|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
*uba VOL. 25, No. 18 Esso PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. -iA September 12, 1964 A' ' c . Siete Ta Haya Promocion Den Depto. di Process y Tecnico e Luna Aki Ties homber den Depto. Tecnico y cuatro den Process a ser avanza pa un position mas halto Sept . Pro- mocionnan di Departamento Tecnico a bai pa Venancio F. C. Gomez, Phi- libeit R Volkerts, y Gilberto Ma- duio Den Departamento di Process promotion a bai pa Henry C. van Vollevelde, Johan H. Nunes, Joseph L Park y Walton Prime. Sr. Gomez, kende ta un empleado di binti-siete anja di servicio, a ser promovi pa quimico supervisorio. Su promer empleo tabata na Juli 1937 como un Tester D E promer di su diez promocionnan a hacie'le Tester C. Despues el a progress door di e otro nivelnan di tester y a set haci un Junior Quimico na 1937. Mas des- ENTHUSIASTIC ANTICIPATION shines in face of S. Werleman who was first Lago employee to accept a Holland resettlement opportunity. Additional pictures on page eight. ANTICIPACION DI antusiasmo ta registrar ariba cara di S. Werle- man, kende tabata e promer empleado di Lago pa accept e opor- tunidad di empleo na Hulanda. Pa mas portret mira pagina 8. S. Werleman First Lago Employee To Accept Holland Opportunities Instrument man Sixto Werleman recently became the first Lago employee to take advantage of resettlement and employ- ment opportunities in Holland. Mr. Werleman left Aruba Sept. 6, for Utrecht where he will work at the Werkspoor plant. He is part of a group of some twenty-five Antilleans who have accepted Netherlands employment. To Mr. Werleman, the journey to Holland not only repre- sents an employment opportunity but also the chance to fur- ther his education. He has been studying electronics via cor- respondence and plans to enroll in a night school. He hopes to eventually obtain a degree. Like anyone else going to live in a different country, Mr. Werleman has several unanswered questions, but is highly op- timistic about what this step will mean to his future. (Continued on page 8) Technical and Process Promote Seven Three men in Technical and four in Process were advanced to higher positions September 1. Technical Department promotions went to Venancio F. C. Gomez, Philibert R. Volkerts, and Gilberto Maduro. Process Department promotions went to Henry C. van Vollevelde, Johan H. Nunes, Joseph L. Park and Walton Prime. Mr. Gomez, a twenty-seven year employee, was promoted to super- he joined the Technical Department vising chemist His first employ was as a senior apprentice in 1948. Pro- in July, 1937 as a tester "D." The grossing through the apprentice, first of his ten promotions made him rodman helper, rodman, instrument- a tester "C." He then progressed man, and engineering assistant cat- through the other tester's levels and egories, he was promoted to senior was made a junior chemist in 1939. engineering assistant in 1961, the He later moved up to assistant shift position he held prior to his last leader, group head "C" and "B." In promotion. 1962, he was named assistant super- Messrs. Van Vollevelde, Nunes, vising chemist, the position he held Park and Prime have all been prom- at the time of his Sept. 1 promotion. oted to shift foreman in Process- Mr. Volkerts, who completed twen- Utilities. All four men have spent ty-five years of service last month, their entire service with the Process- was promoted to laboratory techni- Utilities group. cian. He began to work for the com- Mr. Nunes started with the com- pany in August, 1939, as a sample pany Nov. 30, 1938, as a process boy. A promotion in each of the helper 'D" in Utilities. Through a succeeding years got him the tester series of promotions he rose to con- "A" title in 1943, He became a jun- trolman in 1940, operator in 1945 and ior analyst in 1947, and two prom- assistant shift foreman in 1961. He options later he was a senior labora- has over twenty-five years of service. tory assistant. The last promotion Mr. Park joined Lago Nov. 26, was his tenth. 1943, as a laborer in Utilities. He Mr. Maduro's ninteenth promotion was promoted to janitor in 1943. In in his twenty-year service made him eight promotions that followed, Mr. an engineering technician. He enter- Park became a process helper "D," ed the Lago Vocational School in "C," and "A," assistant operator, 1944. After his vocational training, (Continued on page 6) W. Prime J. L. Park H. C. v. Vollevelde J. H. Nunes pues el a move arlba pa Assistant Shift Leader, hefe di grupo C y B. Na 1962, el a ser nombri Assistant Supervising Chemist, e position cu el a ocupa na tempo di su promo- cion di Sept. 1. Sr. Volkerts, kende a complete binti-cinco anja di servicio luna pa- sa, a ser promovi pa tecnico di labo- ratorio. El a cuminza traha pa com- pania na Augustus 1939, como un Sample Boy. Un promocion den cada uno di e siguiente anjanan a hacie'le Tester A na 1943. El a bira tin Jun- ior Analyst na 1947, y cu dos promo- cion despues el tabata un Senior La- boratory Assistant. E ultimo promo- cion tabata su di diez. Sr. Maduro su di diez-nuebe pro- mocion den su binti anja di servicio a hacid un tecnico di enginieria. El a cuminza na School di Ofishi di Thrift Foundation's October Elections Will Determine Employees' Representative An election to select one new representative to the Lago Thrift Foundation Board will be held during October. This is in accordance with an agreement reached between Lago management and the IOWUA board in connection with the new Collective Working agreement. Presently, Thrift Foundation board members are W. A. Murray, presi- dent: J. J. P. Oduber. treasurer; R. Empleado Lo Eligi Un Representante den Thrift Foundation den Eleccion Un election pa escoge un represen- tante nobo pa Junta di Lago Thrift Foundation lo ser teni durante Oc- tober. Esaki ta di acuerdo cu un combenio haci entire Directiva di La- go y Directiva di IOWUA en conec- cion cu e Combenio Colectivo di Tra- bao nobo. Actualmente, e miembro- nan den Thrift Foundation ta W. A. Murray, president; J. J. P. Oduber, tesorero; R. F. Dilworth y Gezag- hebber 0. S. Henriquez, miembronan. E promer tresnan tabata nombra door di compania y Sr. Henriquez a ser escogi door di e miembronan di e junta di acuerdo cu e statutonan di e Foundation. Sr. R. E. Nystrom no ta un miembro di junta regular- mente nombra, pero el ta actua como president ora Sr. Murray ta ausente. Originalmente Sr. Oduber tabata eligi na 1955. Awor el a keda design como un miembro nombra y su an- terior position ta esun cu lo ser yend den e election. E sistema di post di refineria lo ser usa pa conduct e election den un procedimento similar cu esun usA pa election di miembronan di Directiva di Lago Sport Park. Carchi di vota hunto cu envelop ya adresa lo worde manda via post pa participantenan di Thrift Plan na nan lugar di tra- bao. Cualkier participante den Thrift Plan ta eligible como candidate pa election. Pa por pone on persona su number ariba un carchi di vota, e candidate mester entrega e number di por lo menos 50 apoyador kende tambe ta miembro di e Thrift Plan. Actualmente, tur empleadonan staff y regular ta participa den Thrift Plan, asina cu cualkier di nan por corre pa un pesto of firm un peti- cion. Tur miembronan di e Thrift Plan ta eligible pa vota. E 50 nombernan necesario pa apoya un empleado como candidate mester ser entrega ariba un formu- laro di petition official cual ta dis- (Continua na pagina 8) (Continua na pagina 7) F. Dilworth and Lt. Governor O. S. Henriquez, members. The first three of these were ap- pointed by the company and Mr. Henriquez was selected by the board members in accordance with the foundation's statutes. Mr. R. E. Ny- strom is not a regularly appointed board member, but serves as chair- man when Mr. Murray is absent. Mr. Oduber was originally elected in 1955. He has now been designated an appointed member and his former position is the one to be filled in the election. The refinery mail system will be used to conduct the election in a procedure similar to the one used in electing members to the Lago Sport Park Board. Ballots, together with return address envelopes, will be mailed to Thrift Plan participants at their work location. Any Thrift Plan participant is an eligible candidate for election. In- order to place one's name on the ballot, the candidate must submit the names of at least fifty suppor- ters who are also members of the Thrift Plan. Presently, all staff and regular employees are participating in the Thrift Plan, so any of them may run for office or sign a petition. All Plan members are eligible to vote. The required fifty supporting names designating an employee as a candidate must be submitted on an official petition form which is avail- able today. Petition forms may be obtained from Mr. O. Antonette of Industrial Relations or Mr. I. Albus at the IOWUA headquarters. Com- pleted forms bearing both support- ing names and payroll numbers must be returned to Mr. Antonette by Sept. 21. Each participant may endorse on- ly one candidate. If it is found that the same participant has signed more than one petition, his name will be eliminated from all petition lists on which his name appears. It is suggested that potential candidates obtain more than the minimum fifty names to avoid difficulty should any of his signatures be disqualified on (Continued on page 6) MORE THAN one-hundred persons are now actively MAS DI un cien empleado ta mehorando nan conoci engaged in improving their knowledge of the many miento di e hopi facetanan di finanza personal actual- facets of personal finance. Dr. John K. Pfahl is teach- mente. Dr. John K. Pfahl ta dunando e curso den ing the seminar course. forma di un seminario. $ I ARUBA ESSO NEWS September 12, 1964 PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY AT ARUBA NETHERLANDS ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO LTD Printed by the Aruba Drukkeri) N.V.. Neth Ant. Whole Hat Not A 'Hole Hat' Recently, a number of employees unwittingly have been thwarting Lago's effort to provides the best in safety equipment for employees. by drilling holes in the shell of their safety hats. Presumably, the holes were drilled to improve ventilation. Plant Protection Division Head, Ed O'Brien pointed out that the boring of safety hats will not improve ventilation. "The hard hat," he said, "is already ventilated. Engineers designed it that way. Instead of providing more ventilationn" he continued, "boring holes endangers the wearer." To prove that the safety hat is indeed weakened by the superfluous holes and that it will not protect against heavy blows, Mr. O'Brien tested a couple of bored safety hats withdrawn from service. In a test on the Tinius Olsen crusher, the bored hats were placed on a wooden block resembling the crown of a head. Force was applied until the crown of the hat was within a half inch from the wooden block -the point at which a man would have been safe. At this point the hat with the holes withstood a maximum pressure of only 1800 pounds. The 1800-pound pressure in this test is 1300 pounds less than the pressure withstood by a hat that had not been tampered with. The decrease in protective abilities of the hat was forty-two per cent. It is interesting to note that the bored hats invariably failed in the areas where the holes were drilled. Safety experts recommend the following points in the use and care of safety hats: 1. Store them properly brims down when they're not in use. Shells may be stacked on top of each other. 2. Inspect them regularly, on a scheduled basis. Watch for cracks, dents, nicks, abrasions. Inspect dielectric hats daily. 3. Don't try to repair cracked shells. Replace damaged hats at once. 4. Don't wear safety hats over regular hats or caps. 5. Adjust sweatbands and suspensions so the hats will stay firmly on heads. Allow at least one and one quarter inches of clearance between the top of the head and the inside shell of the hat. 6. Never bore holes in hat shells. Holes weaken the shells, destroy dielectric continuity. 7. Use chinstraps if hats are worn where they may be blown or easily knocked off. 8. Wear safety hat squarely on head. If you don't, the hat may fall off, and certainly will not provide the best protection. 9. Make sure sweatbands and webbing are always in good condition. 10. Guard against horseplay. Safety hats are intended for use on heads, not for use as footballs. Nor are they intended to hold loose tools, nails, and pipe couplings. E Sombre Cu Buracu Recientemente un cierto cantidad di empleadonan sin pensa a opone e esfuerzonan di Lago pa duna de lo mehor den equiponan di seguridad pa empleadonan door di bora buraco den e copa di nan sombre di se- guridad. Segun ta ser presumi, e buracunan a ser born pa mehora ventilacion. Hefe di Division di Proteccion di Planta, Ed O'Brien, a munstra cu e boramento di sombrenan di seguridad lo no mehora ventilacion. "E sombre duro," el a bisa, "ya tin ventilacion. Enginieronan a duna nan un tal disenjo. Envez di duna mas ventilacion," el a continue. "boramento di buracu ta trece peligro pa esun cu ta bisti nan." Pa proba cu e sombre di seguridad enberdad ta ser debilitA door di e buracunan innecesario y cu el lo no duna protection contra golpinan fuerte, Sr. O'Brien a test un poco di e sombrenan li seguridad cu a word retirA for di uso. Den un test ariba un crusher Tinius Olsen, e sombrenan cu buracu a ser poni ariba un bloki di palo cu tin forma di e parti ariba di un cabez. Forza a ser aplicA te ora e copa di e sombre tabata mei duim for di e bloki di palo na cual distancia un cabez di hende lo ta sin peligro. Na e punta aki, e sombre cu buracu a want un presion maximo di solamente 1800 liber. E presion di 1800 liber den e test aki ta 1300 liber menos cu e presion cu un sombre a want cual no a word danja cu buracu. E reduction den e capacidadnan protec- tive di e sombre tabata cuarenta y dos por ciento. Ta interesante pa nota cu e sombrenan bora invariablemente a faya na e lugarnan na unda e buracunan a ser borA. Expertonan di seguridad ta recomenda e siguiente puntonan pa uso y cuido di sombrenan di seguridad: 1. Warda nan na un manera adecuado rand abao ora nan no ta na uso. Nan por worde ponfi uno ariba otro. 2. Inspect nan regularmente, ariba temponan fiho. Waak pa krak, doblamento, cortA of rascA. Inspecta sombrenan cu no ta conduct corriente diariamente. 3. No trata pa drecha copanan cu tin krak. Reemplaza sombrenan danja mes ora. 4. No bisti sombre di seguridad ariba otro sombre of pechi. 5. Regula e banchi pa cabez y awantanan asina cu e sombre lo keda para firme ariba bo cabez. Permiti por lo menos un duim y cuarto di espacio entire e parti ariba di cabez y e banda paden di e copa di sombre. 6. Nunca no bora buracu den e copa di sombre. Buracunan ta debilita e copa, y ta destrui nan como no-conductor di corriente. 7. Usa banchi di cachete si e sombrenan ta word bisti na unda cu biento por bula nan of unda nan por ser kita facilmente. 8. Bisti e sombre di seguridad straight ariba bo cabez. Si be bistie'le di banda e por cay, y den tal caso por cierto no ta duna de lo mehor protection. 9. Asegura semper cu e banchi di cabez y awantanan ta den bon condition. 10. Warda bo mes contra mal wega. Sombrenan di seguridad ta in- tenciona pa uso ariba cabez, no pa ser usa como futbol. Tampoco nan no ta desti na pa contene herment, clabo of coneccionnan di tubo. ki ____ Lago Thirty-Year Service Club Inducts Seven "Long service employees who have contributed, each in his own fashion to the progress of the com- pany, are among the most impor- tant assets of the organization." This was in effect the essence of Vice-President R. E. Nystrom's speech at the special meeting held Sept. 2, to honor the men who have completed thirty years of service this month. At this meeting, the diamond studded button, symbol of Lago's ap- preciation for thirty years of service, was presented to Roman Oduber, Ar- thur S. MacNutt, Joannes Tromp, Thomas S. Flanegin, Demetrio Her- mus and Nemencio Hernandez of Mechanical Department and Abra- ham T. Marshall of Marine Depart- ment. In reviewing the of the six men of . service histories his department, Mechanical Manager, J. M. Ballen- his gratitude for the employment op- ger noted that none of them has portumty and hoped the best foi ever had a lost-time industrial acci- Lago in the future. dent. "Art MacNi.tt needs no intiodnc- Mr. Oduber, also called Roki, cor- tion," Mr. Ballenger told the gioup menced his service in August, 1934, when he began to discuss the career, in the former Labor Department. He of Mr, MacNitt Mi MacNutt jnll- remained there until the following ed the company in September, 1934, year when he transferred to the as a second class tradesman in the Paint Craft where he is presently Instrument Craft. After a series of working as a Painter "C." His thirty- promotions, he began his sipelevisoiy year service mark has been attained career as subforeman II He then without a deductible absence. Mr moved up to trades foreman and zone Ballenger said that Mr Oduber is a foreman In 1949, he transferred to "cooperative and hardworking em- the Field Coordination Division as ployee" who has climbed many assistant zone supervisor He subse- refinery structure in performing his quently became a zone supervisor. job. Mr. Oduber enjoys fishing but Mr. Ballenger made special refer- he also works on his land. ence to Mi. MacNutt's work in the "He works on his land in the rainy commumty, especially in the Chris- season and really has no need to buy tian education in the Community cornmeal in the dry season," said Church. He is an amateur radio Mr. Ballenger. Mr. Oduber expressed (Continued on page 6) A. S. MacNutt T. S. Flanegin Siete Ta Drenta Club di Trinta Anja Di Servicio di Lago den September "Empleadonan cu servicio largo kende a contribui, cada uno den nan mes manera na e progress di compania, ta entire e posesionnan mas important di e organization." Esaki en realidad tabata e parti esen- cial di e discurso di Vice President R. E. Nystrom na e reunion special teni Sept. 2, pa honra e hombernan cu a completA nan trinta anja di servicio e luna aki. Na e reunion aki, e boton cu dia- manta aden y e simbolo di Lago su aprecio pa trinta anja di servicio, tabata presentA na Roman Oduber, Arthur S. MacNutt. Joannes Tromp, Thomas S. Flanegin, Demetrio Her- mus y Nemencio Hernandez di De- partamento Mechanical y na Abra- ham T. Marshall di Depto. di Ma' ma Repasando e historianan di ser- vicio di e seis hombernan di su de- partamento, Gerente Mechanical J. M. Ballenger a observa cu ningun di nan nunca tabatin un accident in- dustrial cu perdida di tempo. Sr. Oduber, tambe yamd Roki, a cuminza su serviclo na Augustus 1934, den e anterior Departamento di Labor. El a keda aya te e sigui- ente anja tempo cu el a cambia pa Seccion di Verf na unda actualmente el ta un Verfdo "C." Su trinta anja di servicio a ser logra sin un ausen- cia cu ta reduce servicio Sr. Bal- lenger a bisa cu Sr. Oduber ta un "empleado cooperative y trahador duro" kende a subi hopi di e estruc- turanan di refineria pa cumpli cu su trabao. Sr. Oduber ta gusta pisca- mento, pero tambe el ta traha den su cunucu. "El ta traha den su cunucu den tempo di yobida y realmente no tin mester di cumpra harinja geel den e temporada seco," Sr. Ballenger a bi- sa. Sr. Oduber a expresa su gratitude pa e oportundad di empleo y ta spera de lo mehor pa Lago den fu- turo. "Art MacNutt no tin mester di in- troduccion," Sr. Ballenger a bisa e grupo ora el a cuminza discuti e carera di Sr. MacNutt. Sr. MacNutt a drenta servicio di Compania na September 1934, como un Tradesman segunda clase den Seccion di Instru- ment. Despues di un serie di promo- cion, el a cunmnza su camera supetl- visoro como Subforeman II. Luego el a avanza pa Trades Foreman y Zone Foreman. Na 1949, el a cambia pa Division di Field Coordination como Assistant Zone Supervisor. Despues el a bira un Zone Super- R. Oduber .W D. Hermus A. T. Marshall viso, Si Ballengel a haci irferiencia special na Si MacN.,tt su trabao den comunindad, especialmen te den edu- cacion Ciistian den Conimunity Church El ta un opel ador di iadl armatell y tanmbe ta president di e Section di Aruba di Instrument So- ciety of America. Si Ballenger a describe Si Tionip. niheor conoci como Jan chi, comi in "tiahador eneigetico y diuo Sr Ballenger a bisa cu Si Tromp pi 0- bableniente a haci miles di viahes pa top di tankinan en coneccion cl sui trabao di verfmento. Promer di a cumlinza sol camera na Lago na Sip- tembel 1934, Sr Tiomp tabata tin- ha pa C P.I M na Cuiae ;aao ni Re- fineila di Eagle El a cuminza como tin Laborer segunda clase den Seccion dl Verf. cual awor ta pai t di Building and Services Section Den su ofishi el a progiesa door di e rangonan di hel- per y verfdo pa Verfdo "B Nuncal el a perde tempoio foi d tiabao pa motibo di ausencia sin auto izacion Sr Tromp ta gusta traha round di si cas y peicuia pa sil matanan di fruta Tambe el ta gusta wega di domino. El ta tata di un yiu hombhe (Contniinia ni paigma 7) bY/1 N. Hernandez 4 - anAffigt L L_ 1;' PE~ September 12. 19114 ARtTBA ESSO NEWS Un Paso Cu Ta Trece Comprendemento A Challenge to Understanding m~ rv" rw&~~~.F~it; UkU~~~lll. C-LI:~ ALL MANAGEMENT members along with IOWUA representatives and clerks used TUR MIEMBRONAN di directive, representantenan di IOWUA y a oficinistanan usa the ODL methods in current CWA training. Increased effort by both union and man- e metodonan di ODL den entrenamiento di CCT. Mas esfuerzo di banda di union y agement for greater understanding of the CWA will benefit both groups greatly directive pa mehor comprendemento di e CCT lo beneficia ambos grupos durante e tres during contract's three-year life. anjanan di e contract. Mission Noruego pa Marinero Ta Observa Celebracion Mundial di Centenario E Mision Noruego pa Marineronan, cual a plama ariba henter mundo despues di un principio pobre den un jardin chikito na Bergen. Nor- uega, recientemente a celebra su di cien aniversario desde su fundacion na Aug. 31, 1864. E grupo aki a duna servicio na Aruba desde 1947. E event a ser observe na un reunion di apoyadornan local na e cas di e Mision na San Nicolas Fundador di e Misionnan Noruego pa Marineronan ariba henter mundo grupo chikito a bini hunto na e cas tabata Johan C H Storjohan, un es- di verano di un domi na Bergen y e tudiante teologico kende na anja mission Noluego pa marineronan a 1863 a cruza for di Noruega pa Edin- bira un realidad Awendia, tin trinta bulgh pa studio historia di Iglesia y dos casnan di mission ariba henter Libie di Scotland Mientras na Scot- mundo. land, el a bni en contact cu hopi Aki na Aruba, cantidad di mari- marineronan Noitlego kende no ta- neronan Noruego a beneficial di e fa- batn ningun camina pa bai y relati- cilidadnan di e Mision desde 1947. vamente poco di haci. Como un fu- Ta ser calculA cu como 20,000 Noir- turo domi, naturalmente el tabata tegonan ta bishita e isla tur anja. preocupA, E organization ta trata pa duna nan Necesidadnan Spiritual un cas lenw for dt nan cas y pa haci nan estadia aki agradable, mientras Un Diadomingo, el a worde pidi door di captain di un bapor Noruego na mes tempo el ta percula pa nan pa tene un servicio pa e tripulacon necesidadnan spiritual. y tabata e event aki cu a cende e Esakl ta ser haci door di pone dis- chispa El a traha e rest di 1863 y ponible corantnan for di nan ciudad- parti di 1864 tratando pa interest nan, door di ofrece un lugar unda otronan den su proyecto pa percura- nan por manda carta pa cas, unda cion di necesidadnan spiritual y otro nan por bebe koffle y refresco, mira necesidadnan di marineronan Norue- pelicula, etc. Hunto cu esaki, tin go cu ta leuw for di nan patria. tambe actonan di debocion y ser- Despues, na Augustus 1864, un vicionan religioso. Seis Na Lago Ta Recibi Oloshi di Oro pa Binti Cinco Anja di Empleo Seis empleado cu a complete binti- cinco anja di servicio durante Sep- tember a bira e orgulloso donjo di Lago su oloshinan di servicio. E oloshinan di oro a ser present na e hombernan door di Vice Presi- dent R. E. Nystrom duiante ceremo- nianan special teni Sept. 2, pa honra tanto e empleadonan cu binti-cinco y esnan cu trinta anja di servicio. Esaki tabata di promer bez cu cere- monia di reconocimento pa e emplea- donan di binti-cinco y trinta anja a ser combine. Esnan cu a ricibi oloshi den De- partamento Mecanical tabata A. M. Heyliger y E Koolman di Equipment Section; M. P Bienvenu di Building and Services. For di Process Depart- ment tabata R. D. Alvarez di Crack- ing and Light Ends; J. G. Mackin- tosh di Receiving and Shipping y A. E. Limburg di Utilities. E cantidad total di recipientenan di oloshi awor ta 1465. Schedule of Paydays Sept, 8-15 Sept. 1-30 Semi-Monthly Monthly Sept. 23 Oct. 8 Two Sections Maintain '0' Frequency Rate in Lago's Off-the-Job Safety Contest Process/Economics and Planning and Industrial Relations Depart- ment, with "0" frequency rates, are the two leaders in Lago's 1964 off-the-job safety contest. Competing with Public Relations Department in the "0" frequency rate group, the Process/Economics and Planning has not had any off- the-job injuries this year. The Public Relations Department, with one ac- Floating Equipment Division, Med- cident, has a frequency rate of 32 53. ical Department, Process-LOF/A&E, In the calculable frequency rate Cracking and Light Ends, Mechanm- group, the Industrial Relations De- cal-Storehouse and Metals Section. apartment, the 1963 winner, continues Mechanical-Storehouse, with a to maintain a "0" frequency rate. 23.31 frequency rate has so far made During July, the twenty-three the greatest improvement over their competing units experienced twenty- 1963 frequency rate. nine off-the-job injuries, bringing the January through July total to Artistanan di Broadway During July, the twenty-three Goes Latin Anuncia competing units experienced twenty- "Broadway Goes Latin," Lago nine off-the-job injuries, bringing the su show via television tur Dia- January through July total to 192 hiuebs anochi, lo present Alberto During this period, the highest Rocchi cu Emelia Conde y Her- number of injuries, forty-four, was manas De Castro durante e si- sustained by the members of the guiente dos siman. Cu Edmundo Mechanical-Building and Services Ros y su orkestra dunando e pre- Section. The frequency rate of this sentacion musical, e show di Sept. section, however, has improved over 17 lo trece Alberto Rocchi cu the 1963 rate. Emelia Conde y Hermanas De Eight other sections have logged Castro lo present den e show di an improvement over the frequency Sept. 24. "Broadway Goes Latin" rate established by the same groups ta auspiciA tur Diahuebs anochi last year. These sections are Exe- Ja 7:45 door di Lago. cutive Office, Marine Office. Marine- ARUBA ESSO NEWSS Septt-mber 12. 1964 ARUBA ESSO NEWS an- (a j ~ 4-~t9 -.'-jI, -~~ ~ ..4J II /7 M006 September 12, 1964 --c- September 12, 1964 ARUBA ESSO NEWS Today's Students May One strong link to the future progress of Aruba is the technical and industrial advances which are made available to the island. Along with these ad- vances, so, too, must the caliber of leadership ad- vance so the island is able to grow as a whole and thereby derive the greatest benefits from mechanical progress. Many of the men who will guide Aruba's tomor- rows are the students presently studying in Holland and the United States. Whereas the advanced tech- nical training they are now receiving will adequately prepare them for the technical and industrial tasks that lie before them, these same young men will be looked to for a certain leadership in thoughts and ideas often, perhaps, in fields of a non-technical - 'nature. Hold Key to Unlock Aruba's Healthy social growth on a community scale is not limited to technical advance, for the people too must grow in the areas that promote sound whole indivi- duals and a complete society the social sciences, the arts, philosophy. It is from an investigation of these areas that we learn how to cope with both the problems and advantages resulting from technical advance, such as unemployment, more leisure time, more travel opportunities. The relationships between the social sciences, the arts and the physical sciences are very real and critical. On these pages are samples of non-technical, crea- tive efforts by two youths from Aruba, both pursu- ing technical educations in the United States with the aid of Lago tent, they reflect Scholarships. To a very great ex- the new breed of Aruban citizens Tomorrows who will shape the island's tomorrows; facing the future with a high degree of optimism and hope while not losing sight of the practical reality in which they must function. The mural of Lago is a charcoal concept created by Hudman A. Hoo, twenty-four years old, married with one child, and presently studying chemistry at the West Virginia Institute of Technology. Mr. Hoo met his wife, the former Quirina Hendrika De Jong, while both were attending a chemical analysts course in Rotterdam. Mr. Hoo attended the Holland school on a government scholarship. Upon his return, he worked for Lago for two years and received Lago aid for further study in Chemistry The artistic spark was lighted in Mr. Hoo during (Continued on page 6) INTENSE CONCENTRATION marks creative efforts of H. Hope as he shape HBuddah show n at right. Works of Herman Hope Estudiantenan di Awendia Por Tin E Yabi cu Por Habri Futuro di Aruba Un coneccion fuerte cu e future progrcso di Aruba ta e adelantonan tecnico y industrial, cual ta ser poni disponible na e isla. Hunto cu e adelantonan aki, tambe e caliber di isla por ta capaz pa crece den su beneficionan for di progress tecnico. Hopi di e hombeinan cu lo gula Al uba siu future ta estudiantenan cu actuallnente ta studiando na Hilanda y Estados Unidos. Mientras e entre- namento tecnico avanza i(c nan ta recibiendo awno 1o prepal a nan ade- cuadamente pa e tareanan tecnico y industrial cu ta nan dilanti, e coniu- nidad lo spera for di e mes hoben- nan aki tn clerto dleccion den pen- samento y ideanan hopi bez. po- diser, den asuntonan di tn natut a- leza no-tecniro. Crecemento social salud al iba es- cala di un comunidad no ta limit na advance tecnico, pasobra e hendenan tambe niester crece den e sectoinan cu ta promove individuonan sano y in sociedad complete manera den sciencianan social, arte y filosofia Ta for di un studio di e sectornan aki cu nos ta sinja com pa trata cu problemanan y ventahanan cu ta re- sulta for di adelanto tecnmco, manera desempleo, mas tempo liber, mas oportunldad di viahes E relacion en- tre e sciencianan social, aite y scien- cianan fisico ta masha berdad y cri- tico. Anba e paginanan aki, tin mues- tranan di esfuerzonan no-tecmnco y creative door di dos hoben di Aruba, cu ambos ta buscando education tec- nico na Estados Unidos cu ayudo di beca di Lago. Nan ta refleha en su- mo grado un generation nobo di cui- dadadonan di Aruba kende lo forma e future di e isla; nan ta enfrenta future cu un grado halto di optimis- mo y speranza mientras nan no ta perde for di bista e realidad practice den cual nan mester funciona. KEEN SENSE of design is .Mr. Hope's trademark whether he's working in wood, stone, plaster or metal. SINTIMENTO PA diseiio ta carac. terizd Sr. Hope su trabao si e ta traha cu palu, piedra, klei of metal. lidernan mester avanza asina cu c totalidad y asina deriva e mayor H. A. Hoo E pintura di Lago ta un concept pintA cu carbon segun creacion di Hudman A. Hoo, di binti-cuater an- ja, casa y tata di un ylu, y actual- mente studiando quimica na West Virginia Institute of Technology. Sr. Hoo a encontra su esposa, anterior- mente bao number di Quinina Hen- drika De Jong, mientras ambos ta- bata sigui un curso di analista qni- mico na Rotterdam. Sr. Hoo a atende e school na Holanda cu un beca di gobierno. Despues di e regresa, el a traha na Lago pa dos anja y a re- cibi ayudo di Lago pa avanza su es- tudio den quimica. E chispa artistic a ser cendi den Sr. Hoo durante su estadia na Hu- landa na unda el tabatin e oportum- dad pa mira varlos exhibition y ex- H. Hope position. Tambe el tabatin amugonan aya cu tabata studiando arte. Pron- to el a cuminza purba su mes man na arte como un forma di pasatempo pa mengua e presion di oranan largo di studio y investigation. E eulogio cu el a ricib for di otronan tambe a dune'le in otro sntimento di satis- faccion y gratificacion personal. Discutiendo su interest den arte, Sr. Hoo a munstra cu podiser el ta mes- cos "cu hopi otronan cu ta bira mn- teresa simplemente pasobra nan ta haya e oportundad di ta exponi na tal cos. Interes den arte y cultural en general ainda no ta realmente firme estableci na Aruba," el a con- MR. HOPE'S mosaic at the Rayo di Sol School has drawn much praise islandwide... SR. HOPE su mosaico na e School "Rayo di Sol" tabata masha gaba ariba henter e isla. tinua, "pero ta evidence cu a Ic me- nos entire e hobennan, e apetito t'ey y ta creciendo. Tin un necesidad berdadero pa esfuerzonan dinamico pa promove e aspectonan no-tecnico di nos comunidad." Sr. Hoo a haci mas cu papia sol tocante e idea aki. Un tempo el y un grupo di maestronan local a trata di public un corant cultural, pero nan no tabatin exito. "Mi ta pensa cu podiser tempo a cambia un poco," el a agrega mes ora, "y ora mi caba mi education, mi tin plan pa sigui cu e idea ey un bez mas. Ainda mi tin speranza cu to e tin exito." Sr. Hoo ta di opinion cu e comuni- dad ta debe na e hobennan y na su mes e oportundad pa a lo menos ser introduce no solamente den arte, pe- ro tambe den sciencianan social y e ta hopi optimistic cu segun mas y mas hobennan tin e oportunidad pa studio na Europa y Estados Unidos, hopi di nan lo tuma over e respon- (Continua na pagina 8) |S . dowlsbohm, th ARUBA ESSO NEWS September 12, 1964 September 12, 1964 John F. Kennedy School, Aruba Technical School Start New Night Classes On Monday evening, September 14, from 6:30-8:45 p.m. President John F. Kennedy School and Aruba Technical School will register stud- ents for any of the undernoted courses: Electrict Welding (Neth. Associa- tion of Welders) beginners trainees with some experience Stationary steam engines, Certifi- cate A Electrician, trainee Assistant electrician, electronics Assistant electrician, high tension For all these courses some prior training is required. Information on this will be furnished at both schools on the above date. At the time of registration the tuition fee for the first six months, Fls. 18.00, must be paid. I THRIFT ELECTION (Continued from page 1) the above basis. It is also advised that candidates obtain supporting signatures without delay so suppor- ters can properly make their com- mittments. For the information of all partici- pants, including potential candidates, (Continued from page 5) his stay in Holland where he had the opportunity to view several exhibits Articles two through four of the and expositions. He also had friends Lago Thrift Foundation are quoted there that were studying art. Soon, below: he began trying his own hand as it ARTICLE 2 Purpose: as a form of relaxation to ease the The purpose of the foundation is pressure of long hours of study and to provide a method whereby partici- pants may save a part of their earn- ings to which will be added any con- tributions made by the employing company. ARTICLE 3 Participants: All guilder-paid employees of the company or such class or classes of guilder-paid employees as are speci- fied by a subsidiary or affiliate thereof which is eligible to partici- pate under the Lago Thrift Plan of the Company, effective January 1, 1939, as amended, are eligible to participate in the Foundation. ARTICLE 4 Administration: The Foundation shall be adminis- tered by a Board of Administration to consist of five members (further to be named in this deed the "Board"). Three members of the Board shall be appointed by the Company and one member shall be elected by the participants from among their own number. Pending the first election, four members shall be appointed by the Company to serve as a temporary Board. As soon as possible following the above- mentioned election, the Board by a majority vote, shall choose a fifth member, who shall be of Nether- lands nationality residing in the Netherlands Antilles and who shall not be an employee of the Company or any other employing company participating under the Thrift Plan. In the case of a tie vote such fifth member shall be appointed by the Company. Appointment Of Secretary The Board shall appoint a Secre- tary, who may be one of its mem- bers, and may designate from among its members such other officers as in its opinion may be advisable. There may be delegated to any of- ficers appointed by the Board such duties and responsibilities as the Board may from time to time deter- mine. Neither the Board nor any officer thereof shall receive any compensa- tion from the Foundation. Any member or members of the Board appointed by the Company may be removed at any time by the Company, with or without cause, and any and all vacancies so caused, shall be filled by the Company. Any member of the Board elected by the participants from among their own number may be removed at any time by majority vote of the participants, with or without cause, and any vacancy so caused shall be filled by election by the participants from among their own number. Any member of the Board chosen by a majority vote thereof may be research. The praise he received from others also provided him with anoth- er area of satisfaction and personal gratification. Exposure To Art In discussing his interest in art, Mr. Hoo points out that perhaps he's like "many others who become inter- ested simply because they are given the opportunity to be exposed to it. An interest in art and culture in gen- eral is not really imbedded in Aruba as yet," he continues. "but it's ob- vious that, at least among the young people, the appetite is there and growing. There is a definite need become like machines. When persons G. Bernez di Comptroller Comptroller's G. Bernez Ta Retira e Luna Aki cu Retiring This Month; Cuarto Siglo di Servicio Served Quarter Century St. George D. S. Bernez, un vete- St. George D. S. Bernez, a twenty- rano cu binti-cinco anja di servicio five year veteran of Comptroller's. di Depto. di Comptroller, ta retira is retiring this month. cu pension e luna aki. Mr. Bernez's stall ting date was Sr. Bernez su fecha cu el a cu- March 21, 1939, when he began his minza traha ta Maart 21, 1939, ter- assignment of ap- po cu el a cummnza su asignacion prentice orderly in como aprendiz asistente den Depar- the Medical De- tamento Medico. E mes anja, el a p apartment. That cambia pa Comisaro como un klerk K s a m e year, he di ventas. Promocion mas despues a transferred to the dune'le position di klerk di oficina y 4 Comn ssary as a klerk en hefe pa provisions. Na it sales clerk. Sub- 1945, el a cambia pa Accounting, sequent promo- awor yama Comptroller's, come tin tions made him Junior Klerk I. Den e departamento office clerk and aki el a progress door di e nivelnan r head stock clerk. di klerk di control di ventas y ma- St. G. Bernez In 1945, he trans- terial pa Comisario Na September ferred to Accounting, now Comp- 1958, el a ser nombrda klerk di dis- troller's, as a junior clerk I. In this tribucion I, cual tabata e ultimo po- department he progressed through sicion cu el a ocupa. the Commissary sale control an. Sr. Bernez no tabatin ningun in- materials clerk levels. In September, terrupcion den su mas di binti-cinco 1958, he was named distribution anja di servicio. clerk 1, the last job he held. I Students' Link to Aruba's Future top of tanks in connection with his painting duties. Before beginning his career with Lago in September, 1934, Mr. Tromp used to work for the C.P.I.M. in Curaqao and the Eagle refinery. He started as a second class lab- orer in the Paint Craft, now part of the Building and Services Section In this craft, he progressed through the helper and painter ranks to Painter "B." He has never lost time away from the job because of un- begin to think of others as merely authorized absence. Mr. Tromp en- machines, the dangers are both grave joys working around the house and and obvious," tending his fruit trees. He also en- Mr. Hoo, who graduates in June, 1966, also pointed out the need for greater religious activity which he feels enables the individual to "bet- ter deal with himself." Mr. Herman Hope, also twenty- four years old, is presently in the third year of a five year architecture course at the University of Oregon. Along with carrying a full load of subjects, Mr. Hope finds time for sculpture, painting, photography, woodwork and furniture design Prior to leaving Aruba, Mr. Hope worked on the designs for the Rayc. Di Sol School and created the mosaic mural that adorns the building's side. He has also painted background joys dominoes. He is the father of a boy and a girl. Mr. Tromp thanked the management group for the em- ployment afforded him and he stated that he has always been a satisfied employee. Spiritual Needs One Sunday he was asked by a Norwegian ship captain to hold a service for the crew and it was this event that lighted the spark. He worked the remainder of 1863 and part of 1864 trying to interest others in his project for tending to the spi- ritual and other needs of Norwegian seamen away from home. Then, in August, 1864, a small group gathered at the summer home of a minister in Bergen and the Norwegian Seamen's mission became a reality. Today there are thirty two mission homes throughout the world Here in Aruba, countless Norwe- gian seamen have taken advantage of the Mission's facilities since 1947 It is estimated that about 20,000 Norwegians visit the island annually, The organization attempts to give Mr. Flanegin them a home away from home and Mr Flanegin, nicknamed Mash,. make their stay here a pleasant one, also started with the company in whlle at the same time tending then September. 1934. as a laborer in the spiritual needs. Pipe Craft. The following year, he moved to the Yard Craft and two years later to the Process Depart- ment In June, 1937, however, he was back in Mechanical Department -Labor Craft He t ansferred to the Boiler Craft, now part of the Metals scenery for plays put on by the Don, Section. In this craft, he progressed Bosco Club. to boilermaker helper "A." Mr. Bal- In discussing his future life on longer said Mr Flanegin for the This is done by making available newspapers from their home towns, a place where they can send letters home, get coffee and soft drinks, look at movies, etc. Along with th is. there are devotions and services. PROMOTIONS (ICoitinuicrd front page 1) for dynamic efforts in promoting the Aruba, Mr Hope emphasizes that he past two weeks or so has been ren- ope0 lt and air conditioning tech non-technical aspects of our com- hopes to make "a cultural as well as ewing the floor plates on the PCAR nil ian He was pl mroted to assis- munity." a scientific contribution to the Is- He owns a boat and fishing net ani tant shift folleman in Ja.inmi!y 1962 Mr. Hoo has paid more than lip land's progress." With this purpose goes fishing two or three times a and hell that position at the time ,t service to this idea. At one time he in mind, he plans to take additional week, but piefels to fish from the ls Slept 1 promotion and a group of local school teachers courses outside of architecture, such rocks when the sea gets rough His Ml Van Vole- attempted to publish a cultural news- as in chemistry. favorite sports are football, domn .: veld' tIoiiii-nrd paper, but were unsuccessful. "I noes and pool He is the father of lis se lllec Seplt think perhaps times have changed Community Work seven children, four daughters and i0l. 194.1 s a p1"- somewhat," he adds readily, "and In the non-industrial area, Mr. three sons tess helped "D when I finish my formal education, Hope looks forward to participating Mr. Hermus' anniversary date was ( ie ihis had eight I plan to pursue that idea once in community work. He plans to give August 3, 1934 His first job was "-'nseciltive pilni- again. I still have hopes for its suc- talks at schools and at least tell the that of a second class labo ei in the (,tlions since then. cess." island's youngsters something about Yard Craft A year later he tian>- making him a what he has learned and seen, and, ferred to the Paint Craft wheie he (ontrollan,l opel- Expressions Of Attitudes he added, "I hope several of the progressed to Painter "C Mr Bal- ator helper, assis- Mr. Hoo feels that the community other returning students will like- longer referred to Mr Hermus, who tant o p e i a t o , owes the youth and itself the oppor- wise be so inclined." works mostly on stack painting, as operate, and as- tunity to at least be introduced not One thing that makes Mr. Hope a "dependable and hard worker" He G. Maduro sistant shift fore- only to the arts but the social optimistic about the island's total enjoys looking at football games, es- nian sciences and is quite optimistic that future progress, he says, is that all pecially when "his team" is playing IMr P roe began his service ovel as more and more youngsters have over the world the technical courses Mr. Hermus, also called Meme by' twenty-five yeais ago when he en- the opportunity to study in Europe are being expanded to include some his fellow-workers, expressed his tered Piocess-Utilties as a labh,,u and the United States many will training in non-technical fields such appreciation for the job opportunity in FebiLaly, 1939 He too has plo- handle this responsibility themselves, as art, philosophy, psychology and guessed thioeugh t he various jobs of In further discussing art, Mr. Hoo sociology. Mr. Hope, who was re- Mr. Hernandez the operating phae of the Utilities says that art makes available to us cognized at the 1962 Queen's Birth- Mr Hernandez, better known as Division In 1962, he received twn the expressions of attitudes ot our day Olympiad as the island's out- Mencho, has had a colorful career promotions The flst one made him fellowmen. "We need technical ad- standing athlete, is hopeful that per- "He is a hard and steady worked air conditioning techniuan and the vance, but like most things, it often haps someday the scholarship oppor- and is well-liked by evel bodyy" said second cne made him an assistant is accompanied by problems that tunities for such fields as advertis- Mr. Ballenger. His starting da;e was shift for eman, the position he filled greatly increase the need for really ing, music, psychology, will be great- February 4, 1932, when he was em- before his recent priomotion knowing the human beings that are er so the people, as well as the played as a stevedore. The eal ly affected by the change. Art, if it is machines, will be improved. If prac- pa t of his career was chazlactcized Mai.shall's caieei, Mr Blown said dynamic and a true reflection of the tical, Mr. Hope would like to see ex- by many breaks in service five in that "he does not have a nickname: times and attitudes, is a stabilizer change programs instituted on the all -due to layoffs and resignation he is known as Mai shall Mi Ma - of the human factor. If this side is high school level between Aruban After wto king with Esso Transpor- shall commenced employment with forgotten," he warns, "while the hu- and American and Dutch students station and the Vatching Depart- the Esso Tir.nspo station Cumpany in man being is perfecting his machines, Mr. Hope also feels that the is- ment, he was le-employed in A'i- September, 1932, as a fuenian "In there is the danger that people may land's general competitive atmos- gust, 1937. as a laborer in the Paint those days. there wasn't any vaca- phere could stand improvement. Craft He har remained with the tion plan," Mr Blown remaliked "A removed at any time by the Board, "With greater economic competition. Painteis ever since and is now a man took a vacation any time he felt with or without cause, and any va- the quality of both products and set- Pamnte "B When he was younger, he needed one This aiiangement it cancy so caused shall be filled by vices cannot help but improve We he used to like fishing but nr'w his taking a "vacation" at will a nilunt- the Board, except that in the case of need to think of the advantages to activities are lestincted to the house ed for Mr Maishall's 718-day bicak a tie vote such vacancy shall be fill- the island on a long term basis, to where he likes to keep things in ur- in sel vie while with Esso Tlans- ed by the Company. Increase our horizons." der He has five sons and three poitation Company In OLtobel, The Board shall have full and Here are but two young men ie- daughter. Mr Heinandez lerinisced 1954, he tiansfeiied to Lago's Ma- complete management and control presentative of the numerous Aru. about the "old days" when he used line Department as a fuieman Tu, of funds deposited in the Foundation, ban young people presently deriving to work for fotly cents an hum as years later, he was promoted to tug- and shall determine conclusively for the benefits of modern education on watchman at the manager's iesi- boat engineer, the position he pir- all parties concerned all questions all levels. It is this new breed whose dence He too expressed his grati- sently fills He is well-liked by all arising with regard to the safeguar- ideas, desires and dreams will un- I tude and wished Lago continued suic- his supervisors Hailing fIomn St ding, administration and disburse- lock the gateway to a greater to- cess in the future. Eustatius, he hopes to ietue thCie ment of such funds morrow for Aruba. In reviewing the highlights if Mi some day. Norwegian Seamen's Mission Marks Centennial Celebration Worldwide The Norwegian Seamen's Mission, which has progressed worldwide from a meager beginning in a small garden in Bergen, Norway, re- cently celebrated its one hundredth anniversary since its founding on Aug. 31, 1864. The group has served Aruba since 1947. The event was marked by a gathering of local supporters at the Mission house. I I Founder of the Norwegian Sea- THIRTY-YEAR AWARDS men's Missions around the world was (Continued from page 2) Johan C H. Storjohan, a theology operator and is also president of the student who, in 1863, crossed from Aruba Chapter of the Instrument Norway to Edinburgh to study the Society of America. history of the Free Church of Scot- Mr. Ballenger described Mr. Tromp, land. While in Scotland, he came in better known as Janchi, as "an ener- contact with many Norwegian sea- getic and hard worker." Mr Bal- men who had nowhere to go antd ie- lenger said that Mr. Tromp has pro- latively little to do As a flituie bably made thousands of trips to the minister he was naturally concerned _" .. .. -- -L i--- I __ ----u ~--- -- -- Li m Septml ber 12. 1i96t ARUBA ESSO NEWS '4-~S~ SIXTO BISLIP and John R. )D Cuba have just completed the signing of thle scholarship documents. L. Diille and E. F. Welch are ren iei ing contract. LAGO FOUN.DATION grants will enable V. Reaujon and R. Rodriguetz to study husines administration and engineering. AYI'I)O DI e Foundation lo permili V. Beaujon y I. Rodriguez pa sludia administracioa commercial y enginieria. -"iI l ali SIXTO BISLIP y John R. de Cuba a caba di firma e documentonan di un beca. L. Dittle y E. F. Welch ta repasando e contract. The Magic Dotted Line Recipients of Lago Scholarship Foundation grants signed agreements with the Foundation August 19. Forty-six students received grants totalling more than Fls. 110,000. New grants were awarded to seventeen students and renewal grants went to twenty-nine students. Of the seventeen students who received new grants, eleven have gone to Holland and six to the United States to further their studies. Un Moment Magico Esnan cu a ricibi ayudo di Lago Scholar- ship Foundation a firma un combenio cu e Foundation ariba Augustus 19. Cuarenta y seis estudiante a ricibi ayudo financier cu ta surpasa e total di Fls. 110,000. Ayudo nobo a ser duna na diez-siete estudi- ante y renobacion di ayudo a bai pa binti- nuebe estudiante. Di e diez-siete estudiantenan nobo cu a haya e ayudo financiero, diez-un a bai pa Holanda y seis pa Estados Unidos pa adelanta nan studio. A HEARTY handshake by E. F. Welch is the first step toward a hotel management career for Remigio Wever. UN CORDIAL apreton di man door di E. F. Welch ta e promer paso pa un carera den direction di hotel pa Remigio Wever. AN EDUCATIONAL dream is now a reality for G. Engel- brecht, S. Bislip, V. Beaujon, R. Rodriguez and J. Geerman. UN SONJO tocante education awor ta bira un realidad pa G. Engelbrecht, S. Bislip, V. Beaujon, R. Rodriguez y J. Geerman. Election di Thrift Foundation I arEo er centers and ir..n.t0. .l. piqtinat 1 "'Julnta"). Tres miemnblo di e Junta Bs p{nible a\vN Floriimlal inakn ]1h peti- I sel nombri door di Compania y In Baseball Tournament Lcon pot st obLeni f(, di Sr 0 An- un niembio lo sei eligi door di e The 1964 Lago Sport Park Base- tnnetto dit Re]laiones In liistii al f paiticipantenan foi di entire nan mes ball Tournament ended August 30. o.(a ST I, Albuis n.l Ofitena dii 11upo. Pendiente e piomer election. This three-month tournament was IOLTA 1'iI nnl a ii ]nnan ind ( fati c ientiu miemblo lo ser nomrbr4 doori IOWUA Feinnulaiinan .nd to nn ato eo a ser nombri door jointly sponsored by the LSP Board master (nntene ambos e nombeinan di Companla pa actua como un Jun- and the Aruba Amateur Baseball pan.ta pa and the Aruba Amateur Baseball di apoyadornan y nnmero di ficha ta temporario. Mas pronto possible Association. master ser entrega na Si. Antonette despues di e election mencionA aki Thirteen teams, eight in the "A" pa Sept 21 riba, e Junta cu un mayon a di voto and five in the "AA" articiated i Cada parttiipante per respalda so- lo escoge un di cinco miembro. kende e een games held at the La laente n candidate Si s, des- the nineteen games held at the Lago lamented un candidato SI ser des- lo ta di nacionalidad Holandes cu Sport Park. cubri ei; e mes pai ticipante a firma residencia den Antillas Holandes y t the end of an ehibon game, At the end of an exhibition game. mas ciu un peticion, sit number lo set kende lo no ta tn empleado di Corn- played on Sept. Sports Qeen played on Sept. 6, Sports Queen elimina for di tin list di petition pania of cualkier otro compania em- Myrna Schwengle, assisted by Pub- ariba cual sit nombei ta apatece Ta pleador cu ta participa bao e Thtift lie Relations Manager E Byington, ser silgeri pa possible candidatonan Plan. Den caso di un empate di voto, presented awards and trophies to the obtene mas cu e nmimo 50 nomber- e di cinco miembro ey lo ser nomr players nan pa evita dificultad si cualkier door di Compania. Marlboro emerged as the champ- di e firmanan ser descuallfic arhba e base menciona aki rtba Tambe ta Junta ion and Little Rock as runner-up n ~ mn ai mbe a the "A" class In this class awards ser avisA pa candidatonan obtene E Junta lo nombra un Secretario, twee las I ti lae ss aein ns Iv were made to L Jacobs 4Heinekens) firmanan di apoyadornan sin tardan- kende por ta uno di su miembronan, am n batt M Ru z (Marl- za asma cu apoyado nan por haci y por design for di entire su miem- boro) who batted in the most runs, nan compromise apropiadamente. bronan tal otro funconarionan cu R Jack (San Lucas) who had the Pa information di tur participants, den su opimon por ta consehable. Tal most stolen bases. V. Albus (San incluyendo possible candidatonan, Ar- deberes y responsabilidadnan manera Lucas) the champion pitcher The ticulonan dos te cuatro, di e statu- e Junta por determine di tempo a .Most Valuable Player" award went tonan di Lago Thrift Foundation ta tempo por ser delegA na cualkier to M. Ru z. ser public aki bao" funclonario. set publi 2 aki bao' fincJonaLo. In the "AA" class Esso Servi- ARTICULO 2 Obheto. NI e Junta nl ningun funclonaro center turned out to be champions E obheto di e Foundation ta pa di e Junta lo ricibi ningun compen- and Heneken the runner-up. Awards prove un metodo den cual partici- sacion for di e Foundation. were made to G. Richardson (Esso, pantenan por spaar un parti di nan Cualkier miembro of miembronan elampion batter, R. Arrindell IEs- ganamento, na cual lo ser agiega di e Junta cu ta nombra door di s) champion pitcher, G. Illidge cualkier contnbucion haci door di e Compania por ser kitA na cualkier (Heinekens) with the most stolen compania empleador. tempo door di Compania, cu of sin hases C. llide R Violpn s .T H-. ARTICULO 3 Participantenan Tur empleadonan di compania pa- ga na florin of tal clase of clasenan di empleadonan pagA na florin ma- nera ta specific door di un subsidi- ario of afiliado di e compania cu ta eligible pa participa bao Lago Thrift Plan di Compania, efectivo Januari 1, 1939, y manera e ta cambia, ta eligible pa participa den e Found- motibo, y cualkier y tur vacatura cu ser caused di e forma aki, lo word yena door di Compania. Cualkier miembro di Junta eligi door di pa ticlpantenan for di entire nan mes cantidad por ser kita na cialkier tempo door di un mayoria di voto di participantenan, cu of sin motibo, y cualkier vacatura causA di e forma ey lo ser yena door di action. election door di participantenan for ARTICULO 4 Adminstracion. di entire nan mes cantidad. E Foundation lo ser administra Cualkier miembro di Junta escogi door di un Junta di Administracion door di un mayoria di voto di Junta cu ta consisti di cinco miembro (cu por ser kita na cualkier tempo door despues den e acta aki ta ser yamA di e Junta, cu of sin motibo, y cual- zel who batted in nine runs each "Most Valuable Player" award was presented to S. Bryon iHeinekens). kier vacatura causa di tal forma lo ser yena door di e Junta, except cu den caso di un empate di voto tal vacatura lo ser yend door di Com- pania. E Junta lo tin direction y control total y complete di fondos depositA den e Foundation y lo determine conclusivamente pa tur partenan concerns tur asuntonan cu ta result en relacion cu protection, admini- stracion y pagamento di tal fondos. I Siete A Yega Trinta Anja na Lago I (Continua di pagina 2) y un yiu muher. Sr. Tromp a gradici e grupo di directive pa e empleo cu el a haya y a bisa cu semper el ta- bata un empleado satisfecho Sr. Flanegin, conoci como Mashi, tambe a cuminza na Compania na September 1934. como un Laborer den Seccion di Pipe. E siguiente an- ja, el a cambia pa Seccion di Yard y dos anja despues pa Departamento di Process. Na Juna 1937, sinembar- go, el tabata back pa Departamento Mecamcal den Seccion di Labor. El a cambia pa Seccion di Boiler cual awor ta parti di Seccion di Metal. Den e ofishi aki, el a progress pa Boilermaker Helper "A." Sr. Bal- lenger a bisa cu Sr. Flanegin du- rante e ultimo dos siman ta reno- bando e plachinan di vloer ariba PCAR. El tin un boto y reda di pisca y ta bai pisca dos of tires bez pa siman, pero el ta prefer di pisca for di baranca ora lama ta bruto. Su deported favonto ta futbol, do- mino y pool. El ta tata di siete yiu, cuatro ynu muher y tires yli homber. H- i_... cu el tabata empleA como un traha- dor di waf. E promer part di su ca- rera tabata caracteriza door di hopi interrupcion den servicio cinco den tur pa motibo di layoff y kitamento. Despues di a traha cu Esso Transportation y Watching De- partment, el tabata re-emplea na Augustus 1937 como un peon den Seccion di Verf. El a keda cu e Verf- donan desde e tempo y awor ta un Verfdo "B." Tempo cu el tabata mas hoben, el tabata gusta piscamento, pero awor su actividadnan ta limitA pa su cas, na unda el ta gusta di tene tur cos na orden. El tin cinco yiu homber y tires yiu muher. Sr. Hernandez a record e "tempo bieuw" tempo cu el tabata traha pa cuarenta cent pa ora como Watch- man na e residencia di e Gerente El tambe a express gratitude y a desea exito continue pa Lago den future. Sr. Marshall Repasando e puntonan principal di Sr Marshall su carera, Sr. Brown a bisa cu "el no tin un number di carinjo, pero ta conoci como Mar- or. nrCirnu shall." Sr. Marshall a cuminza su Sr Hermus su fecha di aniversarlo empleo cu Esso Transportation Com- tabata Augustus 3, 1934. Su promer pany na September 1932 como un trabao tabata como Laborer segunda Fireman. "Den e temponan ey, no clase den Seccion dl Yard. Un anja tabatin ningun plan di vacacion," Sr. despues el a cambia pa Seccion di Brown a remarca. "Un trahador ta- Verf, na unda el a progress pa Verf- bata tuma vacation ki ora cu el ta- do "C Sr. Ballenger a menciona cu bata haya cu e mester tuma uno " Sr. Hermus. kende ta traha mayoria E arreglo aki di tuma vacationn" ta part ariba verfmento di chimenea- e motibo pa e 718 dia di interrup- nan, ta un "trahador di confianza cu, cion di servicio di Sr. Marshall mien- ta traha duro." El ta gusta mira tras el tabata cu Esso Transporta- wega di futbol, especialmente ora "su tion Company. Na October 1954. el team" ta hunga. Sr. Hermus, cu tam- a cambia pa Depto di Manna di be ta worde yama Meme door di su Lago como un Fireman. Dos anja companjeronan di trabao, a expresa despues, el a haya promotion pa en- su aprecio pa e oportunidad di tra- giniero di remolcador, e position cual bao. el ta ocupa awor. El ta gustd door Sr. Hernandez, mehor conoci co- di tur su hefenan. El ta bini for di mo Mencho, tabatin un carera colo- St. Eustatius, y ta spera di por pasa rido. "El ta un trahador duro y con- su pension aya un dia. Nunca den state y ta gusta door di tur hende," henter su serviclo cu compania, Sr. Sr. Ballenger a bisa. So fecha di em- Marshall tabatin un accident mndus- pleo tabata Februari 4, 1932, tempo trial cu a causa perdida di tempo ki I, 7 ARUBA ESSO NEWS September 12. 1964 1A- flWB*^* rr im,41 ONE OF Mr. Werleman's fondest memories of Aruba will of pleasure he enjoyed with his guitar. UN DI Sr. Werleman su recuerdo mas feliz di Aruba lo ta placer cu su guitara. N- MOTHER WISHES son good for- tune in his new career. E MAMA ta desea su jioew bon suerte den su carera nobo. WERLEMAN TO HOLLAND (Continued from page 1) "It's always a hard thing to leave your family, but I'm sure that this opportunity is worth it." However, he plans to leave a little bit of himself here in Aruba. Mr. Werleman enjoys guitar music and has spent many pleasant hours teaching his younger brother. He plans to leave the guitar with his younger brother as a continuous "re- minder of our good times together." He has no plans regarding any forthcoming vacations, but doesn't expect to return to Aruba until he has obtained a degree. For Mr. Werleman this is the first time he will be in large cities and "that's where I have some questions. I don't really know what to expect, but I'm sure I can get along. There will be others in a similar situation and we'll probably help each other. In discussing his new life, the twenty-nine-year-old Mr. Werleman mentions that he is aware that he and the others are examples of what Holland employers can expect of An- tilleans and plans to work very hard to set a good example "perhaps to make it easier for others to follow and take advantage of the same op- portunities." Mr. Werleman began his Lago car- eer as a senior student "B" on Sept. 6. 1955, exactly nine years to the day of his departure for Utrecht. Since that time, he has earned seven promotions and prior to his accept- ing Holland employment he had pro- gressed to Instrumentman "B." S. Werleman Instrumentman Sixto Werleman recientemente a bira e promer em- pleado di Lago pa tuma ventaha di e oportunidad di re-establecemento y empleo na Hulanda. Sr. Werle- man a laga Aruba Sept. 6 pa Utrecht na unda el lo traha na e fabric di Werkspoor. El ta forma parti di un grupo di como binti-cinco Antillano cu a accept empleo na Hulanda. Pa Sr. Werleman, e viahe pa Hu- landa no solamente ta represent un oportunidad di empleo, pero tambe un chens pa avanza su education. El tabata studio electromca via corres- pondencia y tin plan pa sigui un school di anochi. Eventualmente el ta spera di obtene un diploma. Mescos cu cualkier otro cu ta bat biba den un otro pais, Sr. Werleman tin varies pregunta ariba cual el no a haya un contest, pero el ta su- mamente optimistic y entusiastico tocante kiko e paso aki lo nifica pa su future. "Semper ta algo duro pa laga bo be the hours e horanan di 9 S FUTURE DI ARUBA | (Continua di pagLna 5) sabilidad aki nan mes. Den mas discussion tocante arte, Sr. Hoo ta bisa cu arte ta trece pa nos e expresionnan di actitud di nos prohimo. "Nos mester di advance tec- nico, pero mescos cu mayoria di asunto, esaki hopi bez ta ser acom- panja door di problemanan cu ta haci e necesidad mas grand ainda pa realmente conoce e hendenan cu ta ser afectA pa e cambio. Arte, si e ta dinamico y un refleccion berda- dero di temponan y actitudnan, ta un stabilizador di e factor human. Si e banda aki ser lubida, el ta ad- verti, "mientras hende ta perfec- cionando mashiennan, lo tin e peli- gro cu hende lo bira manera ma- chiennan. Ora hende ta cuminza pen- sa tocante otro personanan cu nan ta manera mashiennan, e peligronan ta ambos serio y evidence." Sr. Hoo, kende lo gradua na Juni 1966, tambe a munstra ariba e ne- cesidad pa mas actividad religioso, cual el ta haya lo permit un persona pa "trata cu su mes mas mehor." Sr. Herman Hope, tambe di binti- cuater anja, actualmente ta den su tercer anja di un curso di architect di clnco anja na Universidad di Ore- gon. Ademas di tin un carga com- pleto di vaknan di studio, Sr. Hope ta haya tempo pa escultura, pinta- mento, fotografia, obranan di palo y disenjo di muebles. Contribucion Cultural Promer di a laga Aruba, Sr. Hope a traha ariba disenjo pa School Rayo di Sol y a traha e pintura di mo- saico cu ta dorna un banda di e edi- ficio. Tambe el a pinta e escena pa- tras pa comedianan cu a ser pre- sentA door di Don Bosco Club. Papiando tocante su bida future na Aruba, Sr. Hope a accentua cu el ta spera di "haci un contribution cul- tural como scientific pa progress di e isla." Cu e obheto aki den mente, el tin plan di tuma cursonan adicio- nal fuera di architectural, manera den quimica. Den e sector no-industrial, Sr. Hope ta spera di por participa den trabao di comunidad. El tin plan pa duna charla na schoolnan y por lo menos conta e hobennan di e isla algo tocante loke el a sinja y mira y el a agrega, "Mi ta spera cu varies di e otro estudiantenan cu regresa tambe lo tin e mes intencion." Un cos cu ta haci Sr. Hope opti- mistico tocante e future progress en general di e isla, el ta bisa, ta cu na tur parti di mundo e cursonan tec- nico ta ser extend pa inclui algun ensenyanza den terrenonan no-tec- nico manera arte, fllosofia, psicolo- gia y sociologia. Sr. Hope. kende a ser reconoci na e Olimpiada di Anja di La Reina di 1962 como e atleta sobresaliente di e isla, tin hopi spe- ranza cu podiser algun dia e opor- tumdadnan di beca pa tal estudionan manera advertencla, music, psico- logia, lo ta mas grand, asina cu hende y tambe e mashiennan lo ser mehorA. Si ta practice, Sr. Hope lo desea di mira cu un intercambio di Lo Establece na Hulanda .t : NEW ARRIVALS August 7 RAS. Felix Mech. Yail: A son. Eric August 8 DUINKER. Thenriore J. Mech house: A son Oswaii Store- August 9 HADAWAY. Owern Rc. & Shiioln.c. A daughter. Sharon Deborah Beverly HAIMIE. Saly E Comm. Seiviees, A ' daughter. Susan Lucy LEONARD. Lmhurg A-. Mech. Mach.: A daughter, Veronica Elcina August 10 HO0, Alexander H. Tech Dept.: A daughter, Lorena Ana Teresa August 11 TRIMON. \merico Mech -Elec A daughter August 12 THIEL. Canlelario Mech.-Adm \ son. Anthony Julius August 14 SUPRIANA, Edwin M. Mech -Ad.i A daughter Carin Maria August IS ILLIS. William A. Mech Elec : A dlauh- ter LOPEZ. Mart liano Lago Commissary A son. Franklin Marciano familiar, pero mi ta sigur cu e opor- tunidad aki ta bal esey." Sinembargo, el tin intention pa laga un pida di su mes aki na Aruba. Sr. Werleman ta gusta music di guitar y a pasa hopi ora agradable sinjando su ruman mas hoben. El tin plan pa laga e guitarra pa su ruman jong como un "recuerdo continue di e bon tempo cu nos a pasa hunto." El no tin ningun plan tocante nmn- gun vacacion den future, pero no ta spera di bolbe Aruba sino te ora el obtene un diploma. Como e promer parti di e viahe, e binti-cinco Antillianonan a bula pa New York. Sr. Werleman tabatin hopi speranza di por mira e Feria Mundial durante nan ocho ora di cambio di avion, pero segun nan plannan, esaki a parce impossible. "Tin hopi cos pa nos mira pa di promer bez una vez cu nos yega Hulanda." Pa Sr. Werleman, esaki ta e pro- mer bez cu el lo ta den un ciudad Six Lago Men Receive Gold Watches Marking Twenty-Five Year Employ Six employees who completed twenty-five years of service during September became the proud posses- sors of Lago's service watches. The gold watches were presented to the men by VicePresident R E Nystrom during special ceremonies held Sept 2, honoring both twenty- five and thirty-year men. It was the first time that recognition ceremo- nies for the twenty-five and thn ty- year employees were combined Watch recipients from Mechanical Department were A. M. Heyliger and E. Koolman of Equipment Section, Mr. M. P. Bienvenu of Building and Services. From the Process Depart- ment, R. D Alvarez of Cracking and Light Ends; J. G. Mackintosh of Receiving and Shipping and A E. Limburg of Utilities The total number of watch reci- pients now stand at 1465. WILSON. James E H Mech Yard; A ator Helper, Assistant Operator. ,nn. Evans Cecil August 16 Operator y Assistant Shift Foienian KROSENDIJK. Jo.trto DMech. Carp.: A Sr. plime a cumlinza sti servicK son,. loito .Tr. August 17 mas cu binti-cinco anja pasA tempo RUIZ. Francisco S. Comptroller's A cu el a principia na Plocess-Utilltles daughter August 18 como tin Laborer na Febituaii 1939 LEONARD Curt" s v C&LE A son. El tambe a progress door di e varies D.uvii Thomas ANGELA, Hose E Mech -Clean Out: A trabaonan di operation di Division ,on. Amond Estehan di Utilities Na 1962, el a licihi dos August 19 LUYDENS. Ricardo E Acid & iEdl A promlocion. Esuln di prolme, a haciclle ,laughter. Lieria Lorraine tecnlco di air conditioning y di se- programa ser introduci arlba nivel gundo a hacie le Assistant Shift di school di MULO entire estudiante- Foieman, e position cual el tabatin nan di Aruba, Americano y Holan- promer cu sti ieciente piomlocion des Sr. Hope tambe ta di opinion cu e atmosfera competitive general di e Broadway Goes Latin isla por haya mehoracion "Cu e Guest Stars Announced competencia economic mas g andl, "Broadway Goes Latin," Lago's e calidad di ambos productonan y Thursday evening television show. servicionan no por keda sin ser me- will feature Albeitn Rocchi witii horA. Nos mester pensa di e venta- Emelia Conde and De Castin Sis hanan pa e isla ariba tin termina lar- tears the next two wee-ks With go, pa aumenta nos horizontenan." Edmundo Ros and his omrhestla Esakinan ta solamente dos hoben. as host entertain s, the Sept 17 entire e numeroso cantidad di hoben- show will present Albeito Ronchi nan Arubano cu actualmente ta hay- with Emella Conde Do ('astr, ando e beneficionan di education mo- Sisters will be featured on the derno ariba tur nivel. Ta e genera- Sept. 24 show "Broadway Goes cion nobo aki kende nan ideanan, Latin" is sponsored every Thuirs- deseonan y sonjonan lo habri e porta day evening at 7:45 by Lago pa un mehor future pa Aruba -' _-- TO LEAVE a little of himself be- hind, he is passing his prized gui- tar to younger brother to whom he gave lessons... FAMILY FRIENDS drop by to offer their congratulations and best wishes. SOME OF his waiting moments were spent brushing up on his Dutch. .... y .... grand y "ta aki mi tin algun pre- gunta. Mi no sabi realmente kiko spera, pero mi ta sigur cu mi por custuma. Lo tin otronan den un si- tuacion similar y probablemente nos lo yuda otro pa adapt nos mes." Discutiendo su bida nobo, Sr. Wer- leman cu tin binti-nuebe anja a men- ciona cu el ta conscience cu el y e otronan ta ehempelnan di loke com- panianan na Hulanda por spera di Antilianonan y el tin intention di traha masha duro pa duna tin bon ehempel "podiser pa hac cos mas facil pa otronan cu ta sigui y pa tuma ventaha di e mes oportunidad- nan." Sr Werleman a cuminza su camera na Lago como un Senior Estudante "B" ariba Sept. 6, 1955, exactamente nuebe anja ariba e dia cu el ta sali pa Utrecht. Desde e tempo, el a re- cibi siete promotion y promer di a accept empleo na Hulanda, el a haya promocion pa Instrumentmnan "B." SIETE TA PROMOVI (Continu di pngala 1) Lago na 1944 Despues di su entre- namento di ofishl. el a bai pa Depto Tecnico como un Senior Aprendiz na 1948. Progresando door di e catego- nanan di aprendiz, helper rodman, rodman, instrumentman, y engineer- ing assistant, el a haya promotion pa Senior Engineering Assistant na 1961, e position cual el tabata ocupa promer di su ultimo promocion aki Srs Van Vollevelde, Nunes, Park y Prime tur a haya promocion pa Shift Foreman den Process-Utilities Tur cuatro hombernan a pasa henter nan servicio den e grupo di Process- Utilities. Sr. Nunes a ci- minza na Compa- nia Nov. 30, 1938 com tin Pi ocess Helper D den Uti- c Itles. Dooi dl ti n series di piomocion el a avanza pa Conti olm an na na 194(01, pa oper- Jattr na 1 91 v pa Assistant S hI ft V. F. (Gomez Folenllan na 1961 El tin mai1 di hinti-ainc antja i sepaaicn Sr Park a dienta seiv1cio di Logo, Nov 26, 1943 (omio tin Laboiel den Utilities El a haya piomocion pA Janitor na 1943 Den ocho pronmoclon cit a sigui, Sr Pail a biha Process Helper D, C y A, Assistant Opelatol, Operator y teenico pa ail condition- ing El a haya pllmanoion pa Assis- tant Shift Folniman na Januall 1962 y tabata ocupa e posiclon ey n;I tempo di si piornocion di Sept 1 Sr Van Vollevelde a cuminza si seivicio Sept 10, 1941, como tin Pro- cess Helper D El tabatn ocho po- mocion consecutive desde e tempo. cual a hacie'le Contiolman, Ope - |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 37 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |