|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lago Oil & Transport Co., Ltd. Esfl VOL. 29, No. 16 August 9, 1968 Wtz. ~s-~ M ULT I b uo SrA M OO fN Atriht roec Mnge Ala emlepons o it hee a rch, eent diPoet la Tml aidc At right, Project Manager Allan Temple points to site where Na drechi, Gerente di Projecto Allan Temple ta indica e Lago's sea berth will be built. sitio unda Lago su anclaje pafor di rif lo ser traha. Lago's Sea Berth Opens 150 Construction Jobs Some 150 jobs will be pro- vided when the surface con- struction stage of Lago's new Fls. 4 million sea berth begins this month. Scheduled for com- pletion by June, 1969, the pro- ject will provide jobs for weld. ers, masons, pipefitters and ge- neral laborers. Underwater engineering has been underway for more than a year. This included aerial photographs of wave patterns and use of echo sounding and other continuous measuring devices. The underwater work help- ed determine the effects of wind, waves and currents on ships maneuvering into the sea berth. With this phase com- pleted, the surface construc- tion phase now gets under- way. The sizable investment in an offshore mooring facility be- came necessary with the in- creased congestion in the har- bor. This resulted from, among other things, increased tanker cleanliness restrictions which mean longer loading times. In addition, because of limi- tations of the present harbor facilities, it was necessary to turn away some of the larger ships. The present harbor fa- I cilities can safely handle fully loaded ships only up to 50,000 dwt. and ships up to 72,000 dwt. with a limited draft, the latter only at No. 3 Finger Pier. Officially called a multiple buoy sea mooring, it will be used primarily to load fuel oil. Ships will load from a fixed 60 by 80 feet platform at some 500 feet from shore. A trestle from shore to the loading (Continued on page 3) Boekhoudt a Obtene Mulo Diploma Tumando Les Hasta Fin Di Siman "Nunca bo no ta much bieu pa sifia", sigur no por worde bisa di Raul Th. Boek- houdt di Mechanical-Metals- Pipe. E ta solamente 30 anja bieu, pero e tabata esun di mas bieu bau di dieztres estu- diante cu a logra complete Aruba su school di MULO di anochi recientemente. E taba. Vice President J. M. Ballenger presents CYI award of FIs. 1000 to Machinist A. Leon at management dinner. Vice President J.M. Ballenger ta present premio CYI di FIs. 1000 na Machinist A. Leon na management dinner. ta unico empleado di Lago en- tre e grupo cu a complete curso di 4 anja di e school. E ta di cuatro empleado di Lago cu ta logra hanja diploma di MULO den su tempu liber. Tres otro, Angel F. Rojer, Gi- rigorio Brion y Dominico Leest a complete un curso similar na 1965. Raul ta un Pipefitter Pri- mera Clase cu mas di 15 anja den servicio di Lago. Cuater anja pasa el a tuma un inte- res den sigi su education for- mal. El a jega solamente te na di 7 klas MULO promer cu el a bin traha na Lago como un aprendiz na 1952. El a gradua for di Lago Vocational School na 1956. Raul a registra pa e curso di MULO na 1964. El a bai les na Mon Plaisir College riba Dialuna, Diarazon y Diabierne di 6.30 te 10 or' di anochi. Ri- ba otro dianan e tabata studio mes ora cu e caba trabao, for di 6'or di atardi te mei anochi. Pero durante e ultimo anja e (Continud na vagina S) 9 .1 - August 9. 1968 a w aW Esso 8 Lago Oil & Transport Co., Ltd. B A. Werleman Editor; Miss L.I. de Lange Assoc. Editor; J. M. de Cuba Photographer Help Them Spend A Safe Vacation Some 18,000 school children on the island are on vacation this month. They spend most of their time at home or in some outdoor activity. We all want them to have an enjoyable time and especially a safe vacation. Whether they are at home or out camping, swim- ming, hiking or cycling, parents should take extra care for their safety. While at home, we should watch out for climbing, playing with sharp objects, stepping on nails or broken glass, falling, slipping and bumping into each other. When they are camping they should be under supervision of an adult. They should not be allowed to go swimming without proper supervision or to cycle where there is heavy traffic. Another precaution is not to let them play with matches, fires or use gasoline and the like to make fires. Let's all be extra careful.... for their safety sake. Yuda Nan Pasa Un Vacantie Seguro E luna aki tin 18,000 much di school na nos isla cu ta cu va- kantie. Majoria di nan tempu nan ta pasa sea na cas of cu cualkier actividad pafor di cas. Nos tur ta desea nan n temporada di placer, pero especial- mente un vakantie cu seguridad. Sea cu nan ta na cas, of nan ta camp, keiru na pia, of core bicicleta, mayornan mester tira bista especial riba nan pa nan seguridad. Mientras nan ta na cas, nos mester mira pa nan no subi na haltu, of hunga cu obhetonan skerpi, trapa riba clabu of glas kibrt, pa nan no cai, slip of dal na otro ora nan ta coriendo. Ora cu e muchanan bai camp nan mester ta bao di cuido di un persona major di edad. No laga nan bai land sin tin hen- de grand ta mira pa nan, ni tampoco permit nan bai core bi- cicleta ora tin hopi trafico. Otro precaucion ta pa mira pa nan no hunga cu lucifer, of usa gasoline of otro liquid pa pega candela. Laga nos tur tene extra cuido e dianan di vakantie aki pa nan mes seguridad. Boekhoudt a Obtene Mulo Diploma (Continud di pagina 1) mester a bai les tantu riba Diasabra como Diadomingo tambe. Raul, cu ta cast y ta biba na Paradera 82, master a sa- crifica algun di su actividad- nan di pasa tempu. Casi e no tabatin chens di hunga bala, cual tabata su deported favori- to. Pero resultadonan tabata solamente e tin diploma MU- LO-A sectionn commercial pe- ro Lago a pag4 bek dos-terce- ra parti di costo total di e curso bao di compania su Plan di Reembolso Educacional. Diploma di MULO no ta meta final pa Raul. E ta pen- sa di tuma un curso di Conta- duria Practica y mas despues, Moderne Bedrifs-Administra- tie (MBA), y probablemente tambe studio di contaduria un recompensa pe. Awor no mas avanza. Mech.-M&C Division Superintendent M.E. Soderston (right) congratulates Raul Boekhoudt for earning the MULO-A di- ploma in a 4-year night course. Mr. Soderston just handed him a 2/3 refund for the course under Lago's Educational Refund Plan. Present here were (I to r) Regional Super- visor S. de Kort, Area Supervisor E. Croes and Zone Super- visor E.A. Halley. Mech.-M&C Division Superintendent M.E. Soderston (na drechi) ta felicita Raul Boekhoudt cu a haya su MULO-A diploma den un curso di anochi di 4 anja. Sr. Soderston a caba di present un reembolso educational. Present ta- bata (r pa d) Supervisor Regional S. de Kort, Area Super- visor E. Croes y Zone Supervisor E.A. Halley. Boekhoudt Earns MULO Diploma Studying Even Saturdays/Sundays "One is never too old to learn" certainly does not ap- ply to Raul Th. Boekhoudt of Mechanical-Metal-Pipe. He is only 30, but was the oldest among thirteen students who successfully completed the Aruba MULO Evening School recently. He was the only La- go employee among the group to complete the 4-year curri- culum. He is the fourth Lago employee to earn the MULO diploma in his free time. Three others, Angel Rojer, Girigorio Brion and Dominico Leest completed a similar course in 1965. Raul, a Pipefitter 1st Class with over 15 years of Lago service, got interested in fur- thering his formal education some four years ago. He had attended only up to the 7th grade of a MULO school before he began with Lago as an apprentice in 1952. He graduated at the Lago Vo- cational School in 1956. Raul signed up for the MU- lo course in 1964. Classes were held at the Mon Plaisir Col- lege on Mondays, Wednesdays and Fridays from 6:30 p.m. to 10 p.m. On the other days he studied right after work from 6:30 p.m. till midnight. But during the last year, he had to attend classes on Sa- turdays and Sundays as well. Raul, who is married and lives at Paradera 82, also had to sacrifice some of his free-time activities. He practically had no chance to practice football, his favorite sport. However, the results were rewarding. He is now not only a MULO-A graduate (com- mercial curriculum), but Lago refunded him two-thirds of the total cost of the course un- der the Educational Refund Plan. The MULO diploma is not the final goal for Raul. He plans to follow a Practical Ac- counting Course and, later, the Modern Business Administra- tion (MBA) course and pro- bably higher accountancy stu- dies. r SEEM! - i August 9. 1968 ARUBA ESSO NEWS August 9, 1968 Three other top CYI winners for June who received their awards from Vice President J.M. Ballenger are: (left) Jus- tus A. Rodriguez, Marine Dispatcher; (center) Anselmo F. Semeleer, Carpenter A; and L.V. de Kort, Levelman. ARUBA ESSO NEWS a Tres otro ganadornan di premio halto di CYI pa Juni kende a recibi nan premio for di Vice President J.M. Ballenger ta: (robez) Justus A. Rodriguez, Marine Dispatcher; centroo) Anselmo F. Semeleer, Carpenter A; y L.V. de Kort, Level- man. r mr 49 9 lka \`~ Captain Luis Angel Corzo-Bracho, Marine Superintendent i Caripito, is on a one-year assignment with Lago as Marir Adviser. His first visit to Lago was during the war in Di cember, 1943 on the tanker "Urdaneta". He has been wit Creole for more than 12 years. Captan Luis Angel Corzo-Bracho, Superintendent di Ma rina na Caripito, ta cu un asignacion di un anja na Lag como Consehero di Marina. Promer bez cu el a bishita L go tabata durante guerra na December, 1943 ariba tank "Urdaneta". El tin mas cu 12 anja di servicio cu Creole I Lago's S (Continued from page 1) platform carries five lines: a 36-inch loading line, a 16-inch loading line which can also be used as deballasting and wash- ing line, a 12.inch bunker line, a 3-inch air line and a drink- ing water, line. Parallel to the S lines will be a 10 feet wide road to the platform for use by company vehicles. T h e platform's loading structure will be equipped with -two 16-inch metal loading arms and one 8-inch loading in arm for bunkering. *e Tankers up to 120,000 dwt. e- will be able to berth at the :h new offshore facility, while being held in position by five a- mooring lines. attached to o buoys and by their own bow a- anchor. A launch will assist er in fastening mooring lines to quick release mooring hooks a Berth I on the buoys. All five 20-feet square buoys are held in place by a concrete weight and chain which, on the offshore buoys, rest in some 200 feet of water. Each anchorage can withstand a pull of 100 tons. To prevent the ship from bumping against the loading platform, there are two pro- tective dolphins, one on each side of the platform. The new sea berth will be located southwest of the San Nicolas Government dump just off Commandeursbaai. Here, a shore strip will be leased for the project. A road along the shore will connect the offshore berth with the re- finery area. Crews of ships will have the same access to shore leave as those using the present finger piers. A park. (Continued on page 6) 30-Year Service Anniversary Henry Carter Miller was first employed with Stand- ard Oil Co. (N.J.) in 1938 and joined Lago in Janua- ry, 1939 as a cadet engi- neer II in Engineering. That same year in July, he trans- ferred to Technical-Lab. Here he progressed in the chemist and group head positions to group head A while assigned in the Re- search, Experimental and Development sections. In September, 1961 his title was changed to senior tech- nologist. He transferred to Tech- nical-Process Engineering has been technical coordi- nator since February, 1963. He completed his 30th ser- vice anniversary on July 8, 1968. Mr. Miller is presently on special assignment with Esso Research and Engi- neering Company. Miller Ta Celebra 30 Anja di Servicio Henry Carter Miller a cu- minza traha cu Standard Oil Co. (New Jersey) na 1938, y el a jega na Lago na January 1939 como ca- H. C. Miller det engineer I den Engi- neering. Na Jull den e mes anja el a pasa pa Techni- cal-Laboratorio. Ey el a progress den posi. cionnan di quimico y hefe di grupo, te na puesto di Group Head A, mientras e tabata traha den e seccion- nan di Investigacion Cien- tifico, Experimental y Des- arojo. Na September 1961 su titulo di trabao a keda cambid na senior technolo- gist. El a traslada pa Techni- cal Process Engineering na Juni 1962, como super- intendent asistente di divi- sion. Desde February 1963 e tabata coordinator tecni- co. Dia 8 di Juli 1968 el a cumpli 30 anja na trabao. Actualmente Sr. Miller ta cu un encargo especial cu e compania Esso Research & Engineering. I e 4 ARUB ESS NEWS Augut9,196 Irt Lt. Governor O.S. Henriquez welcomes Venezuelan guests before inauguration of floating exposition. Gezaghebber O.S. Henriquez ta yama bishitantenan Venezolano bonbini promer cu inauguration di exposicion. Dr. C. Martinez, President Vene- zuelan Association of Exporters. An exposition of Venezuelan products was held in Aruba on July 28, 29 and 30 on the Presidential Transport T-12 "Las Aves". The ship also car- ried some ten members of Ve- nezuelan commerce and indus- try. The exposition is in charge of Dr. Regalo Campas Marti- nez, president of the Venezue- lan Association of Exporters. The Expo, which drew large crowds of visitors, was in- augurated by Lt. Governor O.S. Henriquez. After a stop in Aruba, the yacht will visit Colombia, Jamaica, Miami, Santo Domingo, Puerto Rico, Haiti, Barbados, Guyana and Surinam. The Aruban community showed great interest in the three- day exposition held in Oranjestad harbor. Comunidad Arubano a mustra gran interest den e exhibition di tres dia teni na haaf di Oranjestad. Well-known Murano art glass products on display. Conocido Arte Murano tabata dorna various mesa. Three-Day Venezuelan Expo Comes To Aruba on Yacht "Las Aves" 7' 4 ARUBA ESSO NEWS ,E August 9, 1968 ;r i r ARUBA ESSO NEWS 2. Signing guest book. Firmando buki di huespedes. Exposicion Venezolano a Bini Na Aruba Ariba Yate "Las Aves" Un exposicion di products Venezolano a ser teni na Aru- ba ariba Juli 28, 29 y 30 ariba e Transporte Presidencial T-12 "Las Aves". E bapor tambe ta- batin abordo como diez miem- bro di comercio y industrial di Venezuela. E exposicion ta na encargo di Dr. Regalo Campas Martinez, president di Asocia- cion Venezolano di Exportado- res. E Expo, cual a atrae un gran cantidad di bishitante, a ser inaugural pa Gezaghebber O.S. Henriquez. Despues di bi- shita Aruba, e yate lo pasa Colombia, Jamaica, Miami, Santo Domingo, Puerto Rico, Haiti, Barbados, Guyana y Su- rinam. Visitors stop at display of Venezuelan car company. Bishitantenan ta weita exhibition di compania di auto Venezolano. A toast to the Venezuelan Expo. Un brindis pa e Exposition Venezolano. Lago's PR/IR Manager B.E. Nixon and Island Secretary A.J. Booi view Venezuelan products. Gerente di PR/IR B.E. Nixon y Secretario Insular A.J. Booi ta mira productonan Venezolano. IA . brw 6 ARUBA ESSO NEWS August 9, 1968 N- xx A rr ' LI, Modernization of Modernizacion di No. 2 Finger Pier is progressing. Here two of the ten metal loading arms are already in position. Assist- ing in the project is a crane-barge from Creole. Finger Pier No. 2 ta progresando. Aki dos di e brazanan di carga di metal ya ta na nan position. Asis- tiendo den e project ta un lancha cu grua di Creole. Refineria Fawley Su Computador Ta Controla Mayoria Planta Control di operacionnan di refineria pa computador a bai -un paso grand adilanti cu e operation exitoso di e sistema computador di control mas grand den industrial petrolero cu tin na Refineria di Fawley di Esso Petroleum Company. E sistema na Fawley ta re- sultado di proyectos di inves- tigacion y desaroljo exitoso di Esso Engineering tocante con- trol door di computador na re- fineria di Lago y na Fawley. Sr. R. F. Morgan, gerente di Lago su Proyecto di Con- trolhouse pa Refineria, ta no- ta cu dos te tres anja pasA, Esso tabata atras den compe- tencia den aplicacion di com- putador digital den refineria- nan petrolero. Sinembargo, Sr. Morgan, ta bisa, Esso awor ta alcanzando industrial den e ramo ski. Lago lo ta di nuebe refineria di Esso pa usa com- putador pa mehora operation di refineria, y cu Lago e to- tal di sistemanan computador den e 9 refinerianan ta au- menta di 15 te 17. Actualmente un sistema computador ta ser install den Lago su Refining Control House nobo. Despues, trabao lo sigui pa pone e sistema na operation pa control un nu- mero di plantanan. E sistema di multi-compu- tador di control digital direc- to (DDC) na refineria di Faw- ley a ser desaroljA door di Depto. di Enginieria Tecnolo- gica di Esso Research and En- gineering Company y door di Foxboro Company. E sistema ta control ma- joria di plantanan di e refi- neria di Fawley di 300,000 ba- ril pa dia, cual ta esun mas grand na Gran Bretania. E sistema a demonstra cu e por reduce variacionnan den velo- cidad di flujo, temperature y presionnan. Tambe el ta cen- traliza control di plantanan leuw di otro den un solo con- trolhouse. E plantanan ta in- clui tres pipestill, plantanan catalitico, facilidadnan pa mezela products, hydrofiners, plant di azufre, y towernan pa products lihe. Plantanan di process a ser pasA gradualmente pa control door di computador desde Oc- tober y e cambio aki ta sigui. Desde cu el a cuminza traha, e sistema a demonstra di ta altamente confiable durante operation continue. E sistema di control cu computador ta traha cu dos of mas computador manera un supervisor cu un trahador. Na Fawley, e computador su- pervisor ta percura pa con- trol modern cu por haci va- rios tarea incluyendo determi- nacion di setmento correct pa control temperature, flu- jo di product y presion. E computador supervisor tambe ta tene list di production y inventario y ta comunica cu e computador trahadornan. E computador trahadornan ta control cambionan den plan- ta manera temperature, nivel, presion y cantidad di produc- tos pa mas cu un dozijn di process di refinacion. NEW ARRIVALS May 22, 1968 CURIEL, Julio F. Refining Divi- sion: A daughter. Zelda Emnma Madelene. May 29, 1968 RASMIJN. Roberto Refining D6v.; A daughter. Sharine Jacqueline. Mar 27. 1968 DOWLING. Franklin E. Mecha- nical. A son. Patrick Reginald. S Sea Berth (Continued from page 3) ing area will be built near the shore end of the trestle. John Mowlem Company, London, is in charge of the de- sign and construction phase of the project. This will be a joint venture with Werkspoor Caribbean. Lago's project ma- nager for the undertaking is Allan Temple, assisted by John C. Billington, both of Mechanical-Engineering. 6 August 9, 1968 I_ / This MaL Help Yo You may have to pull your child out of the wa- ter, limp and motionless. You may have to start mouth-to-mouth rescue breathing at once to save his life. Could you? These instructions may help you. 1. Lay the child on his back. Turn his head to the side. Clean out his mouth and make sure his tongue is not back in his throat. Then straighten his head. Put your hand under his neck and lift up. 2. Pull the chin up until the head is tilted back fully. This is absolutely essential for keeping the air passage straight and open. Save a 4. Remove your mouth. If you don't hear the sound of returning air, check head position. Breathe again. If you still don't hear him ex- hale, turn him on his side and slap between shoulders to dislodge foreign matter. Repeat breathing, r e m o v ing your mouth each time so the air can escape. For babies and very young children, cover both nose and mouth tightly with your mouth. Take relatively short breaths and less force- fully, about twenty a minute. For adults, breathe vi- gorously, about twelve times a minute. Esaki Por Yuda Pa For ta cu bo mester sa- ca bo yiu for di awa, su curpa ta slap y e no ta mo- ve. Por ta cu bo mester cu- minza unbez cu supla aire den su pulmon di boca pa boca, pa salba e much au bida. Bo sabi ta con? E in- struccionnan aki por juda Bo. 1. Pone e much riba su lomba. Bira su cara di banda. Limpia sa boca, y percura pa su lenga no ta patras den su garganta. Awor pone su cabez recht. Pone be man bao di su nek y hiz4. Clean out mouth, tilt head before blowing air into lungs. Limpia e boca, hiza su cabez promer di supla aire den su longnan. 2. Hala su cachete na haltu te ora su cabez ta bira patrAs comple- tamente. Esey ta abso- lutamente necesario pa Salba un Bida tene su pasashi di aire recht y tambe habri. 3. Pone bo boca fiho riba boca di e much. Sera su nanishi cu bo dede. Awor supla sire den su pulmonnan, suficiente pa haci su pechu subi 4. Awor kita bo boca. Si be no ta tende sonido di aire cu ta sali for di ns pulmon, cheek poai- cion di e much su ca- bez. Bolbe supla aire den su pulmon. Si ain- da bo no ta tend saca e aire, bire di banda y dale meimei di su schoudernan pa saca cualkier kos cu por tin den su garganta. Repiti suplamentu di aire, ki- ta be boca cada vez pa laga aire sail trobe. Pa babynan y much hopi Jong, tapa tantu su nanishi como su bo- ca cu bo boca. Supla rose relativamente cor- tico y cu menos forza. mas of menos binti be pa minuut. Pa hende grand, supla basta du- ru, mas of menos diez- dos bez pa minuut. 5. No stop bo esfuerzo nan. No stop te ora bo tende e much hala ro- sea e mes of te ora un dokter jega. 3. Put your mouth tightly over his. Pinch his nos- trils shut. Now blow air into his lungs, hard enough to make his chest rise. 5. Don't give up. Don't stop until he starts breathing himself or until a doctor gets there. NEW ARRIVALS June 2, 1ees DE LANNOY. Edgar E. T.D. - SOLOGNIER, Francisco L. Comp- Eng.: A son. Edgar Gregory troller's; A daughter. Xiomara Martin. Alexandra. June 3, 19SS BERMUDEZ, Dominico P. Mate- IRAUSQUIN, Efigenio Refining rials: A son. Carlos Anthony. Div.; A daughter, Jacqueline. Professor Annemarie de Waal Malefijt (right) has a captive audience here during a session of the 4-week Anthropology Seminar being held in the General Office Building. Profesora Annemarie de Waal Malefijt (d) tin tur atencion di su klas durante un session di Curso di Antropologia di 4 siman cu ta ser teni den Oficina Principal. ARUBA ESSO NEWS August 9, 1968 8 ARUBA ESSO NEWS Amaradero di 4 Million Florin Ta Duna 150 Job di Construccion Lo tin 150 puesto di trabao qra construction cuminza ari- ba Lago su lugar nobo pa tra- ca tankeronan na lama e luna aki. Segun plan, e project aki mester ta cla na Juni 1969, y durante construction lo tin trabao pa welder, metsla, pipefitter y obreronan en ge- neral. Trabao di ingenieria bao di awa ya tin un anja en progre- so y ta inclui portret for di aeroplane tocante tipo di ola- nan, uso di aparato pa midi profundidad mediante echo den fondo di laman, y otro equipo pa midi particulars tur ora bai. Trabao had bao awa a juda determine efecto di bientu, co- riente di lama, y olanan riba barcunan maniobrando den e lugar di traca riba lama. Awor cu e fase aki a keda comple- td, e fase di construction riba lama ta bai cuminza. Un inversion di hopi placa den un facilidad pa traca ba- pornan pafor di haaf a bira ne- cesario pa motibo di hopi tra- fico di bapor den haaf. Esaki ta consecuencia, entire otro cos, di restriccionnan mas fuerte tocante limpieza di un tankero cual ta nifica cu nan ta tuma mas tempu pa carga. Ademas, pa motibo di limi- tacionnan actual den Lago su haaf, tabata necesario pa nen- ga di recibi algun di e tanke- ronan mas grand. Facilidad- nan di awendia por trata cu seguridad barcunan completa- mente cargA te solamente 50,000 ton, y barcunan te 72,000 ton cu calado limitA, pero e ultimonan ey solamen- te na Finger Pier No. 3. Nomber official di e facili- dad nobo ta lugar di traca riba lama na various boei. Su uso na promer lugar ta pa carga combustible. Tankeronan lo carga for di un plataforma fi- ho di 60 pa 80 pia, na un dis- tancia di 500 pia for di costa. Un brug small for di costa te na e plataforma lo carga cin- co tubo: un tubo di 36 duim pa carga; un tubo di 16 duim pa carga pero cu por word usa tambe pa descarga awa di blast y pa laba tanki; un tu- bo di 12 duim pa zeta di bun- ker; un tubo di tres duim pa aire comprimi awa di bebe. cu e linjanan mind di 10 p vehiculonan d usa. y un tubo pa Coriendo parallel aki lo tin un ca- pia hanchu, cual ii compania lo Estructura di carga di e plataforma lo ta equip C cu dos braza di metal di 16 duim hanchu, y un braza di 8 duim pa pomp zeta di bunker den bapornan. Tankeronan te 120,000 ton lo por traca na e facilidad aki pafor den lama, caminda nan lo word wantA door di 5 lin- ja pa traca na boeinan y pa medio di nan mes anker delan- tero. Un lancha lo juda mara e linjanan di traca na haak- This bow-mooring berth off the coast of Marsa el Brega, Libya, permits a ship to moor at its bow and rotate around the structure while receiving its oil cargo. E lugar di mara aki na costa di Marsa el Brega, Libya, ta permit un bapor pa mara na su proa y draai rond di e es- tructura mientras e ta recibi carga di azeta. nan cu ta pegA na boeinan. Tur cincu boei di 20 pia cua- drA lo ta teni na nan lugar cu un peso di concrete y cadena cual, pa e boeinan mas pafor di costa, lo ta den awa di 200 pia hundu. Cada lugar di tra- ca por resisti un forza cu ta hala te 100 ton. Pa evita cu e bapornan dal contra e plataforma di carga, lo tin dos pilar di protection - un na cada banda di e pla- taforma. E lugar nobo di traca ba- pornan ta keda pa zuid y pa- bao di e lugar caminda gobier- no ta tira sushi, net banda di Commandeursbaai. Aki com- pania lo huur un pida tereno pa e project. Un caminda cu Si ta core pareu cu costa lo co- necta e lugar di traca cu te- reno di refineria. Tripulante- nan na bordo di bapor marA na e lugar nobo lo tin mes fa- cilidad di baha na tera ora nan ta liber, cu esnan cu ta mard na compania su finger piernan. Na tera lo tin un lu- gar pa parkeer auto na pia di e brug. John Mowlem Company di Londres ta encargA cu disefio y fase di construction di e project aki. E ta un empre- sa combined cu Werkspoor Ca- ribbean. Lago su gerente pa e project ta Allan Temple, asistl pa John C. Billington, tur dos di Mechanical Engin- eering. More than 60 toolboxes stand as witnesses of more than 150 craftsmen presently engaged in the # 6 Combination Unit turnaround. Charged with the turnaround are Zone Super- visor L.S.F. Anjie and Regional Supervisors C. Lade, M. Kelly and I. Donata. Mas di 60 caha di herment ta testigo di mas di 150 homber- nan di ofishi trahando den e reparacion general di Combi- nation Unit # 6. Encarga cu e turnaround ta Zone Su- pervisor L.S.F. Anjie y Regional Supervisors C. Lade, M. Kelly y I. Donata. August 9, 1968 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 23 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |