
ber of the weighing subcommittee.
Ronny Brete di Tele-Aruba ta entrevista Betty Arends, un
miembro di suboomite di pisamento.


Lago Videotape Ta Cubri Eventos

SDi IV Clasico Dorado Internacional
- --Lao VdeoapeTa ubr Evnto


Di cuater Clasico Dorado
International, cu a tuma lu-
gar na Aruba patrocina door
di Aruba Nautical Club dia 5
y 6 di October, a trece mas cu
cien participate cu 28 yate y
boto di pisca.
Gruponan di piscador a je-
ga aki for di Venezuela, Puer-
to Rico, Santo Domingo, Vir-
gin Islands, Merca, Corsow y
di Aruba tambe.
Durante un barbecue na
Aruba Caribbean Hotel pa
clausura e torneo di pisca-


mento, seis trofeo a ser pre-
sentA na e gruponan ganador
di Venezuela, cuater trofeo a
bai pa Virgin Islands, cuater
pa Corsow, trees pa Aruba y
un na e grupo di Merca.
Comision organizador taba.
ta consist di Dr. G. A. Odu-
ber, president; Ben Nagte-
gaal, secretario; Jerry de
Veer, tesorero; y Shorombo
Harms, Ernst Kervel, Neto
Arends, Johnny Oduber, Boy
Eman y Sra. Leticia Kervel,
miembronan.


Only lady in tournament, Ruth Gordon, and two members of
Virgin Island's "Beverly Florence" sport their trophies.
Sra. Ruth Gordon y dos miembro di "Beverly Florence" cu
nan trofeos.


ARUBA ESSO NEWS


1 1988


yfh/ )


IV--, 1


r








ARUBA ESSO NEWS October 18. 1968


Graduates of Electronic Instrumentation course are here in
the Lab with instruments and circuitry (Graduados di curso
di Instrumentacion Electronico ta aki cu instrumentnan y


Eighteen Employees Share F. 780

In CYI Cash Prizes for September


During September 18 emplo-
yees earned CYI cash prizes
totalling Fls. 780.
Winning FIs. 90 for his idea
was Mario Tromp, Tester "A"
in Technical Inspection Sect-
ion. His suggestion was to run
10% bottom distillation on au-
tomatic Engler machines in-
stead of Engler manual ac-
cording to ASTM method
D-189.
Fls. 50 went to Angel Hen-
riquez, Tradesman "A" in Me-
chanical O.M. Zone, for his
Idea to remove insulated baffle
on the commutator end of No.
9 and No. 10 generator ex-
citers in No. 1 Powerhouse to
eliminate frequent grounding
of exciters.
Sixteen employees each re-
ceived Fla. 40 for their sug-
gestions: They are:

Andr6 A. Abma Process -
Refining, Damian Tromp-
Comptroller's, Rudolf Ranes
- Mechanical Instrument,
Victor Juan Tromp Mecha-
nical Engineering EIS.,
Adriano Croes Process -
Utilities, Ferdinand Lo Fo
Sang Mechanical O.M.,
Alwyn Theodore Jack Pro-
cess Refining Utilities, M.
F. Figaroa Mechanical -
Mach., Estanislaus Tromp -
Process Refining Utilities,
Willem H. Lampe Process
Refining Utilities, H.I.H.
Euson Process Refining -


Cracking, Louis de Cuba -
Mechanical Metals, Robert
John van Balen Mechanical
- Machinist, Pieter J. Beau-
jon Mechanical Engineer-
ing, Ricardo Geerman Pro-
cess Refining Acid & Edel.,
Roque W. Lade Process
Refining Utilities.

In addition to the eight CYI
prizes reported for August,
four additional ideas were
adopted during that same
month, as follows:

Johan Gustave Richardson -
Mechanical Garage FIs. 70
Robert Arends Mechanical
Electrical Fls. 40
Marguerite H. Brouwer -
PR/IR FIs. 40
Agripino Geerman Process
Refining Fls. 40.


SNine Complete Course
(Continued from page 1)

Movements Control Center
and the Refining Control-
house.
Certificates of successful
completion of the course were
presented at a luncheon at
the Esso Club on October 4
by Mechanical Manager K. L.
Weill. The graduates are: A.
DtUkhoff, O. Franken, P. Th.
Kock, E. Brown, J. Semeleer,
A. HUmering, F. A. Rumnit,
J. O. Donata and F. VrolUk.


circuit den Lab): (left) O. Franken, J. O. Donata, J. Seme-
leer; (center) F. A. Rumnit, F. Vrolijk, P. Th. Kock;
(right) E. Brown, A. Dijkhoff and A. Hijmering.


I Nuebe Ta C<
(Continud

cuito di waja, y unidadnan di
demonstration. Fuera di nan
entrenamento di 8 ora pa dia
na trabao, e empleadonan
mester a traha huiswerk di
por lo menos un ora pa cada
ora den klas.
Cu entrenamento cu nan a
recibi, e tecniconan di instru-
mento lo por mihor mantene
equipo y descrubri cualkier
falta den e instrumentonan
modern y complicA cu ta na
uso den Centro di Control di


md
di


ipleta Curso
pagina 3)

Movement di Zeta y Centro
di Control di Refinacion.
Certificado confirmando cu
nan a complete e curso a
worde entrega na e cursista-
nan door di Gerente Mecanico
K. L. Weill, durante un co-
memento den Esso Club mer.
dia di October 4. Nomber di
esnan cu a gradua ta: A.
Djkhoff, O. Franken, P. Th.
Kock, E. Brown, J. Semeleer,
A. Hgmering, P. A. Rumnit,
J. O. Donata y F. Vrolijk.


Robert E. Levy of Esso Research & Engineering while on a
3-week assignment at Lago uses this high speed temperature
recorder to conduct dynamic tests at the PCAR. The data
obtained will be used to provide improved control of PCAR
operations from the new Refining Controlhouse.

Robert E. Levy di Esso Research ta usa e aparato aki pa
haci testnan na PCAR.


C


ARUBA ESSO NEWS


October 18, 1968


almI








October 1S 1968


~ aI


Two new centrifugal pumps (left picture) at the Acid
Treating Plant replace old pumps for acid handling. (Cen-
ter) This new flow recorder (top, right) serves to control
acid flow to and levels in tanks from ATP control panel. At
right, Assistant Operator M. Hernandez shows new alarm
system at Acid Treating Plant that will go off when acid
level in tank is too low or too high.


Facilidadnan Moderniza pa Acido

Ta Asegura Operacion Mas Eficaz wL


Lago su sistema di maneho
y deposit di acido a keda
mehora pa medio di uso mas
eficaz di tankinan, instalacion
di pompnan nobo y mas po-
tente, Instrumentonan nobo y
renovacion di tuberia.
Mientras antes tabatin na
uso 18 tanki den tres distrito
basta leu for di otro (Planta
di Acido, Planta di Tratamen-
to cu Acido, y Planta di Al-
kylacion), awor aki seis tanki
na plant di S.A.R. y dos tan-
ki na e plant di Tratamento
cu Acido lo percura pa acido
frescu, acido usA y sedimento
for di tratamento.
Diez pomp cu antes tabata
den uso pa acido, a keda re-
emplazA door di seis pomp
nobo y mas grand.
Pa operation mas eficaz, e
tankinan di acido antes na e
plant di Acido Sulfurico cu
mester a worde midi na man
pa medio di un midi di heru,
fawor aki nan ta control nan
nivel pa medio di medidor pe-
ga riba un panel di instru-
mento y indicadornan di fluho
di acido. Un sistema di val-
vula di seguridad na e plant
di acido ta inclui un alarm
cu ta zona ora presion den e
tubo di acido fresco ta much
haltu of much abao.
Tambe compania a instala
indicador/controlador di flu-
ho den linja di acido cu ta bai


pa AAR-2, pa control fluho
di acido pa reactornan. Un
aparato di seguridad instalA
riba various tanki di acido ta
un sistema di alarma cu ta
zona ora nivel di e tanki ta
much haltu of much abao.
Tur e cambionan ey tambe a
trece renovacion y cambio den
tuberia di acido.
Tur e cambionan aki nan
proposito ta di mehora sister.
ma di acido di un operation
ineficaz di cantidad pa canti.
dad cu ta tuma hopi tempu, y
haci6 un operation continue.
Costo total tabata $110.000.
Trabao riba e cambionan ey
a cuminza na Maart di e an.
ja aki y parti di e sistema
mehord di acido a drenta ser-
vicio luna pasa.
Como dirigente di e cambio-
nan di sistema aki tabata Hil-
ton B. Hassell di Mechanical-
Engineering. E trabao di in-
genieria di process tabata ha-
ci door di Alex A. Hoo.

Hamid na Lago
(Continud di pagina 1)
Sr. Hamid cu a nace na In-
donesia ta papia Ingles, Hu-
landes y poco Frances fuera
di su idioma Indonesia. El ta
casd y tin tres yiu homber, di
14, 10 y 8 anja.
Oficina di Sr. Hamid ta
den Oficina Principal, Cuarto
171, telefon 2969.


Dos pomp centrifugal nobo (portret robez) na Acid Treating
Plant ta reemplaza pompnan bieuw cu ta pomp acido. Den
centro ta e "flow recorder" nobo (top, na drechi) cu ta sirbi
pa control flujo di acido pa tanki y nivel den tanki for di
panel di control. Na drechi, Assistant Operator M. Hernan-
dez ta munstra sistema di alarma nobo cu lo pita ora nivel
di acido den tanki ta demasiado abao of haltu.


These four new pumps at S.A.R. are now in service for
handling fresh acid and sludge.
E cuatro pompnan nobo aki ta na servicio na S.A.R. pa
trata acido frescu y sedimentos.


Modernized Acid HandlinglStorage

Ensure More Efficient Operation


Lago's acid handling and
storage system has now been
improved by more efficient
use of tankage, installation of
new and more powerful
pumps, new instruments and
renewal of piping.
Whereas 18 tanks had for-
merly been used in three wi-
dely separated areas (Acid
Plant, Acid Treating Plant
and Alkylation Plant), now
six tanks at the S.A.R. and
two tanks at the Acid Treat-
ting Plant will handle all the
fresh acid, spent acid and vir-
gin sludge.
Ten pumps formerly in acid
service have also been replac-


ed by six new, larger pumps.
For more efficient oper-
ation the acid tanks at S.A.R.,
which had to be manually
tape-gaged, can now be con.
trolled through boardmounted
level gages and flow record-
ers. A safety system at the
S.A.R. includes an alarm that
will go off whenever the fresh
acid line pressure is too high
or too low.
New magnetic flow indica-
tor/controllers have also been
installed in the acid line to
AAR-2 to control acid flow to
the reactors. A safety feature
introduced on several acid
(Continued on page 8)


AIIIIIIIIIIIIIIIIII


ARUBA ESSO NEWS


October 18 1968


IFIP








ARUBA ESSO NEWS


Gilhuys Teaches Squad Leaders

Advanced Course in First Aid M


A First Aid Training began
recently for nine squad leaders
in the Administration Build-
ing, Room 277. Three are from
Technical, three from Mecha-
nical and three from Comp-
troller's.
The 26-hour course with
Head Nurse U.E. Gilhuys as
instructor is being taught from
1 to 3 p.m. on Tuesdays and
Thursday.
The First Aid training is in-
tended to assure better care
of the injured, to contribute


to greater interest in matters
of personal health and to help
develop safety consciousness.
The course, which includes
lectures, demonstrations and
films, covers subjects such as
General Directions, Checking
for Injuries and Wounds, Arti-
ficial Respiration and Asphyx-
iation, Fractures, Treatment
for Shock and Unconscious-
ness.
In the future, a First Aid
training will also be given to
a group of supervisors.


Head Nurse U. E. Gilhuys teaches advanced first aid course
to squad leaders (left to right), first row, F. S. Ruiz, F.
Solognier, C. M. Bateman; 2nd row, J. Geerman, J. H. Baiz,
J. Noguera, P. R. Volkerts; 3rd row, H. B. Hassell and
E. A. Beaujon.
Hefe di Nurse U. E. Gilhuys ta duna curso avanza den pro-
mer ayudo na lidernan di grupo (robez pa drechi), promer
rij, F. S. Ruiz, F. Solognier, C. M. Bateman; 2do rij, J. Geer-
man, J. H. Baiz, J. Noguera, P. R. Volkerts; 3er rij, H. B.
Hassell y E. A. Beaujon.


Instructor U. E. Gilhuys shows here how to tie a sling to
hold a fractured arm.

Instructor U. E. Gilhuys ta munstra aki com pa mara un
panja pa want un braza kibra.


I Modernized Acid
(Continued from page 7)

tanks includes an alarm sys-
tem that will warn when the
tank level is too high or too
low. All these changes also
involved renewals and alter-
ations to acid piping.
These alterations are des-
igned to improve the acid
system from an inefficient,
time-consuming batch oper-
ation to a continuous oper-
ation. The total cost was ap-
proximately $110,000.
Whereas work on these
changes began in March this
year, part of the new improv-
ed acid system was placed in
service last month.
Charged as job leader for
changing the system was Hil-
ton B. Hassell of Mechanical-


Handling/Storage I
Engineering. The process en-
gineering work was done by
Alex A. Hoo.

Curso di First Aid
(Continud di pagina 1)
di Technical, tres di Mechani-
cal y tres di Comptroller's.
E curso di 26 ora, di cual su
instructor ta Enfermero Hefe
U.E. Gilhuys, ta tuma lugar 1
or te 3 'or di merdia ribs Dia-
mars y Diahuebs.
Intencion di entrenamento
pa promer ajudo pa persona-

BOATMAIL CLOSING
St. Nicholas Parcels
To Holland: October 25
San Nicolas 13:30 hours
Oranjestad 15:00 hours
Ship M/S MERCURIUS


nan herida ta pa asegura mi-
hor cuido pa esnan cu hanja
herida, pa contribui na mas
interest den asuntonan di salud
personal y juda desarolja aten-
cion pa seguridad.
E curso cu ta inclui les, de-
monstracion y pelicula, ta cu-
bri topiconan manera direc-

CHARLES L. H. MARUGG
Charles L. H. Marugg a
bin traha den Departamen-
to Mecanico di Lago como
aprendiz mecanico n. Juli
1935. Despues di un inter-
rupcion di su servicio pa-
sobra el a kita, el a bolbe
cerca compania na 1939
den Departamento Process
caminda el a haja promo-
cion pa controlman na
1946.
Sr. Marugg a recibi


cionnan general, samina un
persona pa mira si e ta herida,
respiracion artificial y stik-
mento, fracture, tratamento pa
shok y ora un hende a perde
tinu.
Den future n curso di First
Aid lo woi de dund tambe na
un grupo di sutpervisot

TIN 30 ANJA NA LAGO
promocion pa puesto di
operator asistente' na 1952.
Na November 1963 el a
bira Opei adoi den Divi-
sion di Refinacion
Siendo un foreman di
warda den Departamento
di Refinacion. plant di
Acid & Edeleanu for di
February di e anja aki, Sr.
Marugg a record 30 anja
di servicio cu Lago dia 3
October.


A plain bandage is put here on arm of patient F. Solognier.
Un verband regular ta ser poni aki na braza di pacient F.
Solognier.


October 18, 1968