Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00672
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: May 14, 1965
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00672

Full Text




VOL. 26, No. 9



Muriel E. Finley

Helena Y. Bennett

Octavio Franken

Ocho Ta Advanza Pa Puestonan Mas Halto

Den Medical, Mechanical y Process

Ocho promocion den Depto. Medico, Mechanical y Process a
se. anuncia recientemente. Den Depto. Medico, Helena Y. Ben-
nett, Muriel E. Finley y Livia T. I. Ecury a haya promocion pa
Nurse Supervisor. Promocionnan den Departamento Mechanical
a bai pa Kenneth O. Oliver, enginiero supervisorio den Mechani-
cal Engineering; Octavio Franken, Asistente Tecnico den Equip-
ment Section; y Felipe A. Quant, Area Supervisor den Equipment
Section. Simon G. Roos a keda nombra Shift Foreman den Re-
fining Division di Process Department. Den Depto. Tecnico, Igor

como un Helper B.
Sr. Quant ta un graduado di
School di Ofishi di 1944. Des-
pues di a ser asigna pa Seccion
Electrical, el a avanza arba for
di Electrician Helper B pa Elec-
trician A na 1953.
Sr. Roos a cuminza den Labo-
ratorio como un Junior Laborer
na September 1935. Despues di
a cambia pa Pressure Stills dos

R. Broz a keda promovi pa Division Superintendent pa Econo- anja despues como Helper C, el
mics and Planning Division. a avanza pa Operator na 1959.
Tur e promocionnan aki ta Nurse, cual tabata su ultimo po- Sr. Broz su reciente promo-
efectivo April 1. sicion promer cu el a asumi e cion ta su di seis desde cu el a
Srta. Bennett a complete su trabao di Nurse Supervisor. El cuminza cu compania como Me-
estudio na School di Enfermera ta un miembro di e grupo di chanical Aprendiz B na Juni
Catolico di Heerlen, Hulanda, oradores pa e program di se- 1940. Luego el a traha como
na 1958 y a obtene su diploma guridad pavor di trabao. estudiante enginiero, enginiero
general di enfermera na e Hos- Sr. Oliver, kende a avanza pa quimico, senior engineer y en-
pital Catolico na Hilversum, na Supervising Engineer den Me- giniero supervisorio. Su ultimo
1960. Desde cu el a drenta ser- chanical Engineering, a cumin- position promer di su promo-
vicio di Depto. Medico na De- za su servicio na Lago na Oc- cion di April 1 tabata Process
cember 1960, el a traha como un tober 1954, como Enginiero B Foreman den Cracking & Light
enfermera, staff nurse y Head den Technical Engineering. Na Ends.
Nurse. 1960, el a keda nombra como
Despues di a complete su es- Senior Engineer, cual tabata su OTJ Safety Contest
studio di enfermera na Hospital ultimo position promer di su
di Municipio di Dijkzigt na Rot- reciente promotion. Winners t A ar
terdam, Hulanda, Srta. Finley Promer di su reciente promo-Winnes Awa
a bini na Lago como un enfer- cion, Sr. Franken a traha co- Safety awards were recently
mera den Depto. Medico. E si- mo un Instrumentman A. El a presented to winners in Lago's
guiente anja el a haya promo- ser promovi pa e position ey na 1964 Off-the-Job Safety Con-
cion pa Staff Nurse. 1955. Desde cu el a gradua for test.
Srta. Ecury a ser emplea co- di School di Ofishi di Lago na There was no winner in the
me un Staff Nurse na April 1946, el a traha den Instrument ,0" frequency rate category.
1959. E mes anja el a bira Head Craft, na unda el a cuminza frequency rate category.

Seminar Committee Ta Auspicia

Curso den Pensamento Creativo
E Seminar Committee lo auspicia un curso den pensa-
mento creative for di Juni 7 te Juli 2, 1965. E curso lo ser
conduct door di Stanley H. Brown, un editor asociado di
Revista FORTUNE.
S E curso lo sinja technieknan di pensamento creative,
cual un persona por usa den solution di problems y den
hacimento di decision. El ta hopi diferente for di e siste-
ma di "brainstorming" of di grupo pa soluciona proble-
Participantenan lo ser inscribi den dos grupo. Grupo 1,
cu lo reuni ariba Dialuna y Diarazon pa 7:30 p.m., lo
cuminza ariba Juni 7. Grupo 2 lo cuminza ariba Juni 8,
y lo tene reunion ariba Diamars y Diahuebs, pa 7:30 p.m.
Formularionan pa inscripcion y description di e curso
lo ta disponibel na Training Division, Tel. 2791, y ariba
borchinan di anuncio na Marine Office, Edificio di Plant
Protection, Storehouse, Oficina di Zone No. 1, Oficina
Grandi, Administration Building y na Lago Hospital.

inaustrai Reiautons was tne
winner in the calculable freq-
uency rate category. With no
disabling injuries in 1964, IR
has the lowest frequency of the
competing units and has also
logged the greatest improve-
ment over its 1963 rate.
PR/IR Manager B. E. Nixon
was presented a plaque by
Plant Protection Division Head
E. O'Brien on May 4. In addi
tion all the IR members were
presented with a memo pad and
A pocket calculator was pre-
sented to the employees of the
following department / u n it s
which have shown an improve-
ment of twenty-five per cent
or more over their 1963 rate:
1. Executive Office
2. Marine Department
3. Mechanical-Storehouse
4. Medical Department
5. Process-LOF/Acid &

iCourse in Creative Thinking

By S. Brown Starts June 7
The Seminar Committee will sponsor a course in crea-
tive thinking from June 7 July 2, 1965. The course
will be conducted by Stanley H. Brown, an associate edi-
tor of FORTUNE Magazine.
The course will teach techniques of creative thinking
which the individual can use in problem solving and de-
cision making. It is quite different from the "brainstorm-
ing" or group approach to problem solving.
Participants will be enrolled in two groups. Group 1,
meeting Mondays and Wednesdays at 7:30 p.m., will
start on June 7. Group 2 will start on June 8, and will
meet Tuesdays and Thursdays, at 7:30 p.m.
Enrollment forms and course description are available
at the Training Division, Phone 2791, and on bulletin
boards at the Marine Office, Plant Protection Building,
S Storehouse, Zone No. 1 Office, G.O.B., Administration
Building and Lago Hospital.

Felipe A.Quant

Igor P. Broz

Simon G. Roos

K. 0. Oliver

Eight Get Promotions in Mechanical,

Medical and Process Departments
Eight promotions in the Medical, Mechanical and Process
Departments were announced recently. In the Medical Depart-
ment Helena Y. Bennett, Muriel E. Finley and Livia T. I. Ecury
were promoted to nurse supervisor. Mechanical department pro-

motions went to Kenneth O.
Mechanical, Octavio Franken,
Technical assistant in Equip-
ment Section, and Felipe A.
Quant, area supervisor in
Equipment Section. Simon G.
Roos was named shift foreman-
Refining in Process Depart-
ment. In Technical Department
Igor R. Broz was promoted to
division superintendent in Eco-
nomics and Planning Division.
All these promotions are effec-

Oliver, supervising engineer in

tive April 1.
Miss Bennett completed her
studies at the Roman Catholic
Midwifery School in Heerlen,
Holland, in 1958 and obtained
her general nursing diploma at
the Roman Catholic Hospital in
Hilversum, in 1960. Since join-
ing the Medical Department in
December, 1960, she worked as
(Continued on page 6)




2 ARIIBA ESSO NEWS May 14, 1965

AB BA w For Every School-Child: A Glass of Milk
PUBLISHED EVERY OTHERKiwanis Sponsors 'Milkathon' Programs
Printed by thoe Aruba DrukkerlJ NV.. Neth. Ant.o Asst
De Cuba, Photographer A. Kock, Photo Asst VIde Better Nourishment for Youth

Hubert Van Der Linden


James A. Arrendell

Five Long Service

Employees Retire
Five employees have entered
the ranks of annuitants recent-
ly. They are Doris J. Andrews,
Medical, Frederik P. Biervliet,
Mechanical-Commissary, James



fila di
'di Mec

To give all schoolchildren in Aruba a daily The Island Government is aware of this situa-
'glass of milk this year is a community project tion and has ordered an investigation. Pending
started by the Aruba Chapter of the Kiwanis. a possible government-sponsored school feeding
In order to do this, the organization has set up program, the Kiwanians have decided to fill the
a 'milk bank' with a goal of three thousand gap in the meantime. They have already started
pounds of milk. 'the project on a trial basis at the Kadushi Largo
"This 'milk bank'," Morris Serphos, Kiwanis School in Santa Cruz. The children at this school
Public Relations Committee Chairman said, are daily receiving a glass of milk during the
"works just as a blood bank: inventory is con- month of May. Funds for this purpose have been
Iktinually replaced to continue activities. All do- made available by the Kiwanis.
nations must be in powdered or evaporate.l In December, the Kiwanis will decide if 'milk
milk." bank' should be continued.
To give more information on this project and Kiwanis is an international organization of
to enable interested persons to make their milk business and professional men interested in
Donations, the Kiwanis will present two "Milk- "promoting the adoption and application of
athon" programs via Tele-Aruba on May 19 and higher social, business, and professional stand-
20. Local artists, including Padu Del Caribe and ards," and in the development of "intelligent,
Lionel A. Leonard Rudy Chan, will appear on the "Milkathon", aggressive and serviceable citizenship." The Ki-
which is made possible through the cooperation wanian principles are fair dealing and the ob-
o Empleado Cu of Tele-Aruba and Lago. servance of the golden rule.
During the "Milkathon", Mr. Serphos reported,
'icio Largo anyone may phone their milk donations to 7302
and 7303 at Tele-Aruba. A staff of telephone
Rai Cu Pension operators will take the calls and pass them on Ganadornan di Concurso di
to the announcers and the Transportation De-
o empleado a drenta c apartment. Seguridad a Hanja remo
i pensionista reiente-
Esakinan ta Doris J. This project has developed because the Kiwa- Premionan di seguridad a ser present recien-
vs, di Depto. Medico; nians have found out that many schoolchildren temente na ganadornan den e Concurso di Segu-
ik P. Biervliet, di Mech- go to school in the morning without proper ridad pafor di Trabao di Lago pa 1964.
Comisario; James A. Ar- nourishment. Although in many instances the No tabatin ningun ganador den e categoria di
di Mechanical-Garage; children take breakfast to school, medical auth- frecuencia "O". Industrial Relations tabata e ga-
Van der Linden, di Pro- nador den e categoria di cifra di frecuencia cal-
fining; y L. A. Leonard, orties have established that the average break- culable. Siendo el no tabatin ningun desgracia
hanical, Building & Ser- fast lacks the basic nutritious value. incapacitante den 1964, IR tabatin e e frecuencia

Srta. Andrews, un Nurse Su-
pervisor, ta retira cu pension cu
mas di diezseis anja di servicio.
El tabata emplea na Juli 1951,
como un Nurse Supervisor I.
Promer di a bini traha cu Lago,
el a traha pa Tropical Oil Com-
pany na Colombia.
Sr. Biervliet a pasa henter

S. M. L. Lejuez Named
Gets FIs. 250 Award
S. M. L. Lejuez of Mechani-
cal Engineering was named
Suggester of the Month for
March. He was awarded Fls. 250

A. Arrenuell, Ivechanical-Giar- su diezocho anja di servicio den for his idea to discontinue the
age, Hubert Van Der Linden, Comisario. El a cuminza como use of lace-welded hose flanges
Process-Refining and L. A. Leo- un peon na November 1947, y on the docks.
nard, Mechanical Building and ta retire cu pension como un Mr. Lejuez observed that the
Services. Klerk di Ventas.use of non-sparking is not ne-
Miss Andrews, nurse super- use of non-sparking is not ne-
visor, retires with over sixteen Sr. Arrendell, tambe, a pasa cessary on the docks and sug-
years of service. She was em- tur su binti-tres anja na Lago gested to discontinue the costly
played in July, 1951, as nurse den un Departamento: Mechani- lace-welding on the hose flan-
supervisor I. Before coming to cal-Garashi. El ta retira como'gers.
Lago she worked for Tropical un Mecanico A di Garashi. El a, Two other Fls. 25 awards
Oil Company in Colombia. cuminza traha na Aug. 18, 1933. were presented to R. L. Peter-
Mr. Biervliet has spent his Sr. Van der Linden a traha son of Mechanical Engineering
entire eighteen-year service in como un Helper di Peon for di and G. N. Willems of Process-
the Commissary. He started as Augustus 1933 te Mei 1935, pro- Oil Movements.
laborer in November, 1947, and mer di a cambia pa Pressure
retires as sales clerk. Stills. Aki el a progress door di
Mr. Arrendell too, has spent e diferente nivelnan pa Assis-
all of his twenty-three Lago tant Operator den Process- :|
years in one department: the Cracking na 1942.
Mechanical-Garage. He retires Sr. Leonard a laga su isla
as garage mechanic A. His natal St. Maarten na edad di
starting date is Aug. 18, 1933. diezseis anja y a traha seis an-
Mr. Van Der Linden worked ja na Curacao promer cu el a
as labor helper from August, drenta servicio di Esso Trans-
1933, to May, 1935, before his portation Company na 1932. El
transfer to the Pressure stills. a cambia pa Lago na 1937 co-
Here he progressed through the mo un "Houseboy" den Depar-
different levels to assistant tamento di Steward. El tabata '
operator in Process-Cracking traha den Mechanical-Yard co-
in 1942. mo un Corporal di Janitor des-
Mr. Leonard left his native de 1955. El ta bai cu pension y
Saint Martin at age sixteen and ta keda na Aruba, na unda el
worked six years in Curagao tin cinco yiu y binti-siete nieto
before he joined Esso Trans- ta biba.
portation Company in 1932. He
transferred to Lago in 1937 as
houseboy in the Steward De- Schedule of Paydays
apartment. He has been in work- t
ing Mechanical Yard as Jani- SEMI-MONTHLY MISS MYRNA Violenus (center)
tor corporal since 1955. He is May 25 May 1-15 the first female employee to take
retiring in Aruba, where his nTMrT v Resettlement Program. She was

five children and twenty-seven
grandchildren are living. June 10

May 1 31

Medical, and is now working in nt
Hospital in Zwolle, Ho

mas abao den e gruponan com-
petidor y tambe a anota e me-
horacion mas grand ariba su
cifra di 1963.
Gerente di PR/IR B. E. Nixon
a ser presenta6 un plaquete door
di Hefe di Division di Protec-
cion di Planta E. O'Brien ariba
Mei 4. Ademas, tur miembro-
nan di IR a ser present un
Memo Pad y pen.
Un calculator pa sacu tambe
a ser present na empleadonen
,di e siguiente departamentonan
/of gruponan, cual tabatin un
mehoracion di binti-cinco of
mas porciento ariba nan cifra
di 1963:
1. Executive Office
2. Marine Department
3. Mechanical-Storehouse
4. Medical Department
5. Process-LOF, Acid &

;:'*- ^-^v ?' -: ^ *- ^H-c a i B
recently became SRTA. MYRNA Violenus recientemente a bira e
advantage of the promer empleado femenano pa tuma ventaha di e
a nurse's aid in program di Re-establicemento. E tabata un nurse's
e Roman Catholic aid den medical y awor ta trahando na e Hospital
land. Catholico na Zwolle, Hulanda.

i r


Mario Yarzagaray And

Family Fly To Holland

In Quest of A

More Secure


Mario Yarzagaray

y Famia Ta Bai

Ltd -

y Sra. Yarza-
garay cu nan jiu-
nan Franklin (7),
Cheri (3), y Robert
(5). Helen Werle-
man, mas robez, to
ruman di Sra.
L Yarzagaray.

First '1
Ex Employee
To Emigrate Together
With His Entire Family
Don't worry to buy clothes; clothes are much
cheaper here in Holland.. .. bring along a rain coat
as it its raining cats and dogs these days..... and
while you're packing, don't forget some "pan bati"
for us."
This was Mrs. Francisca Maduro writing from
Holland, where she has been living with her family
for over half a year. She was giving the benefit of her
experience to Mrs. Carmen Yarzagaray, who left for
Holland two weeks ago with her husband Mario
Yarzagaray, a former Lago employee, her three
children and her sister Helen Werleman.
as much as I hate to see you go, I realize that
it is for the common good of 'Mai',, the children and
yourself. I know too that you will get specialistio
treatment for your ailment in Holland...... God be
with you......"
So wrote Mrs. Yarzagaray's mother, Mrs. C. Wer-
leman, from Colombia, where she was under medical
treatment. She had to stay two more weeks when sh
heard that her daughter and family were going to
Mr. Yarzagaray described "the common good" Mrs.
Werleman referred to as "ample educational oppor-
tunities for the children and for myself a more
(Continued on page 8)


I -

"......No preocupa pa cumpra
panja; panja ta hopi mas ba-
rata aki na Hulanda...... trece
un regenjas pasobra ta yobi
basta hopi aki awendia...... y
mientras bo ta pak bo maleta,
no lubida di trece algun pan
bati pa nos."
Esakinan tabata palabranan
di Sra. Francisca Maduro, scribi
for di Hulanda, na unda el ta
biba hunto cu su familiar pa
mas di mitar anja caba. El ta-
bata duna e beneficio di su ex-
periencia na Sra. Carmen Yar-
zagaray, kende a sali pa Hulan-
da dos siman pasa cu su esposo
Mario Yarzagaray, un ex-em-
pleado di Lago, hunto cu su tres
yiunan y su ruman muher He-
len Werleman.
".....aunque cuanto ta duel
mi di mira bo bai, mi ta realize
cu esey ta pa bon di 'Mai', e
muchanan y bo mes. Mi sabi
tambe, cu lo bo haya tratamento
di specialist pa bo enfermedad
na Hulanda...... Dios sea cu
(Continua na pagina 8)



N. P.
dunando de-
laster instruction
na Sr. Yarzagaray.



'/ ft

Ma) 14, 196lfi

~~~ ~~---------

,- 01




May 14, 19i5

25 th

The Balance of Power

Events Draw Champs from Abroad
A capacity crowd filled the Lago Spoort Park the evenings of April 28 and 29,
to witness the track and field events of the Twenty-Fifth Queen's Birthday Olym-
piad. Athletes from Curacao, Colombia, Trinidad and U.S. participated in the

Olimpiada di Anja di La Reina

Un multitud grand a
yena Lago Sport Park com-
pletamente e anochinan di
April 28 y 29 pa presencia
e eventonan ariba pista di
carreda y ariba veld pa e di
Binti-Cinco Olimpiada di
Anja di La Reina.
Atletanan for di Curagao,
Colombia, Trinidad y di Es-
tados Unidos a participa
den e eventonan, dunando
asina un lustre internacio-
nal na e Olimpiada. Hopi di
e participantenan, kende a
bini for di estranheria, a
yega di participa den e we-
ganan Olimpico Internacio-
nal na un tempo of otro.
E mirones a mira various
recordnan cai durante e
curso di e binti-cinco even-
tonan. Den e carreda di bi-
cicleta di mitar milja,
Kong-A-Sam a cubri e dis-
tancia den 1 minuut, 17.7
second y asina a derrota e
anterior record di 1 minuut,
19.2 second. R. Cassidy di
Trinidad a gana e "premio
pa mehor atleta" door di
terminal e carreda di bici-
cleta di un milja den 2 mi-
nuut, 27.5 second. Esaki
ta mehora e record bieuw
cu 3.7 second. E campeon
a sigui establece recordnan
nobo den e carreda di bici-
cleta di tres milja (7 mi-
nuut, 37 second) y den e
carreda di 9 milja (24 mi-
nuut, 7.2 seconde)
continuea na pagina 8)


events giving an internatio-
nal lustre to the Olympiad.
Many of the participants
who came from abroad,
have participated in the In-
ternational Olympics at one
time or the other.

Spectators saw several
records fall during the
course of the of the twenty-
five events. In the half-mile
cycle race Kong-A-Sam co-
vered the distance in 1 mi-
nute, 17.7 seconds to beat
the former record of 1 mi-
S nute, 19.2 seconds. R. Cas-
sidy of Trinidad won the
'outstanding athlete award'
by finishing the one-mile
cycle race in 2 minutes, 27.5
seconds. This beat the old
record by 3.7 seconds. The
champion went on to set
new records in the three-
mile cycle race (7 minutes,
37 seconds) and in the nine-
mile cycle race (24 minutes,
7.2 seconds).
Records also fell in the
440-yard dash won by the
Colombian F. Gutierrez in
52.55 seconds. P. Landburg
from Curaqao, who broad-
jumped 20 feet, 3 inches,
was the outstanding track
and field athlete. He had a
total of 19 points. Out-
standing Athlete R. Cas-
sidy had 25 points.
The Twenty-Fifth Olym-
piad coincided with the
twenty-fifth anniversary of
the Lago Sport Park. Two
popular events of twenty-
five years ago have been
discontinued: the greased
pole climb and the burro
race. The greased pole
, .. (continued on page 6)

Visiting U.S. World Champion
Frank Budd
Makes Solo Run


R. Ca









op Track & Field Athlete P. Landburg

Gutierrez, Colombia's foremost short dis-
tance runner won six first places.

May 14, 1965


May 14, 196.

Francisco Angela and Jacintho A. de Kort

Become Members of Thirty-Year Club

F. (Chico) Angela

Mechanical Manager J. M.
Ballenger said that Mr. Angela
began his service on Sept. 20,
1933, as a second class laborer
in the Labor Department. Af-
ter a number of breaks in ser-
vice, he returned to Shipyard
as laborer in 1950, where he be-
came shipyardman. In 1954, he
transferred to Mechanical Yard
where he progressed to clean-
outman. Mr. Ballenger reported
that Mr. Angela, better known
as "Chico", "is a man with ex-
tensive experience in cleanout
work on boilers, furnaces and
towers." He is the father of
five boys and three girls. Two
of his sons are married; the
youngest one, thirteen years
old, is still in school. He injoys
football and dominoes. When it
rains, he likes to cultivate his

F. Angela
Gerente Mechanical J. M.
Ballenger a bisa cu Sr. Angela
a cuminza su servicio ariba
Sept. 20, 1933, como un Peon
Segunda Clase den Depto. di
Labor. Despues di un numero
di interrupcion di servicio, el a
bolbe pa Shipyard como un peon
na unda el a bira Shipyardman.
Na 1954, el a cambia pa Mech-
anical Yard, na unda el a pro-
gresa pa Cleanoutman. Sr. Bal-
lenger a bisa cu Sr. Angela,
mehor conoci como "Chico", "ta
un homber cu experiencia exten-
sivo den trabao di cleanout di
boilers, forno y towernan". El
ta tata di cinco yiu homber y
tres yiu muher. Dos di su yiu
hombernan ta casa; esun di
mas hoben, di 13 anja, ainda ta
bai school. El ta gusta wega di
bala y hunga domino. Ora ta
yobe, el ta gusta plant su "cu-

Dianan di Pago

Mei 25

Juni 10

Mei 1- 15
Mei 1 31

Pa Cada Mucha di School: Un Glas di Lechi

Club di Kiwanis Ta Auspicia Programa 'Milkathon'

Pa Nan Por Mehora Alimentacion di Hubentud
Pa duna tur muchanan di school na Aruba un IE project aki a ser desaroya pasobra Kiwanis-
glas di lechi c anja aki, un project pa comuni- nan a descubri cu hopi muchanan di school ta
dad a ser cuminzA door di e Seccion di Aruba di bai school mainta sin come bon. Aunque den hopi
Kiwanis. Pa haci esaki, e organization a esta- casonan e muchanan ta come desayuno na school,
blece un bancoo di lechi", cu e obheto di haya autoridadnan medico a establece cu e desayuno
tres mil liber di lechi. promedio ta falta e nutritivonan necesario.

J. A. (Shorty) De Kort

K. L. Weill, Technical Manager, said that his
association with Mr. De Kort, "Shorty", dates
back to 1954, when Mr. Weill joined the labora-
tories as a junior chemist. The Laboratories
were then located west of the Naphtenic Acid
Still. In those days, Mr. Weill recalled, you
could smell the odor on a man and know that
he was working in the Laboratories. Mr. Weill
referred to Mr. De Kort as Mr. Analytical Lab-
oratory. "You can't talk about the Analytical
Lab," he said, "without referring to "Shorty"...
he is respected for his knowledge of testing
petroleum products." Mr. De Kort is the father
of three boys. One of his sons is studying in
Holland; another one is working as mechanic
at the airport. He is devoted to fishing and Mr.
Weill reported that "he is very adept at throw-
ing the net."
Mr. De Kort joined the Laboratories on April
6, 1935, as laborer and worked his way up to
his present position of assistant supervising

(Continued from page 1)
pole climb got off to a bad start
in the First Olympiad. The con-
test was cancelled because sev-
eral experimental climbers had
the grease wiped off the pole
before the contest was sched-
uled, besides disappearing with
the prize which had been placed
on top of the pole.

25th L.S.P.
Sport Park Vet
ided on the reas'
tinuing the burr
say that it's beca
interest on part
pants; others
dwindling burro
Aruba. In any ev
for the burro ra
still in the namn

Francisco Angela and Jacin-
tho A. De kort joined the ranks
of Lago's thirty-year employ-
ees last month. Their service
accomplishment was acknow-
ledged at the monthly presen-
tation ceremonies presided over
by Vice-President R. E. Ny-
strom. The ceremonies were
held at the GOB on April 13.
Opening the award occasion,
Mr. Nystrom discussed the in-
dividual employee's contribu-
tion to the progress of the
company. After the department
managers reviewed the service
histories of the award reci-
pients, Mr. Nystrom again ad-
dressed the men. "......I also
want to congratulate you on
attaining thirty years of ser-
vice", the vice-president said,
"We don't have another watch
for you. What we do have is a
symbol showing the company's
appreciation for your service
to Lago during those thirty
years. I certainly hope you will
wear these buttons these
symbols with pride and sa-

E Gobierno di Aruba ta consciente di e situa-
cion y a laga un investigation ser haci. Wardan-
do ariba un possible program di gobierno pa
duna cuminda na muchanan di school, e miem-
bronan di Kiwanis a decidi pa percura pa e ne-
cesidad aki entire tanto. Ya nan a cuminza cu e
project aki ariba un base di prueba na e School
di Kadushi Largo na Santa Cruz. E muchanan
na e school aki tur dia ta recibi un glas di lechi
durante luna di Mei. Placa pa e obheto aki a ser
poni disponibel door di Kiwanis.
Na December e anja aki, Kiwanis lo dicidi si
nan o1 sigui cu e bancoo di lechi".
Kiwanis ta un organization international di
personanan di negoshi y profesionnan cu ta in-
teresa den "promove adopcion y aplicacion di
standardnan mas halto social, commercial y pro-
fesional" y den desaroyo di "ciudadania inteii-
gente, agresivo y servicial". E principionan di
Kiwanis ta trato husto y sigi cu e regla di trata
otro mescos cu bo ta desea pa otro trata bo.

F. Angela Y 1. A. de Kort I PROMOTIONS
(Conhiiuwd fromi page 1)
Ta Join Club di Trinta Anja nurse, staff nurse and hea,
nurse, staff nurse and lead
Francisco Angela y Jacintho A. De Kort a nurse.
drenta e fila di empleadonan di 30 anja di Lago After completing her nursing
luna pasa. Nan aniversario di servicio a ser studies at the Municipal Hospi-
reconoci na e ceremonia mensual di presenta- tal of Dijkzigt in Rotterdam,
cion bao presidencia di Vice President R. E. Holland, Miss Finley came to
Nystrom. E ceremonianan a ser teni April 13. Lago as nurse. The following
year she was promoted to staff
Habriendo e ceremonia Sr. Nystrom a discuti nurse.
e contribution di e empleadonan individual pa
progress di Compania. Despues cu e gerentenan Miss Ecury was employed as
di departamento a repasa e historianan di set- staff nurse in April, 1959. That
vicio di e recipientenan di boton di servicio, Sr. same year she became head
Nystrom atrobe a dirigi palabra na e homber- nurse, her last position prior to
nan. ".. ...Mi tambe ta desea di felicita boso na assuming the nurse supervisor
cumplimento di trinta anja di servicio", e vice duties. She is a member of the
president a bisa, "Nos no tin un otro oloshi pa OTJ safety speaker's bureau.
boso. Loke nos tin si ta un simbolo cu ta mun- Mr. Oliver, who moved up to
stra compania su aprecio pa boso servicio na supervising engineer in Mech-
Lago durante e trinta anjanan. Mi ta spera por anical Engineering, started
cierto cu boso lo bisti e botonnan aki e sini- with Lago in October, 1954, as
bolonan aki cu orguyo y satisfaccion." engineer B in Technical Engin-
eering. In 1960, he was named
senior engineer, hist last job
K. L. Weill, Gerente Tecnico, a bisa cu su prior to his recent promotion.
asociacion cu Sr. De Kort, yama "Shorty", ta
bai back te 1954, tempo cu Sr. Weill a cuminza LVS Graduate
traha pa laboratorio como un Junior Chemist. Before his recent upgrading,
Den e dianan ey, e laboratorionan tabata situa Mr. Franken worked as instru-
pabao di Naphtenic Acid Still. Den e tempo ey, mentman A. He was promoted
Sr. Weill ta record, bo por a hole for e holor to this position in 1955. Since
di un homber y sabi mes ora cu el tabata traha his graduation from the LVS
den Laboratorionan. Sr. Weill a referi na Sr. in 1946, he has worked in the
De Kort como Sr. Laboratorio Analitico. "Bo Instrument Craft, where he
no por papia tocante Laboratorio Analitico," el started as helper B.
a bisa, "sin referi na "Shorty" ....el ta respeta Mr. Quant is a 1944 LVS gra-
pa su conocemento di testmento di productonan duate. Assigned to the Electri-
di petroleo." Sr. De Kort ta tata di tres yiu cal Craft in 1945, he progressed
homber. Un di su yiu hombernan ta studiando from electrician helper B to
na Hulanda; un otro ta trahando como meca- electrician A in 1953.
nico na aeropuerto. El ta un gran amante di Mr. Roos began in the Lab-
piscamento y Sr. Weil a conta cu "e ta un bon oratory as junior laborer in
tirador di tarai." Su position actual ta assistant September, 1935. Transferring
supervising chemist. to the Pressure Stills two years
later as helper C, he rose to
Operator in 1959.
Olympiad o Mr. Broz's recent promotion
:erans are div- burro named "Black Macho". ,is his sixth since he started
on for discon- Present members of the LSP with the company as mechani-
o races. Some Board who organized the Olym- cal apprentice B in June, 1940.
Luse of lack of piad are M. Reyes, chairman, He subsequently worked as stu-
of the partici- R. E. Martin, secretary, J. Brie- dent engineer, chemical engin-
pinpoint the zen, J. Werleman, C. Bislip, H. eer, senior engineer and super-
population on Wernet, A. Leon, A. Tjin-A-Loi vising engineer. His last posi-
ent the record and W. Geerman. The veteran tion before his April 1 promo-
ce is probably board members are Messrs. tion was process foreman in
e of a retired Martin, Reyes and Briezen. Cracking and Light Ends.



"E bancoo di lechi' aki", asina Morris Serphos,
president di e Comit6 di Relacion Publico di Ki-
wanis, a bisa "ta traha mescos cu e banco di
sanger: e inventario di lechi ta ser reemplazA
continuamente pa por sigui e actividadnan. Tur
donacionnan mester ta den forma di leche on
polvo of lechi evapora."
Pa duna mas information ariba e project aki
y pa por permit personanan interesA haci nan
yudanza di lechi, Kiwanis lo present dos pro-
grama di "Milkathon" via Tele-Aruba ariba Mei
19 y 20. Artistanan local, incluyendo Padu del
Caribe y Rudy Chan, lo aparece den e program
di "Milkathon", cual ta ser haci posibel door di
cooperacion di Tele-Aruba y Lago.
Durante e "Milakthon", Sr. Serphos a report,
tur hende por yama na telefoon y manda nan
donacion di lechi na No. 7302 y 7303 na Tele-
Aruba. Un staf di operadornan di telefoon lo
tuma e yamadas y lo pasa nan pa e lidernan di
program y Departamento di Transportacion.

\la3 14. 196%5

Logo Boasts Volunteer Fire



Forty-Eight Volunteers Trained

t- AC


Lago Awor Tin Su Mes Brigada Di

Bomberos Voluntario Di 48 Homber
Luna pasa Jim Boyd di Refineria Baytown di Humble Oil y Al-
bert J. Hulbers, voorman di Seccion di Mantenecion di Equipo iI
Candela, a complete e training di c ultimo diezdos hombernan di
Lago su Brigada di Bomberos Voluntario nobo di 80 homber. E
Brigada di Bomberos Voluntario ta consisti di cuatro grupo di
diezcos homber. Cada grupo ta encabeza pa un captain. Captannan
di team ta: R. A. Wever, J. W. Hodgson, P. Storey y A. C.
E program di training a tuma lugar na c Sitio di Training pa
Paga Candela y a dura un siman pa cada compama. E training a
consisti di pagamento di candela inicial; technieknan pa produci
un flujo efectivo pa paga candela; pagamento di candela na tan-
kinan y di azeta plama; averigua y combat candela ariba tanki-
nan y manifold; y combatimento di candela na drumnan cu ta
contene propano. E bombers tambe a haya training pa opera e
diferente equiponan di paga candela, cu ta varia for di bistirnan
pa usa cerca di candela y trucknan cu pomp y fomait.
Aunque cu e bombers voluntario a complete cuarenta ora di
training, nan lo sigui recibi training durante dos ora pa luna. Nat.
lo haci trabao practice di paga candela "sin usa awa" den refi-
neria, y lo combat candela na e Sitio di Training pa Paga Candela
E dos hombernan cu a train e Bomberos Voluntario, Srs. Boyd
y Huibers, ta veteran den terreno di paga candela. Sr. Boyd, su-
pervisor di equipo di paga candela na Refineria Baytown di
Humble Oil, ta asocia cu pagamento di candela pa mas di diezsiete
anja. Ademas di su tarca como supervisor di equipo di paga can-
dela, Sr. Boyd ta tambe responsabel pa e training di bomberG.s
voluntario. Su actividadnan pafor di trabao ta intimamente rela-
iona cu su trabao: el ta un miembro di directive di e Brigada di
Bomberos Voluntario di Baytown; el ta un instructor pa paga-
mento di candela na Universidad Agricultural y Mecanical di
Texas; y tambe el ta train padvindernan pa un emblema di merito
den pagamento di candela.
Sr. Huibers a cuminza paga candela tempo cu e tabata un pad
vinder y su leider, kende tabata un bomber voluntario, a hibe'le
ariba tareanan pa paga candela. Su experiencia den pagamento di
candela den industrial ta inclui un paar di anja cu Departamento
di Candela di Fabrica di Philips na Hulanda. Sn. Huibers ta tambe
un miembro di e Asociacion Internacional di Hefe di Bomberos.

of Jim Boyd, second from

Fighters have
right. Picture

just doused a big propane tank fire under direction
below gives an idea of the team effort required.




By Humble's Boyd and Huibers
Last month Jim Boyd of Humble Baytown
Refinery and Albert J. Huibers, Lago's fire main-
tenance foreman, completed the training of the
last twelve men of Lago's new forty-eight man
strong Volunteer Fire Brigade. The Volunteer
Fire Brigade consists of four companies of twelve
men. Each company is headed by a captain. Team
captains are R. A. Wever, J. W. Hodgson, P.
Storey and A. C. Peterson.
The training program took place at the Fire
Training Ground and lasted for a week for each
company. The training consisted of first aid fire
extinguishing; techniques in producing effective
fire streams; fighting tank fires and spill fires;
sizing up and attacking fires on tanks and mani-
fold; and fighting propane drum fire. The fire-
men were also trained to handle the different
fire fighting equipment, ranging from proximity
suits to pumper and foam trucks..
Although the volunteer firemen have com-
pleted forty hours of training, they will continue
their training for two hours a month. They will
practice "dry runs" in the refinery and will fight
actual fires on the Fire Training Ground.
The two men who trained the Volunteer Fire-
men, Messrs. Boyd and Huibers are veterans in
the fire fighting field. Mr. Boyd, fire equipment
supervisor at Humble's Baytown Refinery, has
been connected with fire fighting for over seven-
teen years. Besides his duties as fire equipment
supervisor, Mr. Boyd is also responsible for the
training of volunteer firemen. His off-the-job
activities are closely related with his job: he is a
boardmember of the Volunteer Fire Brigade of
Baytown; he is an instructor of fire fighting at
the Texas Agricultural and Mechanical Univer-
sity; he also trains scouts for the firemanship
merit badge.
Mr. Huibers began fighting fires when as boy-
scout his scoutmaster, a volunteer fire fighter,
took him along on fire fighting chores. His in-
dustrial fire fighting experience include a couple
of years with the Fire Department of the Philips
Factories in Holland. Mr. Huibers is also a mem-
ber of the International Association of Fire


6th ODL Qroup Partq

I "



THE SIXTH management party for ODL groups 9-10-11 E DI SEIS fiesta pa grupo di ODL 9-10-11 a worde teni
was held Mar. 26 at the Basi Ruti Hotel. Entertainment ariba Maart 26, na Basiruti Hotel. Nick Martes y su
included Nick Martes' combo, a vocalist and a dance combo a zorg pa muziek. Tambe tabatin un cantante
team. The small ODL group parties, as suggested by y un pareha di baile. E fiesta pa gruponan chikito ma-
management members started last September and nera miembronan di directive a sugeri, a cuminza
have replaced the huge, annual management party. anja pasa y ta re-emplaza e fiesta grand annual.



-- tj

CARLOS DE Cuba and Andy Shaw-A-
Kian, doorprize winners, receive certi-
ficate for 100 liters of gasoline from a
member of dance team.
CARLOS DE Cuba y Andy Shaw-A-Kian,
ganadornan di doorprize, to recibi vale
pa 100 liter di gasoline for di un di e
(Con tilnulr di pagina I) ( Continu de pIqinna 3)
S" Recordnan tambe a ser kibra boso necesario na Hulanda tan pron-
... .._ den carreda di 440 yard door di Asina Sra. Yarzagaray su to cu el a tende cu Sr. Yarza
e Colombiano F. Gutierrez cu mama, Sra. C. Werleman, a garay tabata bai pa Hulanda.
52.55 second. P. Landburg for scribi for di Colombia, na undla Sr. Yarzagaray a decide di
THE YARZAGARAYS EMIGRATE di Curaqao, kende a bula 20 pia el tabata pa tratamento medico. bai Hulanda ariba su mes sin
(Contilnued from page S) y 3 duim, tabata e mehor at- El master a keda pa dos siman un ofrezca firm pa un trabao.
secure future." He hopes to ray said he is doing this be- leta ariba veld. El tabatin un mas, tempo cu el a tende cu EU Sr. Yarzagaray a bisa cu el ta
continue his electronics studies cause he believes in the abun- total di 19 punto. E Atleta So- yiu muher y familiar tabata bal haci esaki pasobra el ta kere
in Holland. dant job opportunities in Hol- bresaliente P. Cassidy tabatin pa Hulanda. den e oportunidadnan abun-
.. ..o o land and thinks that a good 25 punto. dante di trabao na Hulanda y ta
ou must know Mario ar- a e tradesman will do well any- E di 25 Olimpiada a cai hun- Sr. Yarzagaray a desrb cu n bon homber di
Sagaray. He was the smallest where. to cu e di 25 aniversario dibon" na cual Sra Werlean a ofishi por bai bon na tur part.
apprentice in the Instrument Ta cu as refer como "po rtunidadna Y enberdad, S. Yarzaga
Craft when you were job trainer And indeed, Mr. Yarzagaray Lago Sport Par. os evento- refer ioa Y arzagaray
hCraft were "n youw is and experienced tra s an: popular di binti-cinco anja amplio di eduacion pa e mucha- ta un homber di ofishi cu ex-
he is a 1952 LVS graduate and past a ser descontinu: c subi- nan y pa mi mes n f periencia: El ta un graduado di
Help from Lago has sixteen years of instrument mento di palo seba y e carreda turo mas sigur. El ta spera di School di Ofishi di Lago di 1952
wp ork experience and has been a di burico. E subimento di palo sigui su estudionan den electro- y tin diezseis anja di expe-
Mnica na Hulanda. iencia den trahao di instrument
This was Lago's N. P. Schin- first class instrumentman for sebt hunt cu grease a cuminza nia n, aa iencia den trabao di instrument
dealer introducing Mr. Yarzaga- five years, malo den e Promer Olimpiada. "Bo master conoce Mario y tabata un Instrumentman Pri-
lran o ie Mr H d fe y s E concurso aki a keda cancel Yarzagaray. El tabata e apren- mera Clase pa cinco anja.
ray to Bill Koopman, a Lago "Esso Nederland is highly in- pasobra various di e subidornan diz mas chikito den Seccion di "Esso Nederland ta suma-
annuitant who is looking after terested in Instrumentman Ma- cu a purba a kita e grease for Instrument tempo cu bo tabata mente interesA den Instrument-
the interest of resettled Lago rio Yarzagaray." This cable di e palo promer cu e concurso un trainer aya ...." man Mario Yarzagaray." E
employees. Mr. Koopman used from Esso Nederland to Mr. tabata fiha, y ademas nan a Esaki tabata e manera cu N. cable aki for di Esso Nederland
to work as job training instruc- Schindeler was the last piece of desparce cu e premionan cu ta- P. Schindeler di Lago a intro- pa Sr. Schindeler tabata e ul-
tor in the Instrument Craft, correspondence that got Emi- batin na e palo. duci Sr. Yarzagaray na Bill timo pida correspondencia cu a
played. Mr. Schindeler made grant Yarzagaray started on E veteranonan di Sport Park Koopman, e pensionista di Lago pone Emigrante Yarzagaray
the necessary contacts in Hd- his new career in Holland and ta dividi den e motibonan pa- kende ta mira pa e interest di ariba camina pa su carera nobo
land as soon as he learned that a new way of life for the fam- kiko a descontinua e carreda di empleadonan cu ta re-establece na Hulanda y pa un sistema di
land as soon as he learned that ily. He is the first employee to burico. Algun di nan ta bisa cu nan mes na Hulanda. Sr. Koop- bida nobo na Hulanda pa e fa-
Mr. Yarzagaray was going to emigrate to Holland together esey tabata pasobra di falta di man tabata traha como un in- milia. El ta e promer empleado
Holland. with his family. Others before interest pa parti di e participan- 'structor di trabao den Seccion cu ta emigra pa Hulanda hunto
Mr. Yarzagaray decided to go him gave gone up first and tenan; otronan ta munstra ari- di Instrument, na unda Sr. Yar- cu su familiar. Otronan promer
to Holland on his own without send for their families after- ba e scarsedad di buriconan na zagaray tabata emplei. Sr. cu ne a bai promer y despues
a firm job offer. Mr. Yarzaga- wards. Aruba. Schindeler a haci c contactonan nan a manda busca nan familiar.