<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00723
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: June 2, 1967
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00723

Full Text









Lago Oil & Transport Co., Ltd.


NJ


WE_


VOL. 28, No. 12

Snow Pile Tank Will Be Put Ablaze

To Test Subsurface Foam Injection
A huge column of smoke of the gasoline. It is expected
and fire will rise from a Snow the blanket will spread in
Pile tank some time at the about 15 minutes and exting-
end of this month or early in uish the fire completely.
July. This tank, 114 feet in The new subsurface injec-
diameter and 30 feet high, fil- tion system and "XL" foam
Is l with acanline Chrnnne .. ._ ..-----


will be put ablaze in large
scale tests. Lago will be the
testing ground for a new fire-
fighting technique using sub-
surface injection system and
'XL" foam to extinguish tank
fires rapidly and efficiently.
This new foam has been
developed by National Foam
Systems, Inc. The subsurface
foam injection system has
been under further study by
Mobil Oil for some years.
Instead of using top side
application, the foam will be
injected from the bottom of
the tank through a line con-
nection. The foam will bubble
upward through the gasoline
and form a foam blanket of
about 5 inch thickness on top


offer some definite auvant-
ages: It's safer to use, quicker
to apply, and the application
system requires less mainten-
ance and lower initial cost.
Lago is interested in this
new subsurface technique,
which may provide better fire
protection for the new tank-
age being built in the Oil Mo-
vements project.
The tests at Lago will be
conducted by Esso Research
and Engineering representa-
tives who will be responsible
for their design and coordina-
tion. Two ERE engineers
have studied and approved
Lago's facilities for conduct-
ing the fire tests.
(Continued on page 3)


PRESIDENT W. A. Murray presents donation to La Salle Youth
Foundation Chairman Frere Bonifacius.
PRESIDENT W. A. Murray ta present donation na president di La
Salle Jeugd Centrale Frere Bonifacius.


Three Judges Elected
To Award First Prizes
To Science Fair Winners ,


II'* Jfr

tdksI.
AlitoH'
Wij


June 8, 1r7


Lago Science Fair

1". Ndlhr sheduleni or Eshibtlltkm
Mid. Pmn Midi hil-h -4U-
sr.u It mN :U)In mIOnOJv14Nt r 4rilad
WnNi,. J.. :
. IN R. n lrMit. JI. aik -i. .
u/m I mNW: 43: r11 ml .N.l
nill J. I pa i II
!ITlMhItM.h IS- p "-. pa


The three judges elected by
the Science Fair Committee to
award first place titles to par-
ticipating students are:
Drs. H. J. Heitzman, Rector
of the Stuyvesant College;
Ir. R. A. Hodgson, Assistant
Director of Public Works
Dept. in Curagao (brother of
Lago's Safety Advisor J. W.
Hodgson, and born in Aruba);
Dr. van Veldhoven, head of
the Medical Department in
Curaao.
The judges will use the fol-
lowing points as criteria for
judging the projects:
1. Creative ability
2. Scientific thought
3. Thoroughness
4. Skill
5. Clarity
6. Dramatic value.

Feria Cientifico Di Lag
Ta Exhibi Proyectos Di
Estudiantes di 9 School
Estudiantenan di nuebe
school a complete como sesen-
ta project pa nan participa
den Lago su Feria Cientifica.
Despues cu nan worde juzgi,
e projectonan lo ta na exhibi-
cion den Sociedad Bolivariana
na Playa dia 5 y 6 Juni. Na
San Nicolas nan ta den Don
Bosco Club dia 9 y 10 Juni.
Riba e dianan ey exhibition lo
ta habri di 4 or di atardi te 8
or di anochi.
Pa stimula estudiantenan
den nan trabao, tabatin entre-
vista cortico na Tele-Aruba
recientemente various bez du-
rante Lago su program di
Combat.
Loke estudiantenan manda
aden ta part den projectonan
individual, project di grupo
chikito y project di grupo
grand. Tur participantenan
den cada grupo cu gana pro-
mer lugar lo recibi un premio.
E comision di Feria Cienti-
fica tin como president N. P.
Schindeler, mientras miembro-
nan ta A. H. Hoo, D. V. Thom-
pson, H. C. Miller y R. H.
MacDonald. E. M. de Kort ta
secretario.


"The organizations under
your 'La Salle' Youth Center
Foundation do a wonderful
job in providing fitting recrea-
tional activities for hundreds
of Aruban youngsters. We are
proud to be able to help you
in continuing these efforts".
With these remarks, President
W. A. Murray recently pres-
ented a check to Frre Boni-
facius, president of the "La
Salle" Yduth Foundation. The
presentation having been
made at the club building of
"De Trupialen", President
Murray had an opportunity to
see how the youth leaders and
youngsters work together in
various activities.
The Foundation has four af-
filiated youth organizations
throughout the island: the St.
Jozefbond of Santa Cruz, the
Trupialen of Oranjestad, the
youth club Rapid of Savaneta
and the youth club St. Jans-
knapen of San Nicolas.


The St. Joefbond, which
uses the Estrella Club build-
ing in Santa Cruz, has several
groups: the Estrellas Musical,
the Estrella Football Senior
and Junior teams, the Volley-
ball team and a table tennis
group.
The cultural youth group
"De Trupialen" of Oranjestad
consists of 140 members. The
group, which has its own club
in Oranjestad, includes a jun-
ior band, a junior beat band,
a senior beat band, a group of
singers and a mouth organ
group. Last year, they gave
various theatrical and musical
performances throughout the
island.
The youth club Rapid of
Savaneta takes part in sport
activities with five volleyball
teams and three basketball
teams. Its club is located
south of the old Savaneta
church.
(Continued on page 3)


IOWUA PRESIDENT F. L. Maduro (picture, left) hands over proposals for new
contract to Chairman of Lago's Bargaining Committee G. L. MacNutt. IOWUA Treas-
urer A. F. Croes (1), IOWUA Secretary General L. Albus (center) and PR/IR Man-
ager B. E. Nixon (r) look on. (Picture, right) After presentation of 74-point propo-
sal, IOWUA board members and management representatives pose for a picture:
(left to right) C. de Cuba, Labor Relations Adviser in PR/IR, J. D. v/d Linden, R. A.
Colina, Treasurer, A. F. Croes, Process Manager G. L. MacNutt, President F. L. Ma-
duro, Secretary General L. Albus, PR/IR Manager B. E. Nixon, J. M. Diaz, IOWUA
Vice President, and J. V. Yarzagaray.


PRESIDENT DI IOWUA F. L. Maduro (portret robes) ta present proposicionnan
pa un contract nobo na President di Lago su Comite Negooiativo G. L. MacNutt. Te-
sorero di IOWUA A. F. Croes (r), Secretario General L. Albus di IOWUA, L Albus
centroo) y Gerente di PR/IR B. E. Nixon ta mirando. (portret, drechi) Despues dl
present document ou 74 proposition, miembronan di Directiva di IOWUA y repre-
sentantes di Gerencia ta tuma un portret conhuntamente: (r pa d) C. de Cuba, Ad-
visor pa Relaciones di Obrero, J. D. v/d Linden, R. A. Colina, A. F. Croes, Gerent dl
Process G. L. MacNutt, Presidente F. L. Maduro, Secretario General L. Albus, Gerente
di PR/IR B. E. Nixon, J. M. Diaz, Vice President di IOWUA, y J. V. Yaragaray.


Lago Assists -In Stimulating Programs

Of "La Salle" Youth Organizations




- -. - - -. a


ARUBA ESS0 NEWS


Lag Oil &Transport Co.. Ltd. p B BW


PUBLISHED EVENT OTHER FRIDAY AT ARUBA NETHERLANDu ANTILLES.
BY LAOS OIL A TRANSPORT SO. LTD.
prhltd by ta Vemldel Aatllamme Bruldtn a .V., elh Amt.
". Villanueva, Editor L I. De Lange, Publications Ant.
. M. De Cuba, Photographer A. Werleman, PR/IR AEt.


A Bother To


Fasten Your Seatbelt ?


It really doesn't take much time or energy to fasten a seat
belt But even if it did require considerable effort, it is worth
it. How many deaths and serious injuries could have been pre-
vented if drivers and passengers had used seat belts?
In St. Louis County, Missouri, they kept score for 1965 and
uncovered some startling statistics.
According to the County Coroner, the use of seat belts
would have prevented half or more of the facilities and serious
injuries. As a matter of fact, not a single one of the 111 people
killed "n traffic accidents in St Louis County in 1965 used a
seat belt!
If anyone has to be shown the value of seat belts, just re-
member that these figures are there to prove it. It's up to each
individual to make a choice: Do you want more or no protec-
tion in case of a traffic accident? The difference between one
choice or the other may be like choosing between life and
death.


Faha di Seguridad


Ta Molester?


Realmente no ta tuma much tempo of energia pa marra un
faha di seguridad. Pero aunque esey ta tuma hopi esfuerzo,
toch ta vale la pena pa haci6. Cuanto morto y accident serio
no por a word prevent si chofernan y pasaheronan a usa faha
di seguridad?
Na St. Louis County, estado Missouri, nan a anota informa-
cion di accidents pa 1965 y nan a descubri algun cifra asom-
brante.
Segun e Medico Investigador di Corte, e uso di faha di seguri-
dad por a preveni mitar of mas di e mortonan y accidentenan
grave di trafico. En realidad, ni un solo di e 111 hende cu a ser
mati den accident di trafico na St. Louis County na 1965 a usa
ti faha di seguridad!
Si algun hende master di mas prueba di e valor di faha di se-
guridad, anto corda solamente cu e cifranan te'y pa proba cu
ta berdad. Ta depend di cada individuo pa escoge pa su mes
entire lo siguiente: Bo kier mas of ningun protection den caso
di accident di trafico?
E diferencia entire un- preferencia of e otro por ta mescos cu
escoge entire bida y morto.

Lago Ta Stimula Programa Pa Hubentud

Di Cuater Organizacion di "La Salle"


"E organizacionnan bao di-
reccion di boso fundacion "aL
Salle Jeugd Centrum" ta ha-
ciendo masha bon trabao, du-
nando recreo adecuado na al-
gun centenar di hobennan na
Aruba. Nos ta sinti nos mes
orguljoso di por juda boso sigi
boso esfuerzonan den e direc-
cion ey." Cu e palabranan aki
Sr. W. A. Murray, Presidente
di Lago a entrega algun dia
past.un check na Frere Boni-
facifs, kende ta president di
La Salle Jeugdeentrum. Sien-
do cu e presentation a ser hacd
na e Club di Trupialen, Presi-
dent Murray tabatin oportuni-
dad di mira corn e lidernan
juvenile y e hobennan ta traha
hunto den various actividad.
Custer organization juvenile
ta afilia na e fundacion aki,
cual ta trahando tur camina
riba nos isla: St Jozefbond na
Santa Cruz, Trupialen na
Playa, club juvenile Rapid na
Savaneta, y club juvenile St
Janakmapen na San Nicolas.
St. Josefbond, cu ta usa
Club Estrella ma edificio na
Santa Cruz, tin diferente gru-
po di hoben organism: Estrel-
las Musical, Estrella futbol
Senior y Junior, un grupo di
volleyball y un di ping-pong.
E grupo cultural yamA
"Trupialen" na Playa tin 140
miembro. Nan tin nan mes
club na Playa y nan tin un or-
questa junior, un orquesta
beat junior, un orquesta beat
senior y un grupo cu ta toca
sinfonia di boca. Anja pasa
public di Araba por a goza


di varies presentation di tea-
tro y musical di Trupialen.
Club Juvenil Rapid di Sava-
neta ta participa den deported
cu cinco equipo di volleyball y
tres di basketball. Nan club ta
keda pa suid di misa bieuw na
Savaneta.
E grupo St. Jansknapen ta
usa facilidadnan di Don Bosco
Club na San Nicolas. Tin un
ochenta much bomber ta tu-
ma parti den deported henter
anja, maners beisbol, volley-
ball, basketball, pingpong, y
trabao di man. Tambe nan tin
un grupo di music.


PRESIDENT W. A. MURRAY
(front) and PR/IR Administra-
tor R. E. Muller (1) see picture
book of activities of Trupialen.
PRESIDENT W. A. MURRAY
(dilanti) y Administrador di PR/
IR R. E. Muller (r) ta mira boe-
ki di portret di actividades di De
Trupialen.


THESE LAGO men completed a 70-hour Effective Writing course recently: (I to r) (E siguiente emplea-
donan a complete un curso den Effective Writing recientemente (r pa d): M. Ruiz, M. Croes, M. Jessurun,
instructor; J. Curiel, C. Daal, N. Croes, J.B. Croeze, E. Wolff, E. Arends, L. Tromp, P. Fingal, J. B.
Lopez, P. Croes, H. B. Hassell, P. Rasmijn, L. E. Maduro, J. d/I C. Maduro, W. Brinkman, D. Navas
and M. de Cuba. Not shown in the picture are: F. H. Ritfeld, P. H. Phillips and P. J. Beaujon.

Tanki Pega na Candela Certificates Earned by 22 Employees

Lo Ser Pa Cu iiecieo Completing Effective Writing Course
DA rou f twentbao Superft. The arti i o an+a wer at-l.


Un column masha grand
di human y candela lo subi for
di un tanki banda di Snow
Pile na fin di e luna aki, of na
cuminzamento di Juli. E tanki
aki cu ta midi 114 pia di dia-
meter y 30 pia di haltura, jen
di gasoline lo worde pegi na
candela durante pruebanan na
gran escala. Lago lo ta e lugar
di un prueba tecnica nobo di
paga candela cual ta consisti
di injeccion bao superfice di un
liquid cu "scuma XL", pa
paga candela rapido y eficaz-
mente.
E scuma nobo a worde de-
sarolja door di National Foam
Systems Inc. Ademas Mobil
Oil ja tin algun anja ta haci
mas studio di e sistema di
injection bao di superficie.
Envez di usa solamente na
parti ariba di e tanki, e scuma
lo worde supla for di bom di e
tanki pa medio di un conec-
cion di tuberia. E scuma lo
drief bai ariba pasando door
di e gasoline y lo forma un ca-
pa di 5 duim riba nivel di e
gasoline. Segun nan ta spera e
capa lo form den 15 minuut
y paga e candela. completa-
mente.
E sistema nobo di injection
bao superficie, y scuma cu nan
ta jama 'XL" ta ofrece various
ventaha distinto: E ta mas si-
gur den uso, nan por apliqu6
mas rapido, y e sistema di
aplicacion ta pidi menos man-
tenecion y menos gastu initial.
Lago ta interest den e tec-
nica nobo aki di ipuit scuma
bao superficie, cual por duna
mihor protection contra can-
dela pa e tankinan nobo cu ta
bao di construction den e pro-
jecto di Oil Movements.
E pruebanan na Lago lo
word haci door di Esso Re-
search & Engineering su re-
presentantenan, kendenan lo
ta encargo cu nan disefio y co-
ordinacion. Doe ingeniero di
ERE a studio y a aproba La-
go su facilidadnan pa tene tal
pruebanan di paga candela.
Coordinador pa e pruebanan
(Continud na pagina 6)


ployees completed a 70-hour
Effective Writing Course rec-
ently. They were presented
with their certificates by PR/
IR Manager B. E. Nixon.
The course, which started
in January this year, covered
for the greater part English
grammar. The balance of the
course was dedicated to prac-
tical writing techniques, in-
cluding construction of good
sentences and paragraphs,
writing letters and essays.
Classes met three times a
week from 12:30 p.m. to 2
p.m., one-third during the em-
ployee's time and two-thirds
in company time. In addition
to their 1-2 hour classroom
instruction, the participants
had to do some 140 hours of
home work.

22 Empleado ta Completa
Curso di Corespondencia
Efectiva Di Setenta Ora
Un grupo di bintidos em-
pleado algun dia pasa a com-
pleta ta un curso di Corres-
pondencia Efectiva, cual a tu-
ma 70 ora. Nan recibi e cores-


ected by their departments
from thost employees whose
work requires more than rou-
tine writing ability and ex-
perience.

pendiente certificado for di
Gerente di PR/IR Sr. B. E.
Nixon.
E curso, cual a cuminza na
January di e anja aki, a cubri
pa majoria gramatica Ingles.
Restu di e curso tabata dedice
na tecnica practice cor ta
scirbi carta, incluyendo con-
struccion di bon frasenan y
parafonan, di scirbimento di
carta y opstel.
(Continud na pagina 6)

Lago Helps Youth
(Continued from page 1)
The St. Jansknapen use the
facilities of the Don Bosco
Club in San Nicolas. A total
of 80 boys engage year-round
in baseball, volleyball, basket-
ball, table tennis, and handi-
craft activities. They also have
a musical group. During school
vacations, the group organ-
izes outdoor camping.


E. ARENDS who completed the Effective Writing course is congra-
tulated by and receives certificate from PR/IR Manager B. E. Nixon.
E. ARENDS kende a complete e curso di Scribimento Efectivo ta ser
felicita pa y ta recibi certificado for di Gerente di PR/IR B. E. Nion.


e nuJ 8 10$7


I








June 2, 1967 ARUBA E880 NEWS a
June 2,1967


Negoshi di Tene Buki, Garashi, Tienda

Ta Empresa Nobo di Ex-Empleadonan


Un oficina di administration
ofreciendo servicio di tene bu-
ki actualmente ta bao direc-
cion di Thomas A. de Cuba, cu
tabata traha den Comptrol-
ler's. Jacinto Rosel tin su mes
garashi mientras Augustin B.
Semerel ta dirigi su mes
tienda. E negoshinan ski a
worde lanta cu ajudo di Lago
su New Small Business Com-
mittee.
Sr. de Cuba su oficina di
administration ta keda na
Chilestraat 4, na Playa, tele-
fon 2781. El a cuminza su em-
presa na Juli 1965, y e ta du-
nando servicio di tene buki na
tur sorto di negoshi na Aruba.
Despues di a traha 30 anja cu
Lago, el a hanja mas cu 17
anja di experiencia den e sorto
di trabao aki cual e ta traha
awor cu el a bai cu pension.
Sr. de Cuba a hanja prak-
tgkdiploma Hulandes den te-
ne buki di Amsterdam, des-
pues di a sigi un curso di dos
anja. Tambe e tin certificado
di contaduria general di Inter-
national Correspondence
Schools, cual el a hanja des-
pues di a participa den un cur-
so di 1/2 anja.
Pa medio di New Small Bu-
siness Committee el a hanja un
mashin di conta, un mashin di
scirbi cu garoshi grand, kashi
di archivo, y lessenaar cu su
stoel.
Dunando su comentario ri-
ha establecimento di un ne-
goshi chiquito, Sr. de Cuba ta
bisa cu hende mester averigua
promer mercado su posibilidad
pa bende bo servicio of bo pro-
ductonan. Tambe ta importan-
te, asina e ta bisa, pa scohe un
lugar adecuado pa'e negoshi y
ofrece prijsnan di competencia
cu ainda ta duna bo un ga-
nashi chiquito.
Riba e punto di posibilidad-
nan pa entrenamento, Sr. de
Cuba su comentario ta cu ain-
da tin lugar pa tenedor di buki
bon sinji y certifici tanto aki
na Aruba como na e otro isla-
nan di Antiljas.
Sr. Semerel ta donjo di Tien-
da Nortefio na Noord. El a
cuminza e negoshi ey dia 18
October 1965 despues di a bai
for di Lago cu pension. E ta-


bata dock foreman den Oil
Movements.
El a inverti mas cu f. 3,500
den su negoshi. Como e ne-
goshi ta chiquito e ta bende
over di toonbank. Algun piesa
di equipo cu el a cumpra cu
ajudo di New Small Business
Committee ta un mashin di
conta y un refrigerator.
Sr. Semerel su comentario
ta cu ta un punto important
pa e surtido di tienda asina
tin articulonan pa cual tin de-
manda continue. E ta kere den
bende al contado, y no hinca
much placa den articulonan
di inventario pa cual no tin
tantu bende. Ya cu e to cu pen-
sioen, Sr. Semeral ta haya cu
su tienda ta dund oportunidad
di mira hopi hende y combersa
cu su amigonan.
Sr. Rosel a cuminza su Tan-
ki Flip Garage na Maart di e
anja aki. Su garashi ta na
Tanki Flip 47, telefon number
3130. Na Lago Sr. Rosel a
traha como Mecanico First
Class. El a inverti mas cu
f. 6,500 den su garashi nobo y
equipo di trabao.
Su garashi ta ofrece servi-
cio pa grease auto y cambia
zeta, revisa motor y tur clase
di reparacion mecanico. Gen-
eralmente e ta traha den su
garashi banda di su cas, pero
e ta atende tambe na jamada-
nan pa reparacion otro camin-
da. Sr. Rosel tambe ta expert
den revision y drecha motor
diesel di equipo pisa.
Actualmente su dos yiu
hombernan ta jud6 ora nan ta
liber. E mayor, Francisco, ta
sinjando pa bira mecanico di
motor na Arubaanse Tech-
nische School.
* Sr. Rosel a recibi ajudo di
New Small Business Commit-
tee pa e cumpra algun equipo
cu Lago no tin mester mas,
manera un lift electric cu por
hiza 7 ton, un braza cu katrol
di cadena cu por hiza 2 ton,
un set di aparato pa grease
auto, un jack cu por hiza 10
ton y dos jack chiquito, un
slijpsteen electric, un boor
electric, mashin pa fria awa
di bebe, dos banki di trabao,
un mesa, y un bankschroef,
equipo pa tene motor y un
oloshi electric.


ANNUITANT A. B. Semerel is the owner of the Tienda Nortefo at
Noord.
PENSIONISTA A. B. Semerel ta a donjo di e Tienda Nortelo na
Noord.


ROSEL'S TANK
servicing cars ar
repairing automo
repair


I Flip Garage has
id one section for o
bile engines. He is
man for diesel eng


Ex-Lago Men Are
An administration office of-
fering bookkeeping service is
now under management of
Thomas A. de Cuba, who had
worked in Comptroller's. Ja-
cinto Rosel runs his own gar-
age business and Augustin B.
Semerel operates his grocery.
These businesses were started
with the assistance of Lago's
New Small Business Commit-
tee.
Mr. de Cuba's Administra-
tion Office is located on Chile-
straat 4, Oranjestad, Phone
2781. Having started in July,
1965, Mr. de Cuba renders
bookkeeping services to all
kinds of businesses on the is-
land. Having worked for over
30 years with Lago and now
on retirement, he has over 17-
year experience in this type
of work.
Well-Trained Bookkeeper

Mr. de Cuba earned the
Dutch practical bookkeeping
diploma from Amsterdam af-
ter taking a 2-year course. He
also has a certificate in Gen-
eral Accounting from the In-
ternational Correspondence
Schools after completing a
1-% year training.
Through the New Small Bu-
siness Committee, he obtained
an adding machine, a large-
carriage typewriter, filing ca-
binets and a desk with chair.
Commenting' on the estab-
lishment of small businesses,
Mr. de Cuba feels that one
should study the market pos-
sibilities for selling one's serv-
ices or products first. It's also
important, he said, to choose
a proper location for the bus-
iness and to offer competitive
prices that still offer a reason-
able profit.
Speaking on training possi-
bilities, Mr. de Cuba com-
ments that there is still a de-
mand for well-trained and cer-
tified bookkeepers on the is-
land and elsewhere in the An-
tilles.
Mr. Semerel owns the Tien-
da Nortefio at Noord. He
started the grocery October
18, 1965 after he left Lago on
retirement. He had been a
dock foreman in Oil Move-
ments.
He invested over Fis. 3,500
in the business. Being a bus-


one section for E GARASHI di Tanki Flip di Rosel tin un sooion
overhauling and pa duna servicio na auto y uno pa revisa y drecha
also an expert motor di auto. Tambe el ta un drechador expert
ines. di motor di diesel.


Garage, Grocery Owners, Bookkeeper


iness of a modest size, he sells
over the counter.
Some equipment he pur-
chased with the assistance of
the New Small Business Com-
mittee includes an adding ma-
chine and a refrigerator.
Businessman Semerel

Mr. Semerel comments that
an important point for his
type of business is to stock
items for which there is con-
stant demand. He believes in
cash business and in not ty-
ing too much much money in
inventory items that do not
sell easily. Being on retire-
ment, Mr. Semerel says this
business enables him to see
and talk to many friends.
Experienced Auto & Diesel
Mechanic
Mr. Rosel started his Tanki
Flip Garage in March this
year. Located at Tanki Flip
47, his garage can be reached
on phone 3130. A first class
mechanic when he was at La-
go, Mr. Rosel invested over
FIs. 6,500 in his new garage
and equipment.
His garage offers services
for grease and oil change jobs,
automobile motor overhauling
and all kinds of mechanical
repairs. He usually works at
his garage near his home, but
also answers calls for repairs
elsewhere. Mr. Rosel is also an


expert in overhauling and re-
pairing diesel motors of heavy
equipment.
At present his two sons help
him in their leisure time. The
eldest one, Francisco, is study-
ing motor mechanics at the
Aruba Technical School.
Mr. Rosel received assis-
tance-from the New Small Bu-
siness Committee in purchas-
ing surplus Lago equipment,
including a 7-ton electric-hy-
draulic lift, a swing jib with
chain block (2-ton), grease
outfit, one 10-ton Jack and
two smaller jacks, an electric
grinder, a drill press, a water-
cooler, two work benches, a
table and vice, brace outfit and
an electric clock.

S Tank Fire Tests
(Continued from page 1)
Coordinator for the tests at
Lago is Acting Fire Chief W.
Brinkman, while L Chin is the
coordinating engineer.
As the subsurface injection
technique and "XL" foam may
find application to petroleum
industry worldwide, a movie
of the tests will be made for
the benefit of Esso affiliates
and the petroleum industry in
general.
Discussions on these tests
were started between Lago's
Committee on Safe Operations
(Continued on page 6)


THOMAS DE CUBA has his Administration OffiHe at his home on
Chilestrast 4, Oranjestad. Visiting him are (I to r) J. M. DiaM C.
Yarsagaray, and E. A. B. Beaujon.
THOMAS DE CUBA tin su Oficina di Administraeion na a es na
Chilestrmat 4, Oranjestad. Bishitando a to (r pa d) J M, Dia C.
Yaragaray, y L. A. B. BluJon.


*





F-


30,000 Lab


e nuJ 2 1967


Tests a Month Ensure Quality Control for Customers


V. ANGELA tests thermal stab-
ility of Jet fuels on Fuel Coker.

V. ANGELA ta test estabilidad
termico di combustible pa jet.


M. FINGAL carries out octane
test on special aviation gasoline
motor.


M. FINGAL ta haci
no riba motor di
avion.


test di octa-
gasolin pa


NUMEROUS BOTTLES, flasks and test tubes in Analytical room are
tools used by S. Bryon.
CANTIDAD Dl better, flascu y tubo di glas den Cuarto Analitico ta
a hermentnan cu S. Bryon ta usa.


WITH THIS 50 mm Mark Still, A. Penja simulates the operations of
a refinery distillation unit.
CU E Mark Still di 50 mm aki, A. Penja ta simula e operation di un
plant di destilacion den refineria.


RESPONSIBLE FOR Lab's efficient operation are (I to f) A. H. Hoo, J. TROMP operates automatic
Acting Head Inspection Section, P. Schermerhorn, Acting Head Anal- flash machine.
ytical/Development Section, and Division Supt. B.S. Whitney. J. TROMP ta opera flash mashin
RESPONSABEL PA operation eficiente di Laboratorio ta (r pa d) automatic.
A. H. Hoo, Hefe Interino di Inspection Section, P. Schermerhorn, Hefe --
Interino di Analytical/Develop. Section, y Div. Supt. B. S. Whitney.


An important task for effi-
cient refinery operation is
performed by our Laboratory
personnel. They have to watch
that products will be refined
and blended as economically
as possible and that custom-
ers throughout the world get
top quality petroleum prod-
ucts at the lowest price pos-
sible. Actually, they are the
ones to keep up the good re-
putation of our company.
Even before the crude is fed
to the units, the Lab Inspec-
tion men analyze it and before
the final product is shipped,
they make sure it meets cus-
tomer specifications. This is
essentially the function of the
Inspection Section, headed by
A. H. Hoo. Although these
tests may be routine work,
they have to be done accur-
ately and within a minimum
of time.
The other Lab section, the
Analytical/Development Sec-
tion, headed by F. R. Astbury,
has a more creative task.
This section assists, among
others, in preparing short and
long range forecasts of ref-
inery operations, advises on
blending operations, studies
new means of producing, fin-
ishing and blending existing
products, and is responsible
for developing new or improv-
ed products to meet customer
quality demands.
The Analytical / Develop-


ment Section
product quality
the New York
To do their
Sections have
equipment to
200 different


also answers
inquiries from
office.
job, the two
an array of
perform over
tests. These


pieces of equipment and in-
struments include miniature
stills, aviation gasoline mo-
tors to simulate take-off and
cruising performance of ac-
tual airplane engines, motor
gasoline and diesel engines,
spectrophotometers, chroma-
tographs, emission specto-
graph, luminometer, viscosi-
meters, atomic absorption
unit, colorimeters, flash point
testers, pour point machine.
Being a continuous oper-
ation, the Inspection Section
has eleven men on each of the
three shifts per day. In all, the
Inspection Section mak e s
about 30,000 tests a month on
crude, clean products, metals,
chemicals and gases. The num-
ber of sample bottles used in
total refinery operations
reaches over 50,000 a month.
While most of the tests are
performed within the Lab
building for Process-Oil Mov-
ements, Refining, Engineer-
ing, Marketing Division and


Plant Protection, on-site gas
tests are also made on ships,
in tanks and at refinery units.
Tests are also made for Esso
affiliates in Central and Latin
America.
While some tests may be
made visually in a few sec-
onds, like the gasoline color
test, some may take a few
hours and others up to 32
hours, like the accelerated sta-
bility test on distillate fuels.
Some of the latest pieces of
equipment at the Lab are: the
temperature programmed gas
chromatograph and the ato-
mic absorption spectrophoto-
meter. The chromatograph is
used to determine the indivi-
dual hydrocarbons present in
gases and liquids. The spec-
trophotometer is used for me-
tals analysis in petroleum
products.
Precious metals are used
for some inspection work.
Platinum dishes and wires,
costing more than FIs. 2000,
are used in analytical work.
Platinum is capable of with-
standing heat up to 31900 F.
and is not affected by acids.
Lab employees operate
equipment working at various
temperatures, the highest tem-
perature being 2400* Fahren-
heit in a small furnace, the
fowedt 108 degrees below zero
in *e freezing point machine.
This makes the Lab one of the
hottest and. the coldest spots
on the island. High voltage up
to 2500 V. is also used, for in-
stance, in the emission spec-
trograph.
A special function of the
Lab is to keep records of rain-
fall. Daily measurements are
made and reported monthly to
the government. Wind velo-
city and direction measure-
ments are also made.
Both Lab sections work
closely with the independent
oil inspectors who have their
office in the Lab building:
Chas. Martin & Company, E.
W. Saybolt & Company, and
the U.S. Navy Inspectors of
Materials-Petroleum Products.
"The Lab employees should
be commended for their saf-
ety record," says Lab Division
Superintendent B. S. Whitney.
"While using equipment and
instruments which operate at
high pressures, high and low
temperatures and voltage, and
working with acids, chem-
icals, fragile glass equipment,
flammable liquids and gases,
the Lab personnel have main-
tained a no lost-time accident
record in Lab operations since
1952," he commented.


OPERATORS OF automatic distillation units are J. Martljn, (front, C. KROZENDIJK performs gas
left) and 0. Gomez (front, right), test in tank.
OPERADORNAN DI plant automatic di destilacion ta J. Martljn C. KROZENDIJK ta haci un test
(robe, dilanti) y 0. Gomes (dilanti, drechi). di gas den tanki.


THE LAMP test for determining sulphur in gasoline is being run by
Juan Ras.
E LAMP test pa determine azufre den gasoline ta ser haci pa J. Ras.


ARUBA ESSO NEWS


4~~~~ Jn2-17












30,000 Test pa Luna Hac Door di Laboratorio Ta Asegura Calidad


Un trabao important pa
operation eficaz di nos refi-
neria t word hacI door di
trahadornan den Laboratorio.
Nan meter vigil bon pa pro-
ductonan worde refink y mez-
cli lo mas economic cu ta
posibel, y pa clients den
henter mundu hanja pro-
ductonan di petroleo di mihor
calidad na e pris di mas abao
posibel. En realidad ta nan ta
esnan cu ta mantene bon nom-
her di nos compania
Promer cu zeta crudo bai
den unidadnan di refinacion,
hendenan di Laboratorio ta
analish, y promer cu e pro-
ducto final worde embarc nan
ta sigura cu e consumidor ta
recibi loke el a specific. Esa-
ki esencialmente ta trabao di
e Seccion di Inspeccion, dirigi
pa A. H. Hoo. Aunque e test-
nan aki por ta trabao di ru-
tina, toch nan mester worde
had cu exactitud y den menos
tempu posibeL
E otro section di Laborato-
rio, esun cu jama Analitico/
Desaroljo, bao direction di F.
R Astbury, tin un tarea mas
creative. Entre otro trabao, e
seccion aki ta asisti den pre-
paracion di pronosticacion di
corto of largo alcance di ope-
racion di nos refineria, nan ta
conseha ribs trabao di mez-
clamento di zeta, nan ta studia
m6todo nobo pa production,
con ta refina y mezcla produc-
tonan cu ya tin aki, y nan ta
encarga pa desarolja produc-
tonan nobo of mehora nan pa
cumpli cu demand di nos
clientenan.
Tambe e section Analitico/
Desaroljo ta duna contest na
New York ribs preguntanan
tocante calidad di product.
Pa haci nan trabao, e dos
section tin un cantidad di
equipo cu cual nan por haci
mas eu 200 diferente test.
Ya cu nan trabao ta sigi
continuamente, Seccion di In-
speccion tin diezun homber na
trabao den trees wards pa dia.
Na tur e Seccion di Inspeccion
ta haci aproximadamente
30,000 test cada luna riba zeta
crudo, productonan limpi, me-
talnan, substancianan quimi-
ca, y gas. E cantidad di better
pa muestra di zeta cu Labora-
torio ta usa tur luna ta mas
cu 50,000, pa tur operation
den refineria.
Aunque majoria di testnan
ta word hacf den edificio di
Laboratorio, trahadornan di
Laboratorio ta haci test a bor-
do di bapor, ribs tanki y na
unidadnan.
Tambe nan ta haci test pa
companianan afilii di Esso na
America Central y Latina.


L Mientras algun test ta wor-
de haci visualmente den algun
second, manera test pa color
di gasoline, algun ta tuma va-
rios ora y te hasta 32 ora,
manera test aceleri di estabi-
lidad riba combustiblenan dea-
til&.
Algun di e piezanan di equi-
po mas recien na Laboratorio
ta: un cromat6grafo di gas cu
ta programs door di tempera-
tura, y un spectrofotometer di
absorcion at6mico. E croma-
t6grafo ta worde usa pa de-
termina hidrocarburo indivi-
dual cu tin den gasnan y li-
quido. E spectrofotometer ta
worde usa pa analysis di metal
den product di petroleo.
Nan ta usa tambe metalnan
precioso den cierto trabao di
inspection. Scotter y waja di
platina, cu ta costa mas cu
2000 florin, ta worde usa den
trabao analitico. Platina por
wants un calor te 3190 Fah-
renheit, y acido no ta afect6.
Empleadonan di Laborato-
rio.ta traha cu equipo cu ta
funciona bao di various tempe-
ratura, esun di mas haltu ta
24000 Fahrenheit dpn un for-
nu chikito, di mas abao ta 108
grado bao di zero den un ma-
shin pa determine e punto ca-
minda zeta ta congela. Esaki-
nan ta haci Laboratorio un di
e lugarnan mas cajente y mas
friu den henter nos isla. Tam-
be nan ta usa voltahe haltu te
2500 volt, por ehempel den e
spectr6grafo di'emision.
Un trabao especial cu labo-
ratorio ta haci ta di midi cu-
antu awaceru a cai. Midimen-
tunan ta word hace tur dia, y
cada lunan nan ta manda rap-
port di jobida pa gobierno.
Tambe nan ta observa veloci-
dad y direction di biento.
Tur dos section di Labora-
torio ta traha estrechamente
cu e inspectornan indepen-
tiente di petroleo, cu tin nan
oficina den edificio di labora-
torio, esta Chas. Martin & Co.,
E. W. Saybolt & Co., y e In-
spectornan di material y pe-
troleo di Armada di Merca.
'Empleadonan di Laborato-
rio merece comendacion pa
nan reputation di seguridad",
asina Division Superintendent
di Laboratorio B. S. Whitney
ta bisa. "Mientras nan ta usa
equipo y instrument cu ta
funciona bao di presion haltu,
temperature y voltahe haltu y
abao, y nan tin cu traha cu
acido, substancianan quimica,
equipo di glas un ta kibra li-
her, liquid y gas inflamabel,
e trahadornan den Laborato-
rio a mantene nan bon reputa-
cion di no a perde tempu foi
di trabao pa motibo di aeei-
dente, desde anja 1952," asina
el a comentA.


_TEL CONTENT of gasoline is
being determined on the Polaro-
THE EMISSION Spectrograph makes quick analysis of metals pre- graph by Juan Ras.
sent in oils, alloys, catalyst. C. Zievinger operates the machine. CONTENIDO DI chumbo den
E EMISSION Spectrograph ta haci analysis rapid di metal cu tin gasoline ta ser determinA pa J.
den azeta, alloy y catalist. C. Zievinger ta opera e mashien. Ras riba e Polarograph.


THE MICRO vapor pressure ma-
chine operated by Fr. Maduro is PETE SCHERMERHORN and Felix Croes (r) check operation of
used to determine the vapor new temperature programmed gas chromatograph, coupled to eleo-
pressure of gasoline. tronic integrator and printing machine.
E MACHIEN di presion di vapor PETE SCHERMERHORN y Felix Croes (d) ta check operation di e
cu Fr. Maduro ta opera ta ser gas chromatografo nobo, cu ta conecta cu un integrador electronlco
usa pa determine e presion di y mashien di scirbi cifras.
vapor di gasoline.


PEDRO IRAUSQUIN is the
Knock Engine and Maintenance
Supervisor. He is responsible for
the Lab building and all equip-
ment, instruments, motors and
devices.


PEDRO
visor di
tenance.
edificio
equipo,


THE LAB'S newest piece of equipment is this atomic absorption
spectrophotometer. It will determine lead, sodium, and vanadium in
hydrocarbons rapidly and precisely.
E APARATO mas nobo di Lab ta a "atomic absorption spectrophoto-
meter" aki. El per determine presencia di chumbo, sodium y vana-
dium den hidrocarburos rapido y exact.


IRAUSQUIN ta Super-
Knock Engine and Main-
El ta responsabel pa
di Laboratorio y tur
instrument, motor y
aparatonan.


EAST WIN, top and ground floors of the Lab, E PISO ariba y abao di e section pariba ta con-
contains the Analytical/Development Section. The tene e Analytical/Development Section. E Seccion
Inspection Section is on the west end (left). di Inspeccion ta situa na parti pabao (robe.).


THE OFFICE for shift operations of the Inspection Lab houses the
Shift Supervisor, E. KroxmndUk, (I), and the Shift Quality Coordina-
tor, F. Perrotte (front). A. Petrochi (in the rear) is the shipping
olerk.
OFICINA PA operation durante wards di Inspection Lab ta'contene
e Shift Supervisor, E. Krozendljk (r), y Shift Quality Coordinator
F. Perrotte (dilanti). A. Petrochi (patras) ta e Shipping Clerk.


_


ARUBA ESSO NEWS


June 2. 1967







* ARUBA ESSO NEWS June 2, 1967


Lago Seminar Committee/llBM Sponsor

16-Hour Course In Computer Theory


A Computer Theory Semi-
nar was attended recently by
240 employees. The seminar
was held under the auspices
of the Lago Seminar Commit-
tee and under the leadership
of A. Nunes, IBM represent-
ative.
The largest group ever to
participate in our 12 years of
seminar experience, the parti-
cipants were divided into four
groups to follow the 4-week
course which was given free
of charge. Each group attend-
ed two-hour classes twice
every week. The classes were
given in G.O.B. Room 200 to
two groups each day, one from
4:30 to 6:30 p.m. and one
from 7 to 9 p.m.
On Saturday, Mr. Nunes
also gave 3-hour classes in
particular for shift workers or
other participants who could
not attend their regular clas-
ses during the week.
In this basic course, Mr.
Nunes discussed various top-
ics, including history of elec-
tronic data processing; ele-
ments of a data processing
system; data representation-
character on paper, in cards,


and in the computer; number
system and computer arithme-
tic; programming concepts;
the machine's language; evo-
lution of "high level" pro-
gramming languages: FORT-
RAN, COBOL, RPG; basic
and most used applications in
commercial and techni cal
fields.
The participants saw sever-
al movies and made a visit to
Lago's computer installation.
Mr. Nunes was an ex-Lago
man who had worked in
Comptroller's Systems and
Programming. He is now for
more than five years with
IBM World Trade Corpora-
tion, which operates outside
the U.S.
Having received his training
in Holland and in the U.S.,
Mr. Nunes had been on various
assignments in Trinidad, Guy-
ana, New York, Surinam and
Caracas. In Peru, he attended
an IBM engineering confer-
ence.
As a token of appreciation
for conducting the course in
his free time, course leader A.
Nunes was presented with
gifts by the participants.


Poco dia pasa 240 empleado
a sigui un curso di teoria
di computador. E curso a tu-
ma lugar bao direction di La-
go su comision pa cursonan y
maestro di e curso tabata A.
Nunes, un representante di
International Business Mach-
ines cu ta traha na Aruba.
Esaki ta e grupo di mas
grand cu a participa den cual-
kier curso den experiencia di
12 anja di e comision. Partici-
pantenan tabata part den
cuater grupo pa sigi e curso
di cater siman, cual no a cos-
ta nan nada. Cada grupo a
asiiti na lesnan di dos ora, y
dos bez pa siman. Lesnan a
word duna den cuarto di con-
ferencia No. 200 den GOB na
dos grupo cada dia, un di 4.30
te 6.30 y e otro di 7 te 9'or.
Diasabra tambe Sr. Nunes a


duna les di tres ora, particu-
larmente pa e trahadornan di
wards y esnan cu no por a
atende nan lee regular den si-
man.
Den e curso basic ski Sr.
Nunes a trata various topic,
incluyendo historic di proce-
dimiento electronic di infor-
macion pa contaduria; elemen-
tonan di un sistema pa traha
cu tal information; represen-
tacion di letter y cijfer riba
papel, carchi y den e computa-
dor mes; sistema di cijfer y
aritmetica pa computador;
conceptonan di programacion;
lenga cu e mashin ta compren-
de; evolution di programanan
jami Altaa nivel" manera
FORTRAN, COBOL, RPG;
aplicacionnan basic y siste-
manan hopi usa den tereno di
comercio y tecnica.


DURING A recent TV program, student Aura D. Weever of John
Wesley College talked on her herbarium project with Lago Science
Fair Committee member A. H. Hoo.
DURANTE UN recite program di television, estudlante Aura D.
Weever di John Wesley College a ser entrevista pa miembro di Comite
di Lago Science Fair A. H. Hoo, tocante su proyccto di colecta floor
secu den un album.


Tres Empleao di Marina
Ta Obtene nan Licenia
Pa Opera Tug den Haaf
Contramaestrenan L. Silbe-
rie y M. Curiel, y machinist di
tug B. W. Schmidt reciente-
mente a pasa nan examen pa
traha cu tug den haf.
Nan a tuma entrenamento
di un anja pa maniobra cu e
dos tugnan cu Lago tin den
haf di San Nicolas. Fuera di
esey, nan a recibi entrenamen-
to teoretica di Sonny Hoo,
captain di haf, cual ta inclui
nabegacion, marineria, con-
struccion di bapor, senjalnan
y reglanan den haf.
Pa examine nan tabata pre-
sente Havenmeester J. Berk-
hout y 2do Havenmeester A.
van Velzen.
Aunque nan licencia ta du-
na nan derecho pa traha cu
remolcador den vecindario di
haf, nan lo ta bao supervision
director di e captain di e tug-
nan. Nan licencia pa traha cu
tug ta promer paso den e cur-
so mas avanz& pa nan bira
captain di tug.

Participantenan na e curso
tambe a mira various pelicula
y nan a bishita Lago su in-
stalacion di computador.
Sr. Nunes ta un ex-empleado
di Lago cu a traha den sec-
cion di Sistema y Programa-
cion di Comptroller's. Ya e tin
5 anja ta traha cu IBM World
Trade Corporation, cual ta
funciona pafor di Merca.
El a recibi su entrenamento
na Hulanda y na Merca. Sr.
Nunes a traha riba various en-
cargo na Trinidad, Guyana,
New York, Surinam, y Cara-
cas. Na Peri el a atende un
conferencia di ingenieria di
IBM.
Como manifestacion di nan
aprecio cu Sr. Nunes a duna e
curso den su tempo liber, e
participantenan a present e
lider di e curso regalos.

Silberie, Curiel, Schmidt
Earn License To Operate
Tugs in the Harbor Area
Quartermasters L. Silberie
and M. Curiel and tug engin-
eer B. W. Schmidt recently
passed the test for tug opera-
tors in the harbor area.
They followed a one-year
training in maneuvering the
two Lago tugs in the San Ni-
colas Harbor. In addition, they
received theoretical training
from Sonny Hoo, port captain,
which includes navigation,
seamanship, ship construction,
signaling and harbor regula-
tions.
Examiners for the test were
Harbor Master J. Berkhout
and Assistant Harbor Master
A. van Velzen.
Although the license will
entitle the men to operate
tugs in the harbor area, they
will be under the direct super-
vision of the tug captains.
Their tug operator license is a
first step towards more ad-
vanced training for tug cap-
tain.

Kelly, Watch Recipients
Receive Congratulations
From President Murray
Completing his 30-year ser-
vice with the company in May
was Juan Kelly of Process-
Lago Police. He received his
30-year emblem and certifi-
cate from President W. A.
Murray.


ON BEHALF of 240 Lago employees who took the Computer Theory
Course given by IBM representative A. Nunes, Mrs. C. Bislip presents
gifts to the course leader.
NA NOMBER di 240 empleado di Lago kende a tuma e curso di Teo-
ria di Computador duna pa Representante di IBM A. Nunes, Sra. C.
Bislip ta present regalos na e lider di e curso.

Lago Science Fair Exhibits Projects

Of Students in Oranjestad-San Nicolas


Students from nine schools
have completed some sixty
projects for participating in
the Lago Science Fair. After
being judged, the projects will
be displayed at the Sociedad
Bolivariana in Oranjestad on
June 5 and 6, and in San Nico-
las on June 9 and 10 at the
Don Bosco Club. The projects
will be on exhibit from 4 p.m.
to 8 p.m. on those days.
To give the students a sti-
mulus in their work, short in-


terviews were held recently
on Tele-Aruba during Lago's
Combat program.
The entries are divided into
individual projects, small
group projeCts and large group
projects. All participants in
each group-winning first place
will be awarded a prize.
The Science Fair Commit-
tee is-headed by N. P. Schin-
deler. Members are A. H. Hoo,
D. V. Thompson, H. C. Miller
and R. H. MacDonald. E. M.
de Kort is secretary.


Injeccion di Scuma ta Paga Candela den Tanki
(Continud di pagina 2)
na Lago ta hefe interino di Discusion tocante e prueba-
bomberonan W. Brinkman, nan aki a cuminza entire Lago
mientras I. Chin ta ingeniero su Comision pa Operacion cu
coordinator. Seguridad (C.O.S.O.) y Esso
Research tempu cu Division
Ya cu e tecnica di spuit Superintendent J. M. Whitlock
scuma pa paga candela bao di Oil Movements y Hefe di
superficie, y e scuma "XL" lo Seguridad J. W. Hodgson a
por hanja aplicacion den in- participa na e Congreso Na-
dustria petrolera riba henter cional di Seguridad, y e di 6
mundo, compania lo traha un reunion di e Comision di Fa-
pelicula pa uso di afiliadonan bricacion y Tecnica di hemis-
di Esso y pa industrial petro- ferio occidental na New York
lera en general. anja pasa na November.


Also guests of honor in the
president's office during May
were 25-year men Henry D.
Cranston, of Process-Oil Mo-
vements, and Rosario Werle-
man of Mechanical-Machinist.
Both were presented with
their gold watches by Mr.
Murray.

J. Kelly y Dos Empleado
Ta Honra Pa Nan Servicio
Door di President Murray
Juan Kelly di Process-Lago
Police a caba di cumpli 30 an-
ja di servicio cu Lago. Presi-
dente W. A. Murray a entreg6
su emblem di 30 anja huntu
cu su certificado.
Tambe tabata huesped di
honor den oficina di e Presi-
dente dos empleadonan cu 25
anja di servicio Henry D.
Cranston di Process-Oil- Move-
ments, y Rosario Werleman di
Mechanical-Machinist. Tur dos
a recibi un oloshi di oro for di
Sr. Murray.


Tank Fire Tests
(Continued from page 3)
(C.O.S.O.) and Esso Research
when Oil Movements Division
Superintendent J. M. Whitlock
and Safety Head J. W. Hodg-


son attended the National Sa-
fety Congress and the 6th
Western Hemisphere Manu-
facturing and Technical Com-
mittee meeting in New York
in November last year.

SCHEDULE OF PAYDAYS

Monthly & Semi-Monthly:

June 9

Semi-Monthly:

June 24

Curso di Correspondencia I
(Continud di pagina 2)
E gruponan tabata reuni
tres bez pa siman di 12.30 te
2'or di merdia, esta mei ora di
tempu di e empleado. y dos
tercera parti den tempu di
compania. Fuera di nan peri-
odo di les di I ora, e partici-
pantenan master a traha 140
ora di huiswerk.
Participantenan a keda se-
lecti door di nan departamen-
to for di empleadonan cu den
nan trabao meter di algu mas
cu habilidad y experiencia co-
mun den scirbimento.


Comite pa Curse y IBM Ta Patrocina

Un Curse Den Teoria Di Computador


A