|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I , 1L rul ^^'- VOL. 26, No. 22 Esso News Pays Tribute Z To Wives of Employees And all Female Readers It is said that behind every successful man there is a wo- man. Behind every Lago em- ployee that woman is a wife or a mother. In most cases it is a wife. Among her many other dutie, she prepares diners nd ith lunch bags for work and school. Bur her interest in hci huls- band's job goes bh yond the are- paiation of lunch. She is inter-1 ested in what he actually does and also in the Company he wouik; foc. She gets much of this information from the rAu- ba: Esso News. Proonf ft this is the favoi:able reactv1n received fi'o the v' ivcs of employees on th, ,cecenl art- icle on "The Womani at Load- ' This reaction dramatically re- NILO SWAEN recently became the second member in minded us that the Aruba Esso Lago's Saved-by-Safety Club. His rubber goggles saved him News is a regular companion from serious injuries to his eyes. On Sept. 5, Mr. Swaen was for many of the wives of out conducting a pressure survey to check fouling of the slurry ex- employees. This issue is speci- changers at PCAR. Just as he was going to install a test gauge ally dedicated to these sei ct on one of the exchangers, hot oil splashed in his face and on readers. his arms. He sustained burns on his face and arms. But since It is easy to take a wife for he was wearing his rubber goggles, no eye damage resulted. granted except during the: NILO SWAEN recientemente a bira e segundo miembro holidays. Then she shines and den Lago su "Saved-by-Safety Club". Su bril di rubber a salbe is tireless in her efforts to make di desgracia serio na su wowo. Ariba Sept. 5, Sr. Swaen tabata the home brighter Her efforts haciendo studio di presion na PCAR, ora azeta cayente a spart are reflected in the many de- den su cara y riba su brazanan. El a hanja kima na su cara y corations around the house and braza. Como el tabatin su bril di rubber bisti, el no a hanja (Continucd on page 1 ) ningun danjo na su wowo. Participantenan den Lago Thrift Plan Ta Comparti Otro Contribucion Adicional Pa di binti-sicte anja consecutive, un contribution adicional di compania lo ser pagA na empleadonan cu ta participa den Lago su Thrift Plan. Vice President di Lago R. E. Nystrom a anoncia cu empleadonan lo recibi 52 cent pa cada florin cu nan a depo- sita den e plan for di Oct. 1, 1964 te Sept. 30, 1965, y ademas nan lo recibi un suma fiho di Fls. 25. E suma aki cu ta ser agrega E contribution adicional di e na cuenta di cada empleado den anja aki ta igual cu esun cu a Thrift Plan ta fuera di e contri- ser duna na participantenan den bucionnan regular cu ta ser ha- Lago Thrift Plan anja pasa. ci na e cuenta di empleadonan Empleadonan cu tabata ariba durante e anja. payroll pa solamente un parti di Ademas, ganashi di Thrift anja y cu a bai pa cualkier mo- Plan lo ser parti na razon di 4.3 tibo fuera di kitamento volunta- porciento di e credit balance ne- rio of door di compania, lo tin to di cada empleado pa e anja cu parti den e contribution adicio- a terminal Sept. 30, 1965. Esaki nal ariba un base proporcional ta un aumento mas cu na 1964, pa e parti di anja cu nan tabata tempo cu e ganashi di e fondo un empleado. a ser part na 3.9';. E lamtamento special di placa pa Pascu atrobe a ser hac op- cional pa participantenan den Fecha Cu Post Ta Cera Thrift Plan. Pago di e lamta- Pa Paketenan di Pascu mento di placa special pa Pascu Nov. 19 ta e fecha final pa lo ser haci na December pa am- e promer envio di pakete di bos empleadonan paga pa quin- Pascu cu post y pa carchinan cena y pa luna. cu destination pa Europa Un ehempel tocante com e Tur pakete di Pascu cu ta ser contribution adicional ta traha embarcA cu bapor mester ser ta esaki: manda pa Europa no mas Un emplado cu ta gana Fls. laat cu Nov. 19, y pa Suri- 500 pa luna y ta den e Plan pa nam, Dec. 1 y pa Estados U- e maximo di 10 porciento a de- nidos, no mas laat cu Dec. 8. posita Fls. 600 den su cuenta di E ultimo fecha pa manda Thrift Plan durante e anja. Cu pakete di Pascu y carchinan e contribution adicional di com- cu avion pa Europa ta Dec. pania di 52 cent pa cada florin 17; pa Surinam, Dec. 17, y cu el a deposit, plus e suma pa Estados Unidos, Dec. 17. fiho di Fls. 25, e placa adicional Saludos di Pascu inter-in- di compania cu ta ser credit na sular no mester ser manda su cuenta lo yega un total di mas laat cu Dec. 18. Saludos "'s. 337. di Anja Nobo mester ta na Un distribution similar a ser Postkantoornan no mas laat anunciA pa empleadonan "for- cu Dec. 27. eign staff" cu ta den e Overseas Thrift Plan. Esso News Ta Dedica Edicion Special Na Tur Esposanan di Empleado Ta ser bisa cu tras di cad; homber excitoso tin un muher Tras di cada empleado di Lag( e muher ey ta un esposa of ma ma. Den mayoria caso e ta ur esposa. Entre su hopi otro ta reanan, el ta prepare cumind na cas y pa hiba trabao ol school. Pero su interest den e trabac di su esposo ta bai mas leuw cu preparation di comida. El ta in teres Aden loke e esposo ta haci en realidad y tambe den e Com- pania pa cual el ta traha. El ta haya hopi di e information aki for di Aruba Esso News. Prueba di esagi ta e reaction favorable recibi for di esposa- nan di empleadonan tocante e reciente articulo ariba "E Mu- hernan na Lago". E reaction dramaticamente ta record nos cu Aruba Esso News ta un com- panj6 regular pa hopi di e espo- sanan di nos empleadonan. E edicion aki ta dedica special- mente na e lezadornan select aki. Ta facil pa tuma tur e trabao di un esposa como algo natural except durante dianan di fiesta. E ora el ta laga tur lu- gar ta blink y no tin sosiego den su esfuerzonan pa haci e cas mas resplandeciente. Su esfuer- zonan ta refleha den e hopi de- coracionnan rond di cas y e cu- mindanan delicioso cu el ta pre- para. Nos ta spera cu e articulonan present lo yuda e esposanan pa haci e dianan di fiesta mas caluroso y briljante pa e fami- (Continua na paqina 14) Earnings Increased to 4.3% Thrift Plan Participants Share Additional Contribution For Twenty-Seventh Year For the twenty-seventh consecutive year, an additional com- pany contribution will be paid to employees who participate in Lago's Thrift Plan. Vice President R. E. Nystrom announced that employees will receive 52 cents for every guilder they deposited in the plan from Oct. 1, 1964, to Sept. 30, 1965, and will also receive a The special Christmas with- lump sum of Fls. 25. drawal again was made optional This addition to each em- to participants in the Thrift ployee's thrift account is be- Plan. Payment of the special yond the regular contributions Christmas withdrawal will be made to employees' accounts made in December for both se- throughout the year. mi-monthly and monthly-paid In addition, Thrift Plan earn- employees. ings will be distributed at the An example of how the addi- rate of 4.3 per cent of each em- tional contribution works is ployee's net credit balance for this: the year ending Sept. 30, 1965. An employee who earns Fls. This is an increase over 1964, 500 a month and is in the plan when fund earnings were distri- for the maximum ten per cent buted at 3.9 per cent, has deposited Fls. 600 into his SThis year's additional contri- thrift account during the year. bution is the same granted to With the additional company participants in the Lago Thrift contribution of 52 cents for each Plan last year. guilder he has deposited, plus Employees on the payroll for the lump sum payment of Fls. only a portion of the year, who 25, the total additional company left for any reason other than money to be credited to him is resignation or discharge, will Fls. 337. share in the additional contri- A similar distribution was an- bution on a pro-rata basis on nounced for foreign staff em- the portion of the year they ployees in the Overseas Thrift were on the payroll. Plan. ,New Personnel Development Program SReviews All Lago Management Members A formalized program that reviews Lago's management needs Sand appraises people to fill them will get underway soon. The Snew Personnel Development Program covers all present and f potential management members. N. P. Schindeler has been named coordinator. Effective personnel develop- Sment is the means by which La- potential member of manage- - go can advance its best men to ment is appraised at least once i most fully realize their poten- a year. Each person is apprais- tial. It also insures that train- ed by more than one supervisor. ing is provided in those areas All appraisals are reviewed by a required to capitalize on indivi- committee. dual potential. In addition, this The program also provides a program provides continuous, systematic method for promo- qualified replacements for the ting or training across depart- different management positions. ments. Each management posi- Specific personnel develop- tion would have various candi- ment committees will implement dates throughout the company. the new program. They are: The better man would receive Lago Management Develop- opportunity for advancement or ment Committee made up of developmental training. President and Vice President. Considers key positions. Managers' Personnel Develop- Mail Closings Announced ment Committee made up of For Christmas Parcels Vice President and department Nov. 19, is the first dead- managers. Considers all posi- line for mailing Christmas tions and persons reporting di- parcels and cards for Euro- rectly to members of this com- pean destinations. All Christ- mittee. It also considers re- mas parcels being shipped by placements for these positions. boat, should be sent to Eu- Departmental Personnel De- rope by Nov. 19, to Suriname velopment Committees estab- by Dec. 1, and to the United lished in each department. Con- States by Dec 8. sist of department managers Airmail deadline for and division heads. Consider all Christmas parcels for Eu- positions not reviewed in the rope, Suriname, and U.S. is Managers' Committee. Consider Dec 17. non-management members who Intelisland Christmas are management candidates, greetings should be sent no In practice, the performance later than Dec. 18. and duties of each member or hb Esso M rT --- PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD, November 12, 1965 ARUBA ESSO NEWS Christmas Tablecloth Brightens Your Home After the Christmas tree and manger scene, nothing makes a home look more Christmasy than a Christmas tablecloth. On pages 6, 8 and 9 are the patterns for the designs used in the finished tablecloth shown on this page. Small pictures of each corresponding section are shown as guides while decora- ting. To give this cloth your personal touch, use your own artistic talent in choosing the colors and decorations. These designs can be used in many different ways on scarfs for the buffet, radio or small tables; on cushion covers for the couch; on a tapestry for a child's room; on a child's Christmas skirt; to decorate Christmas gifts; or on a Christ- mas tree skirt. Choose the size cloth best suited to your pur- pose and use as many or as few of the designs as you wish. Useful when Telling Story This cloth is also useful when telling the children the stories and legends of Christmas the angels announcing the birth of the Christ child, the Christmas rose in their hands; the church symbolizing all religions; the evergreens as token of God's un- failing love for mankind; the candles put in the window to bid the Holy Family welcome; the sprig of holly which tells Christ's life story: and finally, the story of Santa Claus and his reindeer, with Rudolf lead- ing the sleigh. First decide how large you would like your tablecloth to be, and which designs you wish to use. Felt is suggested as it is easier to work with, and does not need hemming. Indianhead can also be used, but the pat- terns should then be cut slightly larger, and a small hem turned under. The designs can also be traced on to the cloth, using car- bon paper. The outline can then be embroidered in double chain or stem stitch, covering the carbon paper marks, and the design filled in with sequins to match. Felt or Indianhead Felt was used for the table- cloth shown, 2 yds long by 1 yd. wide. All instructions are based on this size tablecloth. Materials needed. Felt or In- dianhead: 2'2 yds. white, '4 yd. pink, ': yd. green, i yd. red, '4 yd. gold, ', yd. med. brown, small pieces of light tan, beige, blue, yellow, and purple or lilac; sequins and beads of varied sizes and colors; 12 yds. me- dium-width gold rickrack; sil- ver & gold baby rickrack; 2 yds. gold braid; 6 yds. white or red fringe; 12 bright red buttons; and 5 small white roses. Cutting instructions. Church (1). Of pink felt, cut one each of la, ic, id, le, if; 2 of lb. Of white felt, cut one each of ig, lh, li. Of gold felt, cut one of 1j. Christmas Trees (2). Of green felt, cut one each of 2a, 2b, 2c; 2 of 2d. Of gold felt, cut one of 2e. Angels (3). Cut one blue, one yellow and one purple of 3a. Of white felt, cut three of 3b. Cut three slightly larger of gold felt, of 3b. Of beige felt, cut three of 3c. Of gold felt, cut six of 2e. Of gold felt, cut three of 3d. Santa, Sleigh & Reindeer (4). Of red felt, cut one each of 4a, 4b. Of white felt, cut two of 4e; one each of 4d, 4f, 4c. Of gold felt, cut one of 4g. Of med. brown felt, cut eight of 4i. Of light tan felt, cut one of 4i. Cut nine of 4h two each purple, blue, yellow, pink, one of red. Candlestick & Candle (5). For each unit cut: of gold felt, one each of 5a, 5c. Of red felt, one of 5b. Of green felt, two of 5d; four of 5e. General instructions. To make it easier for you to decorate the pieces of your tablecloth, the decorated parts are all number- ed the same as the patterns. Refer to them as you go along. Using carbon paper, transfer the patterns to the wrong side of the felt and cut out. Turn over the felt and decorate the right side. In this manner your finished cloth will not have car- bon paper smudges. The pat- terns given are all mirror im- ages of the finished pieces. Keep the pieces pertaining to each section together. This will sim- plify assembly of the tablecloth when you have all your pieces decorated. Assembling Instructions With all your pieces decora- ted and sewn together, you are now ready to assemble your tablecloth. Sew a fringe around the edge of your cloth and a row of medium-size gold rick-rack about 12-inch from the edge. When arranging Santa, slip the top of the bag under his hand. Rudolf should be at the head of the reindeer, with the others arranged in pairs behind him. Use gold cord for the reins, slipping them through the hal- ters, and tacking them down. The ends of the reins should be under Santa's other hand. When assembling the candles and candlesticks, four bright red beads are used as holly ber- ries to hide where the leaves (Continued on page 12) AV Church (1). No. I Outline steeple (a) with gold baby rickrack. Ends to be cover- ed by parapet. For stained-glass windows (b), sew multicolored beads close together, leaving a small border of felt all around. Make two small windows on (d) by sewing multicolored beads (Continued on page 3) Dorna Bo Cas cu un Panja diMesa 'diPascu' Despues di e pesebre y kerst- kamber di much; ariba saya di basa ariba e tamanjo di panja boom, nada ta duna un cas un much pa Pascu; pa decora re- aki. ambiente di Pascu mas cu un galo di Pascu of pa decora e E materialnan necesario ta: panja di mesa cu decoracionnan stand di kerstboom. Escoge e Felpa of panja di borda. 21 di natividad grandura di panja cu ta pas me- yarda blancu, yarda roos, . Ariba paginanan No. 6, 8 y 9, hor pa bo necesidad y usa ki ho- yarda berde, yarda corral, ' tin patroonchi pa e figuianan pi of ki poco di e figuranan cu yarda color di oro, 'i yarda usS den e panja di mesa cu ta bo ta desea. bruin median; pidanan chikito Smunstri ariba e pagina aki. Un E panja aki tambe ta utIl ora di light bruingeel, beige, blauw, portret chikito di cada seccion ta conta muchanan storianan y geel y binja of lilac; payet y ta munstra pa duna un idea pa leyendanan di Pascu e angel- cuenta di various tamanjo y co- haci e decoracion. Pa e panja nan cu ta anuncia nacemento di lor; 12 yarda di cinta rik-rak di aki por tin algo di bo mes crea- Ninjo Hesus, cu rosa di Pascu hanchura median y color di cion personal, usa bo mes ta- den nan man; e misa simboli- oro; cinta rik-rak fini di color lento artistic pa escoge e color- zando tur religion; e mata cu di plata y oro; 2 yarda di hilo nan y decoracionnan. semper ta berde como senjal di diki di oro; 6 yarda di franja Dios su amor inquebrantabel pa: blancu of corrA; 12 boton color Hopi Uso pa Figura humanidad; e belanan poni den corral cla; y 5 rosa blancu chi- E figuranan por ser usa den bentana pa yama e Familia San- kito. various manera ariba panja to bonbini; y e storia di Sinter- Instruccion Pa Corta Patroon- pa buffet, ariba radio of ariba klaas cu su bini y Rudolf cu ta chi. mesa chikito; ariba cusinchi di lastra e slee. Misa (1). Di felpa roos, corta stoel, ariba tapijt di muraya den Promer decide ki grandura bo uno so di la, ic, id, le, If; 2 di kier traha bo panja di mesa y lb. Di felpa blancu, corta uno cual figuranan bo ta desea di so di Ig, lh, li. Di felpa color usa. Panja di felpa ta ser sugeri di oro, corta uno so di lj. como e ta mas facil pa traha cu Kerstboom (2) Di felpa ber- ne y no tin mester di zoom. de, corta uno so di 2a, 2b, 2c; 2 Panja di borda tambe por ser di 2d. Di felpa di oro, corta uno usa, pero den e caso eye figura- so di 2e. nan master ser corta un poco Angelnan (3). Corta un mas grand pa traha un zoom blauw, uno geel y uno binja di fini. E figuranan tambe por ser 3a. Di felpa blancu, corta tres marc ariba e panja usando pa- di 3b. Corta tres un poco mas pel di carbon. Despues por bor- grand di felpa di oro, di 3b. Di da e figuranan cu dos rij di felpa color beige, corta tres di steek di cadena, local ta cubri 3c. Di felpa color di oro, corta e marca di carbon, y por yena e seis di 2e. Di felpa color di oro, figuranan cu payet cu ta pas. corta tres di 3d. Panja di felpa a ser usa pa e Sinterklaas, Slee y Bina (4). panja di mesa munstri aki, cual Di felpa corral, corta uno so di tin 2 yarda largu y 1 yard 4a y 4b. Di felpa blancu, corta hanchu. Tur instruccionnan ta (Continua na pagina 12) I _ L November 12, 1965 November 12, 1965 ARUBA ESSO NEWS 3 Church (1) (Continued from page 2) close together with a narrow border around and separating them. On (f), outline with gold beads, and fill in center circle with multicolor beads. Outline top and right side of door (c), with gold baby rickrack. Gold bugle beads make hinges and door handle. Outline parapet (e) with gold baby rickrack and sew a large flower sequin with small bead in center, in each corner. Fill in (g), (h), and (i) with iridescent sequins, making the walkway on (hi with silver baby rickrack. Fill in the cross (j) with gold sequins. With blind stitch sew win- dows, door, roofs, and parapet to church. Snow in front of church and cross to be sewn on when assembling cloth Christmas trees (2). Decorate with miscellaneous beads, sequins and gold rick- rack, with large star sequin at the top of the small trees. All sequins should be sewn on with a small bead in the center. Fill in star (e) with gold sequins. When assembling cloth, star' will be attached to top of tree (al. Angels (3). Decorate white wing with sil- ver rickrack, with wing of first angel more elaborately decora- ted. Hair of first angel of small gold beads; other two of silver bugle beads A small bugle bead make the eyebrows Cut a white sequin for the eye and sew on with a blue bead. A red sequin cu' and sewn on with a red bead forms the mouth. Eyebrow, eye and mouth can also be em- broidered. Outline stars 2 e) with gold bugle beads. Sew a large star sequin in the center. Gold se- quins outline the halo. Santa, sleigh & reindeer (4). Decorate sleigh (a, with gold rickrack and sequins. Decorate fur (c), (d), (e) with iri- descent sequins. Top part (f) with iridescent ,"*. sequins, and bottom part (Santa's beard) with seed pearl beads. No. 3 Sew (c), (d), (e) and (f) on Santa (b). Decor- Decoracion di Piezanan di Panja di Mesa No. 2 See numbered Patterns on pages 6, 8 and 9 Mira pagina 6, 8 y 9 pa patronchinan ate bag (g) with multicolored sequins. Gold baby rickrack out- lines saddle (h), with a flower sequin in contrasting color. Hal- ter on reindeer Ii) the same color as saddle, with a piece of gold baby rickrack over the felt. Sew ends behind reindeer neck, leaving front part of halter loose. Cut a small half-circle of black felt for eyes. Sew a small piece of black felt at the tip of the noses of eight reindeers. Rudolf's nose bright red felt, or a red sequin. Make the hooves of a small piece of black felt sewn at the bottom of the feet. Sew on saddle. Candlestick & candle (5). Decorate candlestick (a) with gold bugle beads. Candle (b) with red sequins, gold bead cen- ters. Fill in flame (c) with gold sequins, gold bead centers. De- corate holly leaves (d) and (c) with green bugle beads. Sew candle to candlestick. Arrange leaves to taste. Sew four bright red beads to cover where the leaves come together. The flame to be slightly above the candle when the cloth is being assem- bled. Misa (1) (Continua di pagina 2) Marca e figure di toren (2) cu cinta rik-rak fini di oro. E puntanan abao mester ser cu- bri cu e rand di muraya di de- coracion (e). Pa glas di color (b), cose cuenta di multicolor pega cu otro, lagando un kantu small di felpa tur rond. Traha dos bentana chikito (d) door di cose cuenta multicolor pegi cu otro cu un rand smal tur rond y pa separa nan dos. Ariba figure (f), e marca tur rond mester ta cu cuenta di oro y yena e cir- culo den centro cu cuenta multi- color. Pone cinta rik-rak fini na banda ariba y na un banda di e porta (c). Cuenta largu di color di oro ta forma e scharniernan y man di porta. Pone cinta rik- rak fini di oro tur rond di e mu- raya di decoracion (e) y cose un payet grand den forma di un flor cu un cuenta chikito den centro na cada skina di e mu- raya. Yena (g), (h) y (i) cu payet di color di regenboog, y traha e camina pa e misa (h) di cinta rik-rak fini di plata. Yena e cruz (j) cu payet di oro. Usando steek fini, cose e ben- tananan, porta, dak y pida mu- raya di decoracion na e misa. E sneeuw dilanti di misa y e cruz mester ser cosi ora ta pone tur e seccionnan ariba e panja. Kerstboom (2). Dorna e kerstboom cu dife- rente sorto di cuenta, payet y cinta rik-rak di oro, cu un payet grand den forma di un strea mas ariba di e kerstboomnan chikito. Tur e payetnan mester worde cosi cu un cuenta chikito den centro. Yena e strea (e) cu payet di oro. Ora ta pone e sec- cionnan ariba e panja, e strea ta ser poni ariba e kerstboom (a). Angelnan (3). Decora nan hala blancu cu cinta rik-rak di plata, e hala di e promer angel mester tin mas decoracion. E cabei di e promer angel mester ta di cuenta chiki- to di oro; e otro dos nan cabei ta di cuenta largo di plata. Un cuenta largu pero chikito ta ser usA pa nan wenkbrauw. Corta un payet den forma di wowo y cos6 na su lugar cu un cuenta blauw den centro. Un payet cor- ra corti na forma y cosi hunto cu un cuenta corral ta forma e boca. Tambe por borda e wenk- brouw, wowo y boca. Dorna e strea 2(e) cu cuenta largu di oro. Cose un payet den forma di un strea den centro. E cirkel ariba cabez di angelnan ta ser traha di payet di oro. Bela y Candelario (5). Dorna candelero (a) cu cuen- ta largu di oro, y bela (b) cu payet corral, cu cuenta di oro den centro. Yena e vlam (c) cu payet di oro y cu cuenta di oro den centro. Dorna foyonan (d) y (c) cu cuenta largu berde. Cose e bela na e candelero. Pone e blachinan segun bo smaak. Cose cuatro cuenta corr6 pa tapa unda e blachinan ta bin hunto. Pone e vlam un poco a- riba di e bela. Sinterklaas Slee y Bina (4) Dorna e slee (a) cu cinta rik-rak di oro y cu payet. Dorna e piel (c), (d), y (e) cu payet di color di regenboog. E parti ariba (f) di cabez di Sinterklaas mester ser yeni cu payet di color di regenboog y e parti abao (su barba) cu cuenta chikito di color di perla. Cose (c), (d), (e) y (f) ariba curpa di Sinterklaas (b). Dorna e sacu (g) cu payet multicolor. E silja tin un cinta rik-rak fini di oro (h) tur rond, cu un payet den forma di un floor y di un color diferente. E banchi na garganta di bin6 (i) tin mes co- lor cu e silja y tin un pida cinta rik-rak fini di oro ariba e felpa. Cose e parti patras di e banchi y pege'le na e garganta di e bina y laga e parti adilanti los pa pasa hilo. Corta un mitar cirkel chikito di felpa pretu pa wowonan. Cose un pida chikito di felpa pretu ariba e punta di nanishi di e ocho binanan. Ariba e nanishi di Rudolf pone un pida felpa corr6 of un payet corral. Traha e patanan di un pida chikito di felpa pretu cu ta ser cosi abao di nan pata. Cose e silja ariba e binanan. wj )adg No. 5 No. 4 <::z AU ES WN nber 12, 1965 Help Santa Claus Fill His Pack With Your Trusty Needle and Thread It's only about 40 days to Christmas. Just time enough to make those handsome presents that say, "I-thought-of-you," long after the holidays are over. Gifts you make yourself express thoughtfulness and originality. They are more personal than any store-bought gift can ever be. On these pages are a few suggestions you might like to try. The instructions are as complete as possible, should you wish to introduce your children to the pleasure that can be obtained by giving gifts they have made themselves. In this manner they will learn the true spirit of Christmas, where the cost of the gift is not important, but rather the thought that went into its choos- ing. By participating in your gift making projects, and maybe helping you a little, they learn to appreciate the importance of family unity as part of the Christmas celebration. Yuda Sinterklaas Yena Sacu cu Regalo Ta falta solamente 40 dia Ariba e pagina aki tin algun galo no ta important, pero pt. Pascu. Tin tempo ainda pa idea cu bo por purba. Instruc- mas bien e pensamento cu a bai traha algun regalo bunita cu cionnan ta mas complete cu ta pa escoge e regalo. Door di par- t. nifica "Mi a corda ariba Bo," posibel, si en caso bo kier in- ticipa den bo proyecto di traha te hasta ora ya e dianan di troduci na bo yiunan e placer cu regalo, y podiser door di yuda fiesta a pasa. Regalonan cu bo por ser hayA door di duna re- bo un poco, e muchanan ta sin- nies ta traha ta expresa aten- galonan cu nan mes a traha. jE aprecia e importancia di uni- clon y originalidad. Nan ta mas Den e manera aki, nan lo sinja dad di familiar como parti di personal cu cualkier regal cu e berdadero espiritu di Pascu. cc-!ebracion di Pascu. bo a eumpra den pacus. Den e caso aki e costo di e re- Spool Doll Three large spools, 14 smal- ler ones, some heavy cord, and some wool together make this stocking stuffer. Paint the 14 small spools pink, and the large ones white. Paint the eyes and mouth on one of the large spools, and drill a hole through the middle of one other large spool lenghtwise. Use the pic- ture as a guide in assembling the doll. Make a knot in the middle of the cord, or pass it through a wooden bead. String the three large white spools on both pieces of the cord for the spool lengthwise to form shoul- der. String five pink spools on each end of the cord to form the legs. Pull the cord tight and end with a large knot, or tie a wooden bead to prevent the cord from slipping through the hole in the spool. Take another piece of cord and again either make a large knot or tie a large wooden bead at one end. Pick up two pink spools, pass the cord through the white spool which forms the shoulder, and pick up your last two pink spools. Pull the cord tight and end with either a large knot or a wooden bead. Make pompoms head and body. The middle oi tassels of the (.1 4 scraps of wool and attach to the head, arms and feet to hide the knots or wooden beads. Paint three dots on the body to si- mulate but- tons, or cL re- fully hammer in nailheads See how to S enlarge o a design on page 5. Stuffed Animals The same basic design is used to make the puppy, kitten or bear cub pictured here. Felt or indianhead of any color, or com- bination of colors can be used. Black buttons are used for eye centers. The mouths are em- broidered in red, the kitten's whiskers in black. General instructions: Increase pattern to size desired. Cut ma- terial as indicated on pattern. Sew eyes and nose on one felt head. Sew buttons in place for eye centers indicated on pat- t(rns. All sewing is done with whipstitch. Sew two car pieces together for each ear; make a dart in each ear as indicated by dot-dash lines. Sew two head pieces together, catching eard in position as indicated by double lines on patterns. Stuff head firmly before sewing head closed. Sew two tail pieces together. Sew body pieces together, cat- ching tail in place as indicated by double lines on body pat- tern, and leaving neck and space between x's on pattern open for seat. Stuff body smoothly up to bottom of neck. Sew seat in place. Insert piece of pipe cleaner into neck for firmness, and stuff neck with cotton. Sew top of neck to back of head as indicated on pattern. Sew two arms together, stuf- fing smoothly as you work. Sew two legs together, leaving bottom of foot open; stuff smoothly and then sew leg ends in place. Make two arms and two legs. Sew an arm and a leg on each side of body as indicat- ed by large dot on body pat- tern. Tie appropriate ribbon around neck. c-s Puppy, rail R di pia; Braza; is -vs " a*.. ., Popchi di Rol di Hilo Ta Liher Pa Traha Com pa haci un Tres rol grand, 14 rol chiki- rol roos na cada banda di e lin- model mas grand tc, poco linja diki, y poco lana, ja pa forma e pianan. Hala e Ariba papel transparent pa hunto ta traha e popchi aki yen linja cera duru y mara un ko- pinta over, marca e mes canti- di "rol". Verf e 14 rolnan chi- nopl grand of un cuenta di pa- dad di cuadra cu tin den e di- kito color roos y e grandinan lu pa stroba e linja di slip pasa senjo cu mester haci grand Di- color blancu. Pinta e wowonan door di e buracu di rol. Tuma cidi cuanto mas grand bo ta y boca ariba uno di e rolnan un otro pida linja y atrobe sea desea pa bo disenjo lo mester glandi y bora un buracu den mara un konopi grand of un la y marca bo cuadranan di centro di largura di un otro rol cuenta grand di palu na un acuerdo cu tal grandura. Por grand. Usa e portret como un punta. Tuma dos rol roos. pasa ehempel, si bo ta de;ca di haci guia pa bo traha e popchi. Mar- e linja door di e rol blancu dru- E disenjo dos bez mas halto v ra un konopi mei-mei di e linja mi cu ta forma e schouder y dos bez mas hancho, anto haci of pas6 door di un cuenta di tuma bo dos ultimo rol roos pa c cuadro dos bez mas grand palo. Pasa tur dos punta di lin- traha e mannan. Traha ploeshi Tur e patroonchinan duna aki ja door di e tres rolnan grand of kloshi di lana y pone na e ca- la basa ariba un cuadra di blancu pa forma e cabez, schou- bez, mannan y pia, pa sconde e duim. Copia e forma di disenjo der y curpa. E rol grand di konopinan of cuenta di palo. for di cuadranan mas chikito mei-mei mester ta drumi pa, Pinta tres punta ariba e curpa aliba e cuadranan correspon- forma e schouder Pasa cinco pa indica botonnan. diente mas grand. Animalitonan Yena Ta Bon Companero E mes disenjo basico ta ser usH pa traha cach6 chikito, pushi cosemento ta ser haci usando of beer cu ta munstra ariba e portret aki. Felpa of panja di bordi I cverhandsteek Cose dos pida di cualkier color por ser usA den combination di varies color. orea hunto pa cada orea, v tra- Boton pretu ta ser usa pa popchi su wowo. E bocanan ta ser ha un plooi den cada orea ma- borda cu hilo corrA y e barba di pushi mester ta pretu. nera ta indica pa e linja di I yCose e dos pidanan di cabez Instruccionnan General: ian y nanishi ariba un pida hunto, poniendo oreanan na po- Haci e patroonchi mas grand felpa cu tin forma di e cabez. sicion manera ta indica door di segun bo ta desea. Corta e ma- Cose e botonnan na nan lugar linja dobbel ariba e patroonchi- terial afor manera ta indica ari-' pa represent wowo manera ta nan. Yena e cabez cu catuna of ba e patroonchi. Cose e wowo- indica ariba patroonchi. Tur otro panja firm promer di cose N cera e cabez. SCose dos pida rabunan huntu. Case e dos piezanan di curpa TI hunto, poniendo e rabu na su ) lugar manera ta indica door di h linja dobbel ariba patroonchi di Seuripa y lagando nek y e espacio entire e dos x-nan ariba e pa- trooncht habri pa pone e pieza S di sinta (seat). Yena e curpa te Sna nek. Cose e pieza di sinta na S7 su lugar Si kier, por pone un Sway di limpia pipa den nek pa X.. utne mas firma y yena nek cu Scatuna. Cose parti ariba di nek na e parti abao di cabez manera -. ta indica ariba patroonchi. SCose e dos brazanan, yenando S' V inan cu catuna Cose dos pia, la- Sgando e banda abao di pia habri -v y yena e pianan y despues cose Sfi Pe pianan na nan lugar. Cose pi- "r A da panja di otro color pa plan- ta di pia. Mester traha dos bra- Sz y dos pia. Cose un braza y kitten, bear cub Cacho, pushi, beer chikito; in pia na cada banda di curpa S nanera ta indica door di un abu; Ear Orea; Leg Pia; Leg end Fin punta grand ariba e patroon- Body Curpa; Seat Lugar di sinta; Arm chi di e curpa. Marra un cinta Head Cabez. propiado rond di nek. III ARUBA ESSO NEWS Nnuvr XX VA ARUBA ESSO NEWS November 12, Mr. & Mrs. Santa Claus Become Plaq Mates Mr. & Mrs Santa can be made in miniature as Christmas tree body. Sew on cuffs and collar, front and back. Stuff with cotton ornaments or larger as toys. Both are dressed in red felt with and close side. Attach organdy apron to waist. Santa. black and white felt trim. A wisp of organdy makes Mrs. Santa's Embroider features, attach hair, cap and mustache. Sew body S apron. The features and spectacles are embroidered. pieces together, leaving one side open. Sew head pieces together, Cut out as shown on the pattern. Sew shoes together and stuff leaving bottom part open. Stuff head and attach to body. Sew on with cotton. Baste them in position between body pieces. Sew Mrs. gloves, boot tops, belt, beard and jacket trim. Three small black Santa's hands together and baste in position on body. Sew body buttons decorate the jacket, and a larger gold button acts as the pieces together, leaving one side open. Sew face to back hair, belt buckle. Stuff tightly with cotton and close the side opening. and attach front hair. Stuff head with cotton and attach to A small tassle of white silk thread on top of hat finishes job. 'Y. How To Enlarge How to enlarge a design. On tracing paper mark off the same number of squares as in the design to be enlarged. De- cide how much larger you wish your finished design to be, and mark off your squares accord- ingly. For instance, if you want to make the design twice as high and twice as wide, make the squares twice as large. All patterns given here are based un 's-inch squares. Copy out- line of design from smaller squares to corresponding larger squares. 0 . A ? Terry Cloth Sarong For the Teen-Agers Your teen-age athletic son will be pleased with this terry- cloth sarong. It's handy when coming out of the shower. Cut terry cloth 18" deep and 21" wide for the front section, 18" deep by 38" wide for the back. Round off bottom corners, and bind with contrasting bias tape. With the same bias tape make large initials on the front piece. Stitch left front to back section, overlapping 7". Turn down top edge, making hem of 1' and stitch. Insert elastic in back section, securing edges. Make button-hole in right hand corner of front hem, and sew button 7" from edge of back SANTA 2AUS Sr. y Sra. Sinterklaas B vN:u1 \ Ta Pret pa Traha Sr. y Sra. Sinterklaas por ser trahi den forma chikito pa de- cora kerstboom of den tamanjo mas grand como coi hunga. Turmas gandi como coi fehga Santa Claus Body Culpa di Sinterklaas; Mrs. Santa schoen; Boot Top ur dos nan bistir ta di felpa Body Curpa di Sra Sinterklaas; Head Cabez; Upper Kloshi pa dorna; corral cu banchi pretu y blancu Beard Barba. Parti Arba; Lower Beard Barba, Par- Hand Man; Fr di felpa. Un pida di organdi ta ti Abao; Hat Sombre; Hatband Cinta di Sombre; Collar Cuella; i forma e lantera di Sra. Smnter- Belt Faha: Jacket Trim Decoracion ariba Bachi; Cuff Boord di Ca klaas. E caranan y bril ta word Mustache Mustashi; Shoe Sapatoe; Glove Hand- Pega cabez aki. borda. Corta e forma segun instruc- culrpa. Cose e part di cara na e Sinterklaas cionnan ariba e patroonchi. part patras cu tin cabei y pega Cose sapatonan huntu y yena c dos closhi di cabei na part Borda su forma di cara, pone nan cu catuna. Tene nan cu hilo adilanti di e cabez. Yena e ca- su cabei, pechi y mustashi. Co- na position na e curpa. bez cu catuna y peg6 na e curpa. se e piezanan di curpa na nan Cose manga y cuella banda pa- lugar, lagando un banda habri. Sra. Sinterklaas dilanti y patras. Yena resto un- Cose piezanan di cabez hunto, e banda Traha un lantera chi- lagando parti abao habri. Yena Cose mannan hunto y tene kito di organdi y pone esaki na e cabez y peg6 na e curpa. Cose nan cu hilo na position na e su cintura. handschoen, laars, faha, barba section. A press button attach- ed to the edge of the back sec- tion and in corresponding posi- tion on the inside of front sec- tion will keep the sarong fit- ting smoothly. This terry shirt is a perfect companion to the sarong des- cribed above. Together with the terry slippers, they make a use- ful travelling set for a man. They take very little room in a valise, and the shirt can also be used with his bathing suit at the beach. Beach shirt requires 1'1 yds of terry cloth, 1 yd wide. Fold in two and cut an opening for the neck 14" long. Two pieces cf terry cloth, 4" x 16'1" face neck opening. Make a 1' hem, rnd run a heavy cord through to tie on the left side. Put a pocket 5" x 51," on the left side, with desired initial. Sarong pa un Hoben Bo yiu homber athletic ho- ben lo ta content cu su traje pa banjo. E ta algo util ora di sali for di banjo. Pa trah6, corta un pida panja di ser- bete di 18 duim largu y 21 duim hancho pa e parti padi- lanti, y di 18 duim largu y 38 duim hancho pa e banda patras. Haci su skinanan abao rond y pone un rand di diferente color di panja na banda y abao. Cu e mes panja di e rand traha e promer letternan di su number den letter grand. Cose e banda dilanti robez na e parti patras lagando e pasa 7 duim ariba otro. Dobla e rand ariba, tra- hando un zoom di 1 duim han- cho y cose e zoom. Pasa un las- tic den e zoom di e parti patras y cose e puntanan di e plastic. Traha un buracu di boton den e skina drechi di zoom banda pa- dilanti, y pega un boton 7 duim for di e rand di e parti di banda patras. Un drukknoop of haak pega na e rand di e parti di pa- tras y na un position correspon- diente na banda paden di e parti padilanti lo haci e traje pas bon. E camisa di panja di serbete aki ta algo perfect pa com- panja e traje describe aki riba. Hunto cu e slof di e mes panja, - Beenkap; Hair Cabei; Tassel - Back Hair Cabei, banda patras; ont Hair Cabei, banda padilanti; Back Collar Cuella, banda patras; misa; Fold Dobla; Attach head here blancu y banchi blancu di su bachi. E bachi ta decora cu tres boton pretu chikito y un boton di oro mas grand ta sirbi como gespu di faha. Yen6 pretk cu catuna y cera e buraco na ban- da. Un ploeshi chikito di hilo di seda blancu cu ta ser marra na su punta di pechi ta com- pleta e trabao. nan ta forma un set util di viahe pa un homber. Nan ta tuma masha poco lugar den va- lis y e camisa tambe por ser usa hunto cu badbroek na beach. E camisa di beach ta hiba 1' yarda di panja di serbete, di 1 yarda hanchu. Dobla e panja den dos y corta un buracu pa e nek di 14 duim hanchu. Dos pi- da di e panja di serbete di 4" x 16'2" ta pa traha zoom pa e buracu di garganta. Na banda abao, traha un zoom di 1:- duim hancho y pasa un linja diki door ai dje pa mara na un banda. Traha un sacu di 5" x 51' na banda robez, cu initialnan. I l19C6 ARUBA ESSO NEWS PATTERNS FOR CHRISTMAS TABLECLOTH 44 4a5 3a 4aI* P3 4k November 12, 1965 3 ARUBA ESSO NEWS November Woman's Sarong This comfortable woman's sarong is handy to have around when you come out of the bath, or when resting after a swim Camb.ned with the terry slippers, it makes a nice gift for some- on? going on vacation. Cut terry cloth 1 yd. by 1% yds, round lower corners, stitch in around edge to hold shape, and bind with bias type. Make large monogram with same bias type, or matching rickrack tape Stitch double row of long stitches across top; draw threads for 10" of fullness at center back (middle of piece), making top edge 47". Cut a band 3" x 48", stitch ends, turn, and attach to top of sarong Make 2 button holes on band, one in right-hand corner, and the other in a position best suited for snug fit, (about 14" from edge). Sew buttons in corresponding position on left-hand side of sarong. Make a tie-belt of terry. Travel Slippers Travel slippers for men or women. Ue insoles of foam rubber in desired size. Cut four soles of terry cloth (two for each slip- per) I," larger than insoles all around. Place insoles between them and sew around edges. Cut tops double and sew piecc; to- gether around edge. Rickrack or bias tapl can be used to make initials Bind top and lower edge. Baste in place on sole. Stich bias binding around all other edges to give a finished look. Slof di Viahe Usa zool paden di schuimrubber di un tamanjo deseabel. Corta cuatro zool di panja di serbete (dos pa cada slof). Tur rond nan master ta 'I duim mas grand cu e zoolnan paden. Pone e zool di schuimrubber entire e zoolnan di pafor y esun di paden y cose e randnan. Corta e pieza di ariba dobbel y cose e dos pida hunto tur rond. Cinta rik-rak por ser usa pa traha letter di number ariba e pieza di ariba Cose panja di zoom adilanti y patras na e pieza di ariba. Tene e pieza di ariba cu hilo na su lugar ariba e zool. Pasa un panja di zoom tur rond di zool pa pega na e pieza di ariba Racket Cover This racket cover will be a welcome gift for any tennis player on your gift list. You'll need % yard indian head, scrap cf contrasting color, one pack- age folded bias binding, 14" cord, 18" neck opening zipper, and a few small pieces rick- rack in 3 different colors. Place racket on paper and Race around outside edge. Add 1%" around racket and sides of handle, 2%" at end of handle. Cut out pattern. Cut 2 pieces from material. Place transparent paper over racket and trace outline of racket section. Using carbon paper transfer this to one piece of your material. Lightly draw vertical and horizontal lines to indicate racket strings. With transparent paper over racket, trace pattern of frame. Cut this design out of contrasting ma- terial, and attach. Sew bias tape around string design. De- corate with 3 different colored strips of rick-rack, as shown in picture. Sew 2" strip of con- trasting material at base of handle. Write "It's a racket!" and embroider with a double row of chain stitches. Baste in zipper around the upper part of the racket. Stitch cover, right sides together, catching in handle at curve of racket. Clip seam at curve, turn cover right side out. Un Furo Pa Racket eomp bride Ta Regalo Durable desired Un furo ta pa un "racket" di tennis y lo ta un regalo agrada- bel pa cualkier hungador di ten- nis ariba bo lista di regalos. Bo mester casi un yarda di panja di borda, pida panja di otro co- lor, poco panja di zoom, 14 duim di linja, 18 duim di zipper y un dos pida di cinta rik-rak di 3 diferente color. Pone e racket ariba papel y marca su figure tur round ariba e papel. Corta un hanchura di 13 duim mas grand tur round di e racket y 23/4" mas grand na fin di e man. Corta afor e figure. Corta dos pida di e ma- terial segun e figure. Felt Sh Papel Transparante Figura Glove C Pone un papel transparent of Glov ariba e racket y marca e forma di e section rondo di e racket. Usando papel di carbon, pasa e portrel figure aki ariba un banda di bo trial material. Marca linjanan hori- man. S zontal y vertical pa indica e racket linjanan cu ta cruza otro di e dobbel racket. Cu papel transparent ariba e racket, marca e figure Tene di e rand. Corta e figure aki di e part material di otro color y pegele cose e na otro. Cose e panja di zoom paden tur rond di e pida cu tin marca na e pr di e linjanan. Decora e pieza aki ta cun cu 3 diferente color di cinta rik- seccion rak manera ta munstra ariba drechi. Traje r. g t'M pa Traje pa damas ta algo di bon uso ora ta sali for di banjo of ora ta sosega despues di land. Hunto cu e slof di panja di ser- bete, nan ta forma un regalo pa un hende cu ta bai vacantie. Pa trahe, corta un pida panja di serbete di 1 yarda pa 1% yarda y haci e skinanan abao rond, y cose tur rond na un dis- tancia di /s" pa mantene su forma y pone un panja di zoom tur round despues. Pone letterman di number cruzm den otro y trahi di panja di zoom of cinta rik-rak. Cose dos rij cu steek largo na e banda ariba y hala e panja hunto banda patras (na centro) pa e plooi y yega 10" y pa haci e parti ariba bira 47" hancho en total. Corta un banchi di 3" pa 48", cose e puntanan huntu, bire pa drechi y peg6 na e parti ariba di e traje. Traha dos buracu di boton den e banchi, uno den e skina drechi y e otro den un posi- cion cu ta haci e traje pas mehor (mas o menos 14" for di canto). Pega botonnan na position correspondiente na banda robez di e traje. Traha un faha tambe di e mes panja di serbete. IHA Travel Trio (Shoe Bag, Glove Bag, and Jewelry Holder) Travel trio in felt or indian- head. Shoe bag is 16' x 144" folden in half lengthwise. Stitch bottom and one end. Make 3%" hem at other end to hold nar- row ribbon drawstring. Stitch down the middle from under the hem to divide bag in two pockets. Trim with shoe cut-out in contrasting color, and decor- ate with sequins. Glove bag takes 141 x 121," of material. Fold up 5" and stitch sides together. With pinking scissors cut edges, rounding off flap corners. Cut out gloves of contrasting color, trim with multicolor sequins and sew to flap. Jewelry holder uses 18 x 1214" of material. Cut as shown in pattern. Fold up 41," and stitch to form four pockets. Trim each flap with scraps of contrasting material and decor- ate with sequins for various types of jewelry. To fold into ct bag, sew ribbon on old in center and tie. Em- r, or sew on sequins in I initials to front fold. fTha dslnder cs kip. gl. spA ,n 1,hnida uzW Po/iplac a, fr~h Jhef it 1g%=e~ Tres Pieza pa Viahe E sacu pa sapatu ta 161" pa 1414", dobli na mitar di e lar- gura. Cose abao y na un banda, lagandu un banda habri. Cose un zoom di 3%" na e banda ha- bri pa pasa un cinta small pa mara. For di e banda habri cose bai abao for di bao di e zoom pa traha dos seccion. Dorna e sacu cu un of mas figure di sa- patu den otro color y decor cu payet. Sacu pa Handschoen E sacu pa handschoen ta hi- ba un pida material di 14/" pa 121". Dobl6 na tamanjo di 5" y cose e bandanan hunto lagan- do un tapa. Cu sker di corta zigzag, haci e rand di skina di e tapa rond. Corta figure di handschoen di diferente color oe Bag Sacu di Felpa pa Sapatoe; Shoe trim - di sapatoe pa decoracion; Buckle gespu; Felt .ase Tas di Felpa pa Handschoen; Add Pair es Pone acerca un paar di Handschoen; Indi- di panja y dorna nan cu payet di multicolor y cose e figure ariba e tapa. Estuche di Prenda Esaki ta usa un pida tela di 18 pa 124". Corta e pida ma- nera ta munstri ariba e pa- troonchi. Dobl6 na pida di 41'" y cose pa forma cuatro sacu. Dorna cada tapa cu pida di tela di diferente color y decor cu payet pa indica e various clase di hoyeria. Pa dobl6 y haya un sacu compact, cose pida cinta na banda, dobla e estuche cu cada seccion ariba otro y mar6 hunto. Borda of chose payet cu letterman di number deseabel ariba e parti cu ta keda mas ariba. vidual Jewel Pouches Sacu di Hoyeria; Rings Ren- chi; Earrings Renchi di orea; Brooches Broche; Strand of Beads Linja di cuenta. t. Cose pida di otro ma- di 2 duim na e base di e ;cirbi ariba man: "It's a !" y borda e pida aki cu rij di steek di cadena. e zipper cu hilo rond di ariba di e racket. Awor, tapa cu su banda drechi y pega e man di panja arti unda e seccion rondo linza. Keep e zoom na e Srondo y bira e tapa pa Damas I_ 19 1965 AR Bi ESk rO tarW Unvor ov iAr= IN SNovemoer 12, o1965 PATT RNs FOR CI4RISTM W1 Immr. mmmmmmmmmlmmm mmmmm kI_.._-L-_ In -mrC November 12, 1965 4 TABLECLOTH a 2d i I ARUBA ESSO NEWS Nonv ARUBA ESSO NEWS 'ember 12, 1965 Vary Your Christmas Menu With Some Of These Extraordinary Recipes As every country has its own traditional way of celebrating Christmas, so it also has its own traditional type of Christmas food. As a change from, or in addition to your usual Christmas fare, try some of these favorites we have collected for you. You .. ,- might even like them enough to make them a part of your traditional Christmas dinner. The Christmas wreath and egg stars reflect the wreaths in your windows, and the stars on your tree and are very easy to make. " Christmas Wreath Christmas Wreath: Ingre- dients: 2 tbsp. mayonnaise; 2 small packages cream cheese; dash of salt; white bread slices, finely chopped parsley; several cranberries. Blend real mayonnaise with cream cheese and salt. Cut bread slices in rounds with cooky cutter. Spread cheese mixture; sprinkle chopped pars- ley around edge to form wreath and arrange several pieces of red cranberry on parsley wreath. Yield: 10-12 canapes. Spanish Gazpacho This chilled Spanish soup will please your guests and save you precious time at Christmas. Make it the day before and serve it at your Christmas din- ner. Ingredients: 1 cup finely chopped peeled tomato; 1 cup finely chopped green pepper; 1 cup finely chopped celery; i : cup finely chopped cucumber; cup finely chopped onion; 2 tsp. snipped parsley; 1 tsp. snipped chives; 1 small clove garlic, minced; 2 to 3 tsp. wine vinegar; 2 tbsp. olive oil; 1 tsp. salt; 1 tsp. pepper; 1 tsp. Worcestershire sauce; 2 cups tomato juice. Combine all ingredients in glass bowl. Cover and chill thoroughly at least 4 hours. Serve in chilled cups. Top with croutons. Makes 6 servings. Christmas Goose A goose is traditional at Christmas-time in many parts of Europe Holland, Germany, Denmark, Bulgaria, Hungary and England, to name a few. Try this delicious golden goose, basted with burgundy and stuf- fed with prunes, as a change from roast turkey. Ingredients: 110-12 lb. goose, ready-to-cook; 1' cups bur- gundy; '2 tsp. salt; V4 tsp. pep- per; /s tsp. nutmeg; 1 cup chop- ped onion; 4 cups bread cubes; 1 cup chopped pitted prunes; 1 cup chopped celery; 12 green olives, chopped; cup butter; 1 tsp. salt; 2 tsp. poultry sea- soning; 1 cup orange juice; 3 tbsp. red current jelly; '4 tsp. grated orange rind; 2 tbsp. brandy. Rub goose inside and out with wine, seasoned with salt, , pepper, nutmeg. Drain off and reserve liquid. Saut6 onion, bread cubes, prunes, celery, and olives in butter. Add salt and poultry seasoning, mixing well. Stuff goose with this mixture, sew up the opening, and prick 0 the skin all over with a sharp fork. Roast in uncovered pan at Vria Menu di Pascu cu Agun 3250 F. for about 4'1 hours, i Platonan Extraordinario Aki basting often with wine excess i e n onan mixed with the orange juice. Mescos cu tur pais tin su mes manera traditional di celebra Remove bird from pan, skim Pascu, asina tambe nan tin nan mes clase traditional di cuminda fat from surface of basting li- di Pascu. Como un cambio of pa agrega na bo lista di cuminda quid. Heat liquid that is left di Pascu, purba algun di e platonan favorite cu nos a select pa and add current jelly, orange bo. Podiser bo ta gusta nan asina tanto cu bo lo haci nan com ...rind, and brandy. Makes 1, parti di bo comida traditional di Pascu. I cups of sauce. Serves 0. Gar- nish platter with pineapple rings with a maraschino cherry in the middle. Wassail Bowl The Wassail Bowl is tradi- tional in Great Britain. This is the oldest recipe for wassail made at Oxford. Into a bowl, place a pint of sugar, a half-pint of warm beer, a grated nutmeg, and some gin- ger. Add four glasses of sherry and five more pints of beer. Stir well, sweeten to taste cover, and let stand for two to three hours. Serve hot in punch glasses. Egg Stars Ingredients: .i cup soft vita- minized margarine; 2 hard boil- ed eggs, finely chopped; % tea- spoon curry; 1 tsp. Worcester- shire sauce; whole wheat bread slices; pimiento. Cream vitaminized marga- rine; add eggs, curry and Wor- cestershire sauce. Cut bread slices into star shapes with cooky cutter. Spread with egg mixture and top with smaller stars made from pimiento. Gans di Pascu Un gans ta un pahara tradi- cional pa come na tempo di Pas- cu den hopi parti di Europa - Hulanda, Alemania, Dinamarca, Bulgaria y Inglatera pa mencio- na algun di e paisnan. Purba e delicioso gans di oro aki, tem- pera cu binja y yen cu pruim, Pork Cunaripa For a West Indian dish, try this pork recipe from Port of Spain. Ingredients: 1' lbs leftover pork, sliced; 1: cup water; U, cup vinegar; 4 cup brown su- gar; 2 tsp. cornstarch; !. tsp. salt; 1 No. 2 can pineapple chunks; 1 med green pepper, thinly sliced; 2 med. onions, thinly sliced. Brown meat lightly in melted fat. Combine water, vinegar, sugar, cornstarch, salt, 1 cup pineapple juice drained from chunks. Cook in saucepan until clear and slightly thickened. Pour sauce over meat, cover; cook 30 minutes, add pineapple chunks, green pepper, onion; cook 2 minutes longer. Yield: 4 servings. .-\ como un cambio for di calacuna geroost. Ingredientenan: Un gans di 10 te 12 liber, cla pa cushina; 112 koppi di binja; I' cuchara chikito di salu; 1, cuchara chi- Krans di Pascu E ingredientenan ta: 2 cucha- ra grand di mayonnaise, 2 paki chikito di keeshi di crema, un poco salu, algun sneechi di ki- pashi, peterselie corta chikito, various "cranberry" corral Mez- cla mayonnaise cu e keeshi y salu. Corta e pan na pida ron- d6 usando forma pa traha koe- ki. Pone e mezcla di keeshi ari- ba dje y strool peterselie fini na su rand pa forma un krans y pone various pida di "cranberry" corra ariba e krans di peterse- lie. E cantidad por traha 10 te 12 canape. -.u u pepeu pca;, cucnara Strea di Webo chikito di nootmuskaat; 1 kop- Ingredientenan ta: w1 koppi pi di siboyo corta; 4 koppi di di margarine moll, 2 webo herbi blokki di pan; 1 koppi di pruim duru, corta chikito; : cuchara court ; 1 koppi di celdru courta chikito di curry; 1, cuchara chi- 12 olijfi berde, cortA; I, koppi di kito di Worcestershire saus; manteca; 1 cuchara chikito di kipashi, y promenton. salu; 2 cuchara chikito di Haci e margarine bira un specerij pa galinja; 1 koppi di crema, pone acerca e webo fini, jugo di apelsina; 3 cuchara curry y Worcestershire saus. grand di jelly corral di resenchi;, Corta e pan den forma di streak '4 cuchara chikito di casca di usando un forma di traha koe- apelsina raspa, 2 cuchara chiki- ki. Hunta e mezcla di webo ari- to di brandy. ba c pan y mas ariba traha strea Hunta paden y pafo di e gans chikito cu promenton. cu binja, y pone salu, peper pica y nootmuskaat. Laga e liquid Gazpacho Spanjo basha y warda esaki Pone ci- E soppy Spanjo frio aki lo boyo, pidanan di pan, pruim, agradece paladar di bo bishita- celdru y olijfi cushinA den man- nan y spaar bo tempo precioso teca. Pone acerca salu y specerij na tempo di Pascu. Trahe'le e di galinja y mezcla nan bon. dia promer y sirbi6 hunto cu bo Yena e gans cu e mezcla aki, comida di Pascu. cose e gans y traha buracu tur Ingredientenan ta: 1 koppi di part di e curpa cu un forki tomati pelA cortA fini; '2 koppi skerpi. Roost e gans den un di promenton berde corta chiki- weya sin tapa na 325 F pa como to; i koppi di celdru corta chi- 4': ora, y sprenkel frecuente- kito; i koppi di komkommer mente cu binja mezcla cu jugo corrt fini; I, koppi di siboyo di apelsina. corta chikito; 2 cuchara chikito Saka e pahara for di weya, di peterselle court fini; 1 cucha- kita vet for di su curpa y otro ra chikito di ciboyin corta fini; liquid. Cayenta e liquido cu un pida di knoflook garnA; 2 te keda y pone acerca e jelly di re- 3 cuchara chikito di binja di bi- senchi, casca di apelsina raspa nager; 2 cuchara grand di azeta y brandy. Esaki ta forma 1', di oijfi; 1 cuchara chikito di sa- koppi di saus. Esaki por sirbi lu; 'I cuchara chikito di peper pa 10 persona. Dorna e plato cu pica; I cuchara chikito di Wor- pidanan rond6 di anasa cu cher- cestershire saus; 2 koppi di ju- ry mei-mei. go di tomati. Carni Porco Cunaripa Pone tur ingredientenan den Pa bo haya un plato di West un komchi di glas. Tape'le y India, purba e receta aki di car- lag6 fria bon pa 4 ora. Sirbie ni di porco for di Port of Spain friu den koppi. Pone pan getoost Ingredientenan: 1 liber di ariba den e ppi. Esaki ta as- carni porco, corta na slice; tante pa sirbi 6 hende. koppi di awa; 1', koppi di bina- ger; 1, koppi di sucu bruin; 2 go di anasa cu a ser sacA for cuchara chikito di maizena; di e pidanan chikito. Cushina ', cuchara chikito di salu; 1 esakinan den un panchi te ora bleki di anaza cortA; 1 promen- e saus bira poco diki. Basha e ton median berde na slice fini; saus ariba e carni y tapa esaki; 2 ciboyo median, cortA na slice cushina pa 30 minuut, y pone fini. acerca e pidanan di anasa, pro- Laga carni bira bruin den vet. mention berde, ciboyo, y laga cu- Pone acerca, awa, binager, sucu, shina 2 minuut mas. Esaki ta maizena, salu, 1 koppi di ju- duna 4 plato. I November 12, 1965ARBESONW Cranberry Relish Jelly di Cranberry For an extra-special salad Pa un plato extra special di serve bright red jellied cran- salada, sirbi "cranberry" na jel- berry relish in the shape of a ly den forma di un strea. star. Ingredientenan: 2 pakki di gelatin cu sabor di apelsina; 2 Ingredients: 2 packages koppi di awa cayente; 1 bleki di orange-flavored gelatin; 2 cups 11 ons (114 koppi) di fruta hot water; 1 11-oz. can (1] cranberry y apelsina; koppi cups) trozen cranberry-orange di awa friu; 1 koppi di jogo di relish; cup cold water; 1 cup apelsina; 34 koppi di celdru cor- orange juice; 31 cup chopped tA na pida; koppi di noot cor- celery; *I cup chopped walnuts. tA. Disolve gelatin den awa ca- Dissolve gelatin in hot water. Dissolve gelatin den awa g a- Break frozen relish in chunks; yente. Kibra e fruta gevrie na add to gelatin and stir until pida chikito; pone den e gelatin thawed. Add cold water and y draai te ora e bira moli liqui- thawed. Add cold water ando. Pone awa frio acerca y jugo orange juice; chill until parti- di apelsina;a frio ara te ora e ally set. Stir in celery and nuts. di apena; lag Tra cel y n Pour into a 1' -qt mold or in- para un poco Tira celdru y noot Pour into a l' --qt mold or in- aden y draai. Basha e mezcla dividual molds; chill until firm. den y draai. Basha e mezcla Makes 8 to 10 servings. Garnish ntene with cups made from orange cuarto of den dferente forma y with cups made from orange lag6 fria te ora e para. Esaki ta peel filled with mayonnaise. yega pa sirbi 8 te 10 persona. German Stollen Corta casca di apelsina den for- ma di un koppi y yene cu ma- German Stollen is delicious yonnaise pa dorna e plato. with a cup of coffee and also makes a nice gift. mks a ce gift. Top picture: Jellied Cranberry Ingredients 1 package active relish. Bottom picture: German dry yeast or 1 cake compressed Stollen. yeast; cup water; 1 cup milk, Portrec ariba: Jelly di Cranbzrry. scalded; 'I cup butter or mar- Portret abao* "Stollen Aleman". garine; i cup sugar; 1 tsp. salt; I tsp. ground cardamom; 4 to 4' cups sifted all-purpose flour; 1 slightly beaten egg; 1 cup seedless raisins; I, cup cur-, rants; I cup chopped mixed can:'ie1 fruits; 2 tbsp grated[ orange pliel; 1 tbsp grated le- mon pe- ; I cup chopped blanched o!monds. Soften active dry yeast in , cup wt',n water, compressed 4 M g yeast in I cup luu hrkca n wa- tei. C)nmb:ne miller, butter, su- gar, salt, and cardamom; cool to lukewarm Stir in 2 cups of the flour; beat well. Add yeast and egg, beat well. Stir in fruits, peels, acd nuts. Add enough remaining flour to make soft dough. Turn out on lightly floured surface. Knead until smooth and elas- tic, about 8 to 10 minutes. Place a lyk.ek in grease: bowl and turn once to grease surface. Cover; let Olykoek is an ancestral New rise until double, about 1 hour Amsterdam Christmas cake, P and 45 minutes. Punch down; known to many of us as olie- n turn out on lightly floured sur- bollen. b face; divide in three equal Ingredients: 1 cup milk, c parts. Cover; let rest 10 min- scalded 1 tsp. salt; 4 cup su- k utes. 'gar; 22' tbsp. shortening; 1 Roll each part into a 10 x 6- cake c mpressd yeast; 1 egg, 2 inch rectangle. Without stretch- well beaten 31 cups sifted b ing, fold long side over to with- fwe batndied ra cups sifted b flour; branded raisins; Pow- in 1 inch of opposite side; seal. dered sugar b Place on greased baking sheets. b Cover; let rise until almost Use Large Mixing Bowl double, about 1 hour. Bake in c moderate oven (375v F.) for 15 Place milk, salt, sugar and 1 k to 20 minutes or until golden tbsp. shortening in large mix- f. brown. While warm, brush with ing bowl and cool. When luke- a Glaze Makes 3. warm, add crumbled yeast cake c and well beaten egg. Add 112 y Glaze cups flour and beat thoroughly. d Glaze: Combine 1 cup sifted Gradually stir in remaining a confectioners' sugar, 2 tbsp. hot flour, adding just enough to t water, and I2 tsp. butter. Brush make a dough slightly softer n over Stollen. than that of bread. Turn out on n floured board and knead until e E Wassail Bowl smooth and elastic, adding t flour as necessary. Place dough r E Wassail Bowl ta algo tradi- in greased bowl and brush with c cional na Gran Britania. E mez- melted shortening; cover and k cia aki di bebida cu specerij a- let rise in warm place until a den ta un receta mas bieuw cu doubled in bulk (for 2 to 4 m ta ser tralhi na Oxford. hours). Knead, cut off small c. Den un komchi ta pone un pieces of dough and enclose b pinchi di sucu, un mitar pinchi brandied raisins or citron in e di cerbez cayente, un nootmus- center of each when shaping in- f4 kaat raspi, y poco gember. Pone to small balls. Let stand until p acerca cuatro glas di sherry y light. Fry in hot deep fat (360- r: cinco pinchi mas di cerbez. 3700 F.) about 3 minutes. Roll r Draai esakinan bon, y haci e in powdered sugar while warm. mezcla dushi segun bo gusto, The epicures of New Amster- ( tapa e mezcla y lage para pa dam soaked the olykoeks in 3 dos te tres ora. Sirbi e bebida rum and served them with m cayente den glas di punch. whipped cream. ct Oliekoek Oliekoek ta un bolo antiguo di 'ascu di Nieuw Amsterdam, co- loci pa hopi di nos como olie- bollen. Ingredientenan: 1 koppi di le- hi, bon cayente; 1 cuchara chi- ito di salu; I koppi di sucu; 2! cuchara grand di rees; 1 lokki di yeast duru; 1 webu on bati; 31 koppi di harinja lancu zeefti; resenchi den randy; sucu di bolo. Pone lechi, salu, sucu y 1 cu- hara grand di rees den un omchi grand di mezcla y lag6 ria. Ora e ta tibio, pone e yeast cerca y e webu bati. Pone acer- a 11, koppi di harinja blancu bati e mezcla bon. Poco-poco raai e resto di harinja blancu den, y pone net suficiente pa raha un mansa un poco mas oli cu pa traha pan. Sprei e lezcla ariba un tabla y mansa mezela te ora e ta fini y elas- ico, mientras bo ta agrega ha- inja blancu acerca segun ta ne- esario. Pone e mansa den un omchi hunt cu vet y hunta su riba cu rees gesmelt; tapa e lezcla y lag6 rijs den un lugar ayente te ora mezcla bira dob- el (ta dura 2 te 3 ora). Mansa mezcla, cortando pidanan den orma di bala chikito, poniendo oco resenchi mei-mei. Lag6 pa- a un poco pa e rijs atrobe. a un poco pa e rijs atrobe. Herb6 den hopi vet cayente 360 pa 370 F) pa mas o menos minuut. Lor6 den sucu di bolo lientras el ta cayente. Esnan u ta gusta cos dushi na Nieuw "C on lan9 ariba un lugar cu tin poco ha- "Stollen AI lllm l rinja blancu ariba. Mansa e "Stollen" Aleman ta delicioso mezcla fini pa 8 te 10 minuut te cu un koppi koffi y tambe el ta ora e mansa ta elastico. Pon6 un bunita regalo. den un komchi cu ta hunt cu Ingredientenan: 1 pakki di manteca of margarine, y bir6 yeast secu of 1 pida di yeast na e otro banda pa e haya man- duro; '4 koppi di awa; 1 koppi teca tur parti. Tapa e mezcla y di lechi, bon cayente; 1: koppi lag rijs te dobbel tamanjo den di manteca of margarine; i como 1 ora y 45 minuut. Sake koppi di sucu; 1 cuchara chikito afor y sprei e mezcla ariba un di salu; 4 cuchara chikito di lugar cu tin harinja blancu ari- "cardamom" mulA; 4 te 41 kop- ba. Parti e mansa den tres parti pi di harinja blancu; 1 webu un igual. Tapa nan y laga nan so- poco bati; 1 koppi di resenchi sega pa 10 minuut. grand sin simiya; 14 koppi di Lora cada part den un pida resenchi chikito; '4 koppi di largu di 10 pa 6 duim largu. Sin fruta dushi vari.; 2 cuchara rek e mansa, dobla e banda lar- grandi di casca di apelsina ras- gu te 1 duim for di e otro banda pA; 1 cuchara grand di casca y peg6 aki. Pone esaki ariba un di lamoenchi raspA; '4 koppi di baki di horna hunt cu vet. Ta- almentra pelA. p6 y lag6 rijs te casi dobbel, lo- Molia e yeast secu den '1 kop- cual ta tuma como 1 ora. Lag6 pi di awa poco cayente (si ta horna den forno na temperature yeast duro, den 14 koppi di awa moderA (375'F) pa 15 te 20 mi- tibio). Pone acerca lechi, man- nuut of te ora e bira bruin color teca, sucu, salu y "cardamom"; di oro. Ora e ta cayente, hunte lage fria bira tibio. Draai aden cu siroop cu ta indica aki bao. E 2 koppi di harinja blancu y bati receta aki ta traha 3 Stollen. e mescla bon; pone yeast y we- Siroop bu acerca y bati nan bon. Pone Mezcla hunto 1 koppi di sucu fruta, casca di e frutanan y al- di bolo, 2 cuchara grand di awa mendra aden y draai. Pone bas- cayente y ', cuchara chikito di tante harinja blancu mas pa manteca. Hunta esaki ariba e haci e deeg moli. Sprei e mansa Stollen Planters' Cake Bol E B This Planters' cake is a favor- ta un ite at Christmas time in King- cu na ston, Jamaica. Ingr Ingredients: 3/ lb butter; 9 mantec eggs, separated; 3a( cups con- koppi fectioners' sugar; 'I cup strong di koff coffee; 1 large sponge cake; -2 sin bla cup rum. Haci Cream butter until soft; add cerca 3 3 cups of the sugar gradually, siguien continuing to cream until light, acerca fluffy. Add egg yolks, one at cada bi a time; beat well after each ad- despue edition. Add coffee; beat; set ne acer aside. y lag6 Beat egg whites until foamy; Bati slowly add remaining 3/ cup su- cu el t gar; beat until stiff. Fold egg acerca whites into butter mixture. cu; ba Slice sponge cake into thin stijf. P layers. Sprinkle layers of cake den me with rum. Put layers together bolo de with the frosting between and capana di Cunukeronan olo di Cunukeronan aki avorito na tempo di Pas- Kingston, Jamaica. edientenan: 4 liber di a; 9 webu separA; 3% di sucu di bolo; 1: koppi ie fuerte; 1 bolo grand ncha; :, koppi di rom. e manteca moli; pone a- koppi di sucu poco-poco, do hacie'le moli. Pone e doornan di webu, uno aha; y bati e mezcla bon s di pone cada webu. Po- ca e koffie, bati y mezcla un banda pa un rato. e blancunan di webu te a scuma; poco-poco pone e resto di /4 koppi di su- ti e mezcla te ora e ta 'one blancunan di webo zcla di manteca. Corta e en capa fini. Sprenkel e n di bolo cu rom. Pone e on top. ninll at least 2 nours mezcla di blancu di webu mei- before serving. Yield: 10 to 12 mei di e capanan di bolo y mas servings. ariba tambe. Laga esaki fria pa Amsterdam tabata pasa e olie- por lo menos 2 ora promer di koek den rom y ta sirbi nan cu sirbi. E bolo aki ta bastante pa crema bati. parti pa 10 te 12 persona. I ARUBA ESSO NEWS November 12, 1965 12 ARUBA ESSO NEWS Dark Fruit Cake ar Eggnog Sauce Ingredients: 1 egg; 3 tbsp butter, melted; % cup sifted confectioners' sugar; :, tsp va- nilla; dash nutmeg; ]: cup whipping cream. Beat egg until foamy; blend in butter, confectioners' sugar, vanilla, and nutmeg. Whip cream and gently fold into egg mixture. Store in refrigerator until serving time. Viennese Spiced Coffee Those who favor very strong coffee will be pleasantly sur- prised when you serve this deli- cious spiced coffee. Ingredients: '/ cup instant coffee; 3 tbsp sugar; 8 whole cloves; 3 inches stick cinnamon; 3 cups water; whipped cream; ground cinnamon. Combine 1/3 cup instant cof- fee, 3 tbsp sugar, cloves, stick cinnamon, and water. Cover, bring to boil. Remove from heat and let stand, covered, about 5 minutes to steep. Strain. Pour into cups and top each with spoonful of whipped cream; dash slightly with cinnamon. Serve with cinnamon sticks as muddlers. Makes 4 to 6 ser- vings. Christmas Tablecloth (Continued from page 2) come together. Small white ro- ses may be used instead of hol- ly berries. The holly spray near the candles is made of four hol- ly leaves (4e) with two small white roses hiding the join. Each angel holds a small white rose. Slip the stem under the hand, and sew in place. If preferred, a small Christmas tree ornament may be used in- stead of a rose. Scatter the stars around over the heads of the angels. Before sewing on the pieces, arrange the sections on the cloth, changing them around un- til you have the exact effect you want. (Use the picture of the finished cloth as a guide.) Pin them in place so they won't shift, and sew them down with a blind stitch. Your masterpiece is now fin- ished. May it bring you many years of pleasure. i nd Plum Pudding Plum Pudding What could be better than the steaming plum pudding of Dickens' fame, as a climax to the feast. Ingredients: 4 slices bread, torn; 1 cup milk; 2 slightly beaten eggs; 1 cup It brown su- gar; 1i cup orange juice; 6 oz beef suet, finely chopped (2 cups chopped); 1 tsp vanilla; 1 cup sifted all-purpose flour; 1 tsp soda; I tsp salt; 2 tsp cin- namon; to 1 tsp cloves; 1 tsp mace; 2 cups seedless raisins; 1 cup diced candied fruits and peels; '2 cup dates, cut up; , cup chopped walnuts. Soak bread in milk; beat to break upo stir in eggs. sugar. Bolo Bruin di Fruta Ki mehor regalo por tin pa bo bisinja of maestro of maestra di bo yiunan cu un delicioso bolo di fruta cu bo mes a traha? Ingredientenan: 3' koppi (11, liber) di fruta mezcli y casca di fruta na blokki chikito; 114 koppi (8 ons) di resenchi bruin preto sin simiya; 1V, kop- pi di resenchi mas cla sin simi- ya; 1 koppi (4 ons) di noot cor- ta; 1 koppi di otro sorto di noot; 3 koppi di harinja blancu enrequeci y zeefta; 1 cuchara chikito cada uno di soda di pan, salu, kaneel, specerij di various sorto; 'i cuchara chikito cada uno di rees; 2 koppi di sucu bruin; 2 webu grand (1 koppi) ; 3/ koppi di jugo di grape. Mezcla e frutanan y cascanan, resenchi, y nootnan. Zeefta hun- to e harinja, soda di pan, salu y specerijnan; sprenkel 1 koppi ariba di e mezcla di fruta y mez- cla nan bon. Traha e rees y sucu na un bon crema y pone acerca e webunan, uno a la vez, y bati e mezcla bon despues di pone cada webo. Pone acerca e otro ingredientenan secu na e mez- cia di crema cada bez hunto cu poco grape juice, y bati e mezcla fini despues di cada adicion. Basha e mezcla bati ariba e fru- ta y mezcla nan bon. Pone papel den dos baki di traha pan di 812 pa 41 pa 21., duim, y laga e papel sali V2 duim ariba e baki na tur banda. Basha e mezcla bati den e bakinan, te na tres- cuarto yen, y no haci e mezcla plat. Lag6 horna poco-poco (2750) pa3 te 31 ora often ora e ta bon. Pone baki cu 2 koppi di awa ariba e reki mas abao di forno pa bo haya un bolo mas grand, mas moli y mas briljan- te. E total ta pisa 6 liber. Eggnog Saus Ingredientenan: 1 webu, 3 cu- chara grand di manteca dirti; Pudding Ingles di Pascu (Mira portret banda robez di pagina) Kiko por ta mehor pa culmina e fiesta cu e pudding Ingles di Pascu bon cayente cu tabatin fama hasta den boekinan di Dickens? Ingredientenan: 2 sneechi di kipashi, kibrA na pida; 1 koppi di lechi; 2 webu un poco bati; 1 koppi di sucu bruin; ', koppi di jugo di apelsina; 6 ons di nier- vet di baca corth fini (2 koppi of stiem esaki den un forma di corta); 1 cuchara chikito di va- 1 quart cada uno, of bleki di nilla; 1 koppi di harinja blancu koffie di 1 liber, pa como 21 zeefta; 1 cuchara chikito di so- ora te ora el ta cushi, Cubri e da; I, cuchara chikito di salu; 2 mezcla cu tapa di aluminum (no cuchara chikito di kaneel; c' te usa tapadera ariba e bleki) y 1 cuchara chikito di clavo; 1 cu- marra e papel di aluminum bon chara chikito di casca di noot- du,, ,, ; muskaat; 2 koppi di resenchi sin simiya; 1 koppi di fruta y casca di fruta corta na blokki chikito; 'j koppi di dadel corta; ' koppi di noot. Muha Pan Laga e pin muha den lechi; bati6 pa e kibra; draai aki aden e webunan, sucu, jugo di apol- sina; niervet, y vanilla. Zeefta e ingredientenan secu ariba e frutanan y noot, y mezcla nan c,.L u nlJCa. Pone esaki ariba un reki den un weya hundu; basha awa her- b6 te na 1 duim den e weya. Ta- pa e mezcla y lag6 stiem pa mas o menos 3'1 ora of te ora el ta bon cushi (test esaki na mes manera cu bo ta test si un bolo a horna). Despues, laga e pud- ding fria pa 10 minuut promer di sak6 for di forma. Sirbi e pudding cayente cu Eggnog Saus. E mezcla ta duna 12 pla- to. uon; uraai e mezcla aki dene Koffi Seci pan y niervet. Basha hunter e KOffi cuSpecerij Viennesa mezcla den un forma bon hunt Esnan cu ta gusta un koffie cu vet cu ta contene 2 quart bon fuerte lo haya un sorpreso Chee Strawberry agradabel ora bo sirbi e koffie Ch iieese rawuerry aki cu specerij delicloso aden. Shortcake Ingredientenan: 1, koppi di Skoffie instantaneo; 3 cuchara In bowl, with fork, mix 2 cups grand di sucu blancu; 8 clavo; packaged biscuit mix, 2 table- 3 pida kancel di 3 duim largu; 3 spoons granulated sugar, I cup koppi di awa; crema di lechi milk, 4 cup melted butter or bati; kaneel mula margarine and cup grated Combina : koppi di koffie sharp Cheddar cheese. On light instantaneo, 3 cuchara grand floured board, knead this dough di sucu, clavo, palu di kaneel y 8 or 10 strokes. Pat half of it awa. Tapa esakinan y lage her- into lightly-greased 8-inch be. Kit6 foi di candela despues layer-cake pan; dot with butter y lage para, pero tapa, pa 5 mi- or margarine. Pat out rest of nuut pa e trek. Pasa e koffie dough; lay in pan on top. Bake den colador. Basha e contenido at 450 F. 12 to 15 minutes. den koppi y pone un cuchara di Then split shortcake; fill and crcma bati aden Sprcnkel poco top with sweetened fresh or kaneel ariba. Sirbi c koffi cu thawed frozen sliced strawber- palu di kaneel pa diaal. Esakl orange juice, suet, and vanilla. 3/ koppi di sucu di bolo zeefti; ries. Makes 6 servings, ta basta pa 4 t 6 per.ona Sift dry ingredients over fruits cuchara chikito di vanilla; and nuts, mixing well; stir in un poco nootmuskaat; koppi Pan d Mesa di Pascu bread-suet mixture. Pour into di crema bati. a well-greased 2-qt mold or Bati e webu te ora el ta scu- (Continua di pq/in 2) Ora bo ta pone Smterklaas na steam in two 1-qt molds or 1-lb ma; mezcla esaki den manteca, dos di 4e; uno so di 4d, 4f y 4c. su lugar, pone c boca di e sacu coffee cans about 21:l hours or sucu di bolo, vanilla y nootmus- Di felpa color di oro, corta uno bao di su man. Rudolf (bima until done. Cover with cap of kaat. Bati e crema y bash6 po- di 4g Di felpa medio bruin,! bruingeel) mester ta mas dilan- foil (do not use lids on cans); co-poco den e mezcla di webu. corta ocho di 4i. Di felpa licht ti y c otro binanan master ser tie on tightly with string. Ward. den refrigerator te ora geel-bruin, corta uno di 4i. Cor- poni na paar su tras. Usa hilo Place on rack in deep kettle; mester sirbi6. ta nuebe di 4h dos di color di oro pa cabuya di lastra, pa- pour in boiling water to 1 inch. in Techniques bina y dos blauw, dos geel, dos sando esaki na e banchi na c Cover; steam about 31 1 hours Cooking lechnilues roos y uno corral. garganta di e binA y tend cu hi- or until done (test like a cake). Bake. To cook by dry heat, Candelario y Bela (5). Pa ca- lo. E dos punta di cabuya mes- Cool pudding about 10 minutes usually in the oven. When ap- da set corta: di felpa di color ter bai den e otro man di Sin- before unmolding. Serve warm plied to meats, the process is di oro, uno di 5a, y 5c. Di felpa terklaas. with Eggnog Sauce. Makes 12 called roasting. corral, corta uno di 5b. Di felpa Ora bo ta arregla e belanan servings. Beat. To make a mixture berde, corta dos di 5d; cuatro di y candelario, usa cuatro cuenta smooth by rapid, regular mo- 5e. corral pa cada uno como fruta Dark Fruitcake tion that lifts up and over. An Instruccionnan General. Pa di Pascu pa sconde na unda e electric mixer, rotary beater, haci mas facil pa bo dorna e blachinan ta bin hunto. Tambe What nicer gift for your wire whisk or mixing spoon piezanan di bo panja di mesa, e par usa rosa blancu chikito en- neighbor or your children's may be used. partinan decor tur ta numeral vez di e frutanan. E taki banda teacher than a delicious home Blend. To combine two or mescos cu e patroonchi. Refer di e set di bela ta ser traha di baked fruitcake, more ingredients thoroughly. na nan mientras bo ta traha. cuatro blachi (mira 4e) cu dos Ingredients: 31, cups (1, Chop. To cut into small Usando papel di carbon, pone e rosa blancu chikito pa cubri e lbs) mixed diced fruits and pieces. patroonchinan ariba e banda ro- lasmento. peels; 1i cups (8 oz) dark c To lt s d a r bez di e felpa y corta e panja. Cada angel tin un rosa blancu seedless raisins; 1 cups light oo tpraturo util no n room Bira e felpa pa banda drechi y chikito den su man. Hinca e seedless raisins; 1 cup (4 oz) temperature until no longer man, y coe. S chopped walnuts; 1 cup chopped warm to the touch. pone e decoracionnan. Den e steel bao die man, y cos6. Si chopped walnuts; 1 cup chopped manera aki bo panja lo no tin bo ta prefer, un ornamcnto pecans; 3 cups sifted enriched mancha di carbon. Tene e pieza- chikito di kerstboom por ser flour; 1 tsp each baking powder, alternately with grape juice, nan cu ta pertenece na cada un usa envez di un rosa. Plama e salt, cinnamon, allspice; tsp beating smooth after each ad- di e cinco seccionnan hunto streanan rond ariba e cabez di e each nutmeg, cloves; 1 cup edition. Pour batter over fruits'Esaki lo simplifica ponemento angelnan. shortening; 2 cups brown su- and mix well. Line two 81.x41 ,x di e panja hunto ora bo a caba Promer di co-e e plezanan gar; 4 large eggs (1 cup); 2,-inch loaf pans with paper, di pone decoracion ariba tur e hunto, pone e seccionnan ariba cup grape juice, allowing I2-inch to extend a- piezanan. e panja y cambia y purba nan Mix fruits and peels, raisins, above all sides. Pour batter into Instruccion pa Traha e Panja. den diferente forma te ora bo and nuts. Sift together flour, pans, filling % full; do not flat- Ora tur e piezanan tin nan a- haya e forma cu bo ta gusta. baking powder, salt, and spices; ten. Bake in very slow oven dorno ariba nan y ta cosi, bo ta (Usa e portret di e panja como sprinkle / cup over fruit mix- (2750F.) 3 to 3!:, hours or until cla awor pa pone nan hunto ari- un guia). Wanta nan cu feneta ture, mixing well. Thoroughly done. Place pan containing 2 ba e panja. Cose un franja rond asina cu nan no ta move y cose cream shortening and sugar; cups water on bottom shelf of di e panja y tambe dos rij di nan usando steek fini. add eggs, one at a time, beating oven to get cake of greater vo- cinta rik-rak di tamanjo media- Awor bo obra maestral ta cla. well after each. Add sifted dry lume, moist texture, shiny no mas o menos I: duim for di Ohala, cu e por trece hopi anja ingredients to creamed mixture glaze. Makes about 6 lbs. e rand. di placer pa bo. r E November 12, 1965 ARUBA ESSO NEWS November 12, 1965 MEMBERS OF the St. Hyacinthus Troop pose MIEMBRONAN DI St. Hyacinthus Troep ta for a picture before boarding jet for a ten- saca po'tret promer cu nan subi jet pa un day "Camporee" in Puerto Rico. "Camporee" di diez dia na Puerto Rico. Lago Donation Enables Savaneta Scouts To Attend Camporee in Puerto Rico The scout movement will be marching forward to the tunes of the steelband of St. Hyacinthus Troop of Savaneta. This was one of the results of a camporee held recently in Puerto Rico. While attending the Camporee held at the Guajataka Scout Reservation in Puerto Rico, the Savaneta Scouts made a record of their steelband music. The entire proceeds of this record will go to the scout movement. To make the trip, the Savaneta Scouts had to organize a drive to raise funds and solicit help from others. Besides Lago and other organizations, substantial financial assist- ance was also received from the Lago Community Council. "Without Lago's donation, we couldn't have made the trip," said Aquilino Koolman, scoutmaster of the St. Hyacin- thus Troop, in discussing the camporee. Scoutmaster Kool- man is employed in No. 2 Powerhouse. During their stay in Guajataka, the scouts participated in activities such as archery, canoeing, swimming and hiking. Cu Donacion di Lago Padvindernan Di Savaneta Ta Atende 'Camporee' E movement di padvinders lo march padilanti ariba tono di e steelband di Grupo St. Hyacinthus di Savaneta. Esaki ta- taba uno di e resultadonan di e "camporee" cu a ser teni poco tempo pasa na Puerto Rico. Mientras nan tabata atende e Camporee na Guajataka Scout Reservation na Puerto Rico, e Padvindernan di Savaneta a tra- ha un disco di e music di nan steelband. Henter e entrada di e disco aki lo bai pa movement di padvinders. Pa haci e viahe posibel, e Padvindernan di Savaneta mester a organize un campanja pa haya fondo y pidi yudanza di otronan. Fuera di Lago y otro organizacionnan, un ayudo financiero basta bon a ser recibi tambe for di Lago Community Council. "Sin e donation di Lago, nos lo no por a haci e viahe," Aqui- lino Koolman, hopman di Trupa di St. Hyacinthus, a bisa ora el tabata papiando tocante e camporee. Hopman Koolman tf traha na Powerhouse No. 2. Durante nan estadia na Guajataka, e padvindernan a sigui un program duro for di mainta 6 'or te ora di drumi 10 p.m. Nan program tabata inclui actividadnan na e campo manera tiramento di flecha, nabega cu canoba, landamento, trainmenta pa salba bida, excursion na pia y march, y dunamento di pro- mer auxilio 9~--- a ARRIVAL AT the Guajataka Scout Reserva- tion. While in Puerto Rico, the Aruba Scouts made a record of their Steelband. Proceeds of record go to the Scout movement. JEGADA NA Guajataka Scout Reservation. Na Puerto Rico, e padvindernan Arubano a traha disco di nan Steelband. Entrada di e disco lo bai pa tur padvindernan. CANOEING, ARCHERY, marching, swimming, life E PADVINDERNAN a participa entire otro den nabe- saving training were some of activities at Camporee. gamento cu canoba y trahamento di flecha. I s~B! ARUBA ESSO NEWS November 12, 1965 GobernadoryGezaghebber Ta Atende Sesion di N.U. Teni Na Aruba Oct. 23 Gobernador di Antillas Hu- landes Dr. N. Debrot y Gezag- hebber di Aruba O.S. Henriquez a forma e delegationn" Antilia- no na un reciente session di Na- ciones Uni. E "delegadonan" Antilliano, sinembargo, no mester a bai New York. E session, teni Oct. 23, a tuma lugar na Esso Club na Aruba y tabata bao auspicio di Aruba Toastmasters Club. Temanan di discussion tabata: Peticion di Rusia pa condena in- tervencion di Estados Unidos na Santo Domingo; Proposicion Frances pa cambia oficina di Naciones Uni pa Geneve; y Pro- posicion Japones pa traha un canal nobo door di Colombia bao supervision di Naciones Uni. Un session imiti di Naciones Uni a ser teni pa conmemora e di binti aniversario di e organi- zacion. Su obheto tabata pa la- ga hobennan cera conoci cu e sistema di traha di Naciones Uni. GOVERNOR OF the Netherlands Antilles GOBERNADOR DI Antillas Hulandes Dr. Dr. N. Debrot and Lt. Governor of Aruba N. Debrot y Gezaghebber di Aruba O.S. O.S. Henriquez were observers at a recent Henriquez recientemente tabata observa- U.N. mock session at the Esso Club. dornan na un session imita di N.U. r U.N. Holds Aruba Session; Governor and Lt. Governor Are Special Observers Governor of the Netherlands Antilles Dr. N. Debrot and Lt. Governor of Aruba O. S. Henri- quez formed the Antillean "de- legation" to a recent session of the United Nations. The Antillean "delegates", however, didn't have to go to New York. The session, held on Oct. 23, took place at the Esso Club in Aruba and was sponsor- ed by the Aruba Toastmasters Club. Discussed were: Russian request to condemn U.S. inter- vention in Santo Domingo; French proposal to transfer the seat of the U.N. to Geneva; and Japanese proposal to build a new canal through Colombia inder U.N. supervision. A U.N. mock session was held commemorating the organiza- tron's twentieth anniversary. Its purpose was to acquaint our youngsters with the workings of the United Nations About fifty participants from sixteen schools took part in the sessions. Miembronan di Gerencia Ta Ser Repasa Esso News Pays Tribute I Jersey Standard's Worldwide Earnings (Continued from page 1) Den Programa di Desaroyo di Personal the delicious dinners she pre- Drop 3.8 c In First Nine Months of 1965 rograma uesaroyo di pares. Un program cu ta repasa e necesidadnan di gerencia di Lago We hope that the articles proe- Earnings of Standard Oil (New Jersey) and its affiliates y ta evalua e hendenan pa yena tal necesidadnan lo cuminza sented will help the wives in worldwide for the nine months ending September 30 have been pronto. E Programa nobo di Desaroyo di Personal ta cubri tur making the holidays warmer estimated at 769 million dollars. M. L. Haider, chairman of the present y possible miembronan di gerencia. N. P. Schindeler a and brighter for the family. Board, said that this was a decrease of 30 million dollars, or 3.8 ser nombri coordinator. Like husbands, we marvel at per cent, from the 799 million dollars for the same period last the complexity of the female Desaroyo efectivo di personal world. We dared not start our year. ta e manera door di cual Lago mente na miembronan di e co- trip into this world alone. To Indicated profits for the third earnings comparison with last por avanza su mehor hombernan mit6 aki. Nan tambe ta trata get assistance from someone quarter were 264 million dollars, year's were lower dividends ie- pa por realize nan potential mas posicionnan. who knows the road, we turned essentially unchanged from the ceived from non-consolidated complete. Tambe el ta asegura Departmental Personnel De- to Marguerite Brouwer of PR/ 262 million dollars for the same companies as ell as a lie in trainingtasedunkudenetaaeyoamentr aomul c i as wl as a i cu training ta ser dunL den tal velopment Committees cual- IR. Our special thanks go to quarter a year ago. Results for taxes paid. terreno cu tin mester pa saka nan ta ser estableci den cada de- Miss Brouwer for being patient the current third quarter re- The higher taxes include the mehor ventaha di e potential in- partamento. Esakinan ta con- with us and teaching us the dif- presented an improvement over of revisions in ta laws dividual. Ademas, e program sisti di gerentenan y hefenan di ference between a whipstitch the trend reported for the fir this past year by certain pro aki ta percura pa reemplaza- division. E comit6 ta trata to- and a blindstitch. half. In the first half, the full ucing countries in the Middle - mento continue y cualifick pa e cante tur posicionnan cu no ta impact of depressed prices in East various posicionnan di miembro- ser repasi den e Managers' Europe was felt. This impact Eas nan di gerencia. Committee. Nan ta consider Edicion Special was carried over from the sec- Jersey Standard's total re- Comitenan specific pa des- esnan cu no ta miembro di ge- (Continua di pagina 1) ond half of last year. venues from sales and ivest- aroyo di personal lo ehecuta e rencia kende ta un candidate pa Como esposo, nos ta admira Mr. Haider went on to say ments for the nine months were program nobo. Esakinan ta: bira miembro di gerencia. e complexidad di e mundo feme- that there has been evidence of estimated at 9,371 million dol- Lago Management Develop- Den practice, e cumplimento nina. Nos no a treve di principia a recent strengthening in prices lars, up 5.6 per cent over the ment Committee ta consist y obligacionnan di cada miem- nos viahe pa e mundo femennina for distillates and fuel oils in comparable total of 8,876 mil- di President y Vice President, bro of possible miembro di geren- aki nos so. Pa haya asistencia many of our important Euro- lion dollars for the first nine pa consider posicionnan prin- cia ta ser evalui por lo menos for di uno cu conoce e camina, pean markets. Also encouraging, months in 1964. cipal. un bez pa anja. Cada persona ta nos a aplica na Marguerite he said, is the continued firm- Income and operating taxes, Managers' Personnel Develop- ser evalua door di mas cu un Brouwer di PR/IR. Nos grati- ness in the United States in im- together with import duties, ment Committee ta consist supervisor. Tur evaluacionnan tud special ta bai na Srta. Brou- proved realizations for motor consumer taxes and other pay- di Vive President y gerentenan ta ser repask door di un comit6. wer pa su pasenshi cu nos y cu gasoline and other petroleum ments to the U.S and foreign di departamento. Nan ta trata E program tambe ta percura el a sinja nos e diferencia entire products that developed in the governments, totaled 3,215 mil- tocante tur posicionnan y per- pa un metodo sistematico pa un "overhandse steek" y un second quarter. lion dollars for the first nine sonanan cu ta report directa- promocion y trainmento. I steek fini. Adversely affecting the 1965 months of 1965. I L |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 65 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |