Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00678
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: August 6, 1965
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00678

Full Text

r 2

SVOL. 26, No. 15





August 6, 1965


M. Arends

Fifteen Veteran Employees

Listed on Retirement Rolls
Fifteen Lago employees retired in July. They are Rene De
Vries, Plinio Kock, Maximo Arends, Juan B. Winterdal, Daniel
Ras, Kenny R. Williams, Bernardino Dirksz, Egbert E. Tjin-
Kam-Jet, Magnus M. I. Malmberg, Andres A. Tromp, Juan de
Dios Tromp, Johan L. Van Charante, Alpheus M. E. Chase,
Carlo H. Gomez and Johannes

. e D. Trmp
J. de D. Tromp

H. Flanegin.
Twenty-six years ago Mr. De
Vries started working with La-
go as an apprentice clerk in the
Storehouse Department. His
title was changed to accounting
clerk II which was his last job
in the Payments and Receivables
Section of the Comptroller's De-
Mr. Kock started working for
Lago in November, 1931 in the
Stevedores Department. Since
1962 he has been working with
the Process Department as a
dock attendant in the Oil Move-
ments Division. He has almost
thirty-one years of service with

in the Metals Section of the
Mechanical Department. His
service with Lago totals over
thirty-two years.
Mr. Williams started work
twenty-seven years ago in the
Steward's Department. After
transferring and being promo-
ted, he is presently a Supervisor
in the Medical Department.
Mr. Dirksz started working
for the Esso Transportation
Company in May, 1935. After
transferring to the Mechanical
Department, he worked as a
Laborer D in the Pipe Section.
He has been promoted and will
(Continued on page 2)

A. A. Tromp

G. Larmonie Ta Gana Diezcinco Empleado
Fls. 620 pa Idea pa Ta Ariba Lista pa
Mantene Cargamento Diezinco empleado di Lago
Assistant Operator George A. D inco epl o d Lago
Larmonie, di Process-Oil Move- ta: Rene De Vries, Plinio Kock,
ments ta e Sugeridor-di-Luna pa terdal. Daniel Ras, Kenny R. Wi
Juli. El a propone cu un conec- E. Tjin-Kam-Jet, Magnus M. I
cion ser install for di e linja di Juan de Dios Tromp, Johan L.
descarga di pomp No. 405 pa un Chase, Carlo H. Gomez, y Jo-
linja di blending di 10 duim na haes H. Flanegin.
Loading uhannes H. Flanegin.o
Loading Pumphouse. Como cu Binti-seis anja pasa, Si. De
blending pomp No. 727 tahata Vries a cuminza traha cu Lago
for di servicio, Sr. Larmonie a Vries a Aprendiz Cleru na
pensacu un coneccion lo uda como un Aprendiz Clerk na
pensa cu un coneccion il yuda Storehouse Department. Su ti-
mantene e cifra di cargamento tulo a ser cambia pa Accounting
di bapor cu fuel oil. Un suma di Clerk II, cual ta su actual posi-
Fls. 620 a ser paga pa su idea. cion den Seccion di Payments &
Ariba Diamars, July 27, J. F. Receivables di Depto. di Comp-
Flaherty di Oil Movements a troller.
present e premio di Coin Your Kock a cuminza traha na
Ideas na Sr Larmonie. Sr. Kock a cuminza traha na
Ideas na Sr Larmoe. Lago na November 1931, den
Departamento Stevedores. Des-
de 1962 el a traha cu Depto.
di Process como un dock atten-
dant den Division di Oil Move-
ments. El tin casi trinta y un
anja di servicio cu Lago.
Sr. Arends tin binti-siete anja
di servicio cu Lago. December
S13, 1933, tabata su promer dia
di trabao den Comisario di La-
go. El tabata un chauffeur den
Seccion di Transportacion di

GEORGE A. Larmonie is
standing by the tie-in which
he suggested be installed to
maintain ship fuel loading
GEORGE A. Larmonie to na
coneccion cu el a sugeri pa
ser instala pa mantene cifra
di cargamento di bapor cu

R. de Vries

Veterano di Lago

Retiro cu Pension
a retira cu pension na Juli. Nan
Maximo R. Arends, Juan B. Win-
lliams, Bernadino Dirksz, Egbert
SMalmberg, Andres A. Tromp,


Charante, Alpheus M. E.

total di trinta y dos anja.
Sr. Williams a cuminza traha
binti-siete anja pask den Depto.
di Stewards. Despues di cambio
y various promocion, actualmente
el ta un supervisor den Depto.
Sr. Dirksz a cuminza traha
pa Esso Transportation Compa-
ny na Mei 1935. Despues di a
cambia pa Depto. Mechanical, el
a traha como un peon D den
Seccion di Tuberia. El a haya
promocion y lo retira cu pension
como pipefitter helper A cu
binti-siete anja di servicio.
Juli 26, 1939 tabata e promer
dia di trabao di Sr. Tjin-Kam-
Jet den Depto. di Stewards. El a
ser cambia pa otro departamen-
to y a haya promotion pa oper-
ator den Division di Refinacion
di Depto. di Process. El a traha
pa Lago durante mas di binti-

uepoL. viecnanical. seis anja.
Mayor den Servicio Desde November 1932, Sr.
Malmberg a traha den Depto. di
Cu su trinta y cuater anja di Process. Su promer trabao ta-
servicio, Sr Winterdal tin mas bata process helper B. Despues
servicio cu cualkier di e otro di promocionnan, el ta bai cu
hombernan cu ta bai cu pension. pension como un assistant oper-
El a cumnza traha den Depto. di ator. El tin casi binti-siete anja
Laboratorio na Maart 20, 1931. di servicio.
Varios promocionnan a pone Binti-seis anja pasa, Sr. A.
den su actual position di level- Tromp a cuminza traha na Din-
man den Division di Refinacion ing Hall. Despues di transfer, el
di Depto. di Process. a progress pa operator den
Messenger boy tabata e ti- Depto. di Process. Su empleo na
tulo di Sr. Ras tempo cu el a cu- Lago a cuminza Augustus 28,
minza traha na Lago Juli 9, 1934.
1932. El a haya cambio y a pro- Peon D tabata e promer posi-
gresa pa welder B den Seccion cion di Sr. J. Tromp na Lago.
di Metal di Depto. Mechanical. El a avanza pa su actual puesto
Su servicio cu Lago ta yega un (Continua na pagina 6)

Mr. Arends has twenty-seven George Larmnie Earns
years of service with Lago. orge Larmonie Earn
Dec. 13, 1933, was his first FIS. 620 For an Idea To
day of work in the Commissary. Maintain Rain ate
He has been promoted to driver Maintai LadUIg Rat
in the Transportation Section Assistant Operator, George A.
of the Mechanical Department. Larmonie, of Process-Oil Move-
With thirty-four years of ser- ments is the Suggester-of-the-
vice, Mr. Winterdal has worked month for July. He was award-
longer than any of the retiring ed FIs. 620 for his idea. He pro-
men. He started working in the posed that a tie-in be installed
Laboratory Department on from the discharge line of pump
March 20, 1931. Promotions No. 405 to a ten-inch blending
have placed him in his present line at the Loading Pumphouse.
position as a levelman in the Since No. 727 blending pump
Refining Division of the Process was out of service, Mr. Larmo-
Department. nie reasoned that a tie-in would
"Messenger boy" was Mr. help maintain ship fuel loading
Ras' title when he started rates. On Tuesday, July 27, J. F.
working with Lago on July 9, Flaherty of Oil Movements pre-
1932. He has been transferred sented Mr. Larmonie his CYl
and has progressed to welder B award.



\ '

t .,

7s A

A. .4'tO

Fabiano Croes, in a moving
letter to the Esso News, ex-
presses his reaction to resettle-
ment. See full letter and edi-
torial on Page 2.

Fabiano Croes, den un carta
conmovedor na Esso News, ta
expresa su reaction tocante
reestablecimento. Mira carta
complete y editorial ariba Pa-
gina 2.

K. R.

J. L. Van Charante

..' a...2....~~.^

.:- -' -:.-.,.. ;

-.'7' -. "
'.. o.-.. ./ _. ^ .
<. .. ..flaia. ...-.. -./
A. .. /-. ^.~ ^^- ^ ..A r

4. :; 7:;-;'. .it

-A-' --
'-re-... .'YJ] 6...
Pt .'.


3 i-

A I I- I



2 ARUBA ESSO NEWS August 6, 1965
August 6, 1965

SEsso Nederland Lo Traha
ABA K W Planta di Amonia-Fertili-
,zante na Rotterdam
Esso Nederland recientemen-
Printed by the Aruba Drukkerli N.V.. Neth. Ant. strui un plant grand pa pro-
E. Villanueva, Editor J. E. Thod6, Publications Asst. duci amonia y otro fertilizantes
J. De Cuba, Photographer na Rotterdam, na unda e refi-
neria principal di e compania ta
situA na Hulanda.
Han Si e f Statisti s seDen e pasado cinco anja, Jer-
uml n Side of LtatisticS sey Standard su afiliadonan a
The person considering the various opportunities provided construi plantanan di amonia
through resettlement examines a series of facts. He looks at job na Antillas Hulandes (Aruba),
Colombia y Spanja, mientras
opportunities, cost of living, educational opportunities and other otronan ta bao construction na
statistics of this type. But this is only half of it. His concern, IFilipinas, Malasia, Pakistan y
however, naturally goes a little beyond this type of information. Grecia.
In a very real sense, he asks himself what effect the combina- I
tion of all the above mentioned facts will have on him. In a word, RETIREMENT

will he and his family be "happy?"
Happiness, of course, is a personal thing. Among other things,
it has to do with job satisfaction, security, comfort, educational
opportunities for the children and anything else which might be
of importance to a given individual. Therefore, it is not some-
thing which can be summed up in a statistic.

(Continued from page 1)
retire as a Pipefitter Helper A
with twenty-seven years of ser-
vice behind him.
July 26, 1939, was Mr. Tjin-
Kam-Jet's first working day in
the Stewards Department. He
h n t f+ A A

Still, there is another way by which we can draw some general ao operator in the Ref-
moted to operator in the Refin-
conclusions about the possibilities of personal happiness through ing Division of the Process De-
resettlement. apartment. He has worked with
Many of us with a common background generally tend to react Lago for over twenty-six years.
similarly to a given situation. As regards resettlement, we can Since November, 1938, Mr.
Malmberg has been working in
draw upon the experiences of those already resettled. We can the Process Department. Pro-
judge by the degrees of their reaction, especially if we know the cess helper D was his first job
people personally, how common might their interests and aspira- title. Having been promoted, he
tions be with our own. retired as an assistant opera-
With this in mind, the Aruba Esso News takes pleasure in tor. He has almost twenty-seven
prinin t l rceiv c i years of service behind him.
reprinting the letter received recently from Fabiano Croes, for- Twenty-six years ago Mr. A.
mer Lago electrician now resettled in Holland. Tromp started working in the
iDining Hall. After transferring
July 19 1965 'he progressed to operator in the

F. H. B. Croes Process Department. His work
Merendaal 13, Rozenburg with Lago in 1934.
Holland Laborer D was Mr. J. Tromp's
To: Aruba, Lago Esso News first position with Lago. He has
Dear Sir: advanced to his present job,
I hereby ask you kindly if you can announce my thanks boilermaker helper A, in the
to the following persons concerned, who helped me, my Mechanical Department. His
wife and my daughter come over here to Holland. work with Lago commenced
The first one is Mr. Schindeler, who helped me so much more than twenty-three years
to get a good job over here in Holland, and also Mr. Willis ago on Aug. 13, 1941.
and Mr. Antonette who helped my wife. I am thankful to Mr. Van Charante started'
all of them and hope that God may bless them for their working for Lago in December,
good job. I also like to thank Mr. Bob Ewart and Mr. 1945, as a process helper D in
Adolf Arends who helped me obtain my layoff. I also kind- the Utilities Department. He
ly ask you if it is possible that I can get the Esso News has progressed to his present'
from Lago. If I have written some mistakes, please cor- position, assistant operator, in
rect them for me before you publish this in the Esso the Process Department. I
News. Mr. Chase will retire as staff!
I am doing very well here in Holland. I think that my 'Nurse in the Medical Depart-
luck has changed over here from good to better. I remain, ment. He started out his career
Sincerely yours, with Lago eighteen years ago
Ycur Ex-employee, as a junior nurse.
Fabiano H. B. Croes Mr. Gomez will retire with o-
P. R. No. 6493. ver twenty-two years of service
My address is: behind him. He was originally
Merendaal 13 -employed as a laborer D, but
Rozenburg ihas been promoted to sand-
Holland !blaster in the Mechanical De-
partment. April 2, 1937, was his
first day of work.
t 4tSeptember 15, 1934, was Mr.
Banda nnumano di Statistiek Sl"cb" eM'in934, was Mrs
ndo um no Flanegin's opening of work as
Un persona cu ta consider e various oportunidadnan cu e pro- laborer second class in Pipe.
grama di reestablecimento ta duna ta examine un series di he- Since his advancement to pipe-
chonan. El ta tira un bista ariba e oportunidadnan di trabao, fitter A, he has been working
costo di bida, oportunidadnan di education y otro informacion- for the Metals Section of the
,Mechanical Department.
nan di e claseaki. Pero esaki ta solamente mitar tocante e asunto
aki. Su preocupacion, sinembargo, naturalmente ta bai un poco
mas leuw cu e clase di information aki.
Den un berdadero sentido, el ta puntra su mes ki efecto com-
binacion di tur e hechonan mencioni aki riba lo tin ariba dje.
Den un palabra, esaki tin di haber cu satisfaccion di trabao, se-
guridad, comfortabilidad, oportunidadnan di education pa e
muchanan y cualkier otro cos cual por ta di importancia pa un
eierto persona. Pesey, esaki no ta algo tocante cual por duna un:
resumen den un statistiek.
Pero asina mes, tin un otro manera den cual nos por saka al-
gun conclusion general tocante e posibilidadnan di felicidad per-
sonal door di reestablecimento.
Hopi di nos cu tin un experiencia generalmente comun tin e
tendencia di relaciona den un mes manera den un cierto situation.
En cuanto ta toca reestablecemento, nos por sinja for di ex- AB t':' -
(Continua na pagina 8) A. M. E. Chase

Standard Oil (New Jersey) Earnings

Off Six Per Cent in First Half of 1965
Earnings of the Standard Oil Company (New Jersey) and its
affiliates worldwide for the six months ending June 30 were
today estimated at $505,000,000, equal to $2.34 per share based
on the average of 215,617,000 shares outstanding. M. L. Haider,
chairman of the board, said that this was a decrease of
$32,000,000, or 6.0 per cent,
from the $537,000,000 or $2.49 States where deliveries under
per share reported for the first new long-term contracts contri-
half of 1964. buted to a 23 per cent rise over
In commenting on the earn- the first half 1964.
ings results, Hr. Haider noted Income and operating taxes,
that there was an improvement together with import duties,
in second quarter realizations consumer taxes and other pay-
for motor gasoline and other ments to the U.S. and foreign
petroleum products in the Unit- governments totaled
led States, but this was more $2,019,000,000 for tehe first six
than offset by the impact of months of 1965. For the same
depressed prices in Europe that period in 1964, such payments
developed in the second half of totaled $1,847,000,000.
last year. Expenditures for property,
Also cited by Mr. Haider was plant and equipment by the con-
an increase in costs both in the solidated companies, expected
United States and abroad, as- to exceed one billion dollars a-
sociated with expanded efforts gain this year, totaled
for diversification of Jersey $420,000,000 for the first six
Standard's worldwide crude oil months as compared with
and natural gas reserves, and $500,000,000 spent in the same
for the development of addition- period last year. It was also
'al and growing petroleum and noted that in the worldwide
chemical markets. search for oil and gas reserves,
Significant volume increases a further $119,000,000 was spent
during the first half year in- and charged to income in the
eluded a 7.3 per cent rise in pro- first half this year.
duct sales worldwide, with pro-; Refinery runs by Jersey af-
duction of crude oil and gas filiates worldwide averaged
liquids up by 6.5 per cent. Fur-13,857,000 barrels a day in the
their substantial gains were a- first half compared with
achievedd in natural gas sales, 3,557,000 barrels daily for the
Particularly in the United same period last year.

M. M. I. Malmberg

qi I-

D. Ras



B. Dirksz

E. E.

J. B. Winter
J. B. Winterdal


P. Kock


August 6, 1965 ARUBA ESSO NEWS 3

Personal di School,

Di Aruba Sinjando:
Trinta y cinco miembro di
personal di schoolnan y lidernan
di juventud actualmente ta tu-
mando parti den un Curso den
Recreacion. E curso di diez si-
man a cuminza Juni 29. Lesnan
ta ser teni den e Edificio Pa
Actividades Juvenil di Lago pa-
bao di Lago Sport Park.
E lesnan ta bao direction di
Director di YMCA Julio Sanjur-
jo y su staf. Ambos hombernan
y damas ta participa den e acti-
vidadnan un bez pa siman.
E curso ta encerra ambos teo-
ria y practice pa opera diferente
sorto di program di recreacion-
nan pa juventud.

Lidernan di Juventud

'Tur ta den e Wega'
Algun di e organizacionnan cu
ta represents ta inclui Spes Pa-
triae, Iglesia Metodista, Young
People's Harmony Club, Christ-
ian Women's Welfare Associa-
tion, Connie Francis Teenagers
y Young Men's Christian Asso-
E Edificio di Actividades Ju-
venil di Lago, cual a ser com-
pleti na Juli 1962, ta sirbi como
un lugar di reunion pa various
gruponan juvenile di e isla. E
edificio ta contene sala di reu-
nion, cuartonan pa actividades,
lugarnan pa obra di man, un
auditorium, facilidadnan di la-
ba, y oficinanan.

YOUTH LEADERS, teachers learn theory and LIDERNAN DI Juventud, maestro y maestra
practice of main recreational activities. Key ta sinja teoria y practice pa dirigi recreation.
to 10-week course was "learning by doing." Punto principal tabata: "sinja door di haci".

Island's Teachers, Recreation Leaders Rosendo Nicolaas Awor
... .. .-, P;r Yuda Estudiantenan
Finding Out: It's All in the Game' sor Yuda estudiantenan
Thirty-five school teachers programs. Some of the organ- Rosendo A. Nicolaas, d PR
and youth leaders are currently izations represented include Training Division, recent
taking part m a Recreation Spes Patriae, Methodist Church, IR Training Division, reciente-
Workshop. The ten-week course Young People's Harmony Club, mete a terminal ruba Chemical
began June 29. Classes are held Christian Women's Welfare As- ndi striamo na Aruba Chmica
in Lago's Youth Activities sociation, Connie Francis Teen- Industries. Orignalmente su
Building west of Lago Sport agers and the Young Mens plan tabata p a keda cinco lu-
Park. Christian Association. sun luna, pero el a keda cinco lu-
Park. Christian Association. na. El acuminza traha Feb. 22
Classes are under the guid- Completed in July, 1962, the a. E a cuminza traha Feb 22
ance of YMCA Director Julio:Lago Youth Activities Building y durante su tempo aya el a
Sanjurjo and his staff. Both serves as a meeting place for cumpli cu various y different ta-
men and women are participa- various island youth groups. Entre su trabaonan tabata
ting in the once-a-week activi- The building contains meeting biento di procedientonan
ties. rooms, activity rooms, handi- scirbimento di procedimentonan
pa relaciones industrial, busca
The workshop covers both craft rooms, an auditorium, la- information y prepare statis-
theory and practice in operating vatory facilities and office tieknan y scirbi articulos pa e
different kinds of recreation space. publication mensual "Barcadera
SSI |Awor cu Rosendo ta back na
Banda Humano di Statistiek Lago, el lo substitui Carlos de
Cuba como Coordinator di
(Contu,, dz paya 2) Training mientras Carlos ta o-
pcLriencia di esnan cu ya a reestablece. Nos por huzga for di e cupa un otro position. Den su
grado di nan reaction, especialmente si nos conoce e hendenan puesto nobo, Rosendo lo trata
personalmente, com comun nan interesnan y aspiracionnan por asuntonan cu ta toca Lago Scho-
ta cu di nos. larship Foundation y e Progra-
Sima di Asistencia Educacional di
Cu esaki na mente, Aruba Esso News tin placer di public e Lago.
carta recibi recientemente for di Fabiano Croes, un anterior elec- Rosendo mester ta mas cu
tricien di Lago cu awor a reestablece na Hulanda. normalmente interest den su
trabao nobo. Tabata como un
ganador di un beurs di Lago
Juli 19, 1965 Scholarship cu el a caba su edu-
F. H. B. Croes cacion di colegio na Universidad
Merendaal 13, Rozenburg di Vermont. Rosendo a gradua
Hulanda for di e institution ey na 1963
cu un grado commercial.
Na: Aruba, Lago Esso News Promer di a gradua el a raha
Apreciable Senjor: durante dos verano como un es-
Pa medio di esaki mi ta pidi bo encarecidamente si bo tudiante "trainee" den Departa-
por public mi gratitud na e siguiente personanan con- mentonan Tecnico y di Comp-
cerni, kende a yuda mi, mi esposa y mi yiu muher pa bini troller. El a cuminza su carera
aki na Hulanda. official na Lago ariba Mei 2,
1963 como un Asistente di Per-
Esun di promer ta Sr. Schindeler, kende a yuda mi asi- sonal den Training Division.
na tanto pa haya un bon trabao aki na Hulanda, y tamb2 Den tal trabao el a duna les den
Sr. Willis y Sr. Antonette kende a yuda mi esposa. Mi ta Ingles. Despues el a haya cam-
gradecido na nan tur y mi ta spera cu Dios por bendi- bio pa Division di Personal y a
ciona nan pa nan bon trabao. Tambe mi ta desea di gra- keda aya te na su asignacion di
dici Sr. Bob Ewart y Sr. Adolf Arends kende a yuda mi prestamo na ACI.
ha a mi I ff T b...*..-------- prestao

y.}'/ III I 'Jll. I lllyo a IIII e er puntrl a cu si ta posiboel
pa mi haya Esso News for di Lago. Si mi a scirbi algun
fout, sea asina bon di drecha nan pa mi promer cu bo pu-
blica e carta aki den Esso News.
Cos ta bai masha bon cu mi aki na Hulanda. Mi ta kere
cu mi suerte a cambia aki banda for di bon pa mehor. Mi
ta keda,
Bo Ex-empleado,
Fabiano H. B. Croes
No. di Ficha 6493
Mi adres ta:
Merendaal 13


20 Year Buttons
Osbelio O. Offerman Proc.-Refining
Basilio Geerman
.Leolnard M. Kaersenhout
Adrian I. Heyliger Mech. -Materials
George L. Heyliger
Marcos Castro Comptrollers
Mathias M. Chirino Tech-Lab. No. 1
John J. Murray Mech.-Yard

PRACTICE SESSIONS included such things as square dancing,
a popular activity for persons of all ages.
LESNAN PRACTICO tabata inclui various sorto di baile, cual
ta un activdad popular pa tur edad.

Rosendo Nicolaas Now in Position

To Help Students as He Was Helped
Rosendo A. Nicolaas, PR/IR Training Division, recently com-
pleted a loan assignment at Aruba Chemical Industries. Original-
ly, he planned to be at ACI one month, but stayed five months.
He started work on Feb. 22, and in his time there performed
many varied tasks.

(Continued from page 1)

Besides the Fls. 690 CYI a-
ward presented to Suggester-of-
the-Month H. Van der Kuyp,
eleven other employees were
presented with awards during
June. Here is the list of win-
Refining Division
P. E. Norden Fls. 75
A. F. Croes Fls. 60
M. J. Baarh FIs. 40
R. Lade Fls. 25
D. Flemming Fls. 25
D. Flemming Fls. 25
Oil Movements

H. Lampe

FIs. 25

L. C. Lade FIs. 35
L. C. Lade Fls. 25
M &C
B. de Mey Fls. 30
F. Lo-Fo-Sang Fls. 30
Materials Divisions
W. Ho-Sing-Loy Fls. 30

I. R. Martinez Fls.

Among his duties were writ-
ing industrial relations proce-
dures, gathering data and pre-
paring statistics and writing for
the monthly "Barcadera News."
Now that Rosendo is back at
Lago, he will substitute for Car-
los de Cuba as training coordi-
nator while Carlos fills another
position. In his new post, Ro-
.sendo will handle matters con-
cerning the Lago Scholarship
Foundation and the Lago Edu-
cational Assistance Program.
Rosendo should be more than
normally interested in his new
duties. It was as a Lago Scho-
larship winner that he com-
pleted his college education at
the University of Vermont. Ro-
sendo was graduated from that
institution in 1963 with a busi-
ness degree.
Before graduation he had
worked two summers as a stu-
dent trainee in the Technical
and Comptroller's Departments.
He began his official Lago ca-
reer on May 2, 1963 as a per-
sonnel assistant in the Training
Division. In that job he taught
English in the language labora-
He was then transferred to
the Personnel Division and re-
mained until his ACI loan as-


4 ARUBA ESSO NEWS August 6, 1965

Dramatic Moments Mark Eleventh ASU Olympiad

Thirty-Two Action-Packed Events
Bolster Sports Extravaganza
. The eleventh Aruba Sports Union
Olympiad started with a rush of acti-
vities on the evening of July 8, in the
Wilhelmina Stadium. The agenda in-
cluded a parade by various sports de-
legations, speeches, presentation of 21
sports queen candidates and the
ARU BA naming of Sam Jacobs as Sportsman
of the Year.
The Olympiad from July 8-18 in-
SPO ~- eluded 32 island-wide events. Vene-
zuela and Curaqao sent major dele-
gations. Baseball, bowling, soccer,
UN IE basketball, track and field, and bil-
liards were some of the major crowd
pleasing events.
Wilhelmina Stadium was the arena
for five events, Lago Sport Park for /
six and the Aruba Caribbean Hotel
for five. Various island clubs wer2
hosts for other activities.

August 6, 1965 ARUBA ESSO NEWS 5


Multi Accion Presenta Den
Potente Olimpiada di ASU
Di diezun Olimpiada di Aruba
Sport Unie a principia cu hopi activi-
dadnan ariba e anochi di Juli 8 den
Wilhelmina Stadion. E agenda tabata
inclui un parade door di various dele-
gacionnan di deportes, discursos, pre-
sentacion di 21 candidate pa reina di
rleporte y nombramento di Sam Ja-
cobs como Deportista di Anja.
E Olimpiada for di Juli 8 te 18, a
inclui 32 event ariba center e isla.
Venezuela y Curacao a manda dele-
gacionnan special. Beisbol, futbol,
bowling, basketball, eventonan ariba
veld y pista di carreda, y biliard ta-
bata algun di e eventonan cu a atrae
mas public.
Wilhelmina Stadion tabata e arena
pa cinco event, Lago Sport Park pa
seis event, y Aruba Caribbean Hotel
pa cinco. Various clubnan ariba e isla
a ser usa pa otro actividadnan.
E ceremonianan final a ser teni na
Wilhelmina Stadion. Durante e festi-
vidadnan final, Aura Croes a keda
eligi como Reina di Deporte.

jy .



^ y






r ;f






Giraffe's long neck is essential at some locations in pipe Nek largo di Giraf to esencial na algun lugar den
alleys. It enables the Mechanical men to make adjust- linjanan di tubo. El to permit hombernan di Mechanical
ments to tapping machine. Final arrangements and pa haci ahustamento di e aparato di bora. Arreglonan
checks precede drilling operations. Inside view shows y checkmento final ta necesario. Vista paden to munstra
circular saw after cut is made. zaag di mashien di bora despues cu buracu a ser bor6.

New Hot Tapping Machine Makes

On-Stream Line Connection Possible
A new extra large hot tapping machine was placed in service
recently by Mechanical's Metals Section. The new machine makes
it possible to make a connection into a pipeline or vessel while it

is still in operation.
The new hot tap machine will
into various sizes of lines car-
rying different products. All
these taps will be made while
the line is in service. This fea-
ture results in considerable time
savings, compared to previous
Previously, the job of hook-
ing one line to another required
taking the line out of service,
washing it free of gases, in-
specting it thoroughly so that
cutting torches could be used
safely. This often required as
much as three days. With the
new machine not one minute is
Although the new machine
and its power unit can drill up
to 36 inch taps, only one 16-inch
cutter is presently in use.
First field test was made
using the 16-inch circular cut-
ter on July 21. Metals Section
Job Inspector Modesto Figaroa
and his crew worked on a gas
oil line north of Tank 183. The
entire tap required 100 minutes.
To operate the hole cutter, co-
operation is necessary among
personnel of Mechanical, Tech-
nical and Process. Equipment
needed includes a large capacity
crane, a giraffe truck and a
Several safety precautions are


February 25
TROMP. Dominico Paint: A daughter.
Helen Evelyn
February 26
SEMELEER. Marcelo Oil Movements: A
son, Danilo Alexander
February 27
DE KORT, Leocadio V. Ref. Div.: A
daughter, Enid Theresa
February 28
TROMP. Alejandro Mech. Dept.: A son,
Charles Ceno Franklin
March 1
GOMEZ, Ovito TD-Lab.: A daughter.
Edith Elaine
March 3
GOMEZ, Bruno A. Ref. Div.: A daugh-
ter. Yesslca Natalie
DANIES, Arthuro Yard: A son. Arthuro
WEVER. Alexander A. Pipe; A daugh-
ter, Marcia Alexandra Charlene
March 4
MARLIN, Roberto Plant Protection; A
son, Claudius Octavius
March a
GEERMAN, Ruperto Metal Craft: A
daughter, Sonia Helena Catharina
March 7
DE MEY, Venancio E. Pipe; A son,
Herman Francis Anthony
YARZAGARAY. Marcelo Ref. Div.: A
son, Norman Steven
March 8
KOCK, Alberto Storehouse; A son. Juan
Eric Minquel
SAND, Max Instrument: A daughter.
Johanna Sophia
BOEKHOUDT. Alejandro F. Ret. Dlv.:
A son. Raymond John

be used to make from 35-75 taps

carefully observed during an ac-
tual tap. One such precaution is
the proper use of the air bleed-
ing system to insure that no air
is left in the equipment.
Another general precaution is
the proper precision alignment
of the welded nozzle onto the
pipe line.
Empleadonan Ta Baha
Accidentenan Pafor
Di Trabao na Mitar
"Salba Bidanan den 1965" ta
parce di ta e lema di seguridad
pa empleadonan di Lago y nan
familiar e anja aki. Empleadonan
di Lago a rebaha nan accidente-
nan pafor di trabao casi na mi-
tar y nan familiar a progress
tambe casi mes tanto.
Anja pasa e cantidad total di
accidentenan pafor di trabao pa
empleadonan di Lago tabata
958, local ta como ochenta pa
luna. Te Juni e anja aki, sola-
mente 279 accident pafor di
trabao a tuma lugar, local ta
igual cu cuarenta y siete pa lu-
E miembronan di familiar di
empleadonan di Lago ta merece
mencion special. Nan tur hunto
tin menos accident cu e emplea-
donan di Lago sol. Nan a re-
duci nan cantidad di accident
pa luna for di trinta y cuatro na
1964 pa binti-cuater te Juni
March 10
HAVERTONG, Johan J. TD-Lab.: A
daughter, Eleonora Josephine
HERNANDEZ. Fortuoso R. Oil Move-
ments; A daughter. Irene
March 13
FINGAL, Pedro C. TD-Eng.: A son. Nel-
March 1g
KOCK. Bicente Scaffolder: A son, Albert
March 1s
KOOLMAN. Herry Scaffolder: A daugh-
ter, Larissa Vivian
March 21
BOEKHOUDT. Francisco Ref. Div.; A
daughter, Lucia Maria
March 22
KOCK. Melecio G. Mason: A daughter.
Evelyn Cathalina
March 24
D*AGUIAR. Roy E. T.D. Eng.: A son,
Glenn Ulric
March 25
TEMPLE. Allan Mechanical: A daughter.
Alison Jane
March 27
KOCK. Pedro Pipe; A daughter. Ruth-
mile Anette
PEREZ. Vicente Yard; A son. Oscar
March 30
ALMARY. Pedro D. Yard: A son. Enrick
WINTERDAL, Juan B. Ref. Div.; A son.
Edric Gilbert Benjamin

Apparato Nobo diBora Tubo Ta Haci Posibel

Pa Pone Coneccion Ariba Linja den Servicio

Un aparato extra grand di servicio, lab6
bora tubo a ser poni den servi- gas, inspect
cio recientemente door di Sec- mente asina c
cion di Metal di Depto. Mechani- por ser usa si
cal. E mashien nobo ta haci po- hopi bez tabati
sibel pa instala un coneccion na tres dia. Cu e
un linja di tubo of tanki mien- ningun minuut
tras nan ta na uso.
E aparato nobo di bora tubo Boor
lo ser usA pa traha entire 35 te Aunque e m
75 buraco den linja di tubo di motor pa oper
various tamanjo cu ta contene di- racunan te di
ferente sorto di products. Tur solamente un
e buraconan aki lo ser haci tin actualment
mientras e linja ta keda na ser- E promer t
vicio. E punto principal aki ta ser haci cu e
result den un spaarmento con- cular di 16 du
siderable di tempo, compared cu Instructor di 1
e metodonan usa den pasado. di Metal Mode
Anteriormente, e trabao di grupo di traha
conecta un linja na un otro ta- un linja di gal
bata exigi pa saka e linja for di Tanki 183. E

Esso Netherlands Announces

For New Ammonia-Fertilizer

y haci6 limpi d
e linja cuidadosa
u torch di corta
n peligro. Esak
in mester di come
aparato nobo aki
t ta ser perdi.
Sdi 16"
ashien nobo y su
e'le por bora bu
36 duim hancho
boor di 16 duim
e na uso.
est den plant a
zaag di corta cir-
im ariba Juli 21
rrabao di Seccior
sto Figaroa y su
dor a traha ariba
s oil pa noord di
trabao di bora e



Esso Netherlands recently announced plans to build a rajor
plant for the production of ammonia and other fertilizers at Rot-
terdam, site of the company's principal refinery in Holland.
Esso Netherlands, an affiliate of Standard Oil Company (New
Jersey), reports that the capacity of the plant will be 300,000

tons a year and will employ
both refinery gas and Dutch na-
tural gas. It is anticipated that
the plant will come on stream
in early 1968.
A contract has been made for
the sale of ammonia from the
new plant to Eurofert Nether-
lands, N.V. of Vlaardingen, Hol-
land. This company was formed
by E. E. Eerste Nederlandsche
Cooperatieve Kunstmestfabriek
Wind Mill Fertilizer Works,
Vlaardingen, and Central Re-
source Corporation, New York.
In addition to selling ammo-
nia, Esso Netherlands will con-
vert a portion of it to urea as
part of the same project. The
urea will be sold in world export
markets, and will make a major
contribution to the program of
the Esso organization in meet-
ing the needs of agriculture on
a worldwide basis.
In the past few years, Jersey
Standard affiliates have built
ammonia plants in the Nether-
lands Antilles (Aruba), Colom-
bia and Spain, while others are
under construction in The Phi-
lippines, Malaysia, Pakistan and

Employees Back the Attack
On Off-the-Job Accidents;
Injuries Slashed in Half
"Save Lives in '65" appears to
be the safety motto for Lago
employees and their families
this year. Lago employees have
cut their off-the-job accidents
almost in half, and their fami-
lies have progressed nearly as
Last year the total number of
off-the-job accidents for Lago
employees was 958, approxim-
ately eighty per month. Through
June of this year only 279 off-
the-job accidents have occurred,
which is the same as forty-
seven per month.
The family members of the

buracu mes a dura solamente
100 minuut.
Pa opera e cortador di bura-
cu, e cooperation ta necesario
entire personal di Departamento-
nan Mechanical, Tecnico y Pro-
cess. Equiponan cu ta necesario
pa e trabao ta inclui un grua di
capacidad grand, un truck gi-
raf y un vehiculo di hiza.
Varios precaucionnan di se-
guridad ta ser observe cuidado-
samente durante boramento di
un buracu. Uno di tal precau-
cionnan ta e uso apropiado di e
sistema di saka aire pa asegura
cu ningun aire ta keda den e
Un otro precaucion general ta
je debido precision cu cual e pida
tubo mester ser geweld ariba e
linja di tubo.

(Co ntmun dt pngina 1)
di Boilermaker Helper A den
Depto. Mechanical. El a cumin-
za traha na Lago mas di binti-
tres anja pasa, ariba Aug. 13,
Sr. Van Charante a cuminza
su empleo na Lago na December
1945, como un Process Helper D
den Utilities Department. El a
progress pa su actual position
di Assistant Operator, den Dep-
to. di Process.
Sr. Chase lo retira como un
Staff Nurse den Depto Medico.
El a principia su carera na Lago
diezocho anja pasa como un
Junior Nurse.
Sr. Gomez lo retira cu pension
cu mas di binti-dos anja di ser-
.vicio tras di lomba. Original-
mente, el a ser emplea como un
Peon D, pero el a haya promo-
cion pa Sandblaster den Depar-
tamento Mechanical. Su promer
dia di trabao tabata April 2,
September 15, 1934 tabata Sr.
Flanegin su dia cu el a principia
trabao na Lago como un Peon
Segunda Clase den Seccion di
Tuberia. Desde cu el a avanza
pa Pipefitter A, el ta trahando
pa Seccion di Metal di Depto.

Lago employees deserve special Mechanical. Su servicio ta yega
mention. All of them together un total di casi trinta y un anja.
have fewer accidents than the Schedule of Paydays
Lago employees alone. They
have reduced their number of Monthly
accidents per month from thir- July 1-31 Aug. 10
ty-four in 1964 to twenty-four Semi-Monthly
through June of 1965. July 16-31 Aug. 10

August 6, 1965