<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00756
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: September 20, 1968
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00756

Full Text









Lago Oil & Transport Co., Ltd.
VOL. 29, No. 19


BMWs



September 20, 1968


Ballenger Ta Atende John M.


Un Curso na Business

School di Harvard

Na principio di e luna aki,
Vice President J.M. Ballenger
a laga Aruba pa atende un
curso di Gerencia Ehecutivo
na Harvard Business School.
Promer di a biaha pa Estados
Unidos, Sr. Ballenger a bishi-
r ta Caracas ariba un viahe di
negoshi.
Sr. Ballenger ta ser sperA
di ta bek na Aruba na fin di
e anja aki.
Sr. G. L. McNutt ta ocupan-
do e position di vice president
durante e ausencia di Sr. Bal-
lenger.


Julian F.


Whitlock


John M. Whitlock was prom-
oted to Process Department
Manager effective September
1st. He takes over the posi-
tion of Mr. G. L. MacNutt,
who is filling the position of
vice president.
Mr. Whitlock joined Lago
in August, 1963 as a senior co-
ordination assistant in the
Executive Department. He
originally started with Esso
in June, 1953 in East Coast
Technical Service of Esso
Standard Oil.
After his promotion to
operations coordinator at La.
go in February, 1965, he held
the positions of Division Su-
perintendent of Mechanical
Engineering, Oil Movements


Appointed


and Refining. Last year and
this year, he acted for a few
months as process manager.
Mr. Whitlock has over thir-
teen years' petroleum exper-
ience: three with Esso Stand.
ard East Coast Technical Ser-
vice, five in Amuay and five
at Lago. At Creole, Mr. Whit-
lock held assignments in Cost
Control and Economics and as
contact engineer for the Lube
Plant in Amuay. For Boeing
Aero Space in Seattle, he was
charged for one year with
system analysis.
A BS graduate in chemical
engineering from the Univer-
sity of Nebraska, Mr. Whit-
lock spent the summer be-
tween his junior and senior


Mote Named Refining Superintendent


Julian F. Mote of Technical
Department Process Engin-
eering, has been promoted to
division superintendent Proc-
ess Refining effective Septem-
ber 1, 1968.


ining Division for a few
months, but returned to the
Technical Department where
he was promoted to division
superintendent of Process En.
gineering.
A Ph. D. graduate from the
Virginia Polytechnic Institute,
Mr. Mote majored in the field
of chemical engineering.
He has taken various com-
pany courses, including Hum-
ble Process Control & Systems
Engineering and Humble Eco-


nomics at Bayway. At Lago
he participated in the Organ-
ization Development Labora-
tory and Fortran Program-
ming Course. Recently, he at-
tended the Kepner-Tregoe-
Apex course in Venezuela. *
He is vice chairman of the
Board of Lago Scholarship
Foundation and a member of
the LEAP and LSEPOS. Since
he arrived at Lago, he has been
associated with the Esso Club
(Continued on page 8)


Process


Manager


J. M. Whitlock


year working in Esso's Baton
Rouge Refinery.
Mr. Whitlock and his wife
Ina have five children, one
son and four daughters.

J. R. Beissel Heads
Lago's Technical -
Process Engineering
On September 16, James R.
Beissel of Humble Oil & Re-
fining Company, Baytown,
joined Lago as Division Super-
intendent Process Engineer-
ing Division in the Technical
Department. In this new post,
Jim replaces Julian F. Mote,
who was promoted to Division
Superintendent Process Re-
fining effective September 1.
(Continued on page 8)


J. F. Mote


Mr. Mote transferred to
Lago from Jersey's Refining
Coordination Department, New
York, in June, 1964. Before
joining Jersey, he had been
employed with the Humble Oil
& Refining Company in Bal-
timore and Bayway.
His first Lago assignment
was in the Technical Depart-
ment as supervising engineer.
Long Range Planning. The
following year he worked as
a process foreman in the Ref-


Boats and helicopter are in action here in Lagoon west of Esso Club for filming new Esso
product COREXIT. (See pages 4 & 5).
Botonan y helicopter ta den action aki den Lagoen west di Esso Club pa film product no-
bo di Esso, COREXIT. (Mira pag. 4 y 5).


I








WSeptembr 20


Lago Oil & Transport Co., Ltd. W

A. Werleman Editor; Miss L.I. de Lange Assoc. Editor;
J. M. de Cuba Photographer

John M. Whitlock a Ser Nombra

Gerente di Departamento Process
John M. Whitlock a recibi oriental cu Esso Standard, cin-
promocion pa puesto di Geren- cu na Amuay y cincu na Lago.
te di Departamento Process Cu Creole Sr. Whitlock taba-
for di 1 September. E ta-sumi tin encargonan den control di
e puesto di Sr. G. L. MacNutt gastunan, economic y como
kende a bira vice-presidente ingeniero di contact pa plan-
interino. ta di azeta lubricante di
Sr. Whitlock a bin traha na Amuay. Cerca compania Boe-
Lago na Augustus 1963 como ing Aero Space na Seattle, e
senior coordination assistant tabata un anja encarg C cu
den Oficina Ehecutivo. Origi- nan analysis di sistemanan.
nalmente el a cuminza cerca E tin grado di bachiller di
Esso na Juni 1953, den servi- ciencia den ingenieria quimica
cio tecnico di costa oriental di cu el a recibi di Universidad
Esso Standard Oil. di Nebraska. Durante su estu-
Despues dl a haja promo- dio Sr. Whitlock a traha na
clon como coordinator di ope- refineria Esso di Baton Rouge
racion di Lago na Februari durante vacation entire su di
1965, el a ocupa puestonan di trees y di cuater anja na uni-
superintendente di Ingenieria versidad.
Mecanica, Pompmentu di Aze. Sr. Whitlock y su esposa
ta y Refinacion. Anja past y Ina tin cincu yiu, un yiu hom.
e anja aki el a sirbi como ge- ber y cuater yiu muher.
rente interino dl Process.
Sr. Whitlock tin mas cu bi promotion como Superin-
dieztres anja di experiencia tendent di Division den Pro-
den industrial petrolera: trees ce Refining, for di 1 Septem-
den servicio tecnico di costa ber.'


. R. Beissel Nombra

Hefe den Technical

Process Engineering
James R. Beissel di Humble
Oil & Refining Company na
Baytown, Texas, a bin traha
dia 16 September na Lago, co-


mo superintendent di division
di Process-Engineering den
Departamento Teenico. Den su
puesto nobo Jim ta reemplaza
Julian F. Mote, kende a reel-


Jim, kende a gradua di uni-
versidad di Michigan cu gra-
donan di bachiller y maestro
den ingenieria quimica, tabata
un inginiero supervisor den de-
partamento tecnico den refl-
neria di Humble na Baytown,
estado Texas.
Desde 1959 el tabata den
empleo di Humble den various
capacidad di nan organization
tecnica.
Jim ta cast y tin tres yiu.

SBeissel Joins Lago I
(Continued from page 1)
Jim, who is a graduate of
the University of Michigan
with Bachelor's and Master's
degrees in Chemical Engineer-
ing, has been an engineering
supervisor in the Technical
Department of Humble's Bay-
town refinery in Texas.
Since 1959 he has served
with Humble in various capa-
cities in the Technical organi-
zation.
Jim is married and has
three children.


Antonette Head

Francis Acts As
Oscar V. Antonette has as-
sumed the position of Public
Relations Administrator ef-
fective September 4 for an in-
definite period. His office
number is 157 in the General
Office Building, telephone
2137.
The position of Industrial
Relations Administrator held
by Mr. Antonette is being fil-
led temporarily by F. S. Fran-
cis. He is located in Room 171,
telephone 2969.
All of his over 23 years of
service, Mr. Antonette has
spent in Industrial Relations
where he held the positions of
section head of Employment
and Records and of Safety,
job analyst, employment su.
pervisor and division head.
Personnel. He has been IR
Administrator since January,
1966.
Since 1966, he has also been
closely associated with PR
work and has assumed PR
Administrator duties on sev-
eral occasions.
Mr. Antonette is a member
of Kiwanis, of the Govern-


Eduard H. A. (Eddy) Tjin
Kon Fat di Mechanical Engin.
eering a haya. promotion pa
Tecnico di Enginieria den Ref-
ining Project Section efectivo
Sept. 1.
Eddy a principia su carera
na Lago mas di 25 anja past
como un mensahero den Dep-
to. di Personal. Na 1945, el a
cambia pa Technical-Engin-
eering, na Onda el a avanza
pa Jr. Draftsman A na 1951.
Entre 1953 y 1959, el a traha
como Engineering Trainee, Jr.
Engineering Assistant y En-
gineering Assistant. Promer
di su reciente promotion, Ed-
dy tabata un Sr. Engineering
Assistant desde October, 1963.
Siendo un graduado di MU-
LO di St. Dominicus College,
Eddy a obtene su diploma di
type na Lago y a sigui curso-
nan den Process Engineering,
Process Refining y Industrial
Electric Power Distribution.
Tambe el a tuma curso di an-
ochi na ATS, incluyendo VEV


s PR Division;

IR Administrator
ment Work Regulation Com-
mittee and chairman of the
Aruba Government Minimum
Wage Committee. He is also
chairman of the Lago Seminar
Committee and secretary of
the Lago Thrift Plan Board.
In other temporary moves


O. V. Antonette


in PR/IR effective September
4, Carlos Z. de Cuba took over
the duties of Section Head.
Training. His room number is
183, telephones 3170/3437.
The Section Head-Communi-
cations responsibilities have
been assigned to A. C. Eman,
Room 168, phones 2639/3347.


Electricidad, Aplicacion In-
dustrial di Forza y Disenjo di
Material.
Eddy su experiencia na com-
pania ta inclui trabao como
representante di enginieria
ariba construction di plant,
trabao di contract y mantene.


cion riba equipo di refineria.
Esaki tambe ta envolve disen-
jo di envase di presion, mapa
di tuberia y facilidadnan elec-
trico pa e Merox Units. Tambe
(Continud na pagina 6)


Eddy H. A. Tjin Kon Fat Promovi

Pa Engineering Technician Sept 1


C


ANUBA F-390 NEWS


etpeS mber 20 1988


r







September 20, 1968


30-Year

Basilio Petrochi
Basilio Petrochi has spent
most of his Lago career in
Technical.Laboratories. He
started to work in
Mechanical Electrical in
July, 1938 and trans-
ferred to Technical-Lab-
oratories a year later
as sample boy "A". He
worked his way up to tes-
ter "A" in 1954. In the
Laboratory, Mr. Petrochi's
title was changed to clerk
II, and was promoted to
laboratory clerk I Ship-
ping in April, 1960.
Mr. Petrochi, who at
present is a Jr. Lab. assis-
tant, commemorated hls
third decade with Lago
September 7.

Pio Luydens
Pio Luydens joined La-
go's Labor Department in
November, 1937. The fol-
lowing year he transferred
to MechanicalBoiler where
he progressed to boiler-
maker helper "A" in 1943.
A promotion made him
boilermaker "A" in August,
1961. This title was chang-
ed to metal tradesman
"A", Boiler, in Mech-Metal
Section early this year.
Mr. Luydens had a break
in service of 321 days due
to resignation. He win com-
memorate his service an.
niversary September 29.


Marco P. Thiel


Marco P. Thiel, oper-
ator in Process-Utilities,
started as a messenger
in the same department.
He became senior appren-
tice "A" in 1940. Follow-
ing military duty from
1942 to 1945, he returned
to the Utilities Department
as process helper "D".


Service


Rey M. Croes

Calisto S. Gonzalez

Francisco M. de Cuba


Edward M. Marteny


Johan Nogera


Anniversaries- September


While working at the Po-
werhouse, he was promot-
ed to process helper "A"
in 1953 and to controlman
in 1958. Mr. Thiel was
promoted to assistant ope-
rator in Utilities in 1960.
He has been operator
since October, 1962. His
service anniversary is Sep-
tember 30.


James M. Ballenger

James M. Ballenger, Vice
James M. Ballenger, Vice
President and Director of
the Company, was origin-
ally employed with Carter
Oil Company in 1938.
Between 1946 and 1962
he worked in Esso Res-
earch & Engineering Com-
pany, from where he trans-
ferred to Lago in Febru-
ary, 1962 as technical su-
perintendent. in Technical-
Administration. This title
was changed to Technical
Manager that same year.
In 1964 Mr. Ballenger
transferred to Mechanical-
Administration as mech-
anical manager.
He was promoted to his
present position in Feb-
ruary, 1966. Mr. Ballenger
observed his service anni-
versary September 12.


30 Anja Di Servicio- September


Basilio Petrochi

Basilio Petrochi a pasa
majoria di su carera na La-
go den Technical, Labora-
torio. El a cuminza traha
den Mechanical-Electrical
na Juli 1938, y a pasa pa
Laboratorio di Departamen-
to Teenico un anja despues
como sample boy "A". El a
traha y a bal dilanti den
puesto to na tester "A" na
1954. Den Laboratorio Sr.
Petrochi su titulo a cambia
pa clerk II, y na April 1960
el a hanja promocion cu a
trece puesto di laboratory
clerk I Shipping.
Sr. Petrochi, kende awor
aki ta Junior Lab. assistant
a celebra su di tres decade
cu Lago dia 7 September.

Marco P. Thiel

Marco P. Thiel, operator
den Process-Utilities, a cu-
minza traha como mensa-
hero den e mes departa-
mento. El a bira senior ap-
prentice "A" na 1940. Des.
pues di a sirbi den schut-
terU di 1942 ta 1945 el a
bolbe den Utilities Depart-
ment como process helper
"D". Trahando den Power-
house el a recibi promotion
como process helper "A"
na 1953 y como controlman
na 1958. Sr. Thiel a hanja
promotion pa assistant
operator den Utilities na
anja 1960. Desde October
1962 e ta un operator. Su
fecha di aniversario ta cal
riba 30 September.


James Ballenger

James M. Ballenger,
Vice-Presidente y director
di nos Compania, original-
mente tabata traha cu Car-
ter Oil Company na 1938.
Entre 1946 y 1962 el a tra-
ha cu Esso Research & En-
gineering Company, di cual
compania el a pasa pa La-
go na Februari 1962, como
superintendent tecnico den
departamento Teenico-Ad-
ministracion. Su titulo di
trabao a word camblA pa
Gerente T6cnico e mes an.
ja.
Na 1964 Sr. Ballenger a
traslada pa Departamento
Mecanico, Administracion
como gerente mecanico.

El a recibi promotion pa
su puesto actual na Febru-
ari 1966. Sr. Ballenger a
observa su aniversario di
servicio dia 12 September.


Pio Luydens

Pio Luydens a bin traha
den Lago su Labor Depart-
ment na November 1937.
Anja sigiente el a pasa pa
Mechanical Boiler camm-
da el a progress pa boiler.
maker helper A na 1943.
Promocion a hacid boiler-
maker "A" na Augustus
1961. Su titulo a cambia pa
metal tradesman "A" Boi-
ler den Mechanical-Metal
Seccion na cuminzamento
di e anja aki.
Sr. Luydens tabatin un
interrupclon den su carera
di 321 dia ora cu el a kita.
E lo celebra su aniversario
na trabao dia 29 di Sep-
tember proximo.


-Pub. & Ind. Relations

- Comptroller's S. & D. P.

- Mechanical-Equip. Sect.


Proc. Refining-Utilities


- Mechanical-Equipment Section


25-Year Watch Recipients


ARUBA ESSO NEWS








1 4 ARUBA ESSO NEWS


September 9fl *(It


*1-i
p~


-l tr


-7%
-k




One helicopter skims sea surface to spray Corexit on oil slick while cameraman
in other helicopter films action.
Un helicopter ta pasa pega cu lama pa spuit Corexit ariba pleki di azeta mientras
otro helicopter ta saka film.


r


.Br= ..B t -t ~ -- ,,-', . c:



- -r fLaR .' -;.:'

Filming helicopter whirls around tc
Helicopter pa saka film ta draai ron


Aruba's Colorful Sea Sets Stage For Film Promoting Esso Product


Aruba's lagoon west of
the Esso Club was buzzing
with activity the first week of
September as a few boats
maneuvered in circles, helicop-
ters whirled overhead and a
small plane skimmed the sea
surface.
All this served to set the
stage for making part of a
film for Standard Oil's new
product which is designed to
keep the seas clean should a
major oil spill occur.
The product, dubbed COR-
EXIT 7664, is an oil disperant
for use in eliminating the
harmful effects of oil spills.
Field tests have confirmed the
new product as being substan-
tially more effective than com-
petitive products in treating
many types of oil slicks which
can occur from vessels, refin-
eries and offshore oil plat-
forms.
The new product was devel-
oped by Esso Research and
Engineering Company. Man-
ufacturer of Corexit 7664 is
the Enjay Chemical Company.
The Esso dispersant, accor-
ding to ER&E, works by
breaking up an oil slick into
very fine droplets which then
can spread over a large sur-
face area. Slicks thus treated
disappear within seconds.
Tests at various locations such
as Florham Park, Miami and
Plymouth, England, have in-
dicated no harmful effects on
marine life.
Although filming of the
field tests were made at Mi-
ami, Houston and Florham


Park, Aruba was selected for
the scientific film because of
the greenish color and clear-
ness of the sea, its abundant
sunshine and steady trade-
winds. It's the first time La-
go and Aruba have been cho-
sen as the site for such a
scientific film.
Charged with the work in
Aruba was a task force of
twenty, representing Esso
people of varied experience
from New York, Houston,
Brussels, London, Caracas,
Tia Juana and Aruba.
The camera and cinemato-
graphic group also included
such personalities as Don and
Kathleen Renn of the Miami
Seaquarium, who shot the un.
derwater scenes in the James
Bond film "Thunderball."
They did all of the underwater
movie filming in the lagoon.
Standard Oil's (N.J.) PR
Man to cover the events for
The Lamp was Ed Gant. Still
photographers for The Lamp
were Fred Ward of Washing-
ton, D.C., who recently cover-
eI the Democratic Convention
in Chicago for Black Star, and
Flip Schulke of Miami, also of
Black Star, who came to Aru.
ba after covering the Russian
take-over in Czechoslovakia.
From Vavin Inc., New York
were here Gerry Weller, film
producer and director, and
cinematographer Larry Smith
who has won four Emmy
awards and left this assign-
ment to film Wild Kingdom
TV segments in Peru.
(Continued on page 6)


Aircraft crewmen at De Vuyst Airfield communicate with w
group in lagoon.
Tripulante di avionnan na De Vuyst Vliegveld ta comunica
grupo trahando den lagoen.


Operating base for helicopters and small plane Communicatia
used for spraying and filming was the Aruba go's videotape
Flying Club airfield. lanueva
Base di operation pa helicopters y avioneta usa Centro di (
pa spuitmento y saka film tabata vliegveld di Lago su vid
Aruba Flying Club. Villanueva


4


ARUBA ESSO NEWS


'~








rtember 20, 1968


9#,

44


---. i.liI ,--,.

.- _- -. .- .* *^ ; "-

:orexit spraying done from boat. Also a light plane was used to spray Corexit while helicopter with cameraman
ra spuitmento di Corexit for di boto. follows at close distance.
Tambe un avioneta a ser usa pa spuit Corexit mientras helicopter.y cameraman ta
sigui na un distancia.


Lama Colorido Ta Forma Escena Pa Film Propagando Producto Esso


it


.-- .--

indard Oil's PR Man Ed Gant, reporting for The Lamp, watches
aircraft in action.
indard Oil su PR representante Ed Gant, reportando pa The
Lamp, ta waak avionnan den action.


ter was La-
with E. Vil-
harge.
iolon tabata
truck cu E.
I control.


Cameraman Larry Smith with equipment is ready
here at De Vuyst Airfield to head for filming
site in lagoon.
Cameraman Larry Smith cu su equipo ta cla aki
na De Vuyst Vliegveld pa bai na sitio di saka
film den lagoen.


Aruba su lagoen pabao di
Esso Club tabata zona cu ac-
tividad durante promer siman
di September, ora various boto
tabata circulando eynan, heli-
copter bulando y un aeropla-
no chiquito pasando casi riba
superficie di lama.
Tur esaki tabata pa forma
escena pa parti di un pelieula
di un product nobo di Stand-
ard Oil cual ta deatin& paje-
ne lama limpi, si acaso tin un
dramamento grand di zeta
riba awa.
E product aki cu jama
COREXIT 7664 ta un medio
pa plama zeta, y su uso ta pa
elimina efectonan malu di ze-
ta cu a cai den lama. Prue-
banan had den awa a confir-
ma cu e product nobo aki ta
realmente much mas efectivo
cu productonan di competidor-
nan, pa trata hopi tipo di zeta
dramA riba awa cu por resul-
ta di lekmentu for di barcu,
refineria of plataforma pa bo-
ra pa azeta cu ta keda met-
mel di lama.
Esso Research and Engin-
eering Co. ta eaun cu a des-
arolja e product aki. Enjay
Chemical Company ta fabri-
cante di Corexit 7664.
Segun ER&E, e product di
Esso aki pa badc azeta dea-
paree, ta funclona door di
cambia e mancha di zeta den
cantidad di druppel masha chi.
quito cual despues por keda
plamd riba un unperficlo gran-
dl. Manchanan di zeta trata
cu e product aki ta desapare-
ce den algun second. Prueba-
nan hacl na various lugar ma-


nera Florham Park, Miami y
Plymouth, Inglatera, a mustra
cu e product no ta causa dan.
jo na mata y animalnan den
lama.
Aunke filmacion di e prue-
banan den actualidad a worde
hadc tambe na Miami, Houston
y Florham Park, Aruba a
keda select pa e pelicula
cientifico pasobra di e color
berde y claridad di lama aid,
abundancia di luz di solo y
bientu fiho di paessat. Ta pro.
mer bez cu Lago y Aruba a
word escohl como sitio pa un
pelicula clentiflca aaina.
Encarga ou a trabao na
Aruba tabata un grupo di ex-
perto di binti persona, repre-
sentando empleadonan di Eano
cu gran variedad dl experien-
cia for di New York, Houston,
Bruselas, Londres, Caracas,
Tia Juana y Aruba.
E grupo encargA cu foto.
gratia cinematografla tabata
inclui personalidadnan manera
Don y Kathleen Renn di Sea-
quarium na Miami, kende a
film e ecenanan bao di awa
den e pelicula di James Bond
"Thunderball". Nan mes a fil-
ma tur escenanan bao di awa
den lagoen na Aruba.
Standard Oil di New Jersey
su empleado di Relacon Publ-
ca cu a report e eventonan
pa The Lamp tabata Ed Gant
Esnan cu a saca portret pa
The Lamp tabata Fred Ward
dl Washington, capital dl MHer
ca, kende reentente te a cu-
bri e Convencion Democratico
na Chicago pa curant BlHO
(Continud na pasina 6)


Ci
e:u


I


ARUBA ESSO NEWS


etpeS mber 20 1968


''''`
r,


~-"p~C~








































Filming Esso Product
(Continued from page 4)
Esso affiliates' representa-
tives on the task force were:
Dick Gibson, Bill Fenwick and
Arnie Olsen of Enjay Chem-
ical.New York; George Green,
Enjay Chemical-Houston; John
.Irwin, Esso Chemical-New
York; Captain Svend Madsen,
Esso International-New York:
Al Close, Esso Chemical Res
earch-Brussels; Robin McCrae,
Esso Chemical Ltd.-London;
Ernie VManueva, Creole-Car-
acas; and Charley Ritter,
Creole-Tia Juana.
Lago representatives on the
project were PR/IR Manager
B. E. Nixon, Ed O'Brien (co.
ordinator), Everett Beaujon,
Ed Fowler and Jerry Francis.


SFilm di Producto Esso
(Continud di pagina 5)
Star, y tambe Flip Schulke di
Miami, tambe periodista di
Black Star, cu a bini Aruba
despues di a cubri eventonan
di ocupacion Ruso di Checoslo-
vakia.
Di e compania Vavin Inc.
di New York tabata aki Ger-
ry Weiler, productor y direc-
tor di pelicula, y filmador Lar.
ry Smith cu a gana cuater
premio Emmy, y a caba su
trabao aki pa sigi filmando
e pelicula di varies escena di
television di Reino Salvahe na
Peru.
Representantenan di various
compania aflll na Esso den a
grupo expert tabata: Dick
Gibson, Bill Fenwick y Arnie


Ideas adopted in August
paid Fls. 320 to eight employ-
ees, four of Process, three of

Olson di Enjay Chemical na
New York; George Green, En-
jay Chemical di Houston; John
Irwin di Esso Chemical na
New York; Capitan Svend
Madsen di Esso International
na New York; Al Close, di Es-
so Chemical Research na Bru-
selas, Belgica; Robin McCrae
di Esso Chemical na Londres;
Ernie Villanueva di Creole na
Caracas; y Charley Ritter, di
Creole na Tia Juana.
Representantenan di Lago
ribs e project aki tabata ge-
rente PR/IR B.E. Nixon, Ed.
O'Brien coordinatorr), Everett
Beaujon, Ed Fowler y Jerry
Francis.

NEW ARRIVALS
Judy s. 1so
WERNET. Ocando Process; A
son, Aaron Ulysses.
July 14, 1s6
TROMP. Julio Refining Div; A
daughter, Maria Mildred.
July 1., ies
KELLY. Dominico Process; A
daughter. Karina -Liane.
July IT, les
WERLEMAN, Norberto M. Ma-
rine; A daughter, Milansela Mer-
cedes Giovanl.
July 2?, 1so"
ARENDS. Everaldo Comptrol-
ler'a; A son. Derwln Calvert.
aueg s 1, 1965
PETROCHI, Jose M. Mechanical;
A son, Renato Justino.
CHRISTIAANS. Fedrieo V. Me-
chanical; A daughter. Ingrid
Elizabeth.
ALera U, 1368
MARTIS. DIogenus C. Mechani-
cal; A son, Gerrit Josef DIoge-
Aegust 12, 311S
ADONIS, Frans J. Rflning Div.;
A sea, Ednond Francis.


Mechanical and one of Mark-
eting. Each suggester earned
Fls. 40 initial award.
Hoze L. Quant, a boilerma-
ker A in Mechanical-Metal
Craft, suggested to relocate
the gauge board at Tank 235
and to install it closer to the
manhole on the roof. This
idea permits installing floats
without taking tank out of
service.
The idea to improve light-
ing in the shift foreman's of-
fice at the Beatrix Airport
Esso Refueling Station came
from Ferdinand R. Lo-Fo.
Sang, an electrician A.
An idea of Assistant Oper-
ator Alwyn Theodore Jack of
Process-Utilities called for
installing a main fire water
line pressure gauge at the
No. 1 Powerhouse switch-


Tjin Kon Fat Promovi

(Continud di pagina S)

el a hacl test experimental cu
various material pa uso den
refineria.
Como un hobby, Eddy ta
gusta tira pisca. El a hadc
various exploracion biologico y
geologico bao awa den Antil-
las, Cuba, Santo Domingo,
Puerto Rico y Miami. E ta
tambe un filatelista, cu ta spe-
clalizA den stampia di Reinado
Hulandes y envelop di promer
dia. Eddy ta casa y tin un ylu
muher y dos yiu bomber.


board for better control in
case of fire.
Rosendo A. Colina, a metal
tradesman A in Mechanical.
Machinist, submitted an idea
to install a walkway to Pump
1829 at the Black Oil Pump.
house to eliminate an unsafe
condition.
Bunkering Crewman Giri-
gorio Brion of Marketing sug-
gested to seal off the conduits
to the switch rack in the of-
fice of the' Oranjestad Bunk-
ering Terminal and also at
the push-button board outside
the office. This will eliminate
a fire hazard, as sparks may
ignite gas in conduits.
The idea to install a plat.
form west of the steam tur-
bine north of No. 10 Vis-
breaker Unit came from Felix
A. Garrido, an assistant oper.
ator in Process-Refining. It
will improve working condi-
tions at the steam turbine.
Gerardo D. Stamper, an
operator in Process-Utilities,
suggested to install a light at
No. 1 Powerhouse switch.
Board controlhouse to be
hooked up to the emergency
DC system for use in case AC
power system should fall.
Assistant Operator in Proe-
ess-Refining Marciano Tromp
submitted the idea to install
bleeders between the block
and control valves at the Gas
Purification units. The bleed-
ers will eliminate an unsafe
condition.


ARUBA ESSO NEWS September 20, 1968


Thousands of men and wo.
men are working at the
Nagarjunsagar project, An-
dhra (India), one of the
largest dams in the world.
Much of the scaffolding is
made from bamboo poles.
Esso India is doing its part
to help develop and harness
rivers to win the battle
against hunger.


Miles di homber y muher ta
trahando na e proyecto di
Nagarjunsager, Andhra (In-
dia), uno di e damnan mas
grand na mundo. Hopi di e
stelashi ta traha cu madera
di bamboo. Esso India ta
haci su parti pa yuda desar-
olja y control riunan pa
gana e bataya contra ham-
bher.


Eight Employees Earn FIs. 320 For August CYI's


also








September 20. 1968


Refining Personnel Learn To Use

Self Contained Breathing Units


Training in the use of self-
contained breathing appara-
tuses is now being given to
Refining Division personnel.
Supplementing the canister
type gas masks now are two
types of breathing apparatus-
es: the MSA (Mine Safety Ap-
pliance) and Scott breathing
units. These new units are not
limited in their use and give
the wearer complete protec-
Stion against 100% concentra-
Stion of gas. The unit, of course,
does not protect against irri-
tation or poisoning through
the skin, which may be caus-
ed, for instance, by hydrogen
cyanide or highly concentrat-
ed ammonia. Both types con.
sist of a cylinder of compres-
sed air, valves and regulators
to control the flow of air dur-
ing inhalation, by-pass valve,
head harness and face piece
with vision glass and carrying
case.
So far, Fire Chief Wim
Brinkman and his assistants
J. C. Gario, P. Rasmin, R.
Lacle, S. Ridderstap and Nilo
Swaen have already trained
the shift foreman and several
operators of the Acid & Ede.
leanu Plant, the Treating
Plant and No. 1 Powerhouse.
The training is done at the
job site. The trainees will be-
come instructors to train all
Refining employees in their
respective areas.
The Scott breathing appa-
ratus has already been used
in firefighting at Lago. As
the Refining personnel com-
plete training, the new breath-
ing units will be made avail.


able for use in contaminated
areas.
The MSA unit contains air
supply for 15 minutes, with a
built-in audible alarm system
that will operate when a 3-
minute supply is left over.
The Scott unit offers protec-
tion for 30 minutes because of
a larger cylinder. However,
both units are equipped with a
pressure gauge with a pointer
that will indicate when the
air supply is low but still suf-
ficient to clear the area. Some
other safety features of the
new breathing units are an
automatic demand regulator
and an emergency by-pass
valve. The dry cylinders can
be recharged with pure air.


Here Refining employees get demonstration from J. Gario
(I) and S. Ridderstap (2nd, left) of Fire Section on how to
use Scott Air-Pak breathing apparatus.

Aki empleadonan di Refining ta haya demonstration di J.
Gario (r) y S. Ridderstap (2do di r) di Seccion di Paga
Candela tocante cor pa usa aparato Scott Air-Pak.


Usa Aparatonan
Entrenamento pa uso di apa-
ratonan pa hala rose ta pro-
gresando den Division di Refi-
nacion pa nan empleadonan.
Como suplemento pa e mas-
caranan di gas cu filtro, awor
aki compania tin dos tipo di
aparato pa hala rosea: esun
MSA (fabrics door di Mine
Safety Appliances) y unidad-
nan Scott. E aparatonan nobo
aki no ta limitA den nan uso
y nan ta duna trahador pro-
teccion complete contra un
concentration 100% di gas.
Naturalmente e aparato no ta
duna protection contra irita-
cion of venenamento door di
hende su cueru, cual por
word causal por ehempel door
di cianuro di hidr6geno of


New MSA 15-minute breathing unit.
Aparato respiratorio MSA di 15 minuut.


pa Hala Rosea
amonia hopi concentrS. Tur
dos tipo ta consist di un cilin.
dro cu aire comprimi, valvula
y reguladornan pa control
fluho di aire, faha di cueru pa
bistie y un pieza cu glas pa
bisti na cara y maleta pa e
aparato.
Te awor, Hefe di Bombero-
nan Wim Brinkman y su aju-
dantenan J. C. Gario, P. Ras-
mttn, R. LanIc, S. Ridderstap
y Nilo Swaen a sinja e fore-
mannan di ward y various ope-
rador den plant di Acido y
Edeleanu, Planta di Tratamen-
to y Powerhouse No. 1 cor ta
usa e aparatonan nobo ey. En-
trenamento ta tuma lugar na
sitio di trabao. Esnan cu a
worde entren lo bira instruc-
tor pa sinja tur empleado den
Division di Refineria usa e
aparatonan.
Aparato Scott ta word usa
na Lago den training pa pa-
gamentu di candela. Begun
empleadonan den refineria ca-
ba cu nan entrenamento, e
aparatonan ey lo word pon!
na disposition di distritonan
caminda por tin gas.
Aparato MSA tin suficiente
aire pa 15 minuut, y den dj4
tin un sistema di alarm cu
ta zona y avisa e trahador ora
tin solamente 3 minuut di aire
ainda: E aparato Scott ta wan-
ta 30 minuut como cu nan ci-
(Continua no vagina 8)


UI ruuLu i RIdl UaIos
Oscar V. Antonette a asumn
puesto di Administrador di
Relaciones Publicas cumin.
zando 4 di September, pa un
termino indefinl. E ta traha
den oficina 157 den General
Office Building, telefon 2137.
Puesto di Administrador di
Relaciones Industriales cual
Sr. Antonette tabata ocupa,
ta temporalmente encargt na
F. S. Francis. E ta traha den
oficina 171, telefon 2969.
Tur su 23 anja di servicio
Sr. Antonette a pasa den Re-
laciones Industriales, caminda
e tabatin puesto di hefe di sec-
cion di Employment & Re-
cords y di Safety, job analyst,
employment supervisor y hefe
di division Personal. For di
January 1966 e tabata Admin-
istrador di Relaciones Indus-
triales.
Tambe for di 1966 e tabatin
hopi asociaelon cu trabso di
relacdonnan public y na va.
rios occasion el a hade trabao
di Administrador di Relaciones
Publicas.
Sr. Antonette ta miembro di
Kiwanis, di e comislon dl Go.
bierno pa Regulacion di Tra-
bao, president di e Comislon.
di Aruba pa Sueldonan Mini-
mo. Tambe e ta president di
Lago su comislon cu ta dirigi
seminars, y secretarlo dl Lago
Thrift Plan su directivva
Den otro cambionan tempo-
(Continud na pagina 8)


Empleados di Refinacion Ta Sinja Antonette Ta Hefe


i


r


ARUBA ESSO NEWS


Icratcmbcr M. 1968








ARUBA ESSO NEWS


At left is former dump site at "Smal", San Nicolas. At right,
the site is being converted into new road to Lago's new off-
shore mooring facilities.

Antonette Hefe di PR I F. Mote Ta
(Continud di pagina 7)
Julian F. Mote di Technical
ral den PR/IR efectivo Pep- Department Process Engin-
tember 4, Carlos Z. de Cu'ba a eering, a hanja promotion na
tuma encargo di Hefe di Sec- puesto di superintendent di
cion di Training. E ta len division den Refinacion, depar-
oficina 183, numbernan di te- tamento Process cuminzando 1
lefon 3170/3437. Trabaonan di di September 1968.
Hefe di Seccion Comunica- Sr. Mote a traslada pa La-
cionnan ta den man di A. C. go for di Jersey su Departa-
Eman, oficina 169, numbernan mento di Coordinacion pa Re-
di telefon 2639/3347. finacion, New York, na Juni


Eddy H. A. Tjin Kon Fat Promoted

To Engineering Technician Sept. 1


Eduard H. A. (Eddy) Tjin
Kon Fat of Mechanical Engin-
eering was promoted to engin-
eering technician in the Refin-
ing Project Section effective
September 1.
Eddy began his Lago career
over 25 years ago as a mes-
senger in the Personnel Dep-
artment. In 1945 he transfer-
red to Technical-Engineering,
where he advanced to Jr.
draftsman "A" in 1951. Be-
tween 1953 and 1959, he work-
ed as engineering trainee, Jr.
engineering assistant and en-
gineering assistant. Prior to
his recent promotion, his sev.
enteenth, Eddy had been Sr.
engineering assistant since
October, 1963.
A MULO graduate of the
St. Dominicus College, Eddy
obtained his typing certificate
at Lago and followed courses
in Process Engineering, Proc-
ess Refining and Industrial
Electric Power Distribution.
He has also taken evening
courses at the ATS, including
the V.E.V. Electricity, Indus-
trial Application of Material
Strength and Design.
Eddy's company experience


includes working as engineer-
ing representative on unit
construction, contract and
maintenance work on refinery
equipment. This also involves
designing of pressure vessels,
piping layouts and electrical
facilities on the Merox Units.
He has also performed experi.
mental tests with various ma-
terials for refinery use.
As a hobby, Eddy enjoys
skindiving. He has made var-
ious underwater biological and
geological explorations in the
Antilles, Cuba, Santo Domin-
go, Puerto Rico and Miami.
Also a philatelist, he special-
izes in Dutch Realm stamps
and first-day covers. He is
married and has one daughter
and two sons.

| Aparato Respiratorio |
(Continud di pagina 7)
lindro ta mas grand. Pero tur
dos aparato ta bini cu un in-
dicador di presion pa mustra
cu aire ta cabando. Algun otro
cos di seguridad cu e unida4-
nan nobo tin ta, un regulador
automatic pa manda aire y
un valvula di emergencia pa
saca aire.


Na robez ta e anterior sitio di dump na "Smal", San Nicolas.
Na drechi, e sitio ta ser convert pa un camina nobo pa Lago
su facilidadnan nobo pa mara bapor pafor ariba lama.


Superintendent
1964. Promer cu el a bin tra-
ha pa Jersey e tabata emplea-
do di Humble Oil & Refining
Company na Baltimore y Bay-
way.
Su promer encargo na Lago
tabata den Departamento Tec-
nico como ingeniero supervisor
- Planeamento di Largo Al-
cance. Anja sigiente el a tra-
ha como process foreman den
Division di Refinacion pa al-
gun luna, pero el a bolbe den
Departamento Tecnico camin-
da el a recibi promotion como
superintendent di Division pa
Ingenieria di Process.
Sr. Mote, kende tin titulo di
doctor di Virginia Polytechnic
Institute, a tuma como su
punto major di studio inge-
nieria qulmica.
El a tuma various curso di
compania, entire otro Humble
su curso di ingenieria di con-
trol y sistema den process di
refinacion, y Humble su curso
di economic na Bayway. Na
Lago el a participa den e cur-
so pa desaroljo di organiza-
cion y curso Fortran pa pro-
gramacion di computer. Re-
cientemente el a tuma e curso
Kepner-Tregoe-Apex na Vene-
zuela.


Di Refinacion
E ta vice-presidente di Lago
su Comision pa Beurs di Es-
tudio, y miembro di comision
cu ta dirigi LEAP y LSEPOS.
Desde cu el a jega na Lago e
ta asocia cu Esso Club den
various capacidad. E ta vice
president di e Club su Comi-
tiva di Gobernadornan y miem-
bro di e Comision di Actividad.
Sr. Mote tin un boto Sun.
fish, e ta gusta barcu di bela,
land y sambujA cu snorkel,
particularmente na Bonaire. E
ta gusta bowl y biahamento.
Siman pasa cu su casa Ruth
el a sali pa un biahe di seis si-
man na Francia, Alemania y
Italia.

Mote Promoted
(Continued from page 1)
in various capacities. He is
vice chairman of the Club's
Board of Governors and mem-
ber of the Activities Commit-
tee.
Mr. Mote, who owns a sun-
fish, enjoys sailing, swimming
and snorkeling, particularly
in Bonaire. He enjoys bowling
and likes to travel. Last week
he and his wife, Ruth, left on
a six-week tour of France,
Germany and Italy.


Vice President Ballenger Attends

Harvard Business School Course


Early this month, Vice Pre-
sident J. M. Ballenger left
Aruba to attend the 54th ses-
sion of the Advanced Manage-
ment Program (AMP) con-
ducted by the Harvard Uni-
versity Graduate School of
Business Administration.
The 13-week course is des-
igned to prepare executives in,
or approaching, top manage-


ment positions to exercise full
leadership responsibility in an
age of unprecedented change
and challenge. The 54th ses-
sion began" September 8 and
will end December 6, 1968.
Mr. G. L. MacNutt is filling
the position of vice president
during Mr. Ballenger's ab-
sence.


a -


---Cr


September 20, 1968