Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00740
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: February 9, 1968
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00740

Full Text

Lago Oil & Transport Co., Ltd. EWW

VOL. 29, No. 3

February 9, 1968


0 1

H. L. Siegele

H. Siegele Completes

Assignment at Lago;
Returns to Creole
After completing a one-year
assignment as Lago's vice
president, H. L. Siegele re-
turned to Creole at the end
of last month. At Creole he
will assume the position of
production manager.
Mr. Siegele came to Lago on
February 1, 1967 on a rotatio-
nal assignment from Creole's
Caracas Office, where he was
assistant production manager.
He replaced Vice President
J. M. Ballenger who was as-
signed to Creole as manager
of the Refining Department.
Mr. Ballenger is expected
back at Lago some time this

Genser, Maduro, vld Ven Promoted

Three promotions were an-
nounced effective February 1
in Process, Technical and
Mechanical Departments.
August (Gus) Genser was
promoted to process foreman-
Oil Movements, Alejandrino
(Pancho) Maduro advanced
to shift supervisor in TD-
Labs.-Inspection Section and
Alex J. M. van de Ven be-
came engineering associate in
Mechanical-Maintenance &
Gus started as a chemist in
Technical Laboratories in
1961. In this department he
gained experience in labora-
tory work such as inspection,
analysis, blending and devel-

opment of petroleum prod-
Following his promotion to
supervising chemist in 1966,
he transferred to Process-Oil
Movements that same year.
Before his February 1 prom-
otion Gus had been acting
process foreman since Nov-
ember, 1966.
In the past he also acted
as marketing representative.
A 1960 graduate in chem-
istry from Loyola University,
Gus has participated in the
Process Economics Seminar
held at the Latin American
Training Center in Lima, Pe-
ru in 1965.

Genser, Maduro, vid Ven Ta Haya

Puesto Nobo Efectivo Februari 1

Tres promocion a keda an-
uncia cu efecto 1 Februari den
Departamentonan Process,
Technical y Mechanical.
August (Gus) Genser a
avanza pa puesto di process
foreman den Process-Oil Mo-
vements, Alejandrino (Pan-
cho) Maduro a recibi promo-
cion pa shift supervisor den
TD-Laboratorio mientras Alex
J. M. van de Ven a bira en-
gineering associate den Mech-

Saved By Safety Hat

L. Evertsz Escapes Head Injury

From Lamp Bits; Joins Safety Club
Lourdes Evertsz' safety hat and plunged downward. He
saved him from serious head was wearing his safety hat
injuries when two fluorescent which provided full protection
lamps fell on his hat and to his head.
broke. He sustained only a Saved by safety equipment,
minor cut on his upper left Lourdes Evertsz became eli-
arm. gible and joined the "Saved-
A metal tradesman, Lourdes by-Safety" Club. He is the
was working on a pipe thread- sixth employee to join and the
ing machine in the pipe shop first member saved by a safety
when two flourescent lamps hat.
came loose from their fixtures (Continued on page 6)

anical-Maintenance & Con-
Gus a cuminza traha na
Lago como quimico den Tech-
nical, Laboratorio na 1961.

A. Genser

Den e departamento aki el a
gana experiencia den trabao
di laboratorio manera inspec-
cion, analysis y mezcla di
productonan di petroleo.
Despues di su promotion pa
quimico supervisor na 1966 el
a traslada pa Process-Oil
Movements den e men anja.
(Continud na pagina 8)

Gus is a photography enth-
usiast. He also enjoys bowl-
ind and reading in his spare
He's married and has two
young sons.

A. Maduro

Pancho's recent promotion
is also his fourteenth. He
started to work almost thirty
years ago in the Mechanical
Department-Pipe as appren-
(Continued on page 9)

H. Siegele Ta Bolbe

Creole Despues Di

Asignacion na Lago
Despues di a complete un
asignacion di un anja como
vice president di Lago, H. L.
Siegele a bolbe pa Creole na
fin di luna pasa. Na Creole,
el lo asumi e position di ge-
rente di production.
Sr. Siegele a bini na Lago
riba Februari 1, 1967 ariba un
asignacion rotacional for di
Oficina di Caracas di Creole,
unda el tabata asistente ge-
rente di production.
El a reemplaza Vice Presi-
dent J. M. Ballenger kende a
ser asigna pa Creole como
gerente di' Departamento di
Sr. Ballenger ta ser spera
back na Lago durante e luna


2 ARUBA ESSO NEWS February 9, 1968

1tuI Gana Un Extra Bonus

Lg Oil &TransporC.Ltd. Comision CYI Ta Indica Area PCAR

.. ..... Como Promer "Area di Problema"

E. Villanueva Editor; A. Werleman As
L. 1. de Lange Publ. Asst.; J. M. de Cuba Phot


Lower Our Rate in '68
As in most things, there are also ups and downs in safety at
Lago. We haven't reached a low last year, but we are far from
our achievement in 1966 when we won first place in the Nat-
ional Safety contest with .081 disabling frequency rate. For
1967, our disabling frequency rate was 1.83, with six disabling
injuries, compared to three in 1966.
Although we had less accidents in 1967, 157 compared to 170
in 1966, Lago employees suffered 114 injuries last year and
112 in 1966.
Some of the highlights for increased safety activities under-
taken in 1967 included: Revision of the Work Permits Manual
and training on this manual; production of Lago's first video-
tape safety talk on safe lifting procedure; random safety sampl-
ing with foremen for defective tools and job methods in the ref-
inery; and follow-up on recommendations pertaining to accidents
which occurred in 1966 and 1967.
Analyzing the three major causes of accidents at Lago during
1966 and 1967, we can notice some improvement as shown by
the following figures:

Number of Acciden
1966 19

Exposure through Inattention
Windblown Foreign Body in Eye
Defective Machines or Equipment



Noticeably, none of the six disabling injuries for 1967 were
from these three main causes. Three were caused because pre-
cautions were overlooked in planning work, two because estab-
lished procedures were not observed and one was due to poor
equipment handling. This may tend to indicate that while em-
ployees were alert for those causes mainly responsible for most
accidents in 1966, they slackened on others during 1967.
One good lesson from this experiences is that one should be
alert in all fields, all the time. We should not neglect any area,
as accidents may happen where we least expect them. So let's
all help to lower our rate in '68.

Reduci Desgracia
Manera tur cos den bida, tin puntonan haltu y abao den segu-
ridad na Lago. Nos no a jega na un punto notablemente te abao
na 1967, pero nos ta leu di nos exito di 1966, cu nos a gana pro-
mer lugar den e concurso di seguridad cu un frecuencia di .081.
Pero na 1967 nos frecuencia tabata 1.83, cu seis desgracia in-
capacitante compart'cu tres na 1966.
Aunque nos tabatin menos desgracia na 1967, esta 157 com-
part cu 170 na 1966, empleadonan di Lago a sufri 114 herida
anja past y 112 na 1966.
Algun punto saliente pa mas seguridad cu nos a logra na 1967
ta inclui: Revision di e buki di regla pa Permit di Trabao y en-
trenamente tocante e permitnan; production di Lago su promer
discurso di seguridad riba videotape y tocante corn bo master
hiza cos pisa cu seguridad; various check sin aviso delantA cu
foremannan pa mira unda tin hermentnan defective y metodonan
di trabao den plant; y control despues riba recomendacionnan
tocante accident cual a tuma lugar na 1966 y 1967.
(Continud na pagina 6)

Comision cu ta administra e
plan Coin Your Ideas a decidi
cu e trabao conoci como PCAR
turnaround ta e promer "Area
di problema" pa 1968, cumin-
zando 1 di Februari.

Un bonus di 50 florin ta bai
pa cada idea cu compania
acepta, y cu ta haci trabao di
turnaround ariba PCAR mas
cortico. E bonus aki ta word
pagA fuera di e suma di pre-
mio minimo di 40 florin, asina
ta cu un idea aceptA ariba e
asunto aki en particular ta
bal no menos cu 90 florin.

I Three Advance
(Continued from page 1)
twice "B". In 1940 he wa
transferred to Technical-Lab
as-sample boy "B".
After completing military.
service, he returned to thi
Laboratories where he ad
vanced to junior analyst ii
March, 1951. His title before
his recent promotion was sen
ior laboratory assistant.
Pancho, who now attain:
management status, took az
I.C.S. mechanic course ih
1954. He owns a fishing boa
and enjoys fishing.
He's married and has sever
children ranging from 17 to
years of age.

A. van de Ven

After working six years
with the Arabian American
Oil Co., (ARAMCO) in Saudi
Arabia, Alex van de Veh
came to Lago in 1957.
His first assignment was in
the Mechanical-Planning &
Engineering as an engineer.

Compania ta pidi emplea-
donan pa mira bon si tin al-
gun posibilidad di reduci tem-
pu cu ta tuma pa revisa
PCAR, y manda nan idea mas
pronto posibel.
E distrito aki ta keda ha-
bri como "area di problema",
pa empleado gana e bonus
extra aki, te dia cu nan start
PCAR di nobo.
E plan mehorf di CYI ta
bisa cu cada luna e comision
lo indica un area diferente
como un "area di problema",
y anuncio lo ta had den Dia-

To New Positions I
In 1960 he was promoted to
s senior engineer. In this capa-
s city he was transferred to
Field Coordination and later
y to the Technical & Admini-
e station Group of the Mech-
anical Department.
n Alex has a vast experience
e in unit construction, mainten-
dance and maintenance plan-
s Recently he returned from
n a one-and-a-half year loan as-
Ssignment with Aruba Chem-
t ical Industries, where he was
in charge of the construction
Sof the CAN (Calcium Ammo-
Snium Nitrate) plant.
Alex holds a master's de-
gree in Civil Engineering from
the Technological University
at Delft, Holland. He has fol-
lowed the FORTRAN course
at Lago and the Mechanical
Design Course at Lima.
He enjoys playing bridge
and likes to go snowskiing
when on vacation. He's also
licensed to pilot light aircraft.
He's married and has four
I sons.

November ., 1167
TROMP. Jose 001 Movements. A
son, Teofilo Martinus
November 4. l97
I!ERNANDEZ, Robert Mechani-
cal: A daughter.
N*venbr 7, 1067
TROMP Felipe J Mechanical.
A son.
FARRO. Federico E TD-Eng A
son, Orlando Federlc
Nov.mb.r 11, 1007
LAKE. Abraham A. Oil Move-
ments: A son. Romano Esteban.
November 12, 1067
THIEL. Rufio V. Oil Movements:
A son. Walter Emmanuel.

February 9, 1968 ARUBA ESSO NEWS 3

1968 Calqpsonian Contest at LSP

Young Quick Silver
Retains Title as the
Aruba Calypso King
Last Friday night, a large
crowd gathered at the Lago
Sport Park to witness the
election of the 1968 Calypso
King and road march for this
year's Carnival.
Young Quick Silver, last
year's winner in the Calypso-
nian Contest, retained his title
by defeating six other contes-
tants. Runner-up was Lord
Sweet Sweet.
Winner for the best "Road
March" this year was Stringer
Ray, with his rendition of the
calypso titled "Burning She
Momo". This road march will
echo through the streets of
San Nicolas and Oranjestad
during the grand parades,
with participants and onlook-
ers jumping to the rhythm of
the steelbands.
Other calypso singers com-
peting for the Calypso King
title and road march were:
Lord Sweet Sweet, Lord Boxo,
Nr. Now, Mighty Hunter and
King Fighter.
The "King" was crowned by
the President of the Aruba
Carnival Foundation, Milo
Croes. Young Quick Silver and
Stringer Ray both received a

The "King" is crowned.
E "Rey" ta ser corona.

W 5'


Young Quick Silver
Ta Retene Titulo
Di Rey di Calypso
Diabierna anochi siman pa-
sa, un multitud grand a pre-
sencia e election di Rey di
Calypso 1968 y e marcha di
camina" pa e Carnaval di e
anja aki.

Young Quick Silver, gana-
dor di e concurso di Calypso
anja past, a retene su titulo
competiendo cu sets otro con-
cursante. Lord Sweet Sweet
a gana segundo lugar.

Ganador pa e mehor "Road
March" e anja aki tabata
Stringer Ray, cu su calypso
tituli "Burning She Momo".
E echonan di e march aki lo
rezona door di cayanan di San
Nicolas y Oranjestad durante
e parade grand, mientras
participants y inrones lo bu-
la segun e ritmo di e steel-

Otro cantantenan di calyp-
so tabata: Lord Sweet Sweet,
Lord Boxo, Mr. Now, Mighty
Hunter y King Fighter.
E "Rey" a ser coronA pa
President di Stichting Carna-
val Aruba, Milo Croes. Young
Quick Silver y Stringer Ray
ambos a recibi un trofeo.

Young Quick Silver in action

Stringer Ray

SFebruary 9 1968

am35" M am
nflm mba
-. S.-9

Projects Progressing

This may look like the control center of the Time Tunnel, but it's
the sophisticated panel board of the new Refining Control House.


(^-- "k
_ qnf n r-

This is the Refining Control House, located north of Visbreaker Unit 10. Having been
started in April, 1967, it is now nearing completion. Connected to this Control House
will be all refinery units, except Edeleanu Plant, No. 8 Rerun Still and the Vacuum
Still. The 65x65 feet building is fully airconditioned and contains the instrument con-
trol panel on the second floor. Manager of this Control House project is R. Morgan.

Esaki ta e Refining Control House, situa noord di Visbreaker Unit 10. Despues di a
ser principia na April, 1967, el ta biniendo cla awor. Conecta na e Control House lo
ta tur unidad di refineria, except Edeleanu Plant, No. 8 Rerun Still y Vacuum Still.
E. edificio di 65 pa 65 pia ta aireacondicionado y tin panel di control di instrument
na 2do piso. Gerente di e proyecto di Refining Control House ta R. F. Morgan.

Last of eight new tanks (No. 913
Ultimo di 8 tank nobo (No. 91

- LW I

Part of computer equipment instal
Parti di equipo di computer ins

rj' r

. '* _. ^ _. r I X


February 9 1968





February 9, 1968 ARUBA ESSO NEWS 5

I," r'

t. s

4i l --

L. oft

Esaki por parce e centro di control di Time Tunnel, pero e ta e panel
di Control House nobo di Refinacion.

Proqectos Progresando

ider construction in the Tank Farm.
bao construction den Tank Farm.

1 the Oil Movements Control Center.
en Oil Movements Control Center.

The building housing the Oil Movements Control Center is practically completed. Loc-
ated east of the Marine Building, this Control Center will contain a computer system
on the second floor. It will be operating base for Oil Movements shift foreman, some
of the Marine shift personnel and clerks. This Control Center is fully airconditioned.
Man ager of the Oil Movements Project is J. L. Kelleway.

E edificio di Oil Movements Control Center ta practicamente cla. SituA pariba di Edi-
ficio di Marina, e Control Center lo tin un sistema di computer na segundo piso. El
lo ta base di operation pa shift foremen di Oil Movts. y algun personal y clerk di
Marina. E Control Center aki ta completamente airecondicionado. Gerente di e Pro-
yecto di Oil Movements ta J. L. Kelleway.



Lourdes Evertsz, metal tradesman, (3rd
left) receives Saved-by-Safety Club member-
ship card and badge from E. A. Beaujon,
Safety Advisor. Looking on are (I to r) D.
Britten, N. L. Swaen, R. Nicolaas and P. J.
M. van der Biezen.

Lourdes Evertsz, metal tradesman, ta recibi
su carchi y emblema como miembro di Sav-
ed-by-Safety Club di Safety Adviser E. A.
Beauion. Mirando ta (r pa d) D. Britten. N.

L. Swaen, R.

Salba Door Di Safety Hat

L. Evertsz Ta S

Cu a Cai Ariba
Lourdes Evertsz' su "Saf-
ety hat" a salb6 di cortA serio
na su cabez ora cu dos bom-
bUos di luz fluorescent a cai
ariba su "safety hat." El a
hanja solamente un cortA
mashb chikitu na su braza
Lourdes, cu ta un trades-
man, tabata traha na un
mashin cu ta corta draad den
tubo, ora dos bombUo di luz
fluorescent a los for di lampi
y a cai ariba dje. E tabatin
su "safety hat" bisti, cual a
dune protection complete na
su cabez.

Awor cu e ta salbi door di
equipo di seguridad, Lourdes
por a bira miembro di e "Sav-
ed-by-Safety" Club. E ta di
seia empleado cu ta bira
miembro, y di promer miem-
bro salba door di su "safety

Como prueba cu e ta miem-
bro, Lourdes a recibi un car-
chi y un ficha cu e por pegs
na su "safety hat." E presen-
tacion a word had door di
E. A. Beaujon, safety advisor.

capa di Bombijos

Su "Safety Hat"
Desde su formacion na Jan-
uary, 1964 door di anterior
Plant Proteccion Division, ob-
hetivo di e club ta di adelanta
uso di equipo di seguridad en-
tre empleadonan di Lago.
E otro cinco miembro di e
club ta: J. P. Kock, N. L.
Swaen, G. Winterdaal, L.
Croes y J. P. Fingal.

S Escapes Injury
(Continued from page 1)
As proof of membership,
Lourdes received a member-
ship card and a badge that
can be cemented to his safety
hat. The presentation was
made by Safety Advisor, E. A.

Formed in January, 1964 by
the former Plant Protection
Division, the aim of the SBS
Club is to promote the use of
safety equipment among Lago

The other five members of
the club are: J. P. Kock, N.
L. Swaen, G. Winterdaal, L.
Croes, and J. P. Fingal.

Dos Ta Gana Fl. 600

Pa e Mehor Ideanan

Acepta den Januari
Guillermo Arends y Adolf
M. Arends, tur dos di Mech-
anical Shop Zone, a gana 600
florin pa e dos mihor sugeren-
cianan di CYI durante Januari.
Tabatin nuebe premio durante
e luna ey, pa un suma total
di 915 florin.
Guillermo a gana f. 325 pa
su idea pa stop di usa e cen-
tral local di telefon den hospi-
tal di Lago. E central a keda
reemplaza door di linjanan di-
recto for di refineria.
Adolf a recibi f. 275.-. El a
sugeri pa pasa e unidadnan cu
ta usa awa friu pa air condi-
tion, cu antes tabata na Me-
dical Center, pa central di te-
lefon caminda nan por a wor-
de connect& ariba e sistema di
awa friu di Adm. Building.

Nicolaas y P. J. M. van der Joseph Lioe-A-Tjam, Tech-
Biezen. nical-Laboratories, a gana 75
florin pa su sugerencia di cu-
bri e coneccionnan di thermo-couple na e machinnan auto-
matico di destilacion den Laboratorio, cu tubo di plastic.
Comision di CYI a duna seis otro premio den Januari. E si-
giente empleadonan a gana 40 florin cada un: G. H. Monesarit,
Mechanical-M&C; J. A. van Wilgen, Mechanical-C&T Zone, I.
Winterdaal, Technical-Laboratories y R. L. Peterson, Mechanical
Engineering Division, J. Gario, Oil Movements-Fire Section a
recibi 80 florin pa dos idea aceptA.

Reduci Frecuencia di Desgracia
(Continud di pagina s)
Si nos analisa e tres causanan mas grand di accident na
Lago durante 1966 y 1967, nos por nota cu tin cierto mehora
manera e sigiento cifranan aki ta demostra:

Cantidad di desgracia
1966 1967

Empleado a expone su mes na peliger
pa falta di atencion 38
Bientu a supla cos den wowo di hende 36
Mashin y equlpo defectivo 34

Notablemente, ningun di e seis desgracianan incapacitante na
1967 tabata pa causa di e tres puntonan major ey. Tres a ser
causA pasobra nan a lubida di tuma precaucion ora dl plane e
trabao, dos pasobra procedimentonan establecl no a word cum-
pli, y un pa motibu di mal trabao cu equipo. Esaki por mustra
cu, mientras empleadonan tabata alert pa e tres causanan mas
responsabel pa desgracianan di 1966, nan a perde tinu pa e otro

Un bon les di tal experiencia ta: nos mester ta alerto pa tur
desgracia di cualkier causa, y tur ora bal. Nos no master lubida
ningun causa di desgracia, pasobra desgracia por sosede caminda
menos nos ta sperd.

Y awor, man na obra pa reduci frecuencia di desgracia na 1968.


February 9 1968


.... j .............


'e 0y 9 A A

Lago Science Fair

Committee Interests

Students in '68 Fair
So far, nine schools have ex-
hibits under development as
individual and group projects
for participating in the 1968
Science Fair.

To prepare for the fair, the
Science Fair Committee meets
regularly with the school
teachers concerned to discuss
the status of development of
fair projects by the students.

More than thirty-eight stud-
ents are already working on
their exhibits.

This year the Lago Science
Fair will be held in San Nico-
las on May 6 and 7, and in
Oranjestad on May 10 and 11.

The Science Fair Commit-
tee consists of Edward
O'Brien, chairman; Kenneth
Brook, secretary; and Alex
Hoo, Dean Thompson and Ru-
dy MacDonald, members.

Comision di Science

Fair Ta Interesando

Estudiantes den Fair
Te awor tin nuebe school cu
ta trahando riba nan projecto-
nan individual y di grupo, pa
nan manda na e Feria Cienti-
fira 1968.

Como preparation dl e Fe-
ria, e comision cu ta dirigi e
Feria Cientifica ta reunt re-
gularmente cu maestronan di
schoolnan concern pa papia
ariba progress di e projecto-
nan cu estudiantenan ta pre-

Ya tin 38 alumno ta traha
ariba nan project pa bai ex-

E anja aki Lago su Feria
Cientifica lo tuma lugar na
San Nicolas dia 6 y 7 di Mei,
y na Playa 10 y 11 di Mei.

E comision di Feria Cienti-
fica ta consist di Edward
O'Brien, president; Kenneth
Brook, secretario; y miembro-
nan Alex Hoo, Dean Thomp-
son y Rudy MacDonald.

Vnticin ate & the

For the second year, Lago sponsors a Science Fair in Aruba. Participants may be stu-
dents from the 7th grade or higher from all MULO, HBS, Technical and Home Economics
schools. Also persons up to 21 years of age, w ho follow evening courses at recognized schools
are eligible to participate. Students may contact their teacher. Projects may cover such
areas as Biology, Physics, Chemistry, Mathe matics and Technology. Students may submit
individual or group projects. Last year 97 students from nine schools participated with
more than 50 projects. Winners will receive valuable prizes. Copies of the above poster
will be distributed to all schools to encourage students to participate.

Pa di segundo anja, Lago ta auspicia un Fair Cientifico na Aruba. Participants por ta es-
tudiantes di 7 klas of mas haltu di tur school di MULO, HBS, Tecnico y Huishoudschool.
Tur persona te 21 anja cu ta sigui curso di anochi na schoolnan reconoci tambe por parti-
cipa. Estudiantes por acudi na nan maestro. Proyectos por cubri asuntos manera Biologia,
Fisica, Quimica, Matematica y Tecnologia. Nan por manda aden proyectos individual of di
grupo. Anja pasa 97 estudiantes for di nuebe school a participa cu mas di 50 proyectos.
Ganadornan lo recibi prijsnan valioso. Copianan di e "poster" akiriba lo ser distribui na
tur school pa encurasha estudiantes pa participa.



F bruar 9 1968

The CYI Committee design-
ated the PCAR turnaround as
the first "problem area" for
1968, effective February 1.

A Fls. 50 bonus will be paid
for each adopted idea which
will shorten the PCAR turn-
around. The bonus is in addi-
tion to the minimum award of
Fls. 40 making the total award
for an adopted idea pertain-
ing to this particular area
worth at least Fls. 90.

February 9 1968

Standard Oil Earnings Announced

PCAR is first "Problem
Area" for 1968.
PCAR ta promer "Area di
Problem" pa 1968.

Win Extra Bonus Award

Record levels of earnings,
revenues, and operating vol-
umes were noted recently in a
preliminary report by M. L.
Haider, Chairman of the Board
of the Standard Oil Company
(New Jersey).
Estimated earnings for Jer-
sey Standard and its affiliates
worldwide rose 9.1 per cent to
a total of $1,190,000,000 for
1967, equal to $5.53 a share on
the average of 215,367,000
shares outstanding. "This
earnings estimate," Mr. Hai-
der said, "represent an in-
crease of $99,000,000 over the
final audited results for the
year 1966, which were
$1,090,944,000, or $5,06 a share.

Return on average sharehol-
ders' equity rose to 12.9 per
cent in 1967, from 12.4 per
cent in 1966."
The earnings improvement
was attributed in large part to
increased operating levels in
the United States, where sign-
ificant gains in crude produc-
ton and product sales were
achieved. In Eastern Hemis-
phere operations, higher vol-
umes and some recovery in
product prices were largely
offset by continued rising
costs and higher tax pay-
Income and operating taxes,
together with import duties,
consumer taxes and other pay-

STres Ta Haya
(Continud di pagina 1)
Antes di su reciente promo-
cion, Gus tabata actua como
process foreman ya for di 1
November 1966.
Den pasado e tabata repre-
sentante interino di ventas.
Na 1960 el a gradua den
quimica for di Universidad
Loyola. Gus a tuma un curso
di economic den refinacion na
Lima, Pera na 1965.
Gus su pasatempo ta foto-
grafia, pero e gusta tambe
hunga kegel y lesa. E ta casA
y tin dos yiu homber.
Pancho su promocion ta di
diezcuater cu e ta hanja. El a
cuminza traha casi trinta anja
pasa den Mechanical Depart-
ment Pipe Seccion como r.pren-
diz 'B'. Na 1940 el a pasa pa
Technical, den Laboratorio co-
mo sample boy 'B'.
Despues di servicio military el
a bolbe den Laboratoro, ca-
minda el a bira junior analyst
na Maart 1951. Promer cu su
reciente promotion el tabata
senior laboratory assistant.
Pancho, kende awor ta un
miembro di gerencia, a tuma
un curso ICS di mecanica na
1954. E tin un boto di pisca y
ta gusta piscamentu.

ments to U.S. and foreign
governments, rose by $380,000,
000 or 8.0 per cent to a rec-
ord total of $5,100,000,000 for
the year 1967.

Total revenues from sales
and investments were estim-
ated at $15,200,000,000 for
1967 representing a 12.0 per
cent rise over the $13,581,589,
000 reported for the previous
year. Worldwide petroleum
product sales volumes by Jer-
sey Standard affiliates in-
creased by 5.6 per cent over
1966 to a new high of 4,635,
000 barrels a day. Sales of
natural gas and chemical pro-
ducts also reached new highs
in the U.S. as well as abroad.

Puesto Nobo
E ta casA y tin siete yiu,
for di edad di 17 te 3 anja.
Despues di a traha seis an-
ja cu Arabian American Oil
Co. (ARAMCO) na Arabia
Saudita, Alex van de Ven a
bini na Lago na 1957.
Su promer encargo tabata
den Mechanical-Planning &
Engineering como ingeniero.
Na 1960 el a recibi promo-
cion pa puesto di senior en-
gineer. Den tal capacidad el a
traslada pa Field Coordination
y despues pa grupo Technical
& Administration den Depar-
tamento Mechanical.
Alex tin experiencia extenso
den construction di plant,
mantenecion y planeamento di
Algun luna pasA el a bolbe
di un encargo na Aruba Chem-
ical Industries. Ey el tabata
encargA cu construction di e
plant CAN cu ta fabnca cal-
cium ammonium nitrate.
Alex tin titulo di ingenieur
di Universidad di Delft na Hu-
landa. El a tuma e curso FOR-
TRAN na Lago, y curso di di-
seflo mecanico na Lima.
El ta piloot pa aeroplano
chikitu. E ta casa y tin cuater
yiu homber.

Employees are invited to
study the area for possibilities
of shortening the turnaround
period and to submit their
ideas as soon as possible.
The area will remain open
as a "problem area" eligible
for the special bonus until the
start-up of the PCAR.
The improved CYI Plan
states that each month a dif-
ferent area will be designated
as "Problem Area" and an-
nounced in the Diario.

President W. A. Murray welcomes Venezuelan Minister of
Justice, Dr. Jose S. Nuiez Aristimufio, to Lago. Dr. Nufez
and party were special guests at Lago on Jan. 24.
President W. A. Murray ta duna bienvenida na e Ministro
Venezolano di Justicia, Dr. Jose N. NuAez Aristimuflo, na
Lago. Dr. Nufiez y su grupo tabata huesped di Lago Jan. 24.

CYI Committee Selects PCAR Area

As First "Problem Area" of 1968


February 9 1968