|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lago Oil & Transport Co., Ltd. w "We are pleased to support the Jaycees of Aruba in their endeavor to promote our is- land as a tourist and conven- tion spot for future Jaycee conferences. Once more, this organization is demonstrating an interest towards the wel- fare and development of Aru- ba." With these words, Lago President W. A. Murray rec- ently presented a check to the President of the Junior Cham- ber of Aruba, Mr. Elias Fin- gal. Mr. Fingal was accom- panied by Jaycee Secretary Raphael Pantophlet. Lago's assistance will make it possible to invite approxi- mately 300 Jaycee delegates of the Western Hemisphere to visit Aruba after attending an International Conference in Curagao from June 25-June 28. The Jaycees are planning an attractive program for the visiting delegates which in- cludes an island and shopping tour, a barbecue and a ban- quet. The Junior Chamber of Aruba was organized in 1962. At present there are more than 30 members, most of them young businessmen and several Lago employees. Always concerned with the community's welfare, this dy- namic organization's activi- ties in the past have included the collection of funds to pro- vide 14 schools and youth centers with watercoolers, a Fire Prevention Campaign and sponsoring a six-week Leadership Training for thir- ty-eight young businessmen and women of the island. Only recently they launched a clean-up campaign for San Nicolas. Their aim here is to help create a more attractive appearance in this area and to get the community involved in the improvement and pro- gress of this town. June 28, 1968 De Cuba, Geerman, Tromp, Wong Return as Chemical Engineers Aruba Jaycee President Elias Fingal receives check from President W. A. Murray to help bring a group of Jaycee delegates to Aruba. Present on the occasion was Jaycee Secretary R. Pantophlet (left). President di Aruba Jaycee Elias Fingal ta recibi check di President W. A. Murray pa yuda trece un grupo di delegados di Jaycee na Aruba. Present na e occasion on tabata Secre- tario di Jaycee R. Pantophlet (robez). After graduating from col- lege as chemical engineers, Jacobo Geerman, Bertrando E. de Cuba, Walter Wong and Jacinto Tromp joined Lagots Technical Department recent- ly. Jacobo S. Geerman, 25, re- turned to Lago June 10 with a B.S. degree in chemical en- gineering from West Virginia Institute of Technology. After one year at Lago in Mechanical-Electrical, Jacobo left Aruba in August, 1964 on a 4-year grant from the Lago Scholarship Foundation. Before attending college, Jacobo obtained the MULO-A diploma with math, the UTS (Extended Technical School) diploma and certificates A and B as stationary engine tech- nician from a six-month night course. Twice Jacobo made the Dean's honor roll and for two years he earned a Union Car- bide Scholarship for achieving the highest average of his class in chemical engineering. He has also been member of the Engineering Honorary So- ciety Alpha Eta. He is now assigned in Technical-Process Engineering as contact engineer for LEAR- 1 & 2 and the gas scrubbing facilities. His office is in G.O.B. Room 214, phone 3526. He is married and has a baby girl. As a student under the La- go Educational Assistance Program (LEAP), Bertrando de Cuba left Lago in August, 1964 to attend the South Da- kota School of Mines & Tech- nology. He received his BS degree in chemical engineer- ing on May 29, 1968. (Continued on page 2) J. Geerman B. E. de Cuba Lago Ta Yuda Jaycees Promove Aruba como Sitio pa Convencion "Nos ayudo na Jaycees di Aruba, den nan esfuerzo pa promov6 Aruba como sitio pa turismo y confenclanan futu- ro di organisacion di Jaycees, ta word dund cu placer. Un bes mas e organisacion aki ta mustra interest pa bienestar y progress di Aruba." Cu e pa- labranan ey Sr. W. A. Mur- ray, president di Lago a en- tregA un check na president di Junior Chamber of Aruba, Sr. Elias Fingal. Sr. Fingal tabata acompanjA di secreta- rio di Jaycees Sr. Raphael Pantophlet. Lago au ayudo finandero ta haci posibel pa Jaycees invi- ta 300 delegado di Jaycees di hemisferio occidental pa bis- (Continud na pagina 6) VOL. 29, No. 13 Lago Helps Jaycees Promote Aruba As Tourist and Convention Spot m 4a VOL. 29, No. 13 dffi IfFY i~ 2 ARUBA ESSO NEWS June 28, 1968 Five Times in Three Years Lago Oil Transport Co. Ltd. Oil Movements Betters It's Record ... .., :. Of Loading Fuel Oil into Tankers E. Villanueva cULor; ereman 8C. oulur; L. 1. de Lange Publ. Asst.; J. M. de Cuba Photographer De Cuba, Geerman, Tromp y Wong Ta Bolbe como Ingeniero Quimico Despues di a gradua di co- legio como ingenieronan qui- mico, Jacobo Geerman, Ber- trando E. de Cuba, Walter Wong y Jacinto Tromp a bolbe bin traha den Lago su Departamento Tecnico poco dia past. Como estudiante bao Lago su program pa asistencia educational (LEAP), Ber- trando E. de Cuba a bai na Augustus 1964 pa studia na South Dakota School of Mines & Technology. El a ha- ja grado di Bachiller di Cien- cia den ingenieria qulmica dia 29 di Mei 1968. Originalmente el a cuminza traha na Lago como alumno di Lago Vocational School na 1953, y el a bal un anja di school preparatorio na Merca na 1957. Despues el a traha den Executive, TSD Engin- eering y Laboratorio prome cu el a bai colegio. Na school e tabata presi- dente di program di Asocia- cion Internacional di Estudi- antenan durante dos anja, y durante su ultimo anja na school (1967-68) e tabata pre- sidente di e asociacion ey. Tambe e tabata miembro di American Institute of Chem- ical Engineers (AICHE), es- ta Institute Americano di In- genieronan Qulmico. Bertrando ta casa y e tin un yiu homber di 5 anja. E tin dos ruman ta traha na Lago: Carlos de Cuba di PR/ IR, y Emilio F. de Cuba den Mech.-Manpower & Services. Jacobo S. Geerman a bolbe bin traha na Lago dia 10 di Juni, cu grado di Bachiller den Ingenieria Quimica, cu el a haja na West Virginia In- stitute of Technology. Despues di a traha un anja na Lago den Mechanical- (Continud na pagina 3) The progress in operations may not always be as evident from figures as the achievements of the Process-Oil Movements Division in loading ships. Records that have been set are some- times hard to break. But with proper coordination, teamwork and commitment of ship personnel, shift foremen, operators and assistant operators, the Oil Movements Division broke five records in three years and in 1968 already broke its previous fuel oil loading record three times. Most recently, the Esso Stockholm established a new record by loading 343,300 barrels of fuel oil at a rate of 57,200 barrels per hour. The tanker loaded at No. 3 Finger Pier, north. A table of fuel oil loading record is given below: Date May, 1965 June, 1967 Jan., 1968 Jan., 1968 June, 1968 Tanker Magna Esso Nurnberg Texaco Ana Corte Texaco Ana Cortez Esso Stockholm Loading Rate per Hour/bbls. 50,800 51,300 z 51,600 55,700 57,200 Total Cargo/bbls. 367,000 252,000 312,643 315,000 343,300 These new records were also made possible because of fewer and larger tanks (three tanks of 400,000, one of 630,000 bbls.), larger capacity pumps and larger diameter lines. These new facilities are part of the Oil Movements Project, which are in- tended to improve loading rates and were built at a cost of several million dollars. Formerly, as in the case of Esso Nurnberg and Magna, the product had to be pumped from seven or eight tanks by some ten to fifteen small pumps. "At present," says Oil Movements Process foreman Morley Marks, "because of hose pressure limitations we are unable to achieve extremely high loading rates at No. 1 and No. 2 Finger Piers. But when these two piers are modernized with new metal loading arms we will be able to achieve even better records." Four Return from College as Chemical Engineers (Continued from page 1) He originally started at La- go as a Lago Vocational School student in 1953 and at- tended a one-year prep school in the U.S. in 1957. Subsequ- ently, he worked in Executive, TSD-Engineering and the La- boratories before going to college. At school he had been pro- gram chairman of the Inter- national Students' Association for two years and during his last year (1967-68) he had been ISA president. He was also a member of the Ameri- can Institute of Chemical En- gineers (ALCHE) from 1965 to 1968. Married, Bertrando has a 5-year-old non. Jacinto Tromp, 34, received his chemical engineer's degree from the Rose Polytechnic In- stitute, Terre-Haute, Indiana. Also a LEAP student, he left L Lago in July, 1964 to attend the summer program before starting in college. ac J. Tromp He had worked at Lago for sixteen years and was a proc- ess technician when he en- rolled. A Lago Vocational School graduate, Jacinto took correspondence courses in Practical Accounting and Math. At Lago, he followed courses in English and Crea- tive Writing. He also took a 3-year ICS process refining operator course. At present he is assigned in Technical-Process Engin- eering, GOB Room 207, phone 3694. Walter Wong, 33, graduated from the University of Rhode Island as a chemical engin- eer. As a LEAP student he left Lago in September, 1964, after working for five years in Technical-Economics & Planning. A MULO graduate, Walter followed part of an ICS che- mical engineering course be- fore going to college. At school, he joined some special sports such as Kung- Fu, Karate and was instructor for some 50 girls in self-de- fense. As secretary of the stu- dent chapter of the American Institute of Chemical Engin- eers, he attended the insti- tute's annual convention in New York in 1967. - N W. Wong Along with his wife Olga, Walter showed slides and held talks on Aruba for women's clubs and other local organi- zations. The Wongs have two children. At present he is assigned in Technical-Lab-Analytical Section. His office is in Room 109, Phone 2336. I i I 30 Year Service Anniversaries June Servando Solognier start- ed in Lago's Accounting Department as messenger "B" in 1937. He followed a clerical course between 1939 and 1941, progressing to apprentice clerk "B". Two years later he trans- ferred to Process-Catalytic as process helper "D" -and advanced to levelman in 1948. Mr. Solognier resigned from the company but was re-employed in Process- Cracking in 1950. He sub- sequently progressed to houseman, levelman and to assistant operator, his present position. He commemorated his service anniversary on June 5. Antonius J. M. Smits has spent all his Lago years in the Medical Department. Originally employed as a pharmacist in 1938, he progressed to senior phar- macist in 1950. Mr. Smits, who is chief pharmacist since 1951, ob- served his 30th service an- niversary on June 8. Fitz P. Perotte has spent his entire Lago career in Technical-Laboratories. He originally started as lab- orer "D", but soon pro- gressed to sample boy "A". Following various po- sitions in tester categories, he was promoted to junior chemist in 1944. In 1946 he became assistant shift lea- der. This title was changed to group head in 1962. Two years later he was prom- oted to assistant supervis- ing chemist. Mr. Perote, who at pre- sent is products quality coordinator, celebrated his service anniversary on June 25. James Lambert was ori- ginally employed as steno- grapher in Technical-En- gineering in 1938. J. Lambert In 1942 he transferred to the Executive Office where he worked in the positions of intermediate clerk, sen- ior clerk II and service su- pervisor in 1947. In 1964 he transferred to Comp- troller's-Office Services, where he was promoted to Division Head-General Ser- vices. Mr. Lambert, whose pre- sent title is section head, reached his 30-year mark June 18. Servando Solognier a cuminza traha den Lago su Accounting Department co- mo mensahero B na 1937. El a tuma un curso pa klerk entire 1939 y 1941, progresando te bira ap- prentice Clerk B. Dos anja despues el a pasa pa Proc- ess-Catalytic como process helper D, hanjando promo- cion pa puesto di levelman na 1948. Sr. Solognier a kits, pe- ro el a bolbe bin traha na Process-Cracking na 1950. Promocionnan despues a trece na puesto di house- man, levelman y assistant operator, cual ta su trabao actual. Dia 5 di Juni el a cumpli 30 anja na trabao. Antonius J. M. Smits a pasa tur su trinta anja di empleo cu Lago den Depar- tamento Medico. El a cu- minza traha como botica- rio na 1938, te bira senior pharmacist na 1950. Sr. Smits, kende ta hefe boticario desde 1951, a cumpli su di 30 anja cu Lago dia 8 di JunL James Lambert original- mente a bin traha cu com- pania como stenografo den Technical-Engineering na 1938. Na 1942 el a traslada pa Executive Office caminda el a traha den puestonan di intermediate clerk, sen- ior clerk II y service super- visor na 1947. Na 1964 el a pasa pa Comptroller's Office Services, caminda el a recibi promotion pa pu. esto di Division Head-Gen- eral Services. Sr. Lambert, cu su titu- lo actual di section head, a cumpli 30 anja cu Lago dia 18 di Juni. Fitz P. Perotte a traha durante center su carera cu Lago den Technical- Laboratorio. Originalmente el a bin traha como laborer "D". El a recibi pro- mocion pa puesto di jun- ior chemist na 1944. Na 1946 el a bira assistant shift leader. Su titulo di trabao a cambia pa group head na 1962. Promocion dos anja despues a tree na puesto di assistant su- pervising chemist. Sr. Perotte, kende awor aki ta coordinator di call- dad di productonan, a ce- lebra su 30 anja cu Lago dia 25 di Juni. 25-Year Service Watch Recipients Felipe S. Franken Willem Lampe James A. Blijden Willem H. Lamper - Mech.-Equip. Section -Mech.-Equip. Section - Proc.-Refining - Proc.-Refining (Continud di pagina 2) Electrical, Jacobo a bai for di Aruba na Augustus 1964 cu un beurs di 4 anja for di Lago Scholarship Foundation. Promer cu el a bai coleglo na Merca, Jacobo a haja di- ploma dl MULO-A cu wis- kunde, diploma di U.T.S. y di- plomanan A y B como land- machinist despues di un curso di anochi di seis luna. Dos bez Jacobo su number a parce riba list di honor di Cuatro Ta Bolbe di Colegio Como Enginiero Quil Decano di su colegio, y dos anja el a hanja un beurs di Union Carbide pasobra el a alcanza e promedio di punto- nan mas haltu den su klas di ingenieria quimica. Tambe e tabata miembro di e Sociedad Honorario di Ingenieronan Alpha Eta. Actualmente e ta traha den Technical-Process Engineer- ing como ingeniero di contac- to pa LEAR-1 y 2 y plant pa purificacion di gas. Su ofi- cina ta den cuarto 214, tele- fon 3526. E ta cast y tin un yiu muher. Walter Wong, 33, a gradua di Universidad di Rhode Is- land como ingeniero quimico. Como estudiante bao di plan LEAP el a bal for di Aruba na September 1964, despues di a traha cinco anja den Technical-Economics & Plan- ning. Siendo den posesion di di- ploma MULO, Walter a tuma nico part di un curso ICS den in- genieria quimica promer cu el a bai colegio. Na school el a tuma part den various ramo di deported manera Kung-Fu, Karate, y e tabata instructor di 50 mu- cha muher sinjando nan corn nan master defended nan mes. Den calidad di secretario di e seccion di estudiantenan di American Institute of Che.n- ical Engineers, el a presencia (Continued on page 6) 30 Anja di Servicio Juni I i =0000000 ARUBA ESSO NEWS J ne 28 1968 u * ARUBA ESSO NEWS Vice President of Wyatt Incorporated Walter McCauley (2nd from left, front row) and a group of fuel oil marketers of the New England Fuel Institute pose here for a picture in front of the General Office Building during their recent visit to Lago. These students of the top classes of Beatrix School of 4 Bonaire stopped at the PCAR for a group picture during their visit to Lago June 12. They also saw a slide presentation at the Es- , so Club given by PR/IR As- sistant Sev Luydens. i'i ir I 14, June 28, 1968 Vice President di Wyatt Incorporated Walter McCauley (2do di robez, dilanti) y un grupo di vendedores di azeta combus- tible di New England Fuel Institute a saka un portret aki dilanti di Oficina Grandi durante nan reciente bishita na Lago. E estudiantes aki di e kop- klasnan di Beatrix School di Bonaire a stop na PCAR pa un portret di grupo durante nan bishita na Lago Juni 12. Tambe nan a mira un pre- sentacion di slide na Esso Club duna pa PR/IR Assis- tant Sev Luydens. 4 -1~3 As part of their island tour, the children of Emma School in Oranjestad and Prins Bernhard School in Brasil spent the afternoon at the Baby Lagoon in Seroe Colorado June 12. These schools offer specialized and individual training to their pupils. Como parti di nan bishita riba e isla, e muchanan di Emma School na Oranjestad y Prins Bernhard School na Brasil a pasa merdia na Baby Lagoon na Seroe Colorado Juni 12. E BLO schoolnan aki ta ofrece enseyanza specialize y indivi- dual na nan estudiantes. II~ June 28, 1968 aS4 Sculptor of the Irausquin statue, Mr. Carlo Pisi (4th from right) came over from Italy. SEscultor di e statua di Irausquin, Sr. Carlo Pisi (4o di drechi) a bini for di Italia. Statue of Juan Enrique Irausquin, former Minister of Fin- ance & Economic Development. Estatua di Juan Enrique Irausquin, na bida Ministro di Finanza y Desaroljo Economico. - -L' VC V Governor N. Debrot speaking at ceremony. Gobernador N. Debrot durante discurso na e ceremonia. On June 20, 1968, exactly six years after his death, Juan Enrique Irausquin's statue was unveiled on Irausquin Plaza in Oranjestad. The main speaker on this occasion was Gov- ernor of the Netherlands Antilles Dr. N. Debrot (left). A large crowd of invitees and spectators attended the un- veiling ceremony. Ariba Juni 20, 1968, exactamente seis anja despues di su morto, Juan Enrique Irausquin su estatua a keda desveli na Irausquin Plein na Oranjestad. E orador principal na e occasion tabata Gobernador di Antillas Mr. N. Debrot (ro- bez). Un gran cantidad di invitados y mirones a atende e ceremonia di desvelo. First of two new Friendship 500s, named St. Eustatius, acquired for renewal of ALM's fleet made its first official visit to Aruba June 16. E promer di dos Friendship 500, yama St. Eustatius, cualnan a ser adquiri pa re- noba flota di ALM, a haci su promer bishita official na Aruba Juni 16. a a I i ARUBA ESSO NEWS WJune 28, 1968 Friendship 500 Joins ALM Fleet; Makes First Touch-down in Aruba First Friendship of ALM (Dutch Antillean Airlines) lands on first visit to Aruba June 16. Promer Friendship di ALM a caba di ateriza riba su promer bishita na Aruba Juni 16. ALM Ta Haya Friendship 500 Nobo; A Haci Promer Aterizahe na Aruba Un zonido manera un fluit a zona riba Aruba 2'or di merdia Diadumingo, 16 di Juni, ora un obheto volador lombrante a pasa abao ariba nos isla. Tabata un aeroplano cu jama "St. Eustatius", e promer di dos Friendship 500 nobo cu lo reemplaza e Con- valrnan 340 cu awendia ta den uso di ALM (Compania Antiliano di Aviacion). E aeroplanonan Friendship ta word trahi den fabric di Fokker na Amsterdam. Cu su dos motornan Rolls- Royce jet cu ta drei su pro- pellernan, un Friendship 500 por hiba 51 pasahero di Aru- ba pa Curacao den 25 minute, for di ora cu e start te ora cu e baha, cu un velocidad di 450 KM pa ora. Un Convair ta tuma 35 minuut, cu aola- mente 44 pasahero. Un otro Friendship a jega e siman aki. Cuminzando cu un itinerario official nobo dia 29 di Juli, e aeroplanonan Friendship lo ta na uso riba vuelonan entire Antiljas Neer- landes, islanan di Aruba, Bo- naire, Corsow y San Martin, y tambe pa Barranquilla, Ca- racas, Maracaibo, Port-au- Prince, Guadeloupe y Antigua. E dos Friendshipnan lo ha- ci 35 vuelo entire Aruba y Corsow cada siman, mientras e Convairnan durante algun tempu lo sigi cu nan vuelonan. Esaki lo haci mas cu 300 asiento disponibel extra tur siman pa e vuelonan di Aruba pa Corsow y bek. E Friendshipnan nobo ta poco mas grand cu e Con- vairnan, nan hala ta midi 29 meter, nan largura ta 25.06 meter y nan ta 8.50 meter haltu. Mes espacioso y comodo cu e Convairnan, e Friendship- nan lo tin solamente clase di economic. Prus di pasashi no a cambia. Pa complete renovacion di flota di ALM, e compania ta spera dos jet DC-9, cada un cu 80 asiento di clase econo- mia, na November di e anja aki. ALM lo usa nan pa vue- lonan pa Santo Domingo, St. Lucia, Barbados, Miami, Pa- ramaribo, y den future pa paisnan di America Central. E dos Friendship y dos DC- 9, cu ta represent un inver- sion di placa di casi $10,000, 000, lo reemplaza e tres Con- vair y un DC-3 cu ta tin casi 15 anja den servicio. SLago Ta Yuda Jaycees (Continud di pagina 1) hitA Aruba despues cu nan a asisti na e Conferencia Inter- nacional na Corsow dia 25 - 28 di Juni. Jaycees a traha un progra- ma atractivo pa e delegado- nan bishitante, entire cual tin un tour riba nos isla y opor- tunidad pa cumpra cos, un barbecue y un comemento. Junior Chamber of Aruba a worde fundA na 1962. Actual- mente tin mas cu 30 miembro, majoria di nan comerciante hoben y various empleado di Lago. Cu bienestar di comunidad tur ora na bista, e actividad- nan di e organisacion dinami- co aki den pasado ta inclui: percura pa 14 school y centro A shrill sound whizzed over Aruba at 2 p.m. Sunday, June 16, as a shining, sleek flying object passed low over Aruba. It was the "St. Eustatius", the first of two new Friendship 500s that will replace the Convair 340s used by ALM (Dutch Antillean Airlines). The Friendships are built by the Fokker Company of Am- sterdam. Equipped with two Rolls- Royce turbo-jet engines, the Friendship 500 can take 51 passengers from Aruba to Cu- racao in 25 minutes from start to landing at a speed of 450 KM per hour. The Con- vair does this in 35 minutes, taking only 44 passengers. Another Friendship 500 ar- rived this week. Starting their official schedule July 29, the Friendships will be used on flights between the Nether- lands Antilles isles of Aruba, Bonaire, Curacao and St. Maarten, and also to Barran- quilla, Caracas, Maracaibo, Port-au-Prince, Guadeloupe and Antigua. The two Friendships will make some 35 flights a week between Aruba and Curagao, hubenil haja watercooler, un campafia pa prevention di in- cendio, y un curso di seis si- man pa entrend 38 homber y muher hoben di comercio di nos isla pa bira lider di co- munidad. Poco dia pasA nan a orga- nisa un campafla pa haci San Nicolas limpi. Nan obhetivo aki ta pa haja un aspect mas atractivo pa vecindario, y pa laga e comunidad participa den trabaonan pa mehoranza y progress di e ciudad ey. Cuatro Enginiero... (Continud di pagina 3) convention annual di e institu- to ey na New York na 1967. Huntu cu su sefiora, Olga, Walter a mustra slide y a te- ne discursonan pa clubnan di damas y otro organizacionnan local. E pareha Wong tin dos yiu. Actualmente e ta traha den Technical-Laboratorio Anali- while the Convairs will also continue these flights for some time. This will make over 300 extra seats available a week for Aruba-Curagao flights and vice-versa. With a wing span of 29 meters, a length of 25.96 me- ters and a height of 8.50 me- ters, the new Friendship is somewhat larger than the present Corvairs. As spacious and comfort- able as the Convairs, the Friendships fly only economy class. There is no change in rates. To complete the ALM's fleet renewal, two DC-9 jets each equipped with 80 econ- omy seats are expected in November this year. They will be used on flights to San- to Domingo, St. Lucia, Barba- dos, Miami, Paramaribo, and in the future to Central Am- erican countries. The two Friendships and the two DC-9s, which repre- sent an investment of approx- imately $10,000,000, will re- place the present three Con- vairs and one DC-3 that have been in service for almost 15 years. tico. Su oficina ta number 109, su telefon 2336. Jacinto Tromp, 34, a recibi su grado di ingeniero di qui- mica for di Rose Polytechnic Institute, cu ta keda na Terre Haute, Estado Indiana. Como estudiante LEAP el a bai for di Lago na Juli 1964, pa e por asisti na e program di verano promer cu e cuminza studia na colegio. Promer cu el a inscribi pa colegio el tabata un process technician despues di a traha 16 anja na Lago. Despues di a hanja su diploma di Lago Vo- cational School el a tuma cur- sonan pa corespondencia den contaduria practice y mate- matica. Na Lago Jacinto a sigi cursonan den Ingles y Scirbi Creativamente. Tambe el a tuma un curso di 3 anja pa operator di refineria for di ICS. Su trabao actual ta den Technical-Process Engineer- ing, cuarto 207 den Oficina Principal, telefon 3694. E'J r ARUBA ESSO NEWS June 28 1968 June 28. 1968ARBESONW "Science in Action" Ta Lago su Programa Nobo na Tele-Aruba "Science in Action" (Cien- cia den Accion), un series di television facinante cu ta ex- plora ramo di ciencia for di fondo di oceano te na espacio, lo haci su promer presentation na Aruba Diadomingo, Juli 7. E programanan sumamente entretenedor lo ta bao aus- picio di Lago. "Science in Ac- tion" ta consist di 50 pro- grama completamente difer- ente di otro cu ta trata cu e facetanan interesante di in- vestigacion cientifico. Un program, por ehempel, ta explore e ramo di psicolo- gia di animal y ta ilustra dra- maticamente algun di e cos- nan stranjo cu un animal por haci. E program aki ta duna various principio basico cu por ser aplic tambe pa train bo bestianan favorite di cas...... Uno di e otro programanan, investigation den oceanarium, door di algun trabao facinante di camera den Pacifico, ta re- vela algun di e secretonan di e residents di fondo di lama. E program nobo aki a ser mir. di antemano poco dia pa- sa door di prensa y ganador- nan di Lago su Feria Cienti- fica y a haya considerable aprecio. Como cu cada program ta completamente diferente, La- go lo duna un description di contenido di programs veni- dero mediante publicacionnan di compania y un campanja di advertencia. Como cu e filmnan original Computer control of refin- ery. operations has taken a major step forward with the successful operation of the petroleum industry's largest computer control system at Esso Petroleum Company Ltd.'s Fawley Refinery. The Fawley system is an outgrowth of successful Esso Engineering research and dev- elopment projects on compu- ter' control at Lago's refinery and at Fawley. Mr. R. F. Morgan, manager In Aruba, Esso Stockholm broke a fuel oil loading record June 15 by taking on a cargo at the rate of 57,200 barrels per hour. In the Persian Gulf, she holds a record of 60,710 bar- rels per hour for loading crude. Na Aruba, Esso Stockholm a kibra un record pa carga azeta combustible Juni 15 door di tuma un carga na razon di 57,200 baril pa ora. Den Golfo di Persia, e bapor aki tin un record di carga crudo na razon di 60,710 baril pa ora. ta di color, Lago tambe lo pone nan disponible pa fia schoolnan di Aruba riba nan peticion. "Science in Action" a keda fihA pa ser munstrt den Lago su program di Diadomingo anochi, como cu lo no tin pro- grama di "Combat" mas dis- ponible. Ora a haya sabi cu e series di "Combat" lo terminal na Juni, arreglo special a ser haci cu un Productor di New York. Despues di various luna di con- tacto, e series nobo aki a ser hay&. Pa un anja largo, e progra- ma nobo aki tur Diadomingo lo cubri diferente topico, ma- nera Piscanan, Transporte Su- personico, Fotografia den Es- pacio, Zeehond y Zeeleuw, Is- las Cortez, Lama di Cortez, Riezgo di Terremoto, Medicina y Veneno for di Lama, Ciencia Nuclear, Animal Venenoso, Zonido Musical, Bestia Sel- vestre Africano, Cabo Kenne- dy, Piloot di Jet, Planetarium y hopi mas topico excitante. Oil Movements Ta Supera Su Record Di Carga Combustible den Tankero Kizas progress den operacionnan no tur ora ta bira mes cla for di cifranan manera prestacion superior di parti di Process- Oil Movements Division ora nan ta carga barcunan. Recordnan estableci hopi bez ta dificil pa mehora. Pero cu bon coordina- cion, cooperation como un grupo, y trahando huntu cu tripula- cion di un barcu, foremannan, operadornan y operadornan aju- dante na warda, Division di Oil Movements a kibra cincu record den tres anja, y na 1968 so ya nan a kibra nan mes record di carga combustible tres bez. Di mas reciente ESSO STOCKHOLM a establece un record nobo cargando 343,000 bari di combustible na razon di 57,200 bari pa ora. E tankero a carga na parti nord di Finger Pier No. 3. Aki bao tin un list di recordnan di cargamento: Fecha Mel 1965 Juni 1967 Jan. 1968 Jan. 1968 Juni 1968 Nomber di Tankero Magna Esso Nurnberg Texaco Ana Cortez Texaco Ana Cortez Esso Stockholm Velocidad di Cargamento bari pa ora 50,800 51,300 51,600 55,700 57,200 Carga total na barf 367,000 252,000 312,643 315,000 343,300 E recordnan aki tambe tabata posibel pasobra tabatin menos tanki y tanki mas grand (tres di 400,000 y un di 630,000 barl), pompnan di mas capacidad y tubonan mas hanchu. E facilidad- nan nobo aki ta parti di e Projecto Oil Movements, cual ta des- tin& pa mehora velocidad di cargamento. Compania a gasta various miljon di dolar pa traha nan. Anteriormente, manera tabata e caso cu Esso Nurnberg y Magna, e product mester a word gepomp for di 7 of 8 tank cu mas di 15 pomp chikitu trahando. "Actualmente", asina Foreman di Oil Movements Morley Marks ta bisa, "pa motibu di limitacion riba presion den e man- geranan nos no por alcanza velocidad maxima di cargamento na Finger Piernan 1 y 2. Pero despues cu e dos wafnan aki keda modernisA, cu brazanan di metal nobo pa cargamento nos lo por alcanza records hasta mihor cu esunnan di awor". tem is being installed in La- go's new Refining Control House. Subsequently, work will continue to put the sys- tem in operation to control a number of processing units. The multi-computer direct digital control (DDC) system at Fawley's refinery was dev- eloped by Esso Research and Engineering Company's En- gineering Technology Depart- ment and by the Foxboro Company, an instrument firm. The system is controlling the majority of the fuel proc- (Continued on page 8) of Lago's Refining Control House Project, notes that two to three years ago, Esso was behind competition in the ap- plication of digital computers in petroleum refineries. How- ever, Mr. Morgan says, Esso is now catching up with in- dustry. Lago will be the ninth Esso refinery to use compu- ters to improve refinery oper- ations, increasing the total number of computer systems in the 9 regineries from 15 to 17. At present a computer sys- DDC Computer System Now Controls Most of Fawley's Process Units - ARUBA ESSO NEWS June 28, 1968 8 ARUBA ESSO NEWS June 28, 1968 nun ga.96 rp I "Science in Action" TV Series -Begins July 7th on Tele-Aruba "Science in Action", a fas- will be describing the content I. cinating TV series exploring of forthcoming programs Sthe areas of science from the through the company publica- ocean depths to outer space, tions and through a wide- will have its premiere in Aru- reaching advertising cam- ba Sunday, July 7. paign. The highly entertaining programs will be sponsored Since the original films are by Lago. "Science in Action" in color, Lago will also make consists of some 50 complete- them available to the island ly different programs which schools on a request basis. Representatives of the Netherlands Girl Scouts of Aruba devote themselves to the ex- Mrs. G. Wunnink (left) and Mrs. J. Huibers recently rec- ing facets of scientific in- "Science in Action" has eived a check from President W. A. Murray (right) to help estimation been tentatively scheduled for their organization. At left is PR Administrator R. E. Muller. Sunday night telecast because Representantes di Nederlandse Padvindsters Gilde di Aruba Sra. G. Wunnink (robez) y Sra. J. Huibers aki a recibi un check di President W. A. Murray (d) pa yuda nan organi- zacion. Na robez ta Administrador R. E. Muller di Public Relations. Aruba's Netherlands Girl Scouts Assisted Through Lago Donation A donation check was pre- During their weekly meet- sented recently by President ings, the girls are taught the W. A. Murray to the Nether- principles of good citizenship. lands Girl Scouts of Aruba. Accepting the check on be- half of the organization were Mrs. J. Huibers, Regional Commissioner, and Mrs. G. Wunnink-van Burken, Regio- nal Treasurer. The check will assist the girl scouts organization to carry on their work with the youth of Aruba. The Aruba Chapter of the Netherlands Girl Scouts (NPG, Aruba) was founded twenty-seven years ago in Dakota with one group con- sisting of a few girls. At pre- sent the organization has over four hundred members divided into five groups: the Beatrix Group in Dakota; St. Filome- na Group in Oranjestad; Ta- rabana Group and St. Theresis Group in San Nicolas; and the Jeanne d'Arc/Commandeurs- baai Group in Savaneta. Whenever called upon, these girls have always demonstrat- ed their willingness to give assistance. They were among the groups who organized col- lections of food and clothing for Venezuela earthquake vic- tims last year. Their other activities in- clude annual camp-outs, film and contact evenings, handi- crafts exhibitions, parades, bake sales and fairs. At Christmas and Easter, they collect, prepare and distribute food packages to the sick and aged. Cliche di Color Usa Pa Kalender Ta Yuda Aruba cu Publicidad Varios pakki cu un peso to- tal di 170 liber a word en- tregA recientemente na Ofi- cina di Turismo, cuater agen- cia di viahe y cuater agencia di avion. Den e pakinan ta- batin 33 set di clichdnan den cuater color, cual Lago a usa pa su kalendernan pa anja 1965, 1966 y 1967. Lago a regala e planchanan di koper pa juda e agencianan den nan esfuerzonan pa duna publicidad pa belleza di Aruba fol tera, y cu esey atrae mas bishitante pa nos isla. Na tur e planchanan to mustra trinti-tres bista masha bunita di Aruba. One program, for example, explores the field of animal psychology and dramatically illustrates some of the unu- sual feats that animals can perform. This one program provides several basic prin- ciples which can also be ap- plied in training your house- hold pets. Another of the programs, oceanarium research, through some thrilling camera work done at the Marineland of the Pacific, reveals some of the secrets of the residents of the deep. This program was preview- ed recently for the press and the winners of the Lago Science Fair and drew consi- derable praise. Because each program is completely different, Lago I DDC Comput (Continued from page 7) essing units at the 300,000 barrel-per-day Fawley refin- ery which is Britain's largest. The system has demonstrated that it can reduce variations in process flow rates, tempe- ratures and pressures. It also centralizes control of widely scattered process units into one control house. The units include three pipestills, cat plants, blending facilities, hy- drofiners, sulfur plant, and light end towers. Process units have been gradually transferred to com- puter control since last Octo- ber and the transfer process is continuing. Since startup, the system has demonstrated a high level of reliability dur- there will be no more "Com- bat" programs available for sponsorship. When it was learned that the "Combat" series would run out in June, special ar- rangements were made with a New York Producer. After several months of contacts, the series was made available. For one year, the new pro- gram each Sunday will cover different topics such as Liv- ing Fishes, Supersonic Trans- port, Space Photography, Seals and Sea Lions, Isles of Cortez, Sea of Cortez, Earth- quake Risk, Drugs and Pois- ons from the Sea, Nuclear Science, Venomous Animals, Musical Sounds, African Wild- life, Cape Kennedy, Jet Pilot, Planetarium...... and many more exciting subjects. ter System a ing continuous operation at Fawley's refinery. The computer control sys- tem organizes two or more computers in a supervisor- worker arrangement. At Faw- ley, the supervisor computer provides sophisticated control capable of performing several tasks including determination of proper settings for tempe- rature, flow rate and pressure controls. The supervisor com- puter also performs produc- tion and inventory accounting and communicates with the worker computers. The worker computers control primary plant variables such as temp- erature, level, pressure and flow rate for more than a do- zen refining processes. S r |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 114 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |