<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00748
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: May 31, 1968
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00748

Full Text






Lago Oil & Transport Co., Ltd. Esso

, Lago Oil & Transport Co., Ltd. 19


VOL. 29. No. 11


May 31, 1968


Scratch on Andres Lares' Hat

Might Have Been a Dent in Skull
S Andres Lares became a Formed in January, 1964
member of Lago's "Saved-by- by the former Plant Protec-
Safety" Club this month, tion Division, the aim of the
bringing the total member- SBB Club is to promote the
ship to eight. He escaped ser- use of safety equipment
ious injury to his head through among Lago employees.
the use of his safety hat.
Andres, an assistant oper- The other seven members of
ator in Process-Refining was the club are: J. P. Kock, N
walking under the PCAR L. Swaen, G. Winterdaal, L.
structure near GAR-1 when a Croes, J. P. Fingal, L. Evertsz
24" pipe wrench hit his saf- and A. Wernet.
ety hat. The wrench, which
fell from a height of about
Assistant Operator Andres Lares (left) receives Saved-by- 30 feet, struck his left shoul- Andres, un operator asis-
Safety Club membership card and emblem from Safety Ad- der and arm causing only tente den Process-Refining,
visor E. A. Beaujon. Process Foreman G. Smith witnesses minor scratches. tabata cana bao di PCAR
the presentation at the PCAR Controlhouse. As proof of membership in banda di GAR-I, ora un jabi
Assistant Operator Andres Lares (R) ta recibi carchi y the SBS Club, Andres receiv- di tubo di 24 duim a cal ribs
emblema di Saved-By-Safety Club for di Consehero di Se- ed a membership card and a su helm. E jabi, cu a cal di
guridad E. A. Beaujon. Process Foreman G. Smith tabata badge that can be cemented un haltura di 30 pia, a dal su
na e presentation na PCAR Controlhouse. to his safety hat. The pres- schouder y braza robes pern
e'ntation was made by Safety a causa solamente algun ras

Esso Germany Hams Seek Contact Advisor E. A. Beaujon. cA.

With Esso. Amateurs Worldwide Andres Lares su Helm .bro mdi s Club, Andres
A network of amateur short station, called "Q ESS O". A Desvia un Yai Cu su tarheta di member
wave stations operated by In their letter the ESSO- y un emblem cu par word
Esso employees throughout hams of Germany list their A Ci for di PCAR "'nsu helm... .Beau
tfn dt-t i 'hat4 i


the world is probably in the
making. The initiative comes
from a group of Esso Germ-
any hams who would like to
contact radio amateurs among
Esso employees world-wide. *
In an article taken over
from the "Esso Manhattan",
Lago's daily bulletin "Dia-
rio" of February 7, 1968 pub-
lished the call of the Esso
Germany hams. There are for-
ty of them and they operate
the five amateur short wave
stations located in the head
office of Esso Germany and
its four refineries.
So far only one Lago em-
ployee, Sylvan Paul (Mech-
anical-Shop Zone), has res-
ponded to the "Diario" art-
icle. Sylvan, who is president
of the Aruba Amateur Radio
Club, recently received ack-
nowledgement of his reply
from the Esso Germany club-


operating frequencies and 38
addresses of other ESSO-
hams, including Sylvan's, who
have responded to the club's
first call. They are from such
countries as Venezuela, USA,
Philippines, Ireland, France,
England, Belgium, Germany,
Greece and Aruba.
The initiative of Esso Ger-
many's radio amateurs opens
new possibilities of more con-
tact between Esso employees
world-wide.
Among its 37 members, the
Aruba Amateur Radio Club
counts 8 Lago employees
with an amateur license. Eight
Lago employees are associate
members without a license.
Those interested in contacting
"Q ESS 0" may send their
qsl-cards to: ESSO A. G.
Germany, 2000 Hamburg 36,
Neuer Jungfernstieg, Ama-
teur-funkgruppe, W. Germany.


a


jufn, ~Ly aj L sorU a aC
E luna aki Andres Lares a presentation.
bira miembro di Lago su
"Club SalbA door di Seguri- Club "Salbl door di Seguri-
dad". Awor tin ocho miembro. dad" a word formal na Janu-
El a scapa herida serio na su ari 1964 door di e anterior
cabez pasobra e tabatin su Plant Protection Division. Su
helm di seguridad bisti. (Continuld n pagina 6)


F


Aruba Amateur Radio Club President Sylvan Paul seeks
contact with radio ham of Esso Germany.
President di Aruba Amateur Radio Club Sylvan Paul ta
busca contact cu radio amateur di Esso Alemania.


-- -- ----


VO 29 N.1


AN


...... F


.
.


i
i
o
--







May 31 1968


A R WH A Esso (B
Lago Oil &Transport Co., Ltd. 0w e


E. Villanueva Editor; A. Werleman Assoc. Editor;
L. I. de Lange Publ. Ast.; J. M. de Cuba Photographer


Constant Training...
To Keep up with Progress
With the higher demands on human efforts imposed by tech-
nological developments, every man needs to be better prepared
for his career.
These technological developments have been manifesting
themselves in the oil industry as well.
To prepare Lago employees to handle more sophisticated in-
struments and equipment, a number of employees have followed
a one-year advanced electronics instrumentation training. In
addition, the majority of Process employees have already taken
a 13-week Process Training.
Other Process employees enroll in Lago-sponsored courses
from International Correspondence Schools for Stationary Fire-
men.
Mechanical personnel receive continuous training to make
them better tradesmen. They also follow Mechanical Engineer-
ing courses from ICS.
Training programs for supervisors give managers the modern
concepts and practices of effective supervision.
Techical training not available in Aruba is offered through
correspondence study, programmed instruction, seminars, video-
taped presentations, Latin American Training Center courses,
financial assistance for study abroad, visits to courses sponsored
by equipment manufacturers and attendance at technical and
professional society meetings.
Many employees have already received the benefit of these
training possibilities. In fact, on the average each employee
has followed from two to four courses at Lago.
Applied learning is one sure way we can keep up with pro-
gress, both as individuals and as industry.


Entrenamento constante...
Pa Tene Paso cu Progreso
Como resultado di mas demand pa esfuerzonan human cu
progress tecnologtco ta exigi, cada hende meter ta mihor pre-
par& pa su carera.
E desaroljonan tecnico ey a manifests nan mes tambe den
industrial petrolera.
Pa prepare empleadonan di Lago pa traha cu instrumentonan
y equipo mas complicA, un grupo di empleado a tuma un curse
di un anja pa entrenamento tocante instrumentaclon electronic
avanzA. Fuera di esey, majoria di empleadonan di Process ya a
tuma un curso di 13 siman cu jama Process Training.
Otro empleadonan den Process a tuma un curso patrocinA
door di Lago for di International Correspondence Schools pa
Fogonero di Mashin Stacionario (landmachinist).
Esnan cu ta trahat den Mechanical ta hanja entrenamento
tur ora bay pa haci nan mihor artesano. Tambe nan ta sigi
cursonan di Ingenieria Mecanica di ICS.
Programanan di entrenamento pa supervisornan ta duna ge-
rentenan conceptonan modern y practice di supervision efec-
tivo.
Entrenamento tecnico cu no tin na Aruba ta word ofreci
mediante studio pa corespondencia, instruction program, cur-
sonan, presentacionnan ribs videotape, cursonan duna na e
Centro Latino-Americano di Entrenamento, ayudo financier pa


May Service

30
Dominico Paesch began
his Lago career in the La-
bor Department" in 1937.
He resigned a year later,
but was re-employed as
senior apprentice "B" in
Mechanical-Paint in 1939.
While working in the
Storehouse in 1943 he was
called to military duty. He
returned to the Storehouse
two years later where he
progressed to Storehouse
helper "A" in 1948.
Mr. Paesch, who is a
material dispatcher at the
Storehouse since 1956 ob-
served his 30th service an-
niversary on May 20.
Carlos Croes, operator
in Process-Oil Movements,
was originally employed in
1938 as laborer "B" in
Mechanical-Pipe. He subse-
quently worked in Process-
L.O.F. where he progress-
ed from process helper D"

30 Anja
Dominico Paesch a cu-
minza su carera cu Lago
den Labor. Department na
1937. El a kita un anja
despues, pero a bolbe co-
mo senior apprentice 'B'
den Mechanical-Paint na
1939. Mientras trahando
na Storehouse na 1943 e
master a bai den schutte-
ri. Dos anja despues el a
bolbe den Storehouse, ca-
minda el a progress te
Storehouse helper 'A' na
1948.
Sr. Paesch, cu awendia
ta material dispatcher na
Storehouse desde 1956, a
observe su di 30 aniversa-
rio cu Lago dia 20 di Mei.
Carlos Croes, operator
den Process-Oil Move-
ments, a drenta servicio di
Lago na 1938 como Labor-
er 'B' den Mechanical-Pipe.
Despues el a bai traha den
Process-L.O.F. progresan-
do di process helper 'D' te


Anniversaries

Years
to process helper "A" in
1943.
Mr. Croes was promoted
to assistant operator in
1955. On May 24, he com-
memorated his service an-
niversary.
Julio Croes, assistant
operator in Process-Refin-
ing, started to work in
Mechanical-Instrument in
1937. He resigned later
that year, but returned to
Lago as laborer "D" in
Mechanical-Paint in 1939.
That same year, while
working at the Dry Dock,
he resigned again. He was
re-employed in 1945 in
Process-L.O.F. as process
helper "D" and progressed
to treater in 1949. He be-
came assistant operator in
1955.
Mr. Croes' service anni-
versary date was May 28.

di Servicio
process helper 'A' na 1943.
Sr. Croes a recibi pro-
mocion pa puesto di opera-
dor asistente na 1955. Dia
24 di Mei el a cumpli su
30 anja di servicio.
Julio Croes, operator
asistente den Process-Ref-
ining, a cuminsa cu com-
pania den Mechanical-In-
strument na 1937. Poco
mas laat e mes anja el a
kits, pero na 1939 el a
bolbe bin traha na Lago,
e biaha aki como laborer
'D' den Mechanical-Paint.
Den e mes anja, trahando
den Dry Dock, el a bolbe
kits. Na 1945 el a drenta
servicio di Lago trobe den
Process-L.O.F. como proc-
ess helper 'D' y el a pro-
gresa pa puesto di Trea-
ter na 1949. Na 1955 el a
bira operator asistente. 28
di Mei Sr. Croes a observe
su fecha di 30 anja na
trabao.


studio for di tera, bishita na cursonan patrocinA door fabri-
cantenan di equipo y presencia reunionnan tecnico y professional.
Hopi empleado ya a recibi beneficio di posibilidadnan aki di
entrenamento. En realidad, cada empleado na un promedlo a
tuma dos te cuater curso na Lago.
Ensenjanza aplicA ta un manera sigur pa tene paso cu pro-
greao, tantu como indlviduo como un industrial.


ARUBA ESSO NEWS


May 31. 1968








Mlay 31.,1968ARBESONW


"Inverrosa" Visits Robert Wilkie

At Pompano Beach but Gets Stuck


"On the morning of May 9
I got up to find my old ship
hard aground on the beach,
practically in my own back-
yard," Robert N. Wilkie
wrote to the Aruba Esso News
recently.
The ship, once Lake Tanker
"Inverrosa" which started
hauling crude from Lake Ma-
racaibo to Aruba in 1925, ran
aground at Pompano Beach,
Florida, close to Mr. Wilkie's
home on 1850 S. Ocean Blvd.
Mr. Wilkie, who was super-
visor of Ship Operations in
the Marine Department when
he retired from Lago on
March 1, 1965, had been on
the "Inverrosa" at Aruba in
1926. Later, he was assigned
on the "Invercorrie", "Inver-
ruba" and "Inverlago".
"Since more than 40 years
have elapsed," says Mr. Wil-
kie, "I failed to recognize my
old friend at once parti-
cularly since she has been
converted to a freighter (in
1962) with the bridge struc-
ture aft".
An oldtimer in Aruba who
worked under Captain R.
Rodger, Mr. Wilkie recalls
that the "Inverrosa", one
of the shallow-draft tan-
kers, was built at Belfast,
Ireland, in 1925. She arrived
at Aruba late that year. At
that time, the crude was
pumped into a depot ship at
Malmok from which it was
transferred to ocean tankers
for delivery to U.S. ports.
When the refinery went into
operation in 1929, the Lake


tankers proceeded direct
San Nicolas harbor to
charge their crude car
The Lake Fleet finally
farewell to Aruba in the
1950s when the Mara
sandbar was made navi
to much larger vessels.
Mr. Wilkie further not
his letter: "I had comp]
lost track of the 'Inver
though I had never forg
her, especially in respes
the many Aruban frien
made in Oranjestad
serving aboard her, like
Beaujon and his sister
'Siki' Beaujon."
As to the fate of the
verrosa" now on Pomr
Beach, Mr. Wilkie says:
vage operations are pei
with a view to getting
'old gal' back into deep w
Personally, I very much
that this can be achieve
in one piece, I mean. I
she's come to stay! (I r
like to think she came
ing for me!)."










t R. N. Wilk





Annuitant R. N. Wilk


Spectators and U.S. Coast Guard were on the scene at I
pano Beach where "Inverrosa" ran aground.
Mirones y Guarda Costa Americano tabata na e siti
Pompano Beach unda "Inverrosa" a pega.


t to
dis-
goes.
bid
early
caibo
gable

edin
letely
rosa',
gotten
ct to
Ids I
while
John
Miss

"In-
pano
"Sal-
nding
the
rater.
doubt


W1 s-.


Freighter "Inverrosa", at one time a Lake Tanker at Lago,
is aground not at Aruba's beach but at Pompano Beach,
Florida.
Bapor di carga "Inverrosa", un tempo un Lake Tanker na
Lago, a barra no na beach di Aruba pero na Pompano
Beach na Florida.


"nverrosa Ta Ba Bishita R. Wilkie

Na Pompano Beach y Ta Keda Pega


d "Dia 9 di Mei mainta mi a
think lanta y a hanja mi bapor bieu
really bon peg riba costa, practi-
look- camente den mi curt patras,"
asina Robert N. Wilkie a scir-
bi Aruba Esso News poco dia
past.
E bapor aki, un lake tan-
ker di number "Inverrosa", cu
a cuminza trece zeta crudo pa
Aruba for di Lago di Mara-
caibo na 1925, a pega na
Pompano Beach, Florida, cer-
ca di e lugar caminda Sr.
Wilkie ta biba na 1850 S.
Ocean Boulevard.
Sr. Wilkie kende antes ta-
Data supervisor di Ship Oper-
ations den Marine Depart-
ment dia cu el a retire for di
ie Lago na 1 di Maart 1965, a
traha na bordo di "Inverrosa"
na Aruba na 1926. Despues el
a traha na bordo di "Inver-
corrie", "Inverruba" y "In-
verlago".
"Ya cu mas cu 40 anja a
pasa", asina Sr. Wilkie ta
scirbi, "mi no a reconoce mi
amigu bieu mes ora espe-
cialmente awor cu nan a cam-
bid den un barcu di carga (na
1962) cu su puente di coman-
do patras awor".
Un empleado bleu na Aruba
kende a traha bao Captain R.
Rodger, Sr. Wilkie ta corda
cu "Inverrosa", un di e pro-
Pom- mer tankeronan cu bom plat,
,a word trahA na Belfast, Ir-
o na landia, na anja 1925. El a je-
ga Aruba na fin di e anja ey.


Den e tempu ey, nan tabata
pomp azeta crudo den un ba-
por ancra na Malmok, for di
cual e azeta ta word past
pa tankeronan grand pa en-
trega na hafnan di Merca. Dia
cu refineria a cuminza traha
na 1929, e tankeronan di Lago
tabata bini directamente den
haf di San Nicolas pa descar-
ga nan cargamento di azeta
crudo. Finalmente e flota di
tankeronan pa Lago di Mara-
caibo a bai completamente
for di Aruba na 1950, ora cu
bara di Maracaibo a keda co-
bA di tal manera cu bapornan
grand por a pas6.
Den su carta Sr. Wilkie ta
nota: "Mi a perde bista com-
pletamente di Inverrosa,
aunque nunca mi no a lubida
e bapor, especialmente en re-
lacion cu hopi amigunan di
Aruba cu mi a had na Oran-
jestad mientras mi tabata
traha na bordo, manera Jan
Beaujon y su ruman muher
Sikd Beaujon."
Tocante suerte di "Inver-
rosa" awor pegA na Pompano
Beach, Sr. Wilkie ta bisa:
"Trabao pa salba e bapor ta
pendiente, y nan ta trata di
hiba e galifla bieu den awa
hundu. Personalmente mi ta
duda cu nan lo logra, es de-
cir si e bapor keda center.
Ami ta kere cu el a bini pa
keda! (Realmente ml kier
kere cu el a bini had mi un
bishlta)."


I 1


-L


ARUBA ESSO NEWS


May 31. 1968


S
': ,-~ .-







ARUBA ESSO NEWS


Amante di Bestia Ta

Yuda Haya Mihor Cas

Pa Un Cacho na Aruba

"Mi no ta corda cu mi a
jega di hanja un carta mas
bienvenido den mi box, ma-
nera bo carta ANTO CU
PORTRET ACERCA!


"Pa mi no tin ningun duda.
Chebo ta mi cach6 e mes
un di cual mi a saca portret
mientras ml tabata na Aruba.
E ta mustra bon mes y feliz
cu su famia nobo", asina Sra.
Ralph Duggan di Illinolu ta
scirbi poco dia past na Ge-
rente di PR/IR B. E. Nixon.


Esaki ta e final fells di sto-
ria di un each cu a perde, y
cu a hanja asina tantu inte-
res di pasaheronan den Aru-
ba su Manchebo Beach Hotel.
E tabata un bunita cach6
jong cu ta gusta hunga, pero
e tabata heridd tur na sanger
ora el a jega hotel.


Un di empleadonan di e ho-
tel, Abraham Benjamin Esca-
lona, a pidi gerente di e ho-
tel pa e hiba e cach6 cas pa
su jiunan. E gerente tabata
di acuerdo, pero no tabata
asina facil pa hendenan sin
experiencia pa capture un
cach6 asina mal trata mane-
ra esun aki. Mientras nan ta-
bata trata di capture e cachd,
Sra. Duggan a mira loke ta-
bata pared un take cruel ri-
ba e bestia inocente.

Impresiona door di tal tra-
to di un bestia di cas, Sra.
Duggan a pidi Lago juda ha-
ja un cas caminda e cach6
por a keda. Lago su carta,
splicando loke a pasa cu
portretnan, a bai pa e sefnora
pe mes mira corn bon famia
Escalona ta percurando pa e
cach6.

Un segunda carta di Sra
Duggan, un di e miles di tu-
rista cu ta bishita Aruba tur
anja, ta bisa: "Mi a huzga
pueblo di Aruba completa-
mente malu. Aparentemente
no solamente clima dl Aruba
ta cajente, pero curazon di
pueblo dl Aruba tambe ta jen
di simpatia".


May 31, 1968



*


Once a stray dog, "Chebo" now is in a fine home with the Escalona family after U.S. tour-
ist Mrs. Ralph Duggan pleaded for help in Aruba.
Un tempo un cacho perdi, "Chebo" awor ta den un bunita cas cu familiar Escalona despues
cu un turista Americano Sra. Ralph Duggan a pidi yudanza pe na Aruba.



Once upon a Time there was a Dog, Eight Employees Earn
S. FIs. 385 For Ideas
A Hotel and a Kind Tourist Awarded This Month

"I can't remember when I agreed, but it was not an A total of eight ideas, five
found anything as welcome in easy task for untrained men from Process, two from Me-
my mail box as your letter to catch a dog that had once chanical and one from Tech-
WITH PICTURES! been maltreated. It's in the nical, earned Fls. 385 in CYI
nonsb nf this .undeArtoain awards during May.


"Well there is no doubt now
at all. Chebo is 'my' dog -
the same one I took pictures
of while there (in Aruba). He
certainly looks well and hap-
py with his new family," Mrs.
Ralph Duggan of Illinois
wrote Lago PR/IR Manager
B. E. Nixon recently.


This is the happy ending of
the story of a stray dog,
which drew interest of tour-
ists at Aruba's Manchebo
Beach Hotel. He was a hand-
some and playful young dog,
but had some bloody wounds
when he came at the hotel.


One of the hotel employees,
Abraham Benjamin Escalona,
asked the hotel manager if
he could take the dog home
for his children. The manager


that Mrs. Duggan saw what
she thought was a cruel at-
tack on a friendly dog.


Impressed by such treat-
ment to a pet, Mrs. Duggan
approached Lago to assist in
getting a home for the dog.
Lago's letter explained the
situation and pictures were
sent showing the dog was
now well cared for by the Es-
calona family.


A second letter from Mrs.
Duggan, one of the thousands
of U.S. tourists who visit
Aruba each year, says that
"I completely underestimated
the people of Aruba! It would
peem that not only the clim-
ate of Aruba is warm, but
the hearts of the people as
well."


Heading the list was Pedro
A. Croes, an assistant oper-
ator in Process-Oil Move-
ments-CR&S, who earned Fls.
100 as initial award.

His idea called for making
a tie-in from the discharge
line of Pump 1829 and Pumps
404-406 at the Black Oil
Pumphouse to the 20" fuel
loop for blending any fuel
tank while using Tank 247 or
Tank 256.

This idea will speed up ope-
rations at the Black Oil
Pumphouse and will save
some line washing.

Pedro will be a special guest
at a management dinner at
the Aruba Golf Club tonight
during which he will be pre-
sented his CYI award.
(Continued on page 7)


WOMEN!







SI


Materials and Systems Test Skills in First "Masters" Golf Match


L~a'



-LI-4


After tee-off, "Master" golfers of Mechanical and Comptroller's head down the fairway for
second shot.
Despues di promer tirada, e "Maestronan" di golf di Mechanical y Comptroller ta bai pa
segundo tirada.


Earl Cook of Comptroller's blasts second shot.
Earl Cook di Comptroller's ta haci 2do tirada.


Empleadonan Ta Test Habilidad

Den Wega di Golf pa ,,Maestros"


Cuater empleado di Lago
su Division di Material (di
Mechanical) y cuater emple-
ado di Seccion Systems & Da-
ta Processing (di Comptrol-
ler's) a tene un wega na Aru-
ba Golf Club pa mira ken di
nan tin mas destreza den
golf, Diasabra 11 di Mei. Di-
vision di Materials a gana e
wega di 18 hueco cu siete
golpi a pesar di un ventaha
di 42 golpi cu Systems taba-
tin.
Materials tabata represent&
door di Roro Hernandez, Lar-
ry Murray, Sam Hodge y
"Chief" Ritfeld. E hungador-
nan di Systems tabata Earl
Cook, Eddy Fung-A-Fat, To-
ny Beaujon y Vie Tjin-Tham-
Sjin. Nan un hung cu dos
grupo di cuater persona.
E hungadornan a jama e
wega ey "Torneo di Maestro-
Snan", y nan a cuminza 7.30
di mainta mientras e wega a


caba te 1.30 di merdia. Ta-
batin solamente un interrup-
cion cortico pasobra nan a
jama Larry Murray pa un
candela na Combination Unit
No. 6.
"Tabata masha pret. Nos a
pasa un rato agradabel",
asina Tony a bisa ora nos a
puntre corn a bai. "Nos ta
bai pidi Materials pa nos tene
un torneo di revancha."
Premio pa e grupo ganador
tabata un caha di cerbez. Cu
consideration pa esnan cu a
perde cu tambe a haci hopi
esfuerzo, e ganadornan a
parti nan caha di cerbez cu
nan.
Considerando exito di e
promer "Torneo di Golf pa
Maestronan", e grupo ta tra-
hando plan pa organize tor-
neonan entire various departa-
mento, riba e mes base di
competition actual di futbol.


Eddy Fung-A-Fat smacks
iron shot to green.
Eddy Fung-A-Fat ta lanza
bala pa un buracu.


Four employees of the Ma-
terials Division (Mechanical)
and four employees of the
Systems & Data Processing
Section (Comptroller's)
matched skills in a golf match
on Saturday, May 11, at the
Aruba Golf Club. Materials
won the 18-hole game by se-
ven strokes in spite of Sys-
tem's handicap of 42 strokes.
The Materials Division was
represented by Roro Hernan-
dez, Larry Murray, Sam
Hodge and "Chief" Ritfeld.
Earl Cook, Eddy Pung-A-Fat,
Tony Beaujon and Vie Tjin-
Tham-Sjin were the "Sys-
tems" players. They played in
two foursomes.
Dubbed the "Masters" Golf
Tournament by the players,
the match started at 7:30
a.m. and ended about 1:30
p.m. There was only a short
interruption when Larry Mur-
ray was called in connection
with a fire at No. 6 Com-
bination Unit
"It was lots of fun. We had
a good time", Tony Beaujon
said when interviewed. "We
are going to ask Materials for
a revenge match".
The prize for the winning
team was a case of beer.
With due consideration for
the losers who exerted them-
selves also, the winners shar-
ed their prize with them.
Considering the success of
the first "Masters" golf
match, the group is develop-
ing plans to organize inter-
departmental matches along
the same lines as the present
interdepartmental foot ball
competition.


Lake tanker SS Ambrosio, sistership of SS Inverrosa, an-
chored in Oranjestad Harbor on Nov. 16, 1926. The picture
is by courtesy of Annuitant R. N. Wilkie.
Lake Tanker SS Ambrosio, di mes clase cu SS Inverrosa, ta
ancra den Haaf di OranJestad Nov. 16, 1926. E portret ta
di Pensionista R. N. Wilkie.


MWEENEW


ARUBA ESSO NEWS


I May 31' 1968


IL-












When You Buy New Appliances, Be Safety-Wise


What do you look for when
buying a new portable appli-
ance? Probably you're inter-
ested in performance, a bar-
gain price, and graceful des-
ign.
Before you buy, look for
safety features as well. A
faulty or misused small appli-
ance can burn, cut or electro-
cute besides toasting bread or
brewing coffee.


- Is the appliance the right
size for family needs? A port-
able appliance that is big
for your family will wear bet-
ter and can therefore be used
safely for a longer time.
- Do all parts fit together
smoothly with no jutting
screws or parts? Are interior
and exterior surfaces rust re-
sistant and relatively free
from seams and crevices?


electric meat cutter
cortador electric pa carni


The hundreds of kinds and
models of small appliances
make it difficult to determine
the exact number of accidents
involving unsafe or improperly
used appliances. But Sara Mi-
les, home economist in the Na-
tional Safety Council's home
department, notes: "Mishaps
with appliances are without a
doubt a significant cause of
the 28,000 to 30,000 deaths and
43,000,000 or more disabling
injuries from home accidents
each year."
Recently, the U.S. Public
Health Service also named 12
types of household equipment
most often involved in acci-
dental home injuries. At least
five of the 12 categories in-
cluded portable appliances,
such as electric drills and
power saws, space heaters,
electric skillets, appliance
cords and sun lamps.
Both the manufacturer and
the consumer are responsible
for preventing home accidents
involving these small appli-
ances. Reputable manufactur-
ers and dealers are concerned
about the design, construction,
and servicing of their prod-
ucts. Check the warranty or
guarantee coverage of appli-
ances. The UL marker indi-
cates that appliances, cords,
and plugs are reasonably safe
for the use designed.
The National Safety Coun-
cil urges you to ask these
questions before buying a
portable appliance:


- Are portable appliances
well balanced for carrying and
light enough to carry easily
when filled with food or li-
quid? A child or elderly per-
son may spill an overweight
appliance.

- Are there waterproof cords
on appliances that would be
used on wet 'surfaces? Can
the cord be cleaned by wiping
with a damp cloth. Remember
that electricity and water are
a dangerous mixture. Every
year some 300 Americans are
electrocuted in home accidents
involving everything from te-
levision sets to electric gui-
tars.

- Does the appliance stand
firmly and level without dan-
ger of tipping?

- Are operating and cleaning
instructions provided, and are
they clear and easy to follow?
Consider these points before
you shop and not afterwards
when it may be too late. Buy
carefully and then take care
of your buy.


Andres Lares
(Continud di pagina 1)
obheto ta di propaga uso di
equipo di seguridad entire em-
pleadonan di Lago.
E otro siete miembro di e
club ta: J. P. Kock, N. L.
Swaen, G. Winterdaal, L.
Croes, J. P. Fingal, L. Evertsz
y A. Wernet.


Ora Bo Cumpra Un Aparato Nobo

Sea Sabi pa Bo Mes Seguridad


Ora bo ta cumpra un apa-
rato portatil nobo, kiko ta e
puntonan cu bo ta consider?
Probablemente bo ta interest
den nan operation, prtls bara-
ta, y disenjo gracioso.
Promer bo cumpra, tira un
bista riba e puntonan di segu-
ridad tambe. Un aparato chi-
kito den mal condition of ma-
luse por kima, corta of elec-
trocuta hende envez di tosta
pan of mezcla lechi.
Cu e centenares di clase y
modelo di aparato chikito cu
tin, ta had dificil pa deter-
mina e cantidad exacto di ac-
cidente causA door di uso pe-
ligroso of inadecuado di apa-
ratonan. Pero Sara Miles, un
economist casera di National


bread toaster
toaster di pan

Safety Council, ta bisa: "Des-
gracia cu aparatonan sin duda
ta un causa significant di
28,000 pa 30,000 morto y
43,000,000 of mas desgracia
incapacitante for di accident
na cas tur anja."
Recientemente, Servicio di
Salubridad Publico di Estados
Unidos tambe a indica 12 tipo
di equipo di cas cu mas tantu
ta envolvi den desgracia na
cas. Por lo menos cinco di e
12 categoria di aparatonan ta-
bata inclui aparatonan porta-
til, manera boor electric, y
zaag di corriente, calentador
electric, weya electric, waya
pa aparato di corriente y lam-
pi fuerte electric.
Ambos e fabricante y e con-
sumidor ta responsible pa
prevent accident na cas cau-
sa pa e aparatonan chikito
aki. Fabricantes dl reputation
y negociantes tin preocupacion
tocante e disenjo, construction
y reparacion di nan products.
Bo mester check e garantia pa
bo aparato. E marca UL ta


electric drill
boor electric


Consider e puntonan aki
promer bo cumpra y no des-
pues, ora esey por ta much
laat. Cumpra cu culdao y des-
pues tene loke bo cumpra den
bon condition.


indica cu aparatonan, waya,
y plugnan ta razonablemente
seguro pa e uso pa cual nan
ta disenja.
National Safety Council ta
urgi pa bo haci e preguntanan
aki promer bo cumpra un apa-
rato portatil:
- E aparato ta di e gran-
dura bon pa bo familiar? Un
aparato cu ta bastante grand
pa bo familiar ta want mas
y ta mas sigur.
- Tur su partinan ta pega
bon na otro y ningun schroef
of part ta sali afor? E par-
tinan interior y exterior ta
want frustu y no tin much
partinan pegA na otro?
- Aparatonan portatil ta bon
balanzA pa ser carga y bas-
tante lih4 pa carga facil ora
nan ta yen di cuminda of II-
quido? Un much of persona
di edad por bolter un aparato
cu ta demasiado yen.
- Tin waya "waterproof" na
e aparato cu por ser usa ariba
lugarnan muha? Por limpia e
waya cu un panja muha?
Corda, cu electricidad y awa
ta un mezcla peligroso. Cada
anja como 300 Americano ta
ser electrocute den accident
na cas causA pa set di televi-
sion te na guitar electric.
- E aparato ta para fire y
nivel sin peligro di cai?
- Tin instruction di opera-
cion y pa limpiamento y nan
ta facil pa sigui ?


ARUBA ESSO NEWS


May 31 1968






ARUBA ESSO NEWS


May 31, 1968


OPTICAL ILLUSIONS


Is this a vase or
two faces?




Esaki ta un vaas of
dos cara?


Is this the face of a young
girl or of an old lady?



E cara aki ta di un much
muher joven of di un mu-
her anciana?


ILUSIONES OPTICAS


- - -

-U.-


Is this a perfect circle?






Esaki por ta un cirkel
perfect?


It happens many times on the job that we have our doubts
about what we see and we take unnecessary risks. When we
get the answer, it may be too late and the accident may
have already happened.


Radio Amateur di Esso Alemania T


Probablemente un red di
aficionado di radio di onda
corta opera door di empleado-
nan Esso riba henter mundo,
ta worde organizA actualmen-
te. Tal iniciativa ta bini di
un grupo di aficionado di ra-
dio di Esso Alemania, cu kier
haci contact cu otro emplea-
donan Esso den henter mun-
do como radio amateur.
Den un articulo sac& for di
"Esso Manhattan", Lago su
boletin di tur dia "Diario" di
7 Pebruari 1968, a public ja-
mada di e radio amateurnan
di Esso Alemania. Tin cua-


renta di nan cu ta opera cin-
co estacion di aficionado di
radio onda corta, cual ta ke-
da den oficina central di Es-
so Alemania y su cuatro re-
fineria.
Te awor aki solamente un
empleado di Lago, Sylvan
Paul di Mechanical Shop
Zone, a responded na e jamada
den Diario. Sylvan, cu ta pre-
sidente di Aruba Amateur
Radio Club, poco dia past a
recibi confirmation di su con-
testa di estacion di radio di e
club cu jams "Q ESS O".
Den nan carta, e radio


Do you see grey spots in the corners of
the black squares?

Bo ta mira punta gris den e hoekinan di
e cuadranan pretu?




Ta socede hopi bez na trabao cu nos ta duda tocante loke
nos ta mira y nos ta tuma riezgo innecesario. Ora nos haya


e contests, por ta much laat
caba.


a Busca Contact
amateurnan di ESSO di Ale-
mania West ta duna un list
di frecuencianan riba cual nan
ta traha y 38 padres di otro
aficionado empleado di Esso
incluyendo esun di Sylvan,
kende a contest riba e pro-
mer jamada di e club. Nan ta
di tal paisnan manera Vene-
zuela, Merca, Filipinos, Ir-
landia, Francia, Inglatera.
Belgica, Alemania, Grecia y
Aruba.
Iniciativa di e amateurnan
di radio di Esso Alemania ta
habri posibilidadnan nobo pa
(Continud no pagina 8)


y e acidente quizas a socede



S CY's for May
(Continued from page 4)
Other CYI winners for this
month were:

Juan de Cuba,
Mech.-Materials FIs. 45
Daniel Jansen,
Mechanical-Pipe FIs. 40
Juan T. Lacle,
Process-Refining FIs. 40
Roque J. Lade,
Process-Refining Fsl. 40
Hipolito Maduro,
Process-Refining FIs. 40
Ricardo Luydens,
Process-Refining FIs. 40
Mario Tromp,
Tech.-Lab-lnsp. Fls. 40


U


BEL







May 31 i


Fight Against Dirty Air Continues

With $100 Million Plant at Amuay


Construction of a fuel oil units
desulfurization complex des- hydroj
signed by Esso Engineering sulfur
will start this summer (be- drogen
tween June and September) drawn
at Creole's Amuay Refinery. a new
The plant, which is scheduled This
for completion in 1970, is ea- tons a
timated to cost more than New
$100 million, units
The project has been des- ces of
signed to remove air-polluting hydrog
sulfur from more than 150,000 can bi
barrels a day of heavy fuel desulfi
oil and more than 50,000 bar- Two
rels a day of heating oil and to pro
automotive diesel. uum g
A portion of the heavy fuel furizat
oil produced by the plant will ing col
meet the maximum sulfur complex
content level of 0.3-0.4 per The
cent sulfur prescribed by re- desulfi
gulations which become ef- oped i
fective in 1969 for heavy fuel Baton
oil used in the New York Cont
area. will be
The project will include Ltd. f
construction of two new hy- fornia
dro-desulfurization units, each
capable of purifying more
than 70,000 barrels a day of
light and heavy vacuum gas (C
oil. Also, a new 56,000 barrel- mas c
per-day hydrofiner will pur- nan di
ify atmospheric gas oils for do.
the production of low-sulfur Entr
heating oil and auto diesel. ba Ai
To obtain hydrogen for the conta
desulfurization process, Cre- tin un
ole will build a 150-mile gas misor.
line from its oil fields under go ta
Lake Maracaibo to the Am- permit
uay Refinery. This gas will pa ha(
be processed in two new hy- 0"
drogen plants that will prod- qsl pa
uce 68 million cubic feet of 2000
pure hydrogen a day. Jungfe
In the hydrodesulfurization gruppe


DLO ZH


and the hydrofiner, the
ren will react with the
in the oil to form hy-
Ssulfide, which will be
off and sent through
sulfur extraction plant.
plant will produce 335
f sulfur a day.
Treating and scrubbing
wvll remove the last tra-
sulfur from the used
gen so the hydrogen
e recycled through the
urization units.
new vacuum towers
ovide most of the vac-
as oil for the hydrosul-
ion units are also be-
nstructed as part of the
Sx.
plant will use an Esso
irization process devel-
n 1967 at the affiliated
Rouge labs.
reactor for the project
the Fluor Corporation
rom Los Angeles, Call-



adio Amateur 1
'ontinud di pagina 7)
ontacto entire empleado-
SEsso den henter mun-

e su 37 miembro, Aru-
mateur Radio Club ta
8 empleado di Lago cu
permit pa radio tras-
Ocho empleado di La-
miembro asocii pero sin
. Esnan cu ta interest
i contact cu "Q -,ESS
por manda nan tarheta
: ESSO A.G. Alemania,
Hamburg 36, Neuer
rnstieg, Amateur-funk-
e, West Germany.


ssO


D0 K E06


* Nret AMJl 6I 3I6, NEUER JUNGFERNSTIE 21


Radio ham Sylvan Paul of Mechanical-Shop Zone received
this card from the Esso Germany short wave station.
Radio amateur Sylvan Paul di Mechanical-Shop Zone a haya
e carchi aki for di e station di radio di Esso Alemania.


The model of Amuay Refinery's new desulfurization com-
plex is inserted at proposed site.
E modelo di e complex di desulfurizacion di Refineria di
Amuay ta inclui na e sitio proponi.


Pelea contra Aire Sushi Emprendi

Cu Planta di $100 Miljon na Amuay


Construccion di un plant
pa saca zwavel for di azeta
combustible, segun diseflo di
Esso Engineering, lo cuminza
e verano aki entiree Juni y
September) den Creole su re-
fineria Amuay. E plant cu ta
planet pa ser completA na
1970, lo costa mas cu $ 100
miljon segun calculo.
E project ta planes pa sa-
ca zwavel cu ta susha aire
for di mas cu 150,000 bari di
combustible pist cada dia, y
for di 50,000 bari pa dia for
di azeta calentador y zeta
diesel pa motor.
Parti di e azeta combus-
tible pist cu e plant ta pro-
duci lo cumpli cu e nivel di
mas haltu di zwavel cu ta
permit, esta 0.3% te 0.4% di
zwavel, cual ta prescribe door
di reglamento cu lo drenta na
vigor na 1969 pa zeta com-
bustible pis& den e distrito cu,.
ta rondonA New York.
E project ta inclui con-
struccion di dos unidad nobo
di hidro-desulfurisacion, cada
un cu capacidad di purifica
mas cu 70,000 bari pa dia di
gasoil liher y piss. Tambe un
plants cu jama hidrofiner, cu
capacidad di 56,000 bari pa
dia, lo purifica gasoil di va-
rios sorto, destinA pa produc-
cion di azeta calentador y
azeta diesel pa motor cu po-
co zwavel aden.
Pa hanja hidrdgeno pa nan
process di desulfurisacion,
Creole lo traha un tubo di gas
di 150 milla largu for di su
camponan di petroleo bao di
Lago di Maracaibo te na refi-


neria di Amuay. E gas aki lo
worde process den dos plant
nobo pa hidr6geno cual lo
produce 68 miljon pia cubico
di hidr6geno puro cada dia.
Den e unidadnan di hidro-
desulfurisacion y e plant hi-
drofiner, e hidr6geno lo haci
un reaction cu zwavel den
azeta y forma sulfuro di hi-
dr6geno, cual pompnan lo sa-
ca for di e plant y pasi na
un plant nobo pa extraccion
di zwavel. E plant aki lo
produci 355 tonelada di zwa-
vel pa dia.
Plantanan nobo pa trata-
mento y purificacion lo saca
e ultimo retazo di zwavel for
di e hidr6geno usA, pa nan
por pasa e hidr6geno di nobo
door di e unidadnan pa desul-
furizacion.
Dos column nobo di vacuo
pa percura pa majoria di e
gasoil pa unidadnan di hidro-
desulfurizacion, tambe ta bao
di construction como part di
e complex.
E plant lo usa un process
di desulfurisacion Esso des-
arolj6 na 1967 den laborato-
rionan di e compania afllit
na Baton Rouge, estado Loui-
siana.
Contratista pa e project
ta Fluor Corporation Ltd. for
di Los Angeles, California.


NEW ARRIVALS
April *, 1ees
BRrrrEN, Piadoso Mechanical; A
son. Walter Maximo.
YARZAGARAY. Casimiro Comp-
troller's: A daughter. Monique
Jeanne Lucienne.


ARUBA ESSO NEWS


May 31 1968