Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00699
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: June 3, 1966
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00699

Full Text


": VOL. 27, No. 11

Tres Ta Ricibi Boton di 30 Anja;

Nuebe Ta Ser Presenta Oloshi Di Oro
Nuebe empleado veteran di Lago tabata huesped especial na
un comemento di gerencia na Hotel Basi Ruti, Diabiernes, 27 di
Mei. Nan tabata tres empleado cu 30 anja di servicio y seis cu
a recibi oloshi.
E empleadonan cu a recibi nan emblema di 30 anja huntu cu
un certificado tabata Lovelock
Hassell, di Process Refining, di Stewards na December 1935.
Benoit Croes di Process-Oil Despues di un interrupcion den
Movements y Juan Croes di su servicio el a bolbe bin traha
Mechanical-Pipe. pa Lago na September 1936 co-
Actualmente Sr. Hassell ta mo process helper D den Proc-
foreman di warda na Acid & ess-Light Oils Finishing. Des-
Edeleanu Plants, caminda el a pues di various promocion el a
jega na puesto di assistant ope-
rador na Augustus 1943, y di
operator na September 1954.
Sr. Juan Croes actualmhnente
ta un Pipefitter A den Mech-
anical-Maintenance & Construc-
tion. El a cuminza traha na Juni
1935 como laborer 2nd class.
Despues di un interrupcion den
trabao di casi un anja, el a bol-
be na Lago na December 1936.
Mas of menos un anja despues
el a traslada pa Mechanical-
Pipe, caminda el a progress te
na su puesto actual.

Lovelock Hassell

traha durante henter su carera
cu Lago. El a cuminza traha cu
Lago na Maart 1936 como ope-
rador aprendiz. El a bira opera-
dor na Juli 1948 y na Februari
1961 el a recibi promocion pa
puesto di assistant foreman di
warda. Sr. Hassell ta e homber
cu a mira nan traha e plant
pa produce dioxide di zwavel na
anja 1938, y recientemente el a
mira nan tumb6 abao.
Sr. Benoit Croes a cuminza
su empleo cu Lago den division

E empleadonan cu a recibi
un oloshi di oro conio recuerdo
di nan 25 anja di trabao ta:
Maximo Vries y Enrique P. Tri-
mon di Process-Oil Movements;
Alex Hassell di Public & Indus-
trial Relations; Rudolf E. Po-
lak di Comptroller's; Serapio
R. Tromp di Mechanical-Mate-
rials; y Julian A. Thiel di Mech-
Gerentenan di e departamen-
to den cual cada un di e em-
pleadonan aki ta traha, a haci
presentation di certificado y

30-Year Service Awards, Gold Watches

Presented To Nine Long Service Men
Nine veteran Lago employees were special guests at a manage-
ment dinner at the Basi Ruti Hotel, Friday, May 27. They were
three 30-year-service men and six watch recipients.
The employees who received their 30-year emblems and certi-
ficates were Lovelock Hassell, Process-Refining, Benoit B. Croes,
Process-Oil Movements, and
Juan Croes, Mechanical-Pipe. July, 1948 and was promoted to
Mr. Hassell is presently a assistant shift foreman in Feb-
shift foreman at the Acid & ruary, 1961. Mr. Hassell is the
Edeleanu Plants where he man who saw the S02 Produc-
worked during his whole Lago tion Plant erected in 1938 and
career. He started at Lago in saw it dismantled recently.
March, 1936 as a student oper- Mr. Benoit Croes began his
ator. He became an operator in (Continued on page 2)

Murray was spe-
cial guest at inau-
guration of new
IOWUA Office.
(See page 3).

Murray tabata
huesped special na
Inauguracion di
Oficina nobo di
(Mira pagina 3).



Lago's Special Educational Program Pays

Engineer Study For Outstanding Students

A new, all-expense paid scholarship program designed to pro-
duce more Antillean engineers was announced May 25, 1966 by
President W. A. Murray.
Officially named the "Lago Special Educational Program for
Outstanding Students," it is primarily aimed at the math and

science graduates of MULO-B,
HBS-B, UTS or equivalent
This program is different
from the Lago Scholarship
Foundation grants and the La-
go Educational Assistance Pro-
gram for employees. Both of
these will continue to be in ef-
In his announcement, Mr.
Murray pointed out that "this
investment in learning is neces-
sary to help meet Lago's grow-
ing requirements for profes-
sional and technical personnel.
Unless the present rate of en-
gineer graduates increases,"
Mr. Murray continued, "by 1972
Lago will be short more than
thirty-five engineers and other
Under this program, Lago
pays the full cost of study as

Charles A. Stewart Heads
Comptroller's of Esso
Pappas; Leaves June 9
Charles A. Stewart Jr. is
leaving Lago June 9 for Athens,
Greece, where he will be Comp-
troller for Esso Pappas.
Mr. Stewart, a University of
Pennsylvania graduate, came
from Libya to Lago in Septem-
ber, 1963 as an assistant comp-
He has recently been on a ro-
tational assignment as superin-
tendent of Mechanical-Materi-
als Division. Mr. Stewart also
served on the LEAP Commit-

Charles A. Stewart Jr.
Prior to coming to Lago, Mr.
Stewart was assigned with Es-
so Libya from 1960. Before
that, he was with Jersey Comp-
troller's from September, 1956
until February, 1960.
An avid sailing enthusiast,
Mr. Stewart was commodore of
the Aruba Yacht Club for the
1964/65 season. He also com-
pleted the Esso Club bowling
and softball leagues.
Mr. Stewart has been a mem-
ber of the Seroe Colorado
Church Board of Stewards from
1964/66 and was treasurer of
the Board in 1965.

- School costs: tuition, books and
supplies, room and board fees,
hospital and medical insurance.
- Allowance for other expenses.
- Special allowance for first year
winter clothing.
- Transportation between the
Netherlands Antilles and the
college location.
Where necessary, Lago will
also pay all costs of attending
a preparatory school for one
year before entering the univer-
Applications will be consider-
ed for study in engineering or
some other field approved by
Lago. The company, in consul-
tation with the student, will de-
signate the courses to be taken
and will select the school.
To qualify for the new scholar-
ships, applicants must:
- have outstanding grades
- be recommended favorably by
his school
- score well on tests given by Lago
- expect to be a long-term resi-
dent of Aruba
- willing to make career with Lago.
Grants will not be based on
the financial need of the appli-
cant. Anyone is eligible whose
past record indicates the ability
to complete the rigorous four to
five-year engineering course.
Previously, Messrs, Murray
and Schindeler discussed Lago's
need for technical personnel
with the island school princi-
pals and teachers of MULO,
HBS and UTS schools.
Vicente Briezen Promovi
Pa Supervisor Regional
Den Mechanical 1 Di Mei

Division Superintendent
Lou Ballard Leaves Lago
After 27-Year Service
Louis F. Ballard Jr., a man
with varied experience with
Standard Oil Co. of New Jer-
sey and Lago, left company
service May 27. Following his

. .

Louis F. Ballard Jr.

annual vacation and special
terminal leave, he will start his
retirement August 1st.
Originally employed as a
student engineer by Standard
Oil Co. of New Jersey in July,
1939, Mr. Ballard joined Lago
in January, 1940 in that same
position in Technical-Lab. No. 1.
While assigned with Stand-
ard Oil Co. in 1942. Mr. Ballard
joined military service from
1942 to 1944. He returned to
Jersey Standard in September,
1944 and came back to Lago in
November, 1945 as a Chemist A
in Technical-Lab. No. 1.
After assignments in Process-
Light Oils Finishing, Receiving
& Shipping and Acid & Edele-
anu Plants, Mr. Ballard return-
ed to Technical-Laboratories as
Division Superintendent in Oc-
tober, 1964.
Mr. Ballard was born on
June 11, 1915, in Joplin, Mis-
souri, U.S.A.

Every eligible employee should
exercise his right and responsibi-
lity as a citizen to VOTE for the
candidate of his choice on June 8.
Ta bon pa tur empleado cu tin
derecho di vota, haci uso di su
derecho y su responsabilidad co-

mo ciudadano di bai vota pa e
candidate di su preferencia dia 8
di juni.
henter su carera el a traha den
Vice B n Mechanical, su promer anja den
Vicente Bezen Mechanical-Garage. Despues el
Vicente Briezen, cu mas di a traha mas cu bintisiete anja
trinta anja di servicio, a recibi den Mechanical-Machinist, ca-
promocion pa puesto di Super- minda el a avanza te na puesto
visor Regional den Mechanical- di voorman na October 1957.
Maintenance & Construction Di- Dia cu el a word trasladi pa
vision. E promocion aki, cual ta Mechanical-Equipment Section,
di diezdos promocion di Sr. su titulo di trabao a bira Equip-
Briezen, a drenta na vigor dia 1 ment Section voorman.
di Mei. Na su traslado pa Mechanic-
Sr. Briezen a cuminza traha al-M & C na Maart anja pasi,
cu Lago na Juli 1935 como su titulo di trabao a bira area
aprendiz den Garashi. Durante supervisor.




June 3, 1966

Printed by the Verenlgde Antlliaanse DrukkerUen N.V., Neth. Ant.
E. Villanueva, Editor J. E. Thod6, Publications Asst.
J. M. De Cuba, Photographer A. Werleman, Publications Asst.

Esso Pappas Inaugurates Refinery,

Ammonia And Petrochemical Facilities
On the plains of Macedonia, a few miles from the historic port
city of Thessaloniki, Greece, the Esso Pappas industrial complex
was formally inaugurated May 10. The complex, which includes
a 50,000-barrel-a-day refinery, a 105,000-ton-a-year ammonia
plant and petrochemical facilities, is expected to bring far reach-

ing benefits to Greece.
Special guests at the cere-
monies were their Majesties
King Constantine, Queen Anna
Maria and other members of the
Royal Family, Prime Minister
S. Stefanopoulos, members of
the Cabinet and Parliament.
The other 2,500 guests included
leaders in government, busin-
ess, finance and education from
Greece, Western Europe and
the United States, and employ-
ees of the complex and their
Prime Minister Stefanopou-
los and other speakers hailed
the project as a major contri-
bution made to the Greek econ-
omy by private enterprise.
Ground was broken for the pro-
ject exactly two years ago, on
May 10, 1964.
Financial and technical as-
sistance for the refinery and
the petrochemical and ammonia
plants of the Esso Pappas in-
dustrial complex were supplied
by Standard Oil Company (New
Jersey) in a cooperative effort
with Thomas A. Pappas, well-
known Boston, Mass., business-
man and financier.
From Lago, Dominico Brit-
ten, a regional supervisor in

Banda Di Colegio Wheaton
Na Aruba Pa Concierto
E banda di concerto di e co-
legio Wheaton, Estado Illinois,
lo present un concerto di ban-
da den Centro Cultural. E fe-
cha ta Diahuebs, 9 di Juni, pa
8.15 di anochi. Prijs di tiketa-
nan ta f. 3.- pa hende grand,
y f. 2.- pa estudiante.
Bendemento di tiketa ta cu-
minza 1 di Juni na e sigiente
pakusnan di De Wit,
Oficina di Turismo,
Spritzer & Fuhrmann,
Radio Victoria.
Wheaton College ta un cole-
gio cristian di Arte Liberal si-
tua 25 milja pabao di Chicago,
den ciudad di Wheaton, Estado
Illinois. Na e colegio ta studia
un total di 1600 alumno. Du-
rante e verano di anja 1962 y
1964 e colegio a patrocina dos
grupo chiquito musical cu a bi-
aha door di Sur America. Aruba
ta e promer lugar cu nan ta pa-
sa, na cuminzamento di e tem-
porada 1966 cu ta consisti di
un gira di cinco siman door di
Sur America.
E banda ta consisti di 48 ho-
ben homber y muher, y nan di-
rector ta Profesor Russell Platz.
Inclui den nan program ta ar-
reglonan orquestral, march pa
banda y numeronan patriotic,
seleccionnan Latino, himnonan
sagrado y un of dos numero mo-
E banda lo duna tambe un
concerto na Esso Club. Fecha
ta Diarazon, 8 di Juni. E ora-
nan y prijs ta igual cu pa e con-
cierto den Centro Cultural.

Mechanical-Maintenance & Con-
struction, has been on a 9-
month assignment as technical
assistant with Esso Pappas
since November, 1965.
Charles A. Stewart, Materials
Division superintendent at La-
go, was recently named comp-
troller of Esso Pappas.
Heart of the Esso Pappas
complex is the completed and
operating oil refinery providing
more than enough new capacity
to make Greece self-sufficient
in refined products, in addition
to supplying fuel and feed-
stocks to other units of the
complex. The ammonia plant
for fertilizers went on stream
late last month, petrochemical
plants for the production of
solvents, caustic soda, chlorine,
and base materials for vinyl
plastics will be completed be-
fore the end of this year.
Already completed and in
operation are underwater pipe-
lines for unloading tankers of
up to 65,000 dwt. in Thessalo-
niki harbor, and a man-made

Program Special Di Beca Di Lago Ta

Paga Tur Gasto Di Estudio Pa Enginiero
Un program nobo di beca pa studio, bao di cual Lago ta
paga tur gasto, a worde anuncii Mei 25, 1966 door di Presidente
W. A. Murray.
E number official di e program aki ta "Programa Especial di
Lago pa Educacion di Estudiantenan Sobresaliente". Den promer

lugar e program aki ta des-
tinA pa esnan cu diploma den
matematica y fisica for di
MULO-B, HBS-B, UTS of un
studio equivalent.
E program aki ta diferente
for di e program na vigor di
Lago Scholarship Foundation y
Lago Educational Assistance
Program pa empleadonan. E ul-
timo dos programanan aki ta
keda existi.
Den su anuncia, Sr. Murray
aha la atencion riba e punto
aki: "E inversion aki den cien-

The Wheaton College
Band Presents Concert
The Wheaton College Concert
Band of Wheaton, Illinois, will
present a band concert in the
Cultural Center on Thursday,
June 9, at 8:15 p.m. The price
of the tickets will be Fls. 3 for
adults and Fls. 2 for students.
Tickets will go on sale June
1 at the following locations:
De Wit Stores
Tourist Bureau
Spritzer and Fuhrmann
Radio Victoria
Wheaton College is a Chris-
tian Liberal Arts College loc-
ated 25 miles west of Chicago
in Wheaton, Illinois. The col-

slanmu a naif mie rom snore lege has an enrollment of 1600
with facilities for shipment of students. During the summers
products from the complex. of 1962 and 1964, the college
(Continued on page 6) sponsored two small musical
ensembles to South America.
Lago Earns Second Place Aruba is the first stop at the
In Petrolem Companies' beginning of the 1966 season of
In Petroleum Companies' a five-week South America
Safety Contest For 1965 tour.
Competing with other pet- The band includes 48 special-
roleum Manufacturing Compa- ly selected young men and wo-
nies worldwide, Lago won sec- men, directed by Professor
ond place in the National Saf- Russell Platz. They will present
ety Contest for 1965. a well-rounded program of
First place winner in Group standard band repertoire. In-
A (for entire companies with cluded will be orchestral arran-
more than 3,000,000 manhours gements for band marches and
yearly) was the Bahrain Petrol- patriotic numbers, Latin selec-
eum Company, Ltd., in Awali, tions, sacred hymns and one or
Bahrain, with a frequency rate two novelty numbers.
of 1.57. The band will also give a con-
Lago's frequency rate for cert at the Esso Club on Wed-
1965 was 1.68. This means that nesday, June 8. Time and ad-
in 1965, 2278 employees work- mission fee are the same as for
ed 4,769,431 manhours and sus- the Cultural Center perform-
tained eight disabling injuries. ance.

(Posicion di Promer Diez Compania den Concurso)
Petroleum Manufacturing Group A Over 3,000,000 Manhours
Yearly 1965
(Refinacion di petroleo Grupo A Mas cu 3,000,000 ora di
Trabao na 1965)

The Bahrain Petroleum Co., Ltd., Awali, Bahrain
Lago Oil & Transport Co., Ltd., Aruba
Continental Oil Co., Houston, Texas
Texaco Inc., Houston, Texas
Humble Oil & Refining Co., Houston, Texas
American Oil Co., Chicago, Illinois
Sinclair Refining, New York, N.Y.
Phillips Petroleum Co., Mfg. Dept.
Cities Service Oil Co., Bartlesville
Shell Oil Company, New York, N.Y.

Rank Frequency
1 1.57
2 1.68
3 1.68
4 1.85
5 1.91
6 1.98
7 2.03
8 2.73

cia ta destinA pa yena Lago su
necesidad di empleadonan pro-
fesional y tecnico. A menos cu
e cantidad di estudiante cu ca-
ba nan studio como inginiero
bira mas grandi" asini Sr.
Murray a bisa, "Lago na anja
1972 lo tin un escasez di mas cu
trinticinco ingeniero y otro em-
pleado professional "
Bao di condicionnan di e ar-
reglo aki, Lago ta paga tur gas-
to di studio manera:
- gasto di school: prijs di lesnan,
bukinan y cosnan necesario pa
studio, kamber y cuminda, ase-
guro contra gastu di hospital y
- un suma pa cubri otro gastu.
- un suma especial pa cumpra
panja di winter den promer anja.
- pasashi di Antillas Neerlandes te
na e lugar caminda e universi-
dad ta keda.
Den casonan cu ta necesario,
Lago ta paga tambe e gastunan
pa atende un school preparato-
rio durante un anja promer cu
e estudiante worde admiti na
un universidad.
Peticionnan pa un beca lo
worde considerA pa studio di

RUDI A. FRASER was pro-
moted to Shift Foreman in
Oil Movements May 1.

Vicente Briezen Moves
To Regional Supervisor
In Mechanical May First
Vicente Briezen, with over
thirty years of service, was pro-
moted to regional supervisor in
Mechanical-Maintenance & Con-
struction Division effective May
1, 1966. This was his twelfth
Mr. Briezen was employed in
July, 1935 as a Garage appren-
tice. He worked all his career
in Mechanical, the first year in

ingeniero of un otro studio Mechanical-Garage. He subse-
aprobi door di Lago. En con- quently worked for over twen-
sultacion cu e estudiante, Com- ty-seven years in Mechanical-
pania ta fiha e cursonan y tam- Machinist, where he advanced
be ta escohe e school. to Machinist foreman in Octo-
Pa worde consider pa un di e ber, 1957. When he was assign-
becanan nobo, e aplicante mester: ed to Mechanical's Equipment
- tin un lista di punto excelente; Section, his title was changed
- worde recomendi door di su to Equipment Section foreman.
school; Assigned to Mechanical-
- duna bon resultado durante Maintenance & Construction in
testnan duna door di Lago; March last year, his job title
- tin intencion di keda biba hopi was changed to area supervisor,
tempu na Aruba; the position he held before his
- dispuesto na haci su carera den May 1 promotion.
servicio di Lago.
E becanan aki no ta basa ri- 30EAR M
ba necesidad financiero di e 30-YEAR MEN
aplicante. Cualkier persona por (Continued from paae 1)
worde consider, di kende su es- employment in the Stewards
studio den pasado ta munstra cu Division in December, 1935. Af-
lo e por hiba na un bon fin e ter a break in service, he was
studio rigoroso pa enginiero re-empoyed in September, 1936
cual ta dura cuater of cinco as a process helper D in Proc-
anja. ess-Light Oils Finishing. After
Anteriormente, Srs. Murray several promotions, he was ma-
y Schindeler a discuti Lago su e assistant operator in Au-
necesidad pa personal tecnico de assist43 an operator in Sepu-
cu cabezantenan di school y gust, 1943 and operator in Sep-
cu cabezantenan di school y r, 14
S.--.. TTrTT C? member, 1954.

maestronan d1 IVIULVI, H SD y

Lago Tin Di Segundo
Lugar Den Concurso Di
Seguridad Pa Compania
Competiendo cu otro compa-
nianan petrolero den henter
mundo, Lago a alcanza segundo
lugar den e Concurso Nacional
di Seguridad pa anja 1965.
Ganador di promer lugar den
grupo A (pa companianan com-
pleto cu ta traha mas cu
3,000,000 ora di trabao pa an-
ja) ta Bahrain Petroleum Com-
pany Ltd. situ& na Awali, Bah-
rain, cual tin un frecuencia di
Lago su frecuencia pa anja
1965 tabata 1.68. Esey kier
meen cu na 1965 Lago su 2278
empleadonan a traha 4,769,431
ora di trabao y a sufri ocho
desgracia incapacitante.

Mr. Juan Croes is now a Pipe-
fitter A in Mechanical-Maint-
enance & Construction. He was
employed in June, 1935 as a
laborer 2nd class. Following a
break in service of nearly one
year, he was re-employed in
December, 1936. About a year
later, in November, 1937, he
transferred to Mechanical-Pipe,
where he progressed to his pre-
sent position.
The 25-year employees who
were presented gold service
watches are: Maximo Vries and
Enrique P. Trimon, Process-Oil
Movements; Alex Hassell, Pub-
lic & Industrial Relations; Ru-
dolf E. Polak, Comptroller's,
Serapio R. Tromp, Mechanical-
Materials; and Julian A. Thiel,
The awards presentations
were made by the employees'
respective department man-



Page 2


June 3. 1966 ARUBA ESSO NEWS Page 3


NEW IOWUA Headquarters on Grensweg, San Nicolas.
OFICINA NOBO di IOWUA na Grensweg, San Nicolas.

New IOWUA Headquarters Inaugurated;

Island, Foreign Guests Attend Event
Venezuelan guest Jose Hernandez, the first honorary member
of the Independent Oil Workers' Union of Aruba, officially in-
augurated the new office at 5:30 p.m. Saturday, May 14. The
building is at Grensweg 7, San Nicolas. It cost about Fls. 51,500,
including furnishings. Lago paid Fls. 25,000 of the cost.
On hand to bless the building was Father van Baars O.P.
Among the many guests were Lago management representa-
tives; Lt. Governor O. S. Henriquez; John F. Rojas, IFPCW
representative for the Caribbean area; Carlos Pifierfia, president
of the Labor Bank of Fedepetrol and a Venezuelan Labor Deputy,
representing Fedepetrol; Hubert Spencer, PWFC president; and
Aruba Chemical Industries' representatives.
Following a welcome address by IOWUA President F. L. Ma-
duro, congratulatory words were spoken by Lt. Governor Henri-
quez, Mr. Rojas, Mr. W. A. Murray and Mr. Pifierua.
The building has nine rooms, including offices, a conference
room, pantry, and toilets. The airconditioned office was built by
contractor Jose Wever.

IOWUA Ta Inaugura Su Oficina Nobo;

Huespednan Local y Foi Tera Presente
E huesped Venezolano, Jos4 Hern&ndez, e promer miembro
honorario di Independent Oil Workers' Union of Aruba, a in-
augura oficialmente e oficina nobo di IOWUA. Esey a tuma
lugar Diasabra, 14 di Mei, pa 5.30 di atardi. E edificio ta situ&
na Grensweg 7, San Nicolas. Su costo, incluyendo muebles, a
monta na un total di como f. 51,500. Di e suma ey Lago a paga
f. 25,000.
Present pa bendiciona e edificio tabata Pastoor B. van Baars
O.P. Entre e gran cantidad di huespedes tabatin representante-
nan di directive di Lago; Gezaghebber O. S. Henriquez; John F.
Rojas cu ta representante pa teritorio Caribe di IFPCW; Carlos
Pifieria, president di Banco Obrero di Fedepetrol y un Diputado
Venezolano di Partido Obrero y kende tabata represent Fede-
petrol; Hubert Spencer, president di PWFC; y representante di
Aruba Chemical Industries.
Despues di algun palabra di bienvenida door di president di
IOWUA, Sr. F. L. Maduro, a haci uso di palabra Gezaghebber
Henriquez, Sr. Rojas, Sr. Murray y Sr. Pifieria.
E edificio tin nuebe cuarto, incluyendo oficinas, sala di con-
ferencia, y excusados. E oficina a ser trahi pa Jos6 Wever.

J. HERNANDEZ opens new building. FATHER B. VAN Baars per-
forms blessing.
J. HERNANDEZ ta habri e edificio nobo. PASTOOR VAN Baars ta ben-
diciona e lugar.

GUESTS INCLUDED Lago executives and foreign
union representatives.

L. F. MADURO and J. M. Bal-
L. F. MADURO y J. M. Bal-

ENTRE HUESPEDES tabatin Directiva Ehecutivo
di Lago y representantenan di sindicatonan estran-

B. E. NIXON and other guests.
B. E. NIXON y otro huespedes.


dent F. L. Maduro. Lt. Governor Henriquez.
dente di IOWUA F. L. Maduro. zaghebber Henriquez.

tulates Union.
na pabien na IOWUA.

IFPCW'S ROJAS brought over
best wishes.
ROJAS DI IFPCW portador di
mehor deseonan.

r6a (r.) extends congratulations.
depetrol ta manifesta felicitacion.

BUILDER JOSE Wever (left).




June 3, 1966

Venezuelan Ferry "Cordillera" Makes

First Trip From Punto Fijo to Aruba
After a 51-hour, 60-mile voyage against stiff winds, the Ven-
ezuelan ferry "Cordillera" berthed in Oranjestad Harbor Satur-
day, May 14, on her trial run from Punto Fijo, Venezuela.
Many spectators watched the "Cordillera" tie up at the Oranje-
stad pier at about 5:30 p.m. This marked the first call of a ferry-
boat to Aruba.
The ferry carried 185 persons and thirty automobiles. Cars
were stored below deck and the passengers were accommodated
on the inside deck. The ferry has bar and restaurant facilities.
Among the passengers were Secretary General and acting
Governor of Estado Falcon Dr. Felix Vargas, Bishop Francisco
Jose Iturriza, and Colonel Diego Valderrama.
After touring the island and shopping in Oranjestad, the Ven-
ezuelan guests returned to Punto Fijo, Monday afternoon, May 16.

Ferry Venezolano "Cordillera" Ta Haci

Promer Travesia DI Punto Fijo Pa Aruba
Despues di un biaha di 5 ora y mei, navegando contra biento
fuerte pa un distancia di 60 milja, e ferry venezolano "Cordil-
lera" a traca na Oranjestad. El a drenta haf dia 14 di Mei ha-
ciendo su promer travesia di prueba for di Punto Fijo, Vene-
Cantidad di mirones tabata waak nan mara "Cordillera" na
waf di Oranjestad pa mas o menos 5.30 di atardi. Esaki tabata
e promer bishita di un barcu ferry na Aruba.
E ferry tabatin na bordo 185 persona y trinta auto. E autonan
tabata poni bao di dek y e pasaheronan a keda acomoda riba e
dek di paden. E ferry aki tin facilidadnan di un bar y restaurant.
Entre su pasaheronan tabata e Secretario General y Gober-
nador interino di Estado Falc6n, Dr. F6lix Vargas, tambe Obispo
Francisco Jos6 Iturriza, y Coronel Diego Valderrama.
Despues di a keiru rond di nos isla y haci compras na Playa,
e huespednan Venezolano a bolbe bai Punto Fijo Dialuna merdia,
16 di Mei.


VENEZUELAN FERRY "Cordillera" ties up in
Oranjestad Harbor on first trip to Aruba.

FERRY VENEZOLANO "Cordillera" tracando den
Haf di Oranjestad na su promer viaje pa Aruba.



start shopping and sightseeing

HUESPEDES VENEZOLANO ansioso pa bai haci compras y mira
e isla.

CHECKOUT AT Immigration.
CONTROL DI Imigracion.

SPECTATORS WAITING for arrival of ferry.
MIRONES SPERANDO yegada di ferry.

PASSENGERS ON upper deck of Venezuelan ferry PASAHERONAN RIBA dek mas ariba di e ferry
"Cordillera". "Cordillera".

- ?~I-

FERRY SU dek mas abao ta pa auto; Ferry a trece 30 auto.


Page 4


... oRs ARUBA ESSO NEWS Page 5

"Esfuerzo Total" Necesario Pa Exito

Den Turismo, Lider Industrial Ta Bisa
Un mission Mericano pa Desaroljo Industrial a bishita Lago
Dialuna, Mei 9.
Miembronan di e mission aki a reuni tantu cu Gerencia Ehe-
cutivo como cu Lago su Comite pa Negoshi Chikito Nobo den
Oficina Mayor. Igor R. Broz a duna un splicacion na e grupo

PROMINENT GUESTS from Venezuela came over with ferry to
HUESPEDES PROMINENTE di Venezuela abordo di ferry.

SCANNING THE sea for a
glimpse of the Aruba-bound
vistazo di ferry cu rumbo pa

tocante Lago su lugar den des-
aroljo industrial di nos isla. Al'como un hende cu ta biba den
Willis a duna splicacion di e ob- un hotel. El a bisa acerca cu
hetivonan y exitonan alcanzi iniciativa y planeamento cu a-
door di e Comit6 pa Negoshi tencion ta necesario pa un des-
Chikito. Tambe tabatin various aroljo exitoso di cantidad di
combersacion tocante e tereno- oportunidad, aunque nan ta mas
nan di industrial pa cual asisten- chiquito.
cia lo ta necesario.
Papiando ariba Aruba su po- Ultimo Parte di Gira
sibilidadnan economic, lider di E mission commercial Mericano
e delegation, Sr. Bradley Mur- aki a bishita Antiljanan Neer-
ray, a express como su opinion landes como e ultimo parti di
cu "Aruba net a cuminza saca nan gira, cual ta inclui Guaya-
probecho di e tremendo opor- na Ingles y Surinam. Obhetivo
tunidadnan di turismo. Awen- di nan gira ta pa aumenta e re-
dia," asina el a bisa, "tin miles lacionnan commercial entire An-
di turistanan cu ta bishita e tiljanan Neerlandes y Merca.
isla, pero den termino di 15 pa Durante e di dos dia di nan
20 anja, cu preparation adecua- estadia na Aruba, miembronan
do, por ta cu miljones di turista di e mission aki a tene comber-
por bini aki banda." sacion individual cu various co-

Industria di Turismo

merciantenan di aki. Cada uno
di e miembronan di e mission ta-

Na e mes occasion Sr. Murray batin den su poder, cla pa tene
a hala atencion riba e hecho cu combersacion, proposicionnan
un industrial exitoso di turismo commercial pa empresanan con-
ta resultado di contributionn y hunto, sistema di permiso, pa
esfuerzo total di e comunidad". cumpra y bende. E mission a in-
El a bisa tambe cu parti di e teresa su mes tambe pa hiba
desaroljo necesario ta realiza- Merca proposicionnan original
cion cu "cada hende ta hiba be- dun. door di comerciantenan
neficio di e industrial aki, no so- local pa comerciantenan na
lamente hotelnan y restaurant- Merca.
nan", y pa tal motibo e caso ta E mission a bini companja
pidi cooperation di cada perso- door di e official coordinator,
na individualmente pa por al- Harvey Fergusson, Vice-Consul
canza exito. di Merca na Corsow. Otro
Sr. Murray a nota tambe cu miembronan di e mission tabata:

HENK REEBERG hands out
Aruba Visitor's Guide to Vene-
zuelan dignitary.
HENK REEBERG partiendo
periodic "Aruba Visitor's Gui-
de" na un dignitario Venezolano.

CARS ARE being driven out of ferry.
AUTONAN SALIENDO for di ferry.

tabatin algun otro oportunidad-
nan menor cual "aunque nan no
ta di tantu gran significacion
individualmente, e contribution
economic total por tin gran
peso". Den e sentido aki Sr.
Murray kier meen oportunidad-
nan nobo pa bendemento "cual
ta consider e turista como su
consumidor" y no solamente

Albert E. Bryson, James H.
Schoemaker, Martin Weiner,
Donald C. Osborn, Joel Stahl y
Carl R. Jacobsen, e ultimo aki
ta official di desaroljo pa inver-
E miembronan di e mission
tabata huesped di Gerencia E-
hecutivo di Lago durante un
lunch na Esso Club.

On May 14, eighty rooms
were added to the Aruba Carib-
bean Hotel.
The hotel now has 226 rooms.
Built by the firm of Petrona
& Croes, the total cost of the
extension project was Fls.
The 4-story building located
south of the main hotel was
completed in fourteen months.



to Aruba



Dia 14 di Mei ochenta cu-
arto nobo a bini cerca Aruba
Caribbean Hotel. Actualmente
e hotel tin 226 cuarto. Su con-
struccion tabata den man di
contratista Petrona & Croes, y
cost total di e extension aki
ta f. 2,654,448.
E edificio cu ta consisti di
cuater piso, ta situk pa zuid di
e hotel principal. E obra a wor-
de complete den diez-cuater

LITTLE GIRL presents scissors
to cut ribbon.
HOBENCITA TA ofrece sker pa
corta cinta.

GOVERNOR N. DEBROT cuts ribbon to officially inaugurate 80-
room extension to Aruba Caribbean Hotel.
GOBERNADOR N. DEBROT ta corta cinta inaugurando extension
di 80 kamber na Aruba Caribbean Hotel.

AMONG THE guests at opening of new wing were executives from
Lago and their ladies.
ENTRE HUESPEDES na apertura di e hala nobo tabata present
ehecutivonan di Lago y nan damas.




June 3, 1966

Esso Pappas Ta Inaugura Un Refineria a .

Y Fabricas Di Amonia Y Petroquimico \

Riba e llanura di Macedonia, algun milja di distancia di c haf
historic Thessaloniki na Grecia, e complejo industrial di Esso
Pappas a worde inaugurA oficialmente dia 10 di Mei. E complejo
aki, cual ta inclui un refineria cu capacidad di 50,000 bari pa dia,
di 105,000 ton di amonia pa anja y tambe fabric di productonan
petroquimico lo trece, segun
nan ta spera, beneficio pa Gre- trial Esso Pappas tae refinria
cia cu ta bai hopi leu. trial Esso Pappas ta e refineria
Sc awor complete y trahando, cual
Huespednan na a ceremonia- ta duna mas cu suficiente capa-
nan tabata nan mahestad Rey cidad pa haci Grecia indepen-
Constantine y Reina Anna Ma- diente pa productonan refine.
ria di Grecia y otro miembro di Ademas e refineria ta percura
casa real, Ministro Presidente pa combustible y material cru-
S. Stefanopoulos, miembronan do pa e otro unidadnan di e
di Gabinete y di Parlamento. E complejo. E plant di ammonia
otro 2,500 huespednan tabata pa fabric fertilizante a cumin-
inclui lidernan den goberno,za traha na fin di luna pas.
comercio, finanza y education mientras e plantanan petroqui-
di Grecia, Europa Occidental y mico pa produci solventenan,
Estados Unidos, y empleadonan soda caustico, cloro y material-
di e complejo di fabricana nan basic pa fabricacion di
acompanja di nan familiar. plastic vinyl lo keda completA
Ministro Presidente Stefano- promer cu fin di e anja aki.
poulos y otro locutornan a duna Ya ta complete y funcionan-
bonbini na e project aki, cual do e tuberianan bao di lama pa
ta un contribution grand door descarga tanquero te 65,000 ton
di empresa particular na eco- di peso muerto den haf di Thes-

nomia Griego. Tranaaornan di
construction a cuminza coba
fundeshi pa e project aki exac-
tamente dos anja pasi, esta 10
di Mei 1964.
Asistencia financiero y tec-
nico pa e refineria y su planta-
nan di amonia y productonan
petroquimico di e complejo in-
dustrial Esso Pappas, a worde
recibi di Standard Oil Company

(New Jersey) den un esfuerzo
cooperative huntu cu Thomas
A. Pappas, conocido comercian-
te y financiero di Boston, Esta-
do Massachusetts di Merca.
Dos Empleado di Lago
Un empleado di Lago, Domi-
nico Britten, supervisor regio-
nal den Mechanical-Mainten-
ance & Construction, a worde
presti pa 9 luna, na Esso Pap-
pas. E ta trahando eynan como
asistente tecnico desde 16 di
November 1965.
Charles A. Stewart, superin-
tendente di Materials Division
na Lago, recientemente a worde
nombri Comptroller di Esso
Curazon di e complejo indus-

improving the operations of

saloniki, y na un isla artificial tne powerormer ana me arom-
na un distancia di mei milja for atics units.
di costa riba cual tin facilidad- At the Rotterdam refinery,
nan pa barca productonan di e Mr. Marks met Juste de Vries
complejo. who had been an operator in
Con ccionlant n Lago's Catalytic & Light Ends.
Construccion di e plantanan Mr. de Vries is now a head
aki a duna trabao na various mil Mr. de V ries is now a head
obrero durante e dos anjanan operator of the refinery's pipe
pasi. Segun nan ta spera, un Another Lago employee he
2,000 ciudadano Griego lo keda met in Rotterdam was Kok
cu trabao fiho na Esso Pappas, Yeung Wong, who worked as
mientras indirectamente lo re- Yeung Wong, who worked as
sulta trabao pa dos of tres bes g e i g assistant at La-with
mas di e cantidad di hende ey. go. He is now employed with
E combination industrial gi- tries)
gantesco aki, cual a bini cerca As to job opportunities, Mr.
Grecia su capacidad industrial Marks emphasized that there is
ta represent un inversion tota a definite shortage of trained
di mas cu 150 miljon dollar operating people in Holland.

R.E.M. Marks Returns Mr. Marks is now assigned
on the controlhouse consolida-
To Lago After Two-Year tion project for Process-Refin-
Assignment In Rotterdam ing
Morley Marks returned to R.E.M. Marks Ta bolbe
Lago early last month follow- Na Lago D pcnus Di Keda
ing a two-year-plus assignment La6g Despues I KeUd
in Rotterdam. He worked as an Dos Anja na Rotterdam
associate section head with Es-
so Nederland N.V. in the Bot- Morley Marks a bolbe bin
lek area. Mr. Marks assisted in traha na Lago na cuminzamen-
to di e luna aki, despues di a
-T9- .. 'cumpli cu un encargo di trabao
i durante dos anja na Rotterdam.
SEynan el a traha como co-hefe
:1 di seccion na Esso Nederland
T N.V. den vecindario di e riu
SBotlek. Sr. Marks a asisti den
-. mehoracion di e plant power-

A SUPPORTING structure of what was once a kerosene
agitator. The three old-type agitators, built in 1929, 1933
and 1946, were replaced by new electrical coalescers last
UN CONSTRUCCION cu antes tabata carga un sacudidor
di kerosin. E tres sacudidor di tipo bieu, construi na 1929,
1933 y 1946 a ser reemplaz6 door di combinador electric
na November anja pas6.

DIRECTOR MEDICO Dr. G.G. Hendrickson
to entrega muebles di Lago na ex-emplea-
donan envolvi den candela di Village.

Lago Helps Ex-Employees Furnish

Their Homes Following Village Fire

Lago has presented various household items to four ex-em-
ployees who lost practically everything in the Village fire on
March 29. The fire burned eleven homes and about 80 people
were left homeless.
The Lago assistance went to Mauricio White, James Clarke,
Rochevil Franca and George
Courtney. Envolvi
Some two hundred pieces of Ex-Empleadonan Envolvi
household items were donated, Den Candela i Village
including arm chairs, couches, "n Candela D Village
metal chairs, tables, cabinets, Ta Haya Muebles Di Lago
refrigerator, baby crib and Lago a regala various articulo
tableware. pa uso den cas na cuater ex-
Previously, Lago donated empleado cu a perde practica-
numerous items to all the firemente tur loke nan tabatin den
victims through the Fire Relief e candela na Village dia 29 di
Committee. maart. E candela ey a destrui
diezun cas y a laga mas of me-
ESSO PAPPAS nos 80 hende sin dak riba nan
S ESSO PAPPAS 1 cabez.
(Contznued from page 2) Ayudo di Lago a bai pa Mau-
Construction of the plants ricio White, James Clarke,
has meant employment for sev- Rochevil Franka y George
eral thousand workers during Courtney.
the past two years. It is ex- Un cantidad di dos cien pie-
pected that some 2,000 Greek za di articulo pa cas a worde
nationals will be permanently regale, entire cual tin stoel, so-
employed at the Esso Pappas fa, stoel di heru, mesa, kashi,
complex and that jobs will be refrigerator, cama pa baby y
created indirectly for two or cosnan pa mesa di comedor.
three times that number. Promer cu esaki, Lago ya a
This giant addition to Gree- duna cantidad di articulonan na
ce's industrial capacity repre- casi tur e victimanan di e can-
sents a total investment of well dela, door di intermediacion di
over $ 150 million. e Comision pa Alivia danjo di
e candela.

former y e unidadnan di zeta
aromatico.e un ta Ballard Superintendente Charles A. Stewart Ta
Dos Ex-Empleado Di Division, Ta Bandona Charleso Pappas Juni
Na refineria di Rotterdam Sr. Lago Despues Di 27 Anja Charles A. Stewart Jr. ta ba
Marks a contra cu Juste de Louis F. Ballard Jr., un per- for di Lago dia 9 di juni, cu
Vries, kende antes tabata un sona cu experiencia variA den destination Atenas, Grecia, ca-
operator di Lago su plant Ca- empleo di Standard Oil Co. of mind e lo bira Hefe di Conta-
talytic & Light Ends. Actual- New Jersey, a sali for di servi- duria di Esso Pappas.
mente Sr. de Vries ta hefe ope- cio di Lago dia 27 di Mei. Des- Sr. Stewart, kende a gradua
rator na e plant di destilacion pues di tuma su vacacion di tur na Universidad di Pennsylva-
na Rotterdam. anja, y su vacacion especial ter- nia, a jega aki biniendo di Li-
Otro empleado cu Sr. Marks minativo, lo e bai cu pension bya na September 1963, pa ocu-
a contra na Rotterdam ta Kok cuminzando dia 1 di Augustus. pa puesto di assistant comp-
Yeung Wong, kende tabata tra- Originalmente empleA como troller.
ha na Lago como ingeniero un ingeniero estudiante door di Recientemente e tabata tra-
asistente. Awor e ta trahando Standard Oil Co. of New Jersey ha cu encargo temporal como
pa I.C.I. (Imperial Chemical na Juli 1939, Sr. Ballard a cu- superintendent di Mechanical-
Industries). minza traha cu Lago na Janu- Materials Division. Tambe Sr.
ndustres) ari 1940 den e mes position den Stewart tabata miembro di e
En cuanto oportunidad pa Technical-Lab. No. 1. comision cu ta dirigi Lago Em-
hanja trabao, Sefior Marks a Despues di varies encargo ployees Assistance Program.
bisa claramente cu sigur tin den Process-Light Oils Finish- Promer cu el a bin traha na
falta di operator entrenA na Hu- ing, Receiving & Shipping y Lago, Sr. Stewart a traha na
landa. plantanan Acid & Edeleanu, Sr. Esso Libya for di anja 1960.
Na e moment aki Sr. Marks Ballard a bolbe den Technical- Anteriormente el a traha den
ta trahando riba e project di Laboratories como Superinten- departamento di contaduria di
consolidation di control house dente di Division na October Jersey di September 1956 te Fe-
den Process-Refining. 1964. bruari 1960.

S lr llll| -

MEDICAL DIRECTOR Dr. G. G. Hendrickson
turns over Logo furniture to ex-employees
involved in Village Fire March 29.