|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
runa Esso T^ VOL. 28, No. 3 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. February 10, 1967 Eleven Employees Move Upward in Process, Comptroller's Eleven more promotions were announced effective January 1, 1967. These include four in Process-Oil Movements, six in Proc- ess-Refining and one in Comptroller's. Assuming new positions in Process-Oil Movements were Pedro Croes, who becomes maintenance coordinator, and Isidro Fran- ken, Abelino Thijzen and Jan Mr. Thijzen's hobby is work- F. Werleman, who move up to ing as a motor mechanic. His shift foreman. favorite sports include baseball, football and boxing. He is mar- Maintenance Coordinator tried and has three daughters, ages 8, 6 and 2. Mr. Croes started his Lago With over 19 years of Lago career in September, 1935 in service, Mr. Werleman was a Technical-Laboratories. 1947 class graduate of the Lago Prior to his promotion to Vocational School. Since Octo- maintenance coordinator, Mr. ber, 1965 he had been an oper- Croes had been an operator ator in Process-Oil Movements. since December, 1947. Mr. Werleman has many years' re N Si or i experience at the various pump- Three New Shift Foremen in houses. He also attended a proc- Oil Movements ess training at Lago. His hobbies include skindiv- Prior to becoming a shift ing and fishing. He likes farm- foreman, Mr. Franken had been ing and cultivating fruit trees an operator in Process-LOF in his garden and cunucu. He is since June, 1963. married and has five children, Mr. Franken joined Lago in ages 8, 6, 5, 4 and 3. On his March, 1937 in Mechanical. next vacation he plans to visit After serving four years and Colombia. three months in the local mili- tary service, he returned to La- go as process helper D in LOF. His 2712 years of service in- clude many years' experience at the pumphouses and in crude field operations. Mr. Franken is married and has three children, ages 9, 8 and 5. On his next vacation he plans to visit Europe. Mr. Thijzen was a Lago Voca- tional School graduate of the 1949 class. He became an oper- ator in Oil Movements in Jan- uary, 1965, the position he held before his January 1 promotion. He has worked for many years in pumphouse, crude field and ethyl blending operations. Five New Shift Foremen in Refining Division Promoted to shift foremen were: F. Boekhoudt, J. C. Hermans, S. A. Moniz, M. E. Donata and J. Bishop. A graduate of Lago Vocatio- nal School's 1948 class, Mr. Boekhoudt worked in Process- Acid & Edeleanu Plants since 1950. Before his recent promo- tion, he had been an operator since June, 1965. Having fourteen years' ex- perience at the Acid, Edeleanu, Sulphur and Acid Treating Plants, he also attended a 13- week process training. (Continued on page 2) oUoAoLLCU Wc1cC WULo. a ill L11o na T ai y Aw D-reactor at the ISAR. Ta Scaa u Bista y war The flash occurred when he Mr i-t was removing the inside liningmbr di aved-by-Safety-Club" of the reactor with an air-arc Semper ta cumbini bo di cumpli cu reglanan di seguridad, es- torch, pecialmente ora bo tin cu proteha bo wowonan cu nunca lo bo Though he sustained injuries por reemplaza. E bon costumber aki di Lourens Croes, welder den in the face, his eyes were not Mechanical, a dun6 sintimento di satisfaccion ora el a scapa su injured because he was wearing wowonan di candela ora cu un vlam di candela a bula mientras his safety goggles. Se tabata traha den e reactor D His safety practice also made na ISAR. guridad na trabao tambe a haci Mr. Croes a member of the Sav- Aunque el a haja algun kimi Sr. Croes miembro di e club ed-By-Safety Club. He was pre- den su cara, su wowonan no a "Salbi door di Seguridad". John sented the Club's emblem and sufri nada pasobra e tabatin su Hodgson, hefe di Safety Sec- certificate by Safety Section bril di seguridad bisti. tion, a present emblema y cer- Head John Hodgson. Su costumber di practice se- tificado di e club. THE OUTLINE of his safety goggles is clearly visible on Lourens Croes' face. But his eyes were fully protected from burns because he heeded the safety regulations and was wear- ing the prescribed safety equip- ment. E FORMA di su bril di seguri- dad ta cla marca ariba cara di Lourens Croes. Pero su wowo- nan tabata bon proteha contra quemaduras pasobra el a atene su mes na reglamentonan di se- guridad y a bisti e equipo di se- guridad cu ta prescribe. Arubianonan Ta Empenja Encargo Cu Afiliadonan Na Varios Parti di Mundo Den ultimo poco anja, Aru- bianonan cu capacidad na Lago a recibi encargo cu various com- pania afilii rond mundo, pa asisti e companianan cu projec- to nobo of pa entrenamento. Actualmente ta empefia tal en- cargonan: Dominico Britten, K. T. Wong, Albino Yarzagaray y Ron van Heeswik. Sr. Britten, un regional su- pervisor den Mechanical, for di November di anja pask a word fiU na Esso Petr6leos Espafioles S.A. na Castell6n de la Plana na Spafia. E ta ser spera bek na mitar di e luna aki. Sr. Britten, kende ta un tec- nico di instrument, ta yudan- do cu startmento di un refine- ria nobo y tambe e ta sinja em- pleadonan Spaii6 corn ta man- tene y drecha instrumentonan. Na November 1965 Sr. Brit- ten a cumpli cu un otro encargo caminda el a worde fi& na un compania. El a traha mas of menos nuebe luna cu Esso Pap- pas na Grecia. (Continud na pagina S) P. Croes A. Thijzen Arubans Are on Various Assignments With Affiliates Throughout the World In the last few years, qualified Arubans at Lago have been assigned to several other affiliates throughout the world to as- sist in their new projects or for training assignments. Presently on such assignments are Dominico Britten, K. T. Wong, Albino Yarzagaray and Ron van Heeswijk. Mr. Britten, a regional super- visor in Mechanical, has been on a loan assignment since No- vember last year with Esso Pe- troleos Espafioles S.A. at Cas- tellon de la Plana in Spain. He is expected back in Aruba by the middleof this month. An instrument technician, Mr. Britten is helping in the start- up of a new refinery and in training Spanish personnel in maintaining and repairing in- struments. In November, 1965, Mr. Brit- ten had already been on a loan assignment. He spent about nine months with Esso Pappas in Greece. Mr. Wong, a regional super- visor in Mechanical-Materials, has been assigned with Esso Nederland since July last year. His training assignment there is in the Mechanical Depart- ment of the Rotterdam Esso refinery. He is expected to re- main for about two years in Rotterdam. Albino Yarzagaray, an engi- neer in Mechanical-Engineering left Lago December 1, 1966 for about one-year training assign- ment with Imperial Oil Enter- prises Ltd. at Sarnia, Ontario, Canada. Initially he has been assigned in the Design Section. Later he will be rotated in Estimating, Budget and Planning and Main- tenance Engineering Sections. Also on assignment with Es- so Nederland since last year is Ron van Heeswik of Process- Engineering. D. Britten A. Yarzagaray Inter-affiliate assignments for Nationals is part of a broad Lago/Jersey effort. The objec- tive is to provide the employee with meaningful training as- signments and also to utilize the best manpower on a worldwide basis. I. Franken L. Croes Uses Goggles, Saves Eyes, and Joins "Saved-by-Safety- Club" It always pays to heed safety regulations, especially when it comes to protecting those irre- placeable eyes. This good habit of Lourens Croes, a Mechanical welder, brought a feeling of sa- tisfaction when his eyes were saved from burns when a flash A h.Uil kiA U 1 *~0. ~ w t p~V~r ffeintm Si t amUuL UUYnUmULf uIrmLLu. rnw Nra .! tv.. Net. AS. E. Volaullu .Ei r L I. De Lange, Publications Asst. J. M. De Cuba, Photographer A. Werleman, Publications Ast. Sis Safety Is Important; Ke Aspirins Out of Children's Reach A j3Jyeao-ld pill holds the uncontested record as the world's most popular and useful drug. That pill is ASPIRIN, and, according to the American Medical Association, Americans swallow more than 16 billion of these little white tablets every year. Since aspirin is such an im- portant and common item, it's worth your time to learn a few facts about its use. Here are some tips from the National Safety Council: * Most family doctors think it's safe to take an aspirin of two to relieve headaches, cramps or minor aches. But if the dosage has to be repeated several times a day for several days, the doc- tor should be called. * Never take an aspirin to reduce fever without consulting your doctor. By doing so you may be masking disease symptoms. a Be sure to drink a full glass of water when you take aspirin and don't swallow them on an empty stomach. Otherwise you may irritate your stomach. * Don't take aspirin if you have a stomach ulcer. Aspirin's weak acid can arritate an ulcer. * Since aspirin deteriorates in the bottle, don't buy more than a two- or three-month supply. If the tablets in aspirin bottle have a vinegary small or crumble in your hands, throw them away. * Aspirin's greatest danger is its familiarity. There are probably very few medicine cabinets that don't contain a bottle of aspirin. Make sure you keep it well out of the reach of curious, cabinet- exploring young children. Aspi- rin in large doses can be fatal. THE NATIONAL Safety Council reminds parents that it's their responsibility to keep all drugs including aspirin out of the reach of children. Aspirin in large doses, the Council points out, can be and has been fatal. NATIONAL SAFETY Council ta hala atencion di mayornan cu ta nan responsabilidad pa tene tur medicine tambe aspirin for di lugarnan cu much per yega na nan. Aspirin tumA demasiado por ta y a proba di ta fatal. Seguridad di Bo Yiu Ta Importante; Tene Aspirin For di Man di Muchanan Tin un pildora cu ta 113 anja bieu, y cual fuera di tur duda ta e remedi mas popular y util di mundo. E pildora ey ta ASPIRIN y, segun Asociacion Medica Meri- cano, mas cu 16 miljar di e pildoranan ey ta worde gull door di Mericanonan cada anja. Ya cu aspirin ta un articulo asina important y comun, ta bon pa bo tuma dos tree minuut y tende algun hecho tocante su uso. Aki nos ta duna algun con- seho cu ta bini di Conseho Na- cional di Seguridad: * Mayoria di dokternan di famia ta kere cu ta bon si bo tuma un of dos aspirin pa kita dolor di cabez, kramp of dolornan menor. Pero, si pa kita dolor bo meter tums.aspirin various bez pa dia of durante algun dia trash di otro, anto bo master Jama un dokter. * No tuma nunca un aspirin pa baha keintura sin consult bo dokter. Si bo haci esey anto bo ta kita sfntomanan di enferme- dad, y e ora ey dokter no por mira ta kiko falta bo. * Percura pa bo tuma un glas Jen di awa ora bo guli bo aspirin, y nunca bo mester riba stoma bashf. ta bo stoma. tuma aspirin Sino bo ta iri- * No tuma aspirin ora bo tin l- cera di stoma. E acido debil di aspirin por irita e dlcera. * Pa motibo ou aspirin ta danja den better cu tempu, no cumpra mas cu loke bo ta usa den dos of trees luna. Si e tabletanan den e better ta hole binager of ta kibra den bo man, anto tira nan afor. * Aspirin su peliger mas grand ta sinta den e hecho cu nos ta asi- na custumbr6 cund. Tin masha poco kashi di medicine cu no tin su better di aspirin aden. Pero percura bon pa muchanan cu nan curiosidad cu ta pone nan listra den bo kashi di medicine no por hanj6 den nam man. Aspirin por ARUBA E80 NEWS kImp ilr Uses Computer for Rl minding Customers Although the computer at Lago has many applications, it is not yet used for writing let- ters. In Canada, the computer now writes collection letters based on information from Im- perial Oil Company's credit card statements. Computer Uses Tact The computer has a wide se- lection from reminders on over- due accounts, prepared with every shade of meaning. There are 38 versions using such con- siderations as: "prompt pay- ment will be appreciated" and "leaves us no choice but to con- sider other action." The letters are typed by the computer, are signed in blue ink and have the collection clerk's name at the bottom left corner along with stenographer's initials. Only the computer knows for sure that the letters haven't been typed by hand. Little Assistance Needed The new system replaces the automatic typewriter, or Flexo- writer, which could type a rou- tine letter but required clerks to insert names and amounts. Although the computer can pass judgment on what type of letter to send, it's been care- fully programmed to use dis- cretion. February 10 1987 Record di Desgracia Pafor di Trabao Ta Bon, Pero No Por Reduci Esfuerzos Experiencia di desgracia pafor di trabao di Lago su emplea- donan anja pas ta mustra un mehora ora nos compare e cifra- nan cu esnan pa 1965. E frequencia di desgracianan incapaci- tante for di trabao a mehora cu 3%, di 14.06 na 1965 el a baha na 11.08 na 1966. Total di desgracianan pafor de incapacity y mester a perde di trabao ta inclui 10 desgracia tempu for di su trabao. den trafico na Seroe Colorado Mientras den e cuater anja- su vecindario, y otro terenonan nan anterior desgracianan pa- den vecindad di refineria. Di e for di trabao a causa morto, no total di 329 di heridanan sufri tabatin ningun morto den anja pafor di trabao, 82 a result 1966. den heridanan incapacitante y Aki bao ta sigi un resume nan a causa empleadonan di detaja di heridanan sufri na perde 1133 dia for di nan tra- 1965 y 1966 door di empleado- bao na 1966. Esey ta nifica cu nan. E ta mustra cu mas cu un di cada seis empleado a su-' cincuenta porciento di e des- fri heridanan, mientras di cada gracianan a socede den of round binticuater empleado un a wor- di cas. Lugar y Tipo di Accidentenan Na cas Durante wega Den trafico Na public 1965 % 79 61 21 16 15 (1 morto) 12 14 11 129 (1 morto) 100% 566 % 47 57 17 21 10 12 10 82 100% Tambe famianan di empleadonan a sufri un cierto cantidad di herida, manera sigiente statisticanan ta mustra: Famianan di Empleadonan cu a Sufri Herida Relacion cu e empleado Esposa Yiu muher Yiu bomber Total I Eleven Promotions I (Continued from page 1) Fox Is Process Foreman Mr. Boekhoudt, who likes Mr. Fox joined Lago in De fishing, is married and has four Mr. Fx jin Technical-En- children, two boys (8 and 4 1 in Technil- years) and two girls (6 and 2 gineerng . years) and two girls (6 and 2 Prior to his January promo- years). tion to process foreman, Mr. Mr. Hermans has over 17 Fox had been a technical as:is- years' experience in the Acid, tant in Process-Reflning-Admi- Edeleanu, Sulphur and Acid nistration since April, 1966. Treating plants. He was prom- oted to assistant operator in Solognier Becomes Systems March, 1957 and to operator in Analyst January, 1965. For almost 12 years Mr. Mr. Hermans completed cor- Solognier has worked in Comp- respondence courses from the troller's where he started in Institute of Applied Science March, 1955. He was a Systems (finger print reading) and from and Programming Analyst A J. Barnes Detective School (De- prior to his January promotion. tective and Ballistic), both in Before joining Lago, Mr. the U.S. At Lago, he followed Solognier worked for five years a 13-week process training, with the Government Radio De- In his leisure time he enjoys apartment as a telegraph clerk reading, fishing and repairing and for two years as a reserva- his own car. He has a son in tion clerk with KLM. Holland, and on his next vaca- A 1947 MULO graduate from tion he intends to travel to St. Dominicus College, he likes Europe for the second time. cabinet making and is a stereo Mr. Moniz started at Lago in enthusiast. Mr. Solognier is the Commissary in October, taking a course in radio/TV 1941. The next year he trans- electronics. Mr. Solognier is ferred to the Pressure Stills. In married and has three children, February, 1962 he became an ages 8, 7 and 6. On his next operator, his position prior to vacation he plans to tour South the Jan. 1 promotion. America. Mr. Moniz served in the local army for two years and nine months. He completed his Mulo education in Surinam and fol- lowed a 2-year bookkeeping course and also took a typing and shorthand course. Mr. Donata started in the Laboratory in March, 1941. Prior to his recent promotion, Mr. Donata had been an oper- ator in Process-Cat. & Light Ends since November, 1964. Mr. Bishop has spent all of his 21 years of service in Proc- ess Utilities/Powerhouse. He started at the Powerhouse in August, 1945. He advanced to operator in February, 1955, the mata hende ora bo tuma much position he held prior to his hopi di dj6. January 1 promotion. Location and Type of Accidents Home Recreation Traffic Public 33 25 101 96 246 204 380 325 1966 O-T-J Record Good, But There Is No Room For Relaxing Our Efforts The off-the-job experience by Lago employees last year shows an improvement as compared with the 1965 statistics. The off-the-job disabling injury fre- qn-ency rate improved by 3%, from 14.06 in 1965 to 11.08 in 1966. The total off-the-job injuries included 10 traffic accidents within Seroe Colorado area and other areas adjoining the refi- nery. Of the total of 329 off- the-job injuries, 82 resulted in disabling injuries, causing em- ployees to lose 1133 days from the job in 1966. This means that one out of every six employees was involved in injuries, while out of every twenty-four em- ployees, one was disabled and lost time off the job. Whereas in previous four years off-the-job accidents had caused fatalities, there was no fatality during 1966. The following breakdown of the 1965 and 1966 off-the-job lost-time injuries sustained by employees indicates that more than fifty per cent of the acci- dents had occurred in or around home. 1965 % 79 61 21 16 15 (1 F) 12 14 11 129(1 F) 100% F = Fatality Employee family members also suffered as shown by the following statistics: Status Wife Daughter Son Total Family Members Injuries 1965 33 101 246 380 82 100% a number of injuries 1986 25 96 204 February 1, 18 I ~--------- ~- I i February 10 1967 Ten Instrumentmen Are Being Trained To Handle Modern Operating Equipment Ten employees, all from Mechanical-Instrument, began a 40- week advanced instrumentation course November 7 last year. Those taking the 8-hour-a-day course are F. Bikker, M. Feli- ciana, L. Geerman, A. L. Gibbs, E. C. P. Jackson, J. E. Maduro, W. Palm, M. E. V. Pourier, A. Rasmjn, and J. F. Tromp. Diez empleado, tur di Mechanical-Instrument, a cuminza un curso di 40 siman cual ta cubri instrumentacion avanzi, dia 7 November di anja pasi. Esnan cu ta tuma e curso aki di 8 ora pa dia ta F. Bikker, M. Feliciana, L. Geerman, A. L. Gibbs, E. C. P. Jackson, J. E. Maduro, W. Palm, M. E. V. Pou- rier, A. Rasmijn y J. F. Tromp. Como instructor di e curso aki Lago a emplea servicionan di Richard Gallagher di Philco Ford, cual ta e division electro- nica di e Compania Ford Motor. Antes Sr. Gallagher tabata un ingeniero electronic trahando riba e sistema di comunicacion na Cabo Kennedy, Florida. E ta- bata traha riba e comunicacion- nan entire Cabo Kennedy y esta- cionnan di observacion y bapor- nan riba henter mundo. Su en- cargonan di trabao a hib4 na Alaska, Grecia, Africa del Nor- te, China, India y Europa, ca- minda el a complete un encargo promer cu el a bini Aruba. E curso di instrumentation ta inclui 600 ora di entrenamento teoritico den matemitica rela- cioni, fisica en quimica relaci- onD, electronic I y II, y 200 ora di entrenamento practice pa traha cu y mantene equiponan. Fuera di lesnan den klas, e es- tudiantenan ta hanja huiswerk tambe pa nan traha y studia na cas, cual ta pidi dos te cuater ora di studio pa dia. Pa yuda entrenamento di e empleadonan ey, Lago a cumpra un pakete di entrenamento cual ta contene various instrument, unidadnan y setnan di demos- tracion. Esakinan ta inclui ge- neradornan di radio frecuencia, medidor di voltahe cu ta traha cu lampi di vacuo, multimeter- nan tipo Simpson, generadornan di onda cuadri, osciloscopionan, unidadnan pa mustra com tran- sistor ta traha, setnan di tran- sistor, un tablero pa demostra e multimeter, tablero pa demos- tra circuit di coriente cu 25 circuit basico, y setnan funda- mental pa electronic. Ora nan complete e curso na luna di September proximo, e empleadonan lo a recibi entre- namento solido den fisica basi- ca, matemitica, quimica y elec- tr6nica. Segun nan ta bai han- jando experiencia na trabao, nan lo ta completamente capaz di mantene e instrumentonan di mas avanza cu lo worde usA den e projectonan di Oil Movements y Refinacion. E curso aki di instrumenta- cion ta bao di supervision di Tom O. Lucas, kende ta coordi- nador di entrenamento den Me- chanical Department. As instructor for the course Lago engaged the services of Richard Gallagher of Philco Ford, the Electronics Division of Ford Motor Company. Mr. Gallagher had previously been an Electronics Engineer work- ing on the communications com- plex at Cape Kennedy. He had worked in communications be- tween Cape Kennedy and track- ing stations and ships through- out the world. His assignments took him to Alaska, Greece, North Africa, China, India and Europe, where he completed an assignment before coming to Aruba. The instrument course in- cludes 600 hours of theoretical training in related mathematics, related physics and chemistry, electronics I and II, and some 200 hours of practical training in equipment operation and maintenance. In addition to classroom work, the students get home assignments requiring from two to four hours' study a day. To assist in the training, La- go bought a training package containing several instruments, demonstration units and kits. These include R. F. signal gen- erators, vacuum tube voltme- t e r s, Simpson multimeters, square wave generators, oscil- loscopes, transistor demonstra- tion unit, transistor kits, multi- meter demonstration board, cir- cuit demonstration board with 25 basic circuits, and electro- nics fundamentals kits. When they complete the course by September this year, the men will have received a thorough training in basic phy- sics, mathematics, chemistry and electronics. As they gain job experience, they will be well qualified to maintain the most sophisticat- ed instruments that will be used in the Oil Movements and Ref- ining Projects. The instrument course is un- der supervision of Mechanical Department Training Coordina- tor Tom O. Lucas. F. BIKKER and J. F. Tromp work on circuit board under direction of instructor R. Gallagher of Philco Ford (at right). F. BIKKER y J. F. Tromp ta traha ariba un panel di circuit bao direction di Instructor R. Gallagher di Philco Ford (banda drechi). INSTRUMENT CLASS trains with several pieces of electronic equipment. KLAS DI instrument ta train cu various equipo electronic. I Arubianonan Ta Desempefia Encargo Rond Mundo (Continud di pagina 1) den Estimating, Budget, y Plan- Sr. Wong, un supervisor re- ning & Maintenance caminda lo gional den Mechanical-Mate-' e traha den nan section di in- rials, ta traha temporalmente'genieria. na Esso Nederland for di Juli Tambe cu n encar-o na E anja pas Su encargo di entre- Tambe c un enargo na Es- namento eynan ta den Meehani- so Nederland for di anja pasi ta cal Department di Eso sU Ron van Heeswijk, di Process- Cal Department di Esso su re- Engi.ring. d fineria na Rotterdam. Segun m eer. nan ta spera lo e keda mas of Encargonan cu diferente com- menos dos anja na Rotterdam. panianan afiliH ta word dunk Albino Yarzagaray, un inge- na empleadonan national como niero den Mechanical-Engineer part di un esfuerzo amplio di ing, a barca for di Lago 1 De- Lago Y Jersey. member 1966 pa tuma un en- Su obhetivo ta pa duna e em- cargo temporal cu Imperial Oil pleadonan ey encargonan ca- Enterprises Ltd. na Sarnia, pro- mind nan ta hanja entrena- vincia Ontario, Canada. mento cu tin efecto pa nan, y Pa cuminza lo e traha den tambe pa usa e mihor trahador- Design Section. Despues lo e nan disponibel ribs un base cu recibi encargonan di rotation ta cubri henter mundo. K. T. WONG is oni a training assignment with Euo Nederland in Rotterdam. K. T. WONG ta cu un encargo di entrenamento cu Easo Nederland na Rotterdam. TRAINING includes practical work with various demonstration units and kits. instrument ta inclui trabao practice cu various unidad y setnan di demonstration. NEW ARRIVALS NI lmbr 1T, see CROES, Herman Procms-aLo aPolice; A daughter, Marlene Giselle AMY, Dan: Adam Brige., December 5, 1966. Dept; Eoo. A Plan. Dept: Ref. Division. FRANKLIN RAMON, Son: Gerardo R. NI- colnaa. December 6, 1966. Dept: Mechanical. RODERICK JOSELITO. Son: Eacoauo B. De Palm, Donmaber 18. 1999. Dept: Mechanica AMARILLYS AMALIA. Dau: Domlnloo Goams. Deemnbe 14, 1966. Dept: Oil Movements. NELSON ANDY PETER, Son Pedro Geer- man. Dneembor 17, 196. Dept: Me- chanical. JOSELITO ANTONO NEFTALl. Sn Joe 0. Donate. December 19, 1966. Dept: Instrment. THESE TEN Lago men receive a 10-month instru- E DIEZ hombernan aki ta haya un curso di 10 luna mentation training to maintain and operate modern den instrumentation pa mantene y opera equipo refinery equipment. modern di refineria. 10 Instrumentman Ta Train Pa Trata Cu Equipo Modemo INSTRUMENT TRAINING DI i I/ ARUBA ESSO NEWS February 10 1967 I I~r----~_ -.~~_ I.___~ _; ~_~~_~ ARUBA ESSO NEWS ahr... 4I 1 4A *e- ly iV, Fk 'NCWh Hf fflbaIEmeadonan PTs ars di i. i a der Biezen ." Uno die eexmpleadonan kende a decide di cuminza su mes negoshi ta Julian van der Biezen, kende a haei un garashi, na unda el tabata traha den su tempo liber, mas grand. , Na November anja pasa, Sr. van der Biezen a habri e garashi cn el a renoba. Den e garashi aki el ta drecha motor di auto, curpa di auto y ta verf auto. Antes Sr. van der Biezen ta- bata un verfdo den. Departa- mento di Mechanical. Sr. van der Biesen, cu tin su garage na Cura Cabal 97 ca- minda e ta biba, ya tabata ha- ciendo e sorto di trabao aki for di 1963 den su oranan liber, pe- ro awor el a decidi di traha ey- nan henter dia. E tin tres em- pleado ta traha p6. Su garage cu ta midi di 30 pa 40 pia, cu hermentnan y equipo necesario, a exigi un in- version di casi f. 10.000. Cu co- operacion di Lago e por a cum- pra algun equipo pa su garage manera un boor grand electric, un aparato pa limpia motor cu chorro di stoom, un aparato pa kibra y dobla metal cu ta traha cu man, y un jack hidraulico. Pa future Sr. van der Biezen tin idea di haci su garage mas grand, segun trabao ta bai au- mentando. J. van der Biezen (2nd from R.) and co-workers. J. van der Biezen (2do di D.) y co-trahadornan. MOST JOBS J. van der Biezen receives are for auto body repairing and painting. MAYORIA DI trabao cu J. van der Biesen recibi ta pa drecha curpa di auto y verfmento. Diezun Empleado Mas Ta Had Progreso Den Process y Comptroller's Jan. 1 Diezun promotion mas a keda anuncik cu efecto 1 di Januari, 1967. Nan ta inclui cuater empleado den Process-Oil Movements, seis den Process-Refining y un den Comptroller's. Puesto nobo a bai den Process-Oil Movements pa Pedro Croes, kende a bira Maintenanae Coordinator, y Isidro Franken, Abelino Thgzen y Jan F. Werleman, ken- denan a bira shift foreman. Maintenance Coordinator Sr. Croes a cuminza su carera cu Lago na September 1935 den Technical-Laboratories. Promer cu su promocion pa mainten- ance coordinator, Sr. Croes ta- bats un operator for di Decem- ber 1947. Tree Shift Foreman Nobo den Oil Movements den pumphouse, crude field, y mesclamento di gasoline cu flui- do Ethyl. Den su oranan liber Sr. Thij- zen gusta traha como mecani- co. Su deportenan favorite ta beisbol, voetbal y boxmento. E ta cask y tin tres yiu muher, di edad 8, 6 y 2 anja. Sr. Werleman tin 19 anja di servicio cu Lago. El a gradua di Lago Vocational School na 1947. Desde October 1965 e ta- bata un operator den Process- Oil Movements. Sr. Werleman Promer cu su promotion pa tin hopi anja di experiencia den pesto di shift foreman, Sr. various pumphouse. Tambe el a lanken tabata un operator den sigi curso di entrenamento di Process-LOF desde Juni 1963. Process na Lago. Sr. Franken a bin traha na La- Su pass temponan ta sambu- go na Maart 1937. Despues di a ja y pisca. E ta gusta plant r.bicater anja y tres luna den cunueu y cultiva palu di fruta seutt"ij, el a bini bekna Lago den su hardin y su cunucu. E ta CtO o process he4r D den cast y tin cinco yiu, di edadnan Light Oils Finii Su 27/2 8, 8, 5, 4 y 3 anja. Un bishita anja di servicio ta inclii hopi na Colombia ta riba program anja di experiencia den pump- di su proximo vacantie. housenan y trabao den refine- ra. Sr. Franken ta caMs y tin Cincu Shift Foremen Nobo den tree yiu, di 9, 8 y 5 anja. Du- Refining Division rante su proximo vakantie e ta pena di bishita Europa. Promotion pa puesto di shift Sr. aijen a gradua di Lago foreman a bai pa F. Boekhoudt, Vocaional School an klas di J. C. Hermans, S. A. Moniz, M. a]a 194di na bira un operator E. Donata y J. Bishop. d~ Movemente -a Januari Sr. Boekhoudt a gradua na iS, eallpesto e tabata ocupa anja 1948 di Lago Vocational nomer cu an promotion di 1 School y desde 1950 el a traha Jailarl. El a traha hopi anja den Process-Acid & Edeleanu Van der Biezen Garage At Cura Cabai Is Among Ex-Employees' Ventures One of the ex-employees of Lago who decided to start his own small business is Julian van der Biezen. He enlarged an existing garage, where he used to work in his spare time. He opened the renovated ga- rage in November last year. Here he repairs motors, does autobody repairing and paint- ing. He had been a painter in the Mechanical Department. Mr. van der Biezen, who has his garage at his home at Cura Cabai 97, had been doing this job in his spare time since 1963, but decided to make it a full- time job. He has three employ- ees working for him. The garage, measuring 30 by 40 feet, with equipment requir- ed an investment of nearly Fls. 10,000. Through the coope- ration of Lago, he purchased some shop equipment, such as a drill press stand, a steam jet cleaner, a hand metal breaker, and a hydraulic jack. For the future, Mr. van der Biezen plans to expand his faci- lities as business grows. plants. Promer cu su reciente promotion e tabata un operator desde Juni 1965. Cu diezcuater anja di experiencia den Acid, Edeleanu, Sulphur y Acid Treat- ing Plants, el a sigi tambe un curso di 13 siman di entrena- mento pa process. Sr. Boek- houdt gusta pisca. E ta cask y tin cuater yiu, dos homber di 8 y 4 anja, y dos muher di 6 y 2 anja. Sr. Hermans tin mas cu 17 anja di experiencia den Acid, Edeleanu, Sulphur y Acid Treat- ing Plants. El a recibi promo- cion pa assistant operator na Maart 1957, y pa operator na January 1965. Sr. Hermans a complete cur- sonan di corespondencia cu In- stitute of Applied Science (iden- tificacion di hende door di mar- ca di nan dede) y di J. Barnes Detective School (trabao di de- tective y ciencia di arma di fue- go), tur dos na Merca. Na Lago el a tuma un curso di Process cu a dura 13 siman. Despues di oranan di trabao Sr. Hermans ta gusta haci tra- bao di carpinter, y e ta drecha tambe aparatonan di usa den cas. E ta cas y tin tres yiu homber di edad 7, y 2 anja, y 3 luna. Sr. Moniz a cuminza traha na Lago den'Commissary na Octo- ber 1941. Un anja despues el a Imperial Oil Ta. Usando Computador Pa Cartanan Recordatorio Pa Cliente Aunque e computador na Lago ta worde usa pa masha hopi cos, ainda nan no ta us6 pa scirbi carta. Na Canada, computador awor ta scirbi carta pa cobra clientenan. El ta haya su informa- cion for di Imperial Oil Company su listanan di cobra pa esnan cu tin un carchi di credit. Computador Ta Usa Diplomacia E computador tin un selec- cion basta grand di cartanan pa record client cu ainda no a paga nan cuenta, y depen- diendo di e tempu cu nan ta atraz& cu nan debe, e cartanan cobra y n6grafo. sabi por a worde tambe inicial di e ste- Ta e computador so cierto cu e cartanan no getyp na man. Masha Poco Asistencia E sistema nobo ta reemplaza tin diferente contenido. Tin 38. e mashin di scirbi automatic, diferente version di carta, cu cu jama Flexowriter. E mashin ta usa palabranan manera:,ey por scirbi un carta cu con- "nos lo aprecia masha si bo bin tenido di rutina, pero toch ta paga bo cuenta unbez", y "ya un oficinista mester jena nom- cu bo no ta paga bo no ta laga ber y sumanan. nos cu otro recurso cu di tuma Aunque e computador mes otro accion". por decidi ki sorto di carta e E computador mes ta scirbi mester scirbi, toch el ta worde e cartanan, ta firm nan cu ink program cu masha cuidao pa blauw y den e huki robcz abao e usa discrecion den escoge- tin number di e empleado cu ta mento di e texto di cartanan. MR. J. MEELIS, President of White/Yellow Cross, escorts President Murray on tour of San Nicolas clinic. In background are PR/IR Manager B. E. Nixon (left) and W/Y Cross Treasurer H. Tromp. During this visit Mr. Murray presented Mr. Meelis with a Lago don- ation for their building fund. At present White/Yellow Cross is building a clinic in Santa Cruz. SR. J. MEELIS, President di Wit/Gele Kruis, ta acompanja President Murray na un bishita na clinic di San Nicolas. Patras ta para Ge- rente di PR/IR B. E. Nixon (r) y Tesorero di Wit/Gele Kruis H. Tromp. Durante e bishita, Sr. Murray a present Sr. Meelis un dona- cion di Lago pa nan fondo di construction. Actualmente Wit/Gele Kruis ta trahando un clinic na Santa Cruz. pasa pa Pressure Stills. Na Fe- y durante su proximo vakantie bruari 1962 el a bira operator, lo e bishita Europa pa di dos cual puesto e tabata ocupa te na bez. su promocion di 1 Januari. Sr. Donata a cuminza traha Sr. Moniz a sirbi den schut- den Laboratorio na Maart 1941. terij durante dos anja y nuebe Promer cu su reciente promo- luna. El a caba school MULO cion Sr. Donata tabata un ope- na Surinam, y a tuma un curso rator den Process-Cat. & Light di tene boeki cu a dura 2 anja, Ends desde November 1964. y tambe el a sinja type y short- Sr. Bishop a pasa tur su 21 hand. anja di servicio den Process- Den su oranan liber e ta gus- Utilities/Powerhouse. El a cu- ta leza, pisca y drecha su mes minza traha na powerhouse na auto. E tin un yiu na Hulanda, I (Continud na pagma 6) g9o i February 10 1967 MANAGEMENT MEMBERS and wives at Lago cocktail party at Esso Club MIEMBRONAN DI gerencia y nan esposa na cocktail di Lago na Euoa Club Management Members and Wives Attend First Cocktail Party at Esso Club The first cocktail party for management members and their wives was held at the Esso Club Friday, January 13. From 6:30 to 8:30 p.m. the guests were entertained by music of Trio Huasteca. After the cocktail party, the management mem- bers and their wives were guests of the Esso Club at a dance with music by Papa Mul- ler and his Orchestra. The change from the usual management dinner makes it possible for the wives to parti- cipate in these events. I Miembronan di Gerencia YSenjoras Ta Na Cocktail Party Teni Na Esso Club E promer cocktail pa miem- bronan di gerencia y nan sefiora a tuma lugar den Esso Club, Diabiernes 13 di Januari. Di 6.30 te 8.30 e huespednan a goza di music di e Trio Huas- teca. Ora e cocktail party a ca- ba, miembronan di gerencia ta- bata huesped di Esso Club du- rante un baile amenizt door di Papa Muller y su orquesta. E cambio aki for di e come- mentonan pa gerencia, a haci posibel pa sefioranan tambe participa na e eventonan orga- niz& pa miembronan di geren- cia. 4 ARUBA ESSO NEWS y raurbeF 10 1967 I * i*** I- ~ ~ ARUBA ESSO NEWS February 10, 1967 Giant Tanker Moors Offshore In Libya; May Become a Familiar Sight In Aruba Editor's note: Since Lago may be using offshore mooring in the fu- ture, the following article on facilities in Libya may give an idea of such oper- ations. The supertanker "Esso Hamp- shire", 81,516 deadweight tons, big enough to hold a city block of five-story buildings in her cargo tanks, was sitting a quar- ter mile away off the Libyan coast. Now she was waiting for the pilot He would take her to mooring at the Esso Standard Libya crude-oil export terminal at Marsa El Brega on the Li- byan coast Deep-sea tug "Cycloops", carrying Mooring Master T. C. Babb, cast off for a position just outside the harbor buoy about three miles offshore. Aboard the "Esso Hamp- shire", the chief engineer, in consultation with the bridge, was overseeing the complex business of slowing her from full ahead to maneuvering speed as she drew near. The "Hampshire" cam e around. "Cycloops" swung alongside, Babb grabbed the Jacobs ladder disappeared into "Hampshire's" main deck. Tankers at Brega are loaded through undersea lines to four different mooring points about a half mile offshore. One of these is a steel structure known as the bow mooring. Tankers are attached to it by lines run- ning from the bow only. Both mooring device and tanker swing with changes in wind, thus permitting loading in com- paratively high winds and rough seas. The other three are conven- tional sea moorings. They con- sist of floating mooring buoys, arranged in a semi-circle, and solidly anchored to sea bottom. Mooring ropes are run from va- rious points on the ship to the buoys. "Hampshire" was sche- duled for one of these conven- tional moorings. The idea is to place the ves- sel with its stern in the center of the semi-circle and with its bow in the center of an angle formed by the two bow anchor chains, with exactly the same amount of chain out on each anchor. Easy? Maybe with a row boat; not with a vessel the size of "Hampshire". Waiting at the mooring for "Hampshire" was the launch "Esso Able". The "Able's" crew would take wire ropes, two inches in diameter, to the mooring buoys. The starboard anchor goes. The sound is like the roar of freight trains. Up on the "Hampshire's" bow, the first officer is striking a bell indicat- ing that a shackle or 90 feet of anchor chain has gone out. The "Hampshire" s t a r t swinging through a giant half circle, which will leave the stern inside the mooring buoys. Again the roar and rattle. Port anchor gone. "Hampshire" sits, wind push- ing at her massive bulk, the weight of her anchors and chain a total of 60 tons - pulling at her. "Cycloops", her 1,200 horsepower engine rung up on full ahead, strains to hold her. "Able" moves in, bouncing on the waves, takes a mooring wire, races to number seven mooring buoy. A moment of tricky maneuvering; two fi- gures crouch, leap high, land on the buoy, make fast the wire, crouch and leap again, back on the launch. Difficult Mooring Maneuvering So it goes for two hours. "Cycloops" controlling the stern. "Able" racing back and forth over the choppy water. It takes four hours to pump out the "Hampshire's" sea wa- ter ballast. The volume of crude being loaded is registered by meters. This information is also relay- ed by electronic equipment to the meter battery control room. Additional electronic equipment is used periodically to check the accuracy of the metering equipment. Twelve hours after she had finished emptying ballast and begun loading, "Hampshire" had 605,000 barrels of crude in her tanks. At day-break a mooring launch cast her loose from the buoys. The anchors came back up, engine room telegraphs changed, valves were opened, steam roared into the turbine. She moved, slowly at first, gra- dually picked up speed and then she was gone. CREWMEN OF the launch Esso Able leap back on board after mak- ing preparations to attach a tow line from the Hampshire to one of lte mooring buoys. Years of training and experience make these SLibyan crewmen expert in these difficult maneuvers. ,IiMBRONAN DI tripulacion di e lancha Esso Able to bula bek aborat despues di a haoi preparation pa mara un cabuja di Hamp- hslbirh n beel di traka bapor. Hopi anja di entrenamento y ex- palfana a hadi a tripulacion di Libya expert den e maniobranan dificil aki. Tanquero Gigantesco Cu Ta Traca na Libya Por Bira Bista Regular Aki Nota editorial: Ya cu ta posibel cu Lago lo usa lugar di traca bapor pa- for di costa den future, e siguiente articulo riba faci lidadnan na Libya por duna idea corn e operation ey ta bai. E supertanquero Esso Hamp- shire, di 1,516 tonelada di peso, cu ta asina grand cu por hinca henter un blokki di cas den su tankinan di carga, tabata spera un cuarto di milja pafor di cos- ta di Libya. E loods lo hib4 na su lugar di traca di Esso Stan- dard Libya na Marsa El Brega. E remolcador di lama afor "Cycloops", cu abordo director di tracamento T. C. Babb, a bai contra e bapor mas o menos tres milja pafor di costa. Awor Hampshire a jega. "Cy- cloops" a bai para banda di e tanquero, Babb a subi e trapi di cabuya y a desaparece riba Hampshire su dek principal. Tanqueronan na Brega ta worde cargi pa medio di tubo- nan cu ta pasa bao di laman, y cu ta bai na cuater diferente punto caminda un barcu por traca na un distancia mas o menos mei milja pafor di costa. Un di e construction ey di staal ta pa mara cabez di e barcu. Nan ta mara tanqueronan na e punto aki solamente cu cabez di e barcu pa medio di cabujanan. Tantu e aparato pa traca como e tanquero mes ta move segun bientu ta cambia, asina ta cu ta posibel pa carga e tanquero make tin bientu fuerte of lama brutu. E otro tresnan ta lugarnan regular pa traca barcu. Nan ta consist di boei cu ta drief, y nan ta poni den un mitar cir- culo, bon ancrk den fondo di la- man. Nan ta pasa cabujanan for di varies punto abordo di e tan- quero pa e boeinan. Hampshire tabata destin& pa traca na un di e boeinan regular. Maniobra Trabahoso E idea ta pa pone e barcu cu su popa den centro di e mitar circulo, y cu su cabez den cen- tro di un angulo formal pa e dos cadenanan di su anker di proa, cu exactamente mes tantu lar- gura di cadena afor pa cada anker. WITH A tow line from the stern of the Hampshire, the tug Cycloops brings the giant tanker into mooring position while the launch stands ready to pick up another mooring line. CU UN cabuja marh na popa di e barcu Hampshire, e remolcador Cycloops ta trece e tanquero gigantesco den position pa trak6, mien- tras e launch ta parn cla pa recibi un otro cabuja pa marA e barcu. I Diezun Empleado Ma (Continud di Pagina 4) Augustus 1945. El a avanza pa puesto di operator na Februari 1955, cual puesto e tabata ocu- pa te na su promocion de 1 ja- nuari. Fox Ta Un Process Foreman Nobo Sr. Fox a bin traha na Lago na December 1951 den Techni- cal-Engineering. Promer cu su promocion di Januari pa puesto di process foreman, Sr. Fox ta- bata un technical assistant den Process Refining Administra- tion desde April 1961. Solognier Ta Bira Systems Analyst Casi 12 anja Sr. Solognier tin s a Haya Promocion. I ta traha den Comptroller's, ca- minda el a cuminza na Maart 1955. E tabata un Systems & Programming analyst A pro- mer cu su promotion di Januari. Promer cu el a bin traha cu Lago, Sr. Solognier a traha cin- cu anja cu Gobierno den oficina di Radio como klerk di tele- graaf, y dos anja e tabata klerk di reservation cu KLM. Na 1947 el a recibi diploma di MULO na St. Dominicus Col- lege. E ta gusta traha trabao di carpenter fini, y e tin entusias- mo pa music stereofonica. Sr. Solognier ta casA y tin tres yiu di edadnan 8, 7 y 6. Proximo biahe cu e bai cu vakantie e tin plan pa pasa rond di Sur Ame- lancha; dos figure cu ta para' The primary purpose of the new cla pa bula riba e boei, nan ta technique is to further the com- pega e cable na e boei y despues pany's water cleanliness program. nan ta bula bek den nan lancha. It will be made available to the Y asina ta bai dos ora largu. chemical and petroleum industries Facil? Por ta cu un boto di "Cycloops" ta control popa di through Howe-Baker Engineers, rema; pero no cu un barcu di e tanquero. "Able" ta core bai Inc., of Tyler, Texas, which des- tonelada di Hampshire. Pa tra- bini riba lama inquieto. igns, engineers and is responsible ca Hampshire nan tabatin e Ta tuma cuater ora pa pomp, for the manufacture of the neces- lancha Esso Able ta sper6. Tri- awa di balast for di Hampshire. sary equipment. Howe-Baker will pulacion di e lancha Able ta hi-I Na tera, via un laberinto di handle all inquiries relating to ba cablenan di staal, dos duim tubonan cu nan ta jama bacteria the new process. di diametro, pa e boeinan di di meter, cargamento di e barcu traca. ta progresando. The phenol recovery process Awar banker na band drechi Diezdos ora despues cu el a was developed by W. L. Lewis of Awor ank na banda dechi caba di saca su balast di away the Petroleum Technical Depart- a ser tir cu 90 pia di cadena. a cuminza tuma carga, Hamp- ment at Humble's Baton Rouge Hampshire awor ta cuminza shire tabatin den su tankinan Refinery. The equipment has been bira den un enrme mitarcir605,000 baril di crudo. Ora dilin use at the refinery for several motsadhsexeddisds cULU, cual lo lag au p. p Up paLu di e boeinan pa traca y anker di banda robez a bai abao. Hampshire ta ketu den awa, bientu ta pushando contra su curpa pasivo, y peso di e cade- nanan di su dos anker un peso total di 60 ton ta ha- lando e barcu. "Cycloops" cu su mashien di 1200 cabai coriendo full dilanti, ta pasa trabao pa ten4. Awor Able ta jegando y e lancha ta tuma un cable y ta core bai cunA na boei number 7 pa traca barcu. Ta sigi un mo- mento di maniobra dificil cu e dia a habri e barcu tabata hun- du den awa, cu 47 pia bao di superficie di laman y cla pa na- bega. months and has exceeded its des- ign expectations. Wide Application Esso Research To License Phenol is a primary chemical In which is used in petroleum refin- Humble's New Technique ing for the manufacture of prem- For Recovering Phenol ium lubricating oils. It is also a chemical intermediate used in the A new technique for recovering production of other products rang- phenols from refinery waste wa- ing from insecticides to plastics. terms has been developed by Hum- The new process is expected to ble and will be licensed by Esso have wide application throughout Research and Engineering Co. I the petroleum and allied industries. t 1-- 1967 A R Estrella's JANE LACLE Is Crowned Aruba's ML 1967 Carnival Queen Headed by the Estrella Club group with its float carrying Carnival Queen Jane Lade, the Grand Parade in Oranjestad began marching at 1 p.m., Sunday, February 5. This year the grand parade ex- celled in size, originality and color- fulness. Also a larger number of steel bands and one brass band kept up the marching spirit until the parade came to a halt at Trocadero around 7 p.m. The Lago float, the tanker "Esso Aruba" with a refinery still on deck, won first prize for commer- cial. Thousands of spectators witnes- sed the parade along the 3-mile route including residents and many visitors from nearby islands and foreign tourists. The Carnival Youth Queen was Astrid Leenheer of Juliana School. Other main events preceding the Grand Parade were a parade the day before in San Nicolas and Children's Carnival parades in Oranjestad and San Nicolas. JANE LACLE di Club Estrella Corona Come Aruba Su Reina di Carnaval 1967 Encabeza pa grupo di Club Estrel- la, cu su carosa di Reina di Carnaval Jane Lacl6, e Gran Parada di Playa a cuminza 1'or di merdia, Diadomin- go, Februari 5. E anja aki e gran parada tabata notable pa su grandura, originalidad y abundancia di color. Tambe un gran numero di steel band y un or- questa a mantene e brio di march den e participantenan, te ora cu e parada a yega su fin pa 7'or di anochi dilanti.di Trocaderg. E carosa di Lago, cu tanquero "Esso Aruba" y cu un plant di refi- neria riba su dek, a gana promer premio den e grupo commercial. Miles di mirones e jena cajanan pa un dis- tancia di 3 milja pa presencia e pa- rada, no solamente habitantenan di Aruba pero tambe di islanan den vecindario y turistanan estranhero. Reina di Hubentud di Carnaval tabata Astrid Leenheer di- Juliana School. Otro sucesonan grand promer ue e Gran Parada tabata parade di San Nicolas e dia anterior, y parada di Muchanan tantu na Playa como na San Nicolas. Special Issue ARUBA j N ws February, 1967 Volume 28 No. 4 A V A L I~- - CI I *F-'--I_ B ARWBA ES0 A&W February 1967 'Youtk Qheen cQatrid Leenkeer crowned S Py CP c 21 'V '/ 'k Februarw 1967 4,1 ' February 1967 ARUBA ESSO NEWS S L~rCC~ m-lt-)i gT_ ii ~ ~L~ .J ARUEA ESSO NEWS February ISS? I- -7--- A-, 1' 4 SWfAN 'MV I iMP X.llb1 ^ mir 1 * k February 1967 ARUBA ESSO NEWS I1 ~a~ sd~. February 197I Ir L Twinkling Stars of Paradera, second Prize Winners Aruba Invaders, First Prize Winners in Steelband Contest Third Place Winners in Steelband Contest ARUBA ESSO NEWS February 1967 *i 'xj * 06 ~wl ARUBA ESSO NEWS February 1367 -i . KI C) SAN NICOLAS - ORANJESTAD ZU~~~t A:i A~x . -a/- - I':~I ARUBA ESSO NEWS 0%-. 4 February 1967 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 90 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |