Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00683
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: October 15, 1965
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00683

Full Text


I. VOL. 26, No. 20

Photo Courtes of Robert




Rejoicing Citizens

Receive Regal Pair
Thirty-five salutes fired from the man-of-war
HMS "De Zeven Provincien" droned over
Oranjestad on Friday morning Oct. 1 and sent
hundreds of residents running to the Lloyd G.
Smith Boulevard. At the airport an honor guard
of immacuately dressed Dutch Marines snapped
to attention. The Marine Band readied their in-
struments and awaited the signal to intone the
Wilhelmus. A hush came over the crowd at the
airport as everybody directed their attention to
the plane that had just landed. H.M. Queen
Juliana and H.R.H. Prince Bernhard had ar-
rived in Aruba.
On a smaller scale this excitement prevailed
at Lago the following day when the queen and
prince were expected. Here the red carpet was
literally rolled out for the royal couple. A ca-
nopy was erected over the walkway to the en-
trance of the Esso Club. A huge orange "Bon
Bini" banner over gate 5 fluttered a welcome
to the royal guests. Spectators lined the Seroe
Colorado Roads inspite of the heavy showers
that came shortly before the visit.
At the Esso Club, the queen and prince were
welcomed by President W. A. Murray and Vice-
President R E. Nystrom. Here the queen was
also presented a bouquet of red roses by Gina
Botta, Miss Lago Safety.
After the welcome, the president introduced
the royal guests to the members of the man-
agement committee and their wives.
The royal guests then sat down for a lunch-
eon. Members of the press following the royal
party were also hosted by Lago.
After the lunch Messrs. Murray and Nystrom
accompanied the royal party to the Main Gate.
(Continued on page 5)

Un Isla Jubilante Ta Recibi Pareha Real

I Trinta y cinco tiro di saludo
:i a rezona for di e cruzero HMS
"De Zeven Provincien" ariba
S Oranjestad, Diabierna mainta,
S Oct. 1 y centenares di residen-
S tenan a corre bai pa Lloyd G.
Smith Boulevard. Na aeropuer.
Le to, un guardia di honor di Ma-
I- riniers Hulandes den nan uni-
e form blancu a para na atencion.
En Banda di Mariniers a pone
in nan instrumentnan cla y a war-
da e senjal pa intona hymno
S national Wilhelmus. Un silencio
a bini ariba e multitud na aero-
mn puerto segun cada uno tabata
S dirigi nan atencion na e avion
cu a caba di ateriza. S.M. Reina
ta Juliana y S.A.R. Prins Bernhard
es a yega Aruba.
Excitacion na Lago
S Ariba un escala mas chikito, e
ez excitacion aki tabata prevalece
ra na Lago e siguiente dia ora cu
da e reina y prins tabata ser sper&.
en Aki e tapijt corrie realmente a
ser poni afor pa e pareha real.
Un afdak a ser install ariba e
pasada cu ta bai pa entrada di
Esso Club. Un spandoek grand
1 orange cu "BONBINI" ariba
Porta 5 a duna un bienvenida
S na e huespedes real. Mirones ta-

bata para na e caminanan den
Seroe Colorado, no obstante e
yobida fuerte cu tabatin un po-
co proper di e bishita.
Na Esso Club, e reina y prins
a ser yama bonbini pa Presi-
dent W. A. Murray y Vice Pre-
sident R. E. Nystrom. Aki e rei-
na tambe a ser present un bou-
quet di rosa corral door di Little
Miss Aruba Gina Botta.
Despues di e bienvenida, e
president a introduce miembro-
nan di comite di gerencia y nan
esposa na e huespedes real.
E huespedes real despues a
tuma parti na un comida. Miem-
bronan di prensa cu tabata
acompanja e grupo real tambe
tabata huespedes di Lago.
Despues di e comida, Srs.
Murray y Nystrom a acompanja
e grupo real pa Porta Mayor.
E grupo official a ser saludi
door di remolcadornan di Lago
mientras nan tabata sali for di
Durante nan estadia, e pare-
ha real a bishita various lugar-
nan, cual tabata indica e pro-
greso di e isla desde su ultimo
bishita diez anja pasi: Aruba
Caribbean Hotel, hydroponics
farm, plant di awa y corriente
nobo na Balashi, Colegio Aru-
bano cualnan ta proyectonan

cu a ser realizA desde e ultimo
bishita real diez anja pasA.
E pareha real tambe a parti-
cipa den inauguracion di pro-
yectonan cual por sirbi como un
medio pa evalua progress den
anjanan cu ta bini. Reina Julia-
na a inaugura un kleuterschool
nobo na Santa Cruz y un oficina
di district di Wit-Gele Kruis
na San Nicolas. Prins Bernhard
a pone promer piedra pa e She-
raton Hotel nobo, cual ta un
proyecto emprendi cu yudanza
financiero di Hulanda y otro
fuentenan, y tambe a habri e
plant di corriente nobo na Ba-
lashi oficialmente.
Recepcion di Gala
E parti official di e bishita
real na Aruba a keda conclui
Diasabra anochi cu un Recep-
cion di Gala den Aruba Carib-
bean Hotel.
E despedida na e grupo real
door di Aruba no tabata menos
entusiastico cu su bienvenida.
Tempran Dialuna mainta, e
padvinders y padvindsters,
AMG, mariniernan, oficialnan
di gobierno y otro hendenan cu
ta represent tur sector di co-
munidad Arubano tabata na
aeropuerto pa bisa ayo na nan
reina y prins.

Lago Invests FIs. 100,000

In Aruba Sheraton Project
Lago Oil and Transport Company, Ltd., recently announced it
will purchase Fls. 100,000 worth of shares in the Aruba Sheraton
Hotel project.
In making this announcement, Lago Vice President R. E. Ny-
strom noted that "Lago is proud to take part in this worthwhile

and sound investment in Aru-
ba's future. We are always
ready," he said, "to support pro-
jects like this which contribute
directly to the island's economic
and social progress."
A welcome Boost
In discussing some of the im-
mediate benefits, Mr. Nystrom
mentioned the job opportunities
during construction stages and
the many new jobs for opera-
ting personnel required by a
luxury hotel.
"This will be a welcome
boost," he said, "to an already
growing tourist industry. The
new hotel will certainly encour-
age many new visitors to our is-
land each year. I think it is
reasonable to expect," he conti-
nued, "that as more and more
people become impressed with
Aruba as a vacation spot, they
will influence their friends to
take advantage of our beautiful
beaches and excellent buying


Enriched by Lago Gift
The call "strike up the band"
is more meaningful now for
members of the Young Men's
Christian Association Brass
Band and students of the Aruba
Music School.
Both organizations recently
were presented an array of mu-
sical instruments, sixty-six in
all by Lago Oil & Transport Co.,
Ltd. Seroe Colorado High
School Principal D. V. Thomp-
son made the presentations at
the Lago Reception Center.
On behalf of Lago manage-
ment, he congratulated both or-
ganizations for their fine work
in the development of young
musicians. Mr. Thompson also
expressed the hope that the La-
go gift would enable the two
groups to expand their efforts
even more in the future.


Printed by the Aruba DrukkerU N.V.. Neth. Ant
E. Villanueva, Editor J. E. Thodd, Publications Asst.
J. De Cuba, Photographer A. Werleman, Translator

What's New?
In reporting a CYI award in the Esso News, the ten-
dency is to emphasize the idea or savings it makes possi-
ble. Space and other limitations make this a practical
approach. Over a period of time, this can create the im-
pression that some refinery areas are more fertile than
others for purposes of CYI awards.
Every so often, however, we are dramatically reminded
that good ideas result from an attitude rather than from
the location of one's work.
Case in point is Hose Figaroa who was recently award-
ed Fls. 100. (see story on page 6)
The new hot tap machine had barely been put into
service when Mr. Figaroa came up with an idea for im-
proving its operation. He not only developed the idea, but,
in his spare time, made a free hand sketch to illustrate
his innovation.
Mr. Figaroa, like many other suggesters, demonstra-
ted an agile mind and creative attitude. He refused to
accept that any machine, even a brand new one, could not
be improved upon.
The person applying strength of mind as well as muscle
to a task always reaps the greatest rewards. The result
is enormous personal satisfaction in addition to what-
ever financial rewards might be forthcoming.
The mind is a powerful force in guiding man forward.
A progressive mind will always find the fertile possibili-
ties in any field.
Be that field an office or process unit, the crop is al-
ways rewarding and green!

Ki Nobo Tin?

Ora nos report cu un hende a gana premio di Coin
Your Ideas den Esso News, e tendencia ta pa pone enfasis
riba e idea of economic cu e idea ta haci posibel. Limita-
cion di espacio y otro motibo ta haci esey nada mas cu
practice. Segun tempu ta pasando, esey por crea impre-
sion cu tin mas chens di gana un premio di CYI den algun
areanan di refineria cu otro areanan.
De bes en cuando toch, hechonan ta record nos di un
manera dramatic cu un bon idea ta resultado di actitud
di un trahador mas cu di e lugar caminda e ta traha.
Como un ehempel laga nos tuma e caso di Hose E.
Figaroa cu recientemente a recibi un premio di Fls. 100
(lesa e articulo riba es pagina aki.)
Apenas e mashin nobo di hot tap a drenta na uso cu
Sr. Figaroa a bini cu un idea pa mehora su operation. No
solamente el a desarolja e idea, pero den su mes tempu el
a pinta e mehoranza riba papel pa ilustra su idea.
Mr. Figaroa, manera hopi otro cu a manda nan suge-
rencia aden, a mustra cu e por pensa y e tin un actitud
productive. El a nenga di kere cu un aparato nobo make
con nobo e ta, no por worde mehora.
Un hende cu ta aplica fortaleza di su sintir y di su
musculonan na un trabao semper ta cosecha e mehor re-
compensa. E resultado ta un satisfaccion personal masha
grand fuera di tur beneficio na placa cu e por recibi.
Nos pensamentu ta un forza potente cu ta gia nos pa-
dilanti. Un hende cu sintir progresivo semper lo hanja
posibilidad productive no ta importa caminda su trabao
ta. Trahando den plant of sinta den un oficina, cosecha
pa tal persona semper tin su recompensa y e recom-
pensa pa su obra semper ta berde!


October 15, 1965

Lago Ta Inverti FIs. 100.000

Den Aruba Sheraton Hotel
Lago a anuncia recientemente cu el lo cumpra Fls. 100.000 di
accion den e proyecto di Aruba Sheraton Hotel.
Haciendo e anuncio, Vice President di Lago R. E. Nystrom a
nota cu "Lago ta orguyoso di tuma parti den e inversion cu ta
vale la nena v san drn fn turo A A .,

John W. Hodgson ficionan inmediato, Sr. Nystrom
a menciona e oportunidadnan di
trabao durante e period di con-
struccion y e hopi trabaonan
nobo pa personal cu tin mester
pa opera un hotel luhoso.
S "Esaki lo ta un empujo agra-
dable," el a bisa, "pa un indus-
tria di turismo cu ya ta cre-
ciendo. E hotel nobo siguramen-
te lo encurasha hopi bishitante
nobo pa nos isla cada anja. Mi
ta kere cu ta razonable pa spe-
ra," el a continue bisando, "cu
segun mas y mas hende ta ser
impresiona tocante Aruba como
un sitio pa pasa vacation, nan
lo influence nan amigonan pa
tuma ventaha di nos playanan
Henflih I. Fradl bunita y oportunidadnan exce-
lente di haci compras."

John W. Hodgson Heads Safety Efforts;

Henflih I. Fradl Climbs in Systems
Two men in Plant Protection Division and Comptroller's have
been promoted effective Oct. 1. In Plant Protection Division John
W. Hodgson assumes the responsibilities of safety advisor. In
Comptroller's Henflih I. Fradl becomes system and program-

ming analyst.
Mr. Hodgson was employed
in 1959, as engineer in Techni-
cal Department and has also
worked in the Mechanical De-
partment. He was promoted to
assistant supervising engineer

1. W. Hodgson Ta Encabeza
Seguridad; H. I. Fradl
Ta Avanza den Systems
Dos homber, den Division di
Plant Protection y den Comp.
troller's, a haya promotion efec-
tivo October 1. Den Plant
Protection Division, John W.
Hodgson ta asumi e responsabi-
lidadnan di consehero di seguri-
dad. Den Comptroller's Henflih
I. Fradl ta bira un "system and
programming analyst."
Sr. Hodgson a ser emplea na
1959, como un enginiero den De-
partamento Tecnico y tambe a
traha den Depto. Mechanical. El
a ser promovi pa assistant su-
pervising engineer den Techni-
cal Engineering na 1964 y e mes
anja el a cambia pa Plant Pro-
tection Division como coordina-
tor di program di seguridad,
cual tabata su position promer
cu e promotion di Oct. 1. El ta
un graduado di HTS di 1956.
Sr. Fradl ta move pa su posi-
cion nobo for su anterior puesto
como "system and programming
analyst A." El a cuminza como
un aprendiz di School di Ofishi
di Lago na 1944 y a traha den
Marine, promer di a cambia pa
Comptroller's (anterior Ac-
counting Department) como un
klerk na 1949. Aki el a progress
door di e trabaonan clerical y
luego a traha como un "compu-
ter y tabulating machine opera.
tor." Na 1962, el a ser nombri
"junior system and program-
ming analyst" y na Mei 1965, el
a bira "system and program-
ming analyst A." Sr. Fradl tin
mas di diezocho anja di servicio.

in Technical Engineering in
1964, and that same year trans-
ferred to Plant Protection Divi-
sion as safety program coordi-
nator, his position prior to the
Oct. 1 upgrading. He is a 1956
HTS graduate.
Mr. Fradl moves to his new
position from system and pro-
gramming analyst A. He started
as a Lago Vocational School ap-
prentice in 1944 and worked a
year in Marine, before transfer-
ring to Comptroller's (old Ac-
counting Department), as a
clerk in 1949. Here he progress-
ed through the clerical jobs and
subsequently worked as compu-
ter and tabulating machine
operator. In 1962, he was named
junior system and programming
analyst, and in May, 1965, sys-
tem and programming analyst
A. Mr. Fradl has over eighteen
years of service.
Musica di Aruba Ta Ser
Enriquece door di Regalo
Di Lago na Musikantenan
E yamada pa preparea e ban-
da pa toca" ta haya mas signi-
ficacion awor pa miembronan
di brass band di YMCA y pa es-
tudiantenan di Aruba Muziek
Ambos organizacionnan re-
cientemente a ser present un
surtido di instrument musical,
sesenta-y-seis en total, door di
Lago Oil & Transport Co., Ltd.
Cabezante di School di Seroe
Colorado D. V. Thompson a ha-
ci e presentacionnan na Centro
di Recepcion di Lago.
Na number di Gerencia di La-
go, el a felicita ambos organiza-
cion pa nan bunita trabao den
desaroyo di hobennan music
Sr. Thompson tambe a express
e speranza cu Lago su regal lo
permit e dos grupo pa aumenta I
nan esfuerzo den future.

, r luua. temper nos ta cla, el

Hose E. Figaroa Su Idea
Splica cu Poco Palabra
Ta TrecePremio diFs. 100
Si un hende por logera di me-
hora un trampa di coi raton,
esaki probablemente lo ta Hose
E. Figaroa, un pipefitter den
Depto. Mechanical. Sr. Figaroa
probablemente lo ilustra su me-
horacion cu un sketch grand
(cual tambe lo munstra c raton
pinta aden) y tambe lo usa poco
palabra pasobra el ta kere cu un
"portret bal mil palabra. "
Nos querencia cu Sr. Figaroa
ta e "homber cu tin mas cb-ens
di mehora in trampa di coi ra-
ton" ta ser substancia door di
un reciente idea cu el a manda
aden pa cual el a recibi un pre-
mio di Fls. 100.
E mashien grand nobo di bo-
ra tubo tabata poni den ;;ervicio
solamente un poco tempo ora cu
Sr. Figaroa a bini cu un idca pa
mehora su operation Su idea
tabata pa instala loke el ta ya-
ma "un aparato di subi" na e
"hot tap machine", cual ma-
shien ta ser usa pa haci conec-
cion na tuberia mientras e linja
ta na servicio.
Un Sketch Tambe
El a describe su idea ariba un
formularlo di CYI. Pero tambe
el a pone acerca un sketch di
12" x 21", munstrando e "hot
tap machine" y e aparato di su-
bi. E sketch pinti na man a ser
traha henteramente den su ora
Como resultado di su idea, "e
aparato di subi" a ser fabric
y install ariba e hot tap ma-
chine. Cu e aparato di subi, tra-
bao di boramento di linja di tu-
bo cu ta na servicio por ser ha-
ci hopi mas lih6 awor. Tambe
esaki a elimina uso di e truck
giraf y un grua cual tabata ser
usa pa guia e mashien y pa ope-
ra e controlnan cu ta keda como
diezsiete pia halto ariba tera.
Cu e aparato di subi ta posibel
awor pa usa e hot tap machine
den lugarnan pretd. Esaki no
tabata posibel ni cu e truck gi-
raf of e grua mes pasobra
mester a instala stelashi den e
casonan ey.
Un portret por bal mil pala-
bra? Sigur cu si. Y na diez cent
pa palabra.

Gilberto Henricus
Gilberto Henricus, Corpo-
ral A dockman na Process-
Oil Movements a muri co-
mo consecuencia di desgracia
di auto. E difunto, un viudo,
ta laga seis yiu. E tabatin
mas cu 16 afia di servicio.
Gilberto Henricus
Gilberto Henricus, a cor-
poral A dockman in Pro-
cess-Oil Movements, died as
a result of a traffic accident
on Oct. 10, 1965. The de-
ceased, a widower, is sur-
vived by his six children. He
had over sixteen years of

I _~

October 15, 1965 ARUBA ESSO NEWS 3

Vincent Banfield Named
LSP Official-of-the Year
Vincent Banfield was named
Official-of-the-Year at the an-
nual Lago Sport Park Board
Party honoring sports officials
on Sept. 18. The party was cele-
brated at the Aruba Caribbean
Hotel and featured Miss Esther
Tohbi as star entertainer.
George Fasola and his orches-
tra and Calo Brothers were in
charge of the musical part of
the program. Doorprize winners
were: J. F. York, M. Robert and
S. Tromp.
Vincent Banfield Nombra
Official di Anja di LSP
Vincent Banfield a keda nom-
bra Oficial-di-Anja na e fiesta
annual organize door di Directiva
di Lago Sport Park pa honra
funclonarionan di deported ariba
Sept. 18. E fiesta aki a tuma lu-
gar na Aruba Caribbean Hotel
y Srta. Esther Tohbi tabata e
cstrclla pa e program. George
Fasola y su orkestra y Calo
Brothers tabata encarga cu e
parti musical di e program.

Lago Sport Park Party


-- 9 ._ --
MORE THAN 110 guests attended the Lago MAS DI 110 huespedes a presencia e fiesta
Sport Park Board Party honoring sports of- di Directiva di Logo Sport Park en honor di
ficials on Sept. 18. The party was held at oficialnan di deported ariba Sept. 18. E fies-
the Aruba Caribbean Hotel. ta a ser teni no Aruba Caribbean Hotel.



VINCENT BANFIELD, left, is winner
of the Official-of-the-Year Award. P.
A. Hassel, center, was last year's
award winner. At right is veteran
baseball umpire P. Laveist.

F r~i


L -~9 : -*

VINCENT BANFIELD, robez, tabata
ganador di e Premio como Oficial-
di-Anja. P. A. Hassel, den centro, ta-
bata e ganador di e premio anja
pas6. Na derecho ta P. Laveist.




rI T.

-- -bd~:


*-CIS J0171




C It

r ~~.
I ~r: ~;


October 15, 1965

wI h.



0 4


THE ROYAL Guests inspecting the guard of honor E HUESPEDNAN real ta inspect
upon arrival at the Princess Beatrix Airport. na nan jegada na aeropuerto
44,," 'Ss E 'We '" a





Credits: All photos on this p /ge by .J K r.,
4 I p 4 FPoo Rrtoin. Photos on page 5 by J. Ketscr
L_._ Ln tarid J d, Cunba.
Tgu rdi portrhttoin (1irlh es ppgi,,l (l tn,,l p,
uardia di honor J. Kser. Fo RFRctni. Portrctl ln r ribl plq-
Prinses Beatrix. ,, 5 pa, J. Kiser, y J dr Cab,,

ARRIVAL AT Basiruti Hotel, where the royal couple stayed.
JEGADA NA Hotel Basiruti caminda e Pareha Real a keda.

LAYING OF the cornerstone of the projected Sheraton Hotel.
PONIENDO E promer piedra pa Sheraton Hotel project.

INAUGURATION OF White-Yellow Cross Quarters.
INAUGURACION DI e oficina di Wit-Gele Kruis.

INAUGURATION OF the new kindergarten in Santa Cruz.
INAUGURACION DI kleuterscool na Santa Cruz.

VISITING THE public utilities at Balashi.
BISHITA NA plant di awa na Balashi.








S"i v

V .

(Contiued from page 1)
The official party was saluted by La-
go's tugboats as it left the refinery.
During their stay the royal couple
visited various places which demon-
strated the island's progress since their
last visit ten years ago: The Aruba Ca-
ribbean Hotel, the nutriculture farm,
new public utilities at Balashi, Colegio
Arubano projects realized since the
last royal visit ten years ago.
The royal couple also participated in
the inauguration of projects which may
serve as a yardstick for progress in the
years to come. The queen inaugurated
a new kindergarten in Santa Cruz and
a new district quarters of the White-
Yellow Cross in San Nicolas. The prince
laid the cornerstone for the new Shera-
ton Hotel, a project sponsored by Dutch
economic aid and other sources, and in-
augurated the new power plant.
The official part of the royal visit to
Aruba was concluded Saturday night
with a Gala Reception in the Aruba
Caribbean Hotel.
The Aruban farewell to the royal
party was not less enthusiastic than
the welcome. Early Monday morning
the scouts, marines, government offi-
cials and other people representing a
cross section of the Aruban community
were at the airport to bid farewell to
their queen and prince.


~-- '


October 15, 1965

'~~9 ;B

October 15, 1965

Rene Wolf, Lago's King of Cuisine, Crowns

Culinary Career With Royal Feasts
By following in his father's footsteps, as was expected, today
he would be managing a custom furniture-making store in Mols-
heim, Alsace, France.
But Ren6 Wolf chose to depart from a four-generation tradi-
tion. Though it caused some family disappointment at first, he
decided to attend the hotel

school. From there he went on
to manage many successful ho-
tels, restaurants, supper clubs
and finally he came to Lago
thirteen years ago.
Ren6's choice of a career, a
decision made over thirty-three
years ago, reached its pinacle
this year with the most highly-
coveted assignment in gastrono-
mical circles. On two occasions
he was called upon to plan and
supervise the preparation of
what must be considered "royal
His most recent triumph was
the magnificent array of dishes
spread before Her Majesty
Queen Juliana, His Royal High-
ness Prince Bernhard and their
official party. This effort fol-
lowed a spectacular buffet he
prepared for Her Royal High-
ness Princess Beatrix during
her February visit to Aruba.
Appropriately enough these
command performances bring to
a close an illustrious Lago ca-
reer. Rene retires in November
after a thirteen-year reign as
king of Lago's kitchens.
He Is Modest
Typical of this warm-hearted,
outgoing Frenchman, is his hu-
mility. Upon receiving the many
accolades for both royal per-
formances, he quickly points
out to well wishers that the ac-
tual cooking of the food was
done by Louis Loichet, who is,
says Ren6, "a truly excellent
When Ren6 came to Lago in
1952, he had the required twen-
ty years of experience for man-
aging anything connected with
food and entertainment. During
his thirteen years in Aruba,
Ren6 at one time or the other
was in charge of the Esso Club,
Commissaries, dining halls, and
of late the Hospital Kitchen.
He brought to Lago a widely
diverified background. After ho-
tel school, he acquired exper-
ience in dozens of hotels, res-
taurants, and nightclubs in
France and Germany. Before
coming to Lago he worked
on board of the ships of
the French Line for over three
years. He came directly to the
Company from "Le Gentilhom-
me", one of the topnotch res-
taurants in Paris. He also man-
aged the restaurant and night-
Hospital Visiting Hours
Effective immediately, vis-
iting hours at the Lago Hos-
pital have been changed as
Children: 6:30 p.m. to 7:30
Adults: 6:30 p.m. to 3:30
This change is in connec-
tion with the evening meal
for the patients being served
at 5:30 p.m. instead of 4:30
p.m. as in the past.
Oranan di Bishita na Lago
Hospital Cambia
Cuminzando imediatamen-
te, oranan di bishita na Hos-
pital di Lago lo ta como si-
Muchanan: 6:30 p.m. pa
7:30 p.m.
Adultos: 6:30 p.m. pa 8:30

club of the Casino of Vichi, a
summer resort.
After his long association
with food (one of his duties is
tasting) one might expect this
connoisseur to have a fastidious
taste. But this gourmet likes
any food that is well-prepared
He believes that all countries
have excellent dishes. When
travelling he always trie- out
the local dishes.
Speaking about local dishes,
Ren6 says that Aruba is no ex-
ception. On many occasions he
has enjoyed the fish head soup,
fried fish and funchi and the
iguana soup. The funchi, he
says is not completely new to
him; it closely resembles the
Italian polenta, he says.
Besides the local dishes, Ren6
expects he will miss "his many
friends, the unbeatable climate
and the excellent fishing". Dur-
ing his retirement, however, he
will often be reminded of Aru-
ba. He will be living near the
sea on the sunny French Rivie-

RENE WOLF A master of all he surveys -
in Esso Club before royal visit.

While Ren6's decision cost the
town of Molsheim in Alsace,
France, a cabinetmaker, it en-
abled moments of dining pleas-
ure to countless persons all over
the world through his magic

Figaroa Climbs CYI Success Ladder

With 'Climbing Device'for Hot Tap Machine
If anyone manages to improve the mousetrap, it would prob-
ably be Hose E. Figaroa, a pipefitter in Mechanical Department.
Mr. Figaroa would probably illustrate his improvement with a
big sketch (which will also show the mouse) and use few words

because he believes that "a pictui
Our vote for Mr. Figaroa as
"the man most likely to improve
the mousetrap" is substantiated
by a recent CYI of his, for
which he was awarded FIs. 100.
The new, large hot tap ma-
chine was barely put into ser-
vice when Mr. Figaroa came up
with an idea to improve its
operation. His idea was to at-
tach what he called "a climbing
device" to the hot tap machine
which is used to make pipe con-
nections while the equipment is
in service.
He described his idea on one
CYI suggestion form. But he
also attached a 12" x 21" sketch
showing the hot tap machine
and the climbing device. The
free-hand sketch was entirely
developed in his spare time.
As a. result of his idea the
"climbing device" was fabric-
ated and installed on the hot
tap machine. With the climbing
device hot tapping jobs can now
be done a lot faster. It has also
eliminated the need for the
Giraffe or a crane which is used
when guiding the machine, and
when operating the levers which
are located about seventeen feet
above the ground With the
climbing device it is now possi-
ble to use the hot tap machine
in confined quarters. This was
not even possible with the Gi-
raffe or crane scaffolding
had to be erected in this case.
A picture worth a thousand
words? You bet. And at ten
cents a word.

Schedule of Paydays

Oct. 1 15

Oct. 1 31



Oct. 25

Nov. 9

is worth thousand words."

, .I
, If

-,, 4:

his CYI to illustrate suggest-
ed "climbing device" on
new hot lap machine. The
12" x 21" sketch was made
in his spare time.

E SKETCH cu Hose E. Figaron
a manda cu su CYI pa ilus-
tra e "aparato di subi" ari-
ba e hot tap machine nobo.
El a traha e sketch entera-
mente den su oranan liber.

RENE WOLF Maestro di tur loke el a pre-
para den Esso Club promer cu bishita real.

Rene Wolf, Rey di Lago su Cushina,

Ta Corona Su Carera Cu Dos Fiesta Real
Si acaso el a sigi den pasonan di su tata, manera nan por a
spera, anto awendia lo e tabata gerente di un fabric di muebles
na Holsheim, Alsace, Francia.
Pero Ren6 Wolf a decidi di haci un cambio den e tradition di
cuater generation .Aunque na principio tabatin algun desengailo
den famia, el a decide di bai un
skool y bai sifia traha na hotel El a tree pa Lago un pasado
....... iI El a tree pa Lago un pasado
Di aki el a progress y a bira ge- ro nal masha vari. Des-
rente di varios hotel exitoso, -. .. "
rente di various hotel exitosopues di a caba school di hotel,
restaurant, club di cena y al fin el a bai hanja experience den
n L "i z r ael a bai hanja expenrencia den
el a jega na Lago dieztres aa cantidad di hotel, restaurant, y
pasa. nightclub na Francia y na Ale-
E decision di Rene pa e care- mania. Promer cu e bin traha
ra aki, haci trinta y tres ana a Lago el a traha na bordo di
pasA, a jega na su cumbre e ana bapornan di Lifia Frances pa
aki cu un encargo cu hendenan mas cu tres afia. El a bini Aru-
cu ta traha den circulo gastro- ba directamente for di e restau-
nomico lo a desea pa nan mes. rant jama "Le Gentilhomme",
Na dos occasion el a recibi en- un di e restaurantnan mas re-
cargo pa planea y dirigi prepa- nombra di Paris. Tambe e taba-
racion di loque nos mester con- ta gerente di e restaurant y
sidera "fiesta real". nightclub di e Casino na Vichi,
un lugar caminda hendenan ta
Un Recien Trunfobai pasa verano.
bai pasa verano.

Su mas recien triunfo tabata
e magnifico selection di plato-
nan delicioso presentA dilanti
Su Mahestad Reina Juliana, Su
Alteza Real Prins Bernhard y
oficialidad cu ta compafia nan.
E esfuerzo aki a sigi un buffet
spectacular cu el a prepare pa
Su Alteza Real Prinses Beatrix
durante su bishita na Aruba
February di c aria aki.
Y ta nada mas cu corecto cu e
dos encargonan aki ta pone fin
na Ren6 su carera den servicio
di Lago. Ren6 lo bai cu pension
na november, despues di a reina
dieztres aiia como rey den cu-
shinanan di Lago.
Ta tipico di e Frances carifio-
so aki di mira com humilde e ta.
Ora hende dun6 pabien pa su
bon trabao durante e dos cu-
mindanan real, mes ora e ta bi-
sa cu en realidad ta Louis Loi-
chet ta esun cu a cushina e cu-
minda kende, segun Rene, ta
un hefe di cushina realmente ex-
Dia Ren6 a jega na Lago na
1952, ya e tabatin e binti afia di
experiencia cual ta word exigi
pa por maneha tur lo cual ta
concern cu cuminda y recrea-
cion. Durante su estadia di diez-
tres aiia na Lago, Ren6 na al-
gun tempo of otro tabata encar-
ga di Esso Club, Comisariato-
nan, comedornan, y ultimamen-
te di cushina di Hospital.

Despues di su asociacion lar-
gu cu cuminda (un di su encar-
gonan ta di purba e cuminda)
hende ta spera cu e senor aki,
conocedor di bon cuminda, lo
tin un smaak cu ta exigi hopi.
Pero no ta asina, e ta gusta
cualkier cuminda basta e ta bon
prepare. E ta kere cu tur pais
tin platonan excelente. Ora e ta
biaha e ta purba semper e pla-
tonan criollo.
E Ta Gusta Plato Criollo
Papiando di platonan criollo,
Ren6 ta bisa nos cu Aruba no ta
un excepcion Na hopi occasion
el a goza un soppi di cabez di
pisca, pisca hasA y soppi di
juana. Funchi no ta cos strafio
pe, pasobra e ta parce hopi e
plato Italiano cu jama polenta.
Fuera di e cuminda local,
Ren6 ta verwacht lo e sinti fal-
ta di su tantisimo amigo, nos
clima inigualable y bon pisca-
mentu. Sinembargo durante su
pension lo e recibi hopi recuer-
do di Aruba. Lo e bai biba na
cantu di laman na Riviera Fran-
ces jen di solo.
Mientras Ren6 su decision a
depriva e ciudad di Molsheim,
Alsace, Francia, di un fabrican-
te di mueble, el a duna un gran
cantidad di hende na tur parti
di mundo e placer di por goza
di bon cuminda prepare pa
Ren6 Wolf, cu su toque magico.