Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00659
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: September 12, 1964
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00659

Full Text


VOL. 25, No. 18




September 12, 1964 A' ' c .

Siete Ta Haya Promocion
Den Depto. di Process y
Tecnico e Luna Aki
Ties homber den Depto. Tecnico y
cuatro den Process a ser avanza pa
un position mas halto Sept . Pro-
mocionnan di Departamento Tecnico
a bai pa Venancio F. C. Gomez, Phi-
libeit R Volkerts, y Gilberto Ma-
duio Den Departamento di Process
promotion a bai pa Henry C. van
Vollevelde, Johan H. Nunes, Joseph
L Park y Walton Prime.
Sr. Gomez, kende ta un empleado
di binti-siete anja di servicio, a ser
promovi pa quimico supervisorio. Su
promer empleo tabata na Juli 1937
como un Tester D E promer di su
diez promocionnan a hacie'le Tester
C. Despues el a progress door di e
otro nivelnan di tester y a set haci
un Junior Quimico na 1937. Mas des-

ENTHUSIASTIC ANTICIPATION shines in face of S. Werleman
who was first Lago employee to accept a Holland resettlement
opportunity. Additional pictures on page eight.
ANTICIPACION DI antusiasmo ta registrar ariba cara di S. Werle-
man, kende tabata e promer empleado di Lago pa accept e opor-
tunidad di empleo na Hulanda. Pa mas portret mira pagina 8.

S. Werleman First Lago Employee

To Accept Holland Opportunities
Instrument man Sixto Werleman recently became the first
Lago employee to take advantage of resettlement and employ-
ment opportunities in Holland. Mr. Werleman left Aruba Sept.
6, for Utrecht where he will work at the Werkspoor plant. He
is part of a group of some twenty-five Antilleans who have
accepted Netherlands employment.
To Mr. Werleman, the journey to Holland not only repre-
sents an employment opportunity but also the chance to fur-
ther his education. He has been studying electronics via cor-
respondence and plans to enroll in a night school. He hopes to
eventually obtain a degree.
Like anyone else going to live in a different country, Mr.
Werleman has several unanswered questions, but is highly op-
timistic about what this step will mean to his future.
(Continued on page 8)

Technical and Process Promote Seven
Three men in Technical and four in Process were advanced to higher
positions September 1. Technical Department promotions went to
Venancio F. C. Gomez, Philibert R. Volkerts, and Gilberto Maduro.
Process Department promotions went to Henry C. van Vollevelde,
Johan H. Nunes, Joseph L. Park and Walton Prime.
Mr. Gomez, a twenty-seven year
employee, was promoted to super- he joined the Technical Department
vising chemist His first employ was as a senior apprentice in 1948. Pro-
in July, 1937 as a tester "D." The grossing through the apprentice,
first of his ten promotions made him rodman helper, rodman, instrument-
a tester "C." He then progressed man, and engineering assistant cat-
through the other tester's levels and egories, he was promoted to senior
was made a junior chemist in 1939. engineering assistant in 1961, the
He later moved up to assistant shift position he held prior to his last
leader, group head "C" and "B." In promotion.
1962, he was named assistant super- Messrs. Van Vollevelde, Nunes,
vising chemist, the position he held Park and Prime have all been prom-
at the time of his Sept. 1 promotion. oted to shift foreman in Process-
Mr. Volkerts, who completed twen- Utilities. All four men have spent
ty-five years of service last month, their entire service with the Process-
was promoted to laboratory techni- Utilities group.
cian. He began to work for the com- Mr. Nunes started with the com-
pany in August, 1939, as a sample pany Nov. 30, 1938, as a process
boy. A promotion in each of the helper 'D" in Utilities. Through a
succeeding years got him the tester series of promotions he rose to con-
"A" title in 1943, He became a jun- trolman in 1940, operator in 1945 and
ior analyst in 1947, and two prom- assistant shift foreman in 1961. He
options later he was a senior labora- has over twenty-five years of service.
tory assistant. The last promotion Mr. Park joined Lago Nov. 26,
was his tenth. 1943, as a laborer in Utilities. He
Mr. Maduro's ninteenth promotion was promoted to janitor in 1943. In
in his twenty-year service made him eight promotions that followed, Mr.
an engineering technician. He enter- Park became a process helper "D,"
ed the Lago Vocational School in "C," and "A," assistant operator,
1944. After his vocational training, (Continued on page 6)

W. Prime

J. L. Park

H. C. v. Vollevelde

J. H. Nunes

pues el a move arlba pa Assistant
Shift Leader, hefe di grupo C y B.
Na 1962, el a ser nombri Assistant
Supervising Chemist, e position cu
el a ocupa na tempo di su promo-
cion di Sept. 1.
Sr. Volkerts, kende a complete
binti-cinco anja di servicio luna pa-
sa, a ser promovi pa tecnico di labo-
ratorio. El a cuminza traha pa com-
pania na Augustus 1939, como un
Sample Boy. Un promocion den cada
uno di e siguiente anjanan a hacie'le
Tester A na 1943. El a bira tin Jun-
ior Analyst na 1947, y cu dos promo-
cion despues el tabata un Senior La-
boratory Assistant. E ultimo promo-
cion tabata su di diez.
Sr. Maduro su di diez-nuebe pro-
mocion den su binti anja di servicio
a hacid un tecnico di enginieria. El
a cuminza na School di Ofishi di

Thrift Foundation's October

Elections Will Determine

Employees' Representative
An election to select one new representative to the Lago Thrift
Foundation Board will be held during October. This is in accordance
with an agreement reached between Lago management and the IOWUA
board in connection with the new Collective Working agreement.
Presently, Thrift Foundation board members are W. A. Murray, presi-
dent: J. J. P. Oduber. treasurer; R.

Empleado Lo Eligi Un
Representante den Thrift
Foundation den Eleccion
Un election pa escoge un represen-
tante nobo pa Junta di Lago Thrift
Foundation lo ser teni durante Oc-
tober. Esaki ta di acuerdo cu un
combenio haci entire Directiva di La-
go y Directiva di IOWUA en conec-
cion cu e Combenio Colectivo di Tra-
bao nobo. Actualmente, e miembro-
nan den Thrift Foundation ta W. A.
Murray, president; J. J. P. Oduber,
tesorero; R. F. Dilworth y Gezag-
hebber 0. S. Henriquez, miembronan.
E promer tresnan tabata nombra
door di compania y Sr. Henriquez a
ser escogi door di e miembronan di
e junta di acuerdo cu e statutonan
di e Foundation. Sr. R. E. Nystrom
no ta un miembro di junta regular-
mente nombra, pero el ta actua como
president ora Sr. Murray ta ausente.
Originalmente Sr. Oduber tabata
eligi na 1955. Awor el a keda design
como un miembro nombra y su an-
terior position ta esun cu lo ser
yend den e election.
E sistema di post di refineria lo
ser usa pa conduct e election den un
procedimento similar cu esun usA pa
election di miembronan di Directiva
di Lago Sport Park. Carchi di vota
hunto cu envelop ya adresa lo worde
manda via post pa participantenan
di Thrift Plan na nan lugar di tra-
Cualkier participante den Thrift
Plan ta eligible como candidate pa
election. Pa por pone on persona su
number ariba un carchi di vota, e
candidate mester entrega e number
di por lo menos 50 apoyador kende
tambe ta miembro di e Thrift Plan.
Actualmente, tur empleadonan staff
y regular ta participa den Thrift
Plan, asina cu cualkier di nan por
corre pa un pesto of firm un peti-
cion. Tur miembronan di e Thrift
Plan ta eligible pa vota.
E 50 nombernan necesario pa
apoya un empleado como candidate
mester ser entrega ariba un formu-
laro di petition official cual ta dis-

(Continua na pagina 8) (Continua na pagina 7)

F. Dilworth and Lt. Governor O. S.
Henriquez, members.
The first three of these were ap-
pointed by the company and Mr.
Henriquez was selected by the board
members in accordance with the
foundation's statutes. Mr. R. E. Ny-
strom is not a regularly appointed
board member, but serves as chair-
man when Mr. Murray is absent. Mr.
Oduber was originally elected in
1955. He has now been designated an
appointed member and his former
position is the one to be filled in the
The refinery mail system will be
used to conduct the election in a
procedure similar to the one used in
electing members to the Lago Sport
Park Board. Ballots, together with
return address envelopes, will be
mailed to Thrift Plan participants
at their work location.
Any Thrift Plan participant is an
eligible candidate for election. In-
order to place one's name on the
ballot, the candidate must submit
the names of at least fifty suppor-
ters who are also members of the
Thrift Plan. Presently, all staff and
regular employees are participating
in the Thrift Plan, so any of them
may run for office or sign a petition.
All Plan members are eligible to
The required fifty supporting
names designating an employee as a
candidate must be submitted on an
official petition form which is avail-
able today. Petition forms may be
obtained from Mr. O. Antonette of
Industrial Relations or Mr. I. Albus
at the IOWUA headquarters. Com-
pleted forms bearing both support-
ing names and payroll numbers must
be returned to Mr. Antonette by
Sept. 21.
Each participant may endorse on-
ly one candidate. If it is found that
the same participant has signed
more than one petition, his name will
be eliminated from all petition lists
on which his name appears. It is
suggested that potential candidates
obtain more than the minimum fifty
names to avoid difficulty should any
of his signatures be disqualified on
(Continued on page 6)

MORE THAN one-hundred persons are now actively MAS DI un cien empleado ta mehorando nan conoci
engaged in improving their knowledge of the many miento di e hopi facetanan di finanza personal actual-
facets of personal finance. Dr. John K. Pfahl is teach- mente. Dr. John K. Pfahl ta dunando e curso den
ing the seminar course. forma di un seminario.



September 12, 1964

Printed by the Aruba Drukkeri) N.V.. Neth Ant.

Whole Hat Not A 'Hole Hat'
Recently, a number of employees unwittingly have been thwarting
Lago's effort to provides the best in safety equipment for employees.
by drilling holes in the shell of their safety hats. Presumably, the
holes were drilled to improve ventilation.
Plant Protection Division Head, Ed O'Brien pointed out that the
boring of safety hats will not improve ventilation. "The hard hat," he
said, "is already ventilated. Engineers designed it that way. Instead
of providing more ventilationn" he continued, "boring holes endangers
the wearer."
To prove that the safety hat is indeed weakened by the superfluous
holes and that it will not protect against heavy blows, Mr. O'Brien
tested a couple of bored safety hats withdrawn from service. In a test
on the Tinius Olsen crusher, the bored hats were placed on a wooden
block resembling the crown of a head. Force was applied until the
crown of the hat was within a half inch from the wooden block -the
point at which a man would have been safe. At this point the hat with
the holes withstood a maximum pressure of only 1800 pounds. The
1800-pound pressure in this test is 1300 pounds less than the pressure
withstood by a hat that had not been tampered with. The decrease in
protective abilities of the hat was forty-two per cent.
It is interesting to note that the bored hats invariably failed in the
areas where the holes were drilled.
Safety experts recommend the following points in the use and care
of safety hats:
1. Store them properly brims down when they're not in use.
Shells may be stacked on top of each other.
2. Inspect them regularly, on a scheduled basis. Watch for cracks,
dents, nicks, abrasions. Inspect dielectric hats daily.
3. Don't try to repair cracked shells. Replace damaged hats at once.
4. Don't wear safety hats over regular hats or caps.
5. Adjust sweatbands and suspensions so the hats will stay firmly
on heads. Allow at least one and one quarter inches of clearance
between the top of the head and the inside shell of the hat.
6. Never bore holes in hat shells. Holes weaken the shells, destroy
dielectric continuity.
7. Use chinstraps if hats are worn where they may be blown or
easily knocked off.
8. Wear safety hat squarely on head. If you don't, the hat may fall
off, and certainly will not provide the best protection.

9. Make sure sweatbands and webbing are always in good condition.
10. Guard against horseplay. Safety hats are intended for use on
heads, not for use as footballs. Nor are they intended to hold
loose tools, nails, and pipe couplings.

E Sombre Cu Buracu
Recientemente un cierto cantidad di empleadonan sin pensa a opone
e esfuerzonan di Lago pa duna de lo mehor den equiponan di seguridad
pa empleadonan door di bora buraco den e copa di nan sombre di se-
guridad. Segun ta ser presumi, e buracunan a ser born pa mehora
Hefe di Division di Proteccion di Planta, Ed O'Brien, a munstra cu
e boramento di sombrenan di seguridad lo no mehora ventilacion. "E
sombre duro," el a bisa, "ya tin ventilacion. Enginieronan a duna
nan un tal disenjo. Envez di duna mas ventilacion," el a continue.
"boramento di buracu ta trece peligro pa esun cu ta bisti nan."
Pa proba cu e sombre di seguridad enberdad ta ser debilitA door di
e buracunan innecesario y cu el lo no duna protection contra golpinan
fuerte, Sr. O'Brien a test un poco di e sombrenan li seguridad cu a
word retirA for di uso. Den un test ariba un crusher Tinius Olsen, e
sombrenan cu buracu a ser poni ariba un bloki di palo cu tin forma
di e parti ariba di un cabez. Forza a ser aplicA te ora e copa di e sombre
tabata mei duim for di e bloki di palo na cual distancia un cabez
di hende lo ta sin peligro. Na e punta aki, e sombre cu buracu a want
un presion maximo di solamente 1800 liber. E presion di 1800 liber den
e test aki ta 1300 liber menos cu e presion cu un sombre a want cual
no a word danja cu buracu. E reduction den e capacidadnan protec-
tive di e sombre tabata cuarenta y dos por ciento.
Ta interesante pa nota cu e sombrenan bora invariablemente a faya
na e lugarnan na unda e buracunan a ser borA.
Expertonan di seguridad ta recomenda e siguiente puntonan pa uso
y cuido di sombrenan di seguridad:
1. Warda nan na un manera adecuado rand abao ora nan no ta
na uso. Nan por worde ponfi uno ariba otro.
2. Inspect nan regularmente, ariba temponan fiho. Waak pa krak,
doblamento, cortA of rascA. Inspecta sombrenan cu no ta conduct
corriente diariamente.
3. No trata pa drecha copanan cu tin krak. Reemplaza sombrenan
danja mes ora.
4. No bisti sombre di seguridad ariba otro sombre of pechi.
5. Regula e banchi pa cabez y awantanan asina cu e sombre lo keda
para firme ariba bo cabez. Permiti por lo menos un duim y cuarto
di espacio entire e parti ariba di cabez y e banda paden di e copa di
6. Nunca no bora buracu den e copa di sombre. Buracunan ta debilita
e copa, y ta destrui nan como no-conductor di corriente.
7. Usa banchi di cachete si e sombrenan ta word bisti na unda cu
biento por bula nan of unda nan por ser kita facilmente.
8. Bisti e sombre di seguridad straight ariba bo cabez. Si be bistie'le
di banda e por cay, y den tal caso por cierto no ta duna de lo
mehor protection.
9. Asegura semper cu e banchi di cabez y awantanan ta den bon
10. Warda bo mes contra mal wega. Sombrenan di seguridad ta in-
tenciona pa uso ariba cabez, no pa ser usa como futbol. Tampoco
nan no ta desti na pa contene herment, clabo of coneccionnan di

ki ____

Lago Thirty-Year Service Club Inducts Seven

"Long service employees who
have contributed, each in his own
fashion to the progress of the com-
pany, are among the most impor-
tant assets of the organization."
This was in effect the essence of
Vice-President R. E. Nystrom's
speech at the special meeting held
Sept. 2, to honor the men who have
completed thirty years of service this
At this meeting, the diamond
studded button, symbol of Lago's ap-
preciation for thirty years of service,
was presented to Roman Oduber, Ar-
thur S. MacNutt, Joannes Tromp,
Thomas S. Flanegin, Demetrio Her-
mus and Nemencio Hernandez of
Mechanical Department and Abra-
ham T. Marshall of Marine Depart-

In reviewing the
of the six men of

service histories
his department,

Mechanical Manager, J. M. Ballen- his gratitude for the employment op-
ger noted that none of them has portumty and hoped the best foi
ever had a lost-time industrial acci- Lago in the future.
dent. "Art MacNi.tt needs no intiodnc-
Mr. Oduber, also called Roki, cor- tion," Mr. Ballenger told the gioup
menced his service in August, 1934, when he began to discuss the career,
in the former Labor Department. He of Mr, MacNitt Mi MacNutt jnll-
remained there until the following ed the company in September, 1934,
year when he transferred to the as a second class tradesman in the
Paint Craft where he is presently Instrument Craft. After a series of
working as a Painter "C." His thirty- promotions, he began his sipelevisoiy
year service mark has been attained career as subforeman II He then
without a deductible absence. Mr moved up to trades foreman and zone
Ballenger said that Mr Oduber is a foreman In 1949, he transferred to
"cooperative and hardworking em- the Field Coordination Division as
ployee" who has climbed many assistant zone supervisor He subse-
refinery structure in performing his quently became a zone supervisor.
job. Mr. Oduber enjoys fishing but Mr. Ballenger made special refer-
he also works on his land. ence to Mi. MacNutt's work in the
"He works on his land in the rainy commumty, especially in the Chris-
season and really has no need to buy tian education in the Community
cornmeal in the dry season," said Church. He is an amateur radio
Mr. Ballenger. Mr. Oduber expressed (Continued on page 6)

A. S. MacNutt T. S. Flanegin

Siete Ta Drenta Club di Trinta Anja

Di Servicio di Lago den September
"Empleadonan cu servicio largo kende a contribui, cada uno den nan
mes manera na e progress di compania, ta entire e posesionnan mas
important di e organization." Esaki en realidad tabata e parti esen-
cial di e discurso di Vice President R. E. Nystrom na e reunion special
teni Sept. 2, pa honra e hombernan cu a completA nan trinta anja di

servicio e luna aki.
Na e reunion aki, e boton cu dia-
manta aden y e simbolo di Lago su
aprecio pa trinta anja di servicio,
tabata presentA na Roman Oduber,
Arthur S. MacNutt. Joannes Tromp,
Thomas S. Flanegin, Demetrio Her-
mus y Nemencio Hernandez di De-
partamento Mechanical y na Abra-
ham T. Marshall di Depto. di Ma' ma
Repasando e historianan di ser-
vicio di e seis hombernan di su de-
partamento, Gerente Mechanical J.
M. Ballenger a observa cu ningun di
nan nunca tabatin un accident in-
dustrial cu perdida di tempo.
Sr. Oduber, tambe yamd Roki, a
cuminza su serviclo na Augustus
1934, den e anterior Departamento
di Labor. El a keda aya te e sigui-
ente anja tempo cu el a cambia pa
Seccion di Verf na unda actualmente
el ta un Verfdo "C." Su trinta anja
di servicio a ser logra sin un ausen-
cia cu ta reduce servicio Sr. Bal-
lenger a bisa cu Sr. Oduber ta un
"empleado cooperative y trahador
duro" kende a subi hopi di e estruc-
turanan di refineria pa cumpli cu su
trabao. Sr. Oduber ta gusta pisca-
mento, pero tambe el ta traha den
su cunucu.
"El ta traha den su cunucu den
tempo di yobida y realmente no tin
mester di cumpra harinja geel den e
temporada seco," Sr. Ballenger a bi-
sa. Sr. Oduber a expresa su gratitude
pa e oportundad di empleo y ta
spera de lo mehor pa Lago den fu-
"Art MacNutt no tin mester di in-
troduccion," Sr. Ballenger a bisa e
grupo ora el a cuminza discuti e
carera di Sr. MacNutt. Sr. MacNutt
a drenta servicio di Compania na
September 1934, como un Tradesman
segunda clase den Seccion di Instru-
ment. Despues di un serie di promo-
cion, el a cunmnza su camera supetl-
visoro como Subforeman II. Luego
el a avanza pa Trades Foreman y
Zone Foreman. Na 1949, el a cambia
pa Division di Field Coordination
como Assistant Zone Supervisor.
Despues el a bira un Zone Super-

R. Oduber


D. Hermus

A. T. Marshall
viso, Si Ballengel a haci irferiencia
special na Si MacN.,tt su trabao den
comunindad, especialmen te den edu-
cacion Ciistian den Conimunity
Church El ta un opel ador di iadl
armatell y tanmbe ta president di e
Section di Aruba di Instrument So-
ciety of America.
Si Ballenger a describe Si Tionip.
niheor conoci como Jan chi, comi in
"tiahador eneigetico y diuo Sr
Ballenger a bisa cu Si Tromp pi 0-
bableniente a haci miles di viahes pa
top di tankinan en coneccion cl sui
trabao di verfmento. Promer di a
cumlinza sol camera na Lago na Sip-
tembel 1934, Sr Tiomp tabata tin-
ha pa C P.I M na Cuiae ;aao ni Re-
fineila di Eagle
El a cuminza como tin Laborer
segunda clase den Seccion dl Verf.
cual awor ta pai t di Building and
Services Section Den su ofishi el a
progiesa door di e rangonan di hel-
per y verfdo pa Verfdo "B Nuncal
el a perde tempoio foi d tiabao pa
motibo di ausencia sin auto izacion
Sr Tromp ta gusta traha round di si
cas y peicuia pa sil matanan di
fruta Tambe el ta gusta wega di
domino. El ta tata di un yiu hombhe
(Contniinia ni paigma 7)


N. Hernandez




L L_



September 12. 19114 ARtTBA ESSO NEWS

Un Paso Cu Ta Trece Comprendemento

A Challenge to Understanding

m~ rv" rw&~~~.F~it; UkU~~~lll. C-LI:~

ALL MANAGEMENT members along with IOWUA representatives and clerks used TUR MIEMBRONAN di directive, representantenan di IOWUA y a oficinistanan usa
the ODL methods in current CWA training. Increased effort by both union and man- e metodonan di ODL den entrenamiento di CCT. Mas esfuerzo di banda di union y
agement for greater understanding of the CWA will benefit both groups greatly directive pa mehor comprendemento di e CCT lo beneficia ambos grupos durante e tres
during contract's three-year life. anjanan di e contract.

Mission Noruego pa Marinero Ta Observa

Celebracion Mundial di Centenario
E Mision Noruego pa Marineronan, cual a plama ariba henter mundo
despues di un principio pobre den un jardin chikito na Bergen. Nor-
uega, recientemente a celebra su di cien aniversario desde su fundacion
na Aug. 31, 1864. E grupo aki a duna servicio na Aruba desde 1947.
E event a ser observe na un reunion di apoyadornan local na e cas
di e Mision na San Nicolas
Fundador di e Misionnan Noruego
pa Marineronan ariba henter mundo grupo chikito a bini hunto na e cas
tabata Johan C H Storjohan, un es- di verano di un domi na Bergen y e
tudiante teologico kende na anja mission Noluego pa marineronan a
1863 a cruza for di Noruega pa Edin- bira un realidad Awendia, tin trinta
bulgh pa studio historia di Iglesia y dos casnan di mission ariba henter
Libie di Scotland Mientras na Scot- mundo.
land, el a bni en contact cu hopi Aki na Aruba, cantidad di mari-
marineronan Noitlego kende no ta- neronan Noruego a beneficial di e fa-
batn ningun camina pa bai y relati- cilidadnan di e Mision desde 1947.
vamente poco di haci. Como un fu- Ta ser calculA cu como 20,000 Noir-
turo domi, naturalmente el tabata tegonan ta bishita e isla tur anja.
preocupA, E organization ta trata pa duna nan
Necesidadnan Spiritual un cas lenw for dt nan cas y pa haci
nan estadia aki agradable, mientras
Un Diadomingo, el a worde pidi
door di captain di un bapor Noruego na mes tempo el ta percula pa nan
pa tene un servicio pa e tripulacon necesidadnan spiritual.
y tabata e event aki cu a cende e Esakl ta ser haci door di pone dis-
chispa El a traha e rest di 1863 y ponible corantnan for di nan ciudad-
parti di 1864 tratando pa interest nan, door di ofrece un lugar unda
otronan den su proyecto pa percura- nan por manda carta pa cas, unda
cion di necesidadnan spiritual y otro nan por bebe koffle y refresco, mira
necesidadnan di marineronan Norue- pelicula, etc. Hunto cu esaki, tin
go cu ta leuw for di nan patria. tambe actonan di debocion y ser-
Despues, na Augustus 1864, un vicionan religioso.

Seis Na Lago Ta Recibi
Oloshi di Oro pa Binti
Cinco Anja di Empleo
Seis empleado cu a complete binti-
cinco anja di servicio durante Sep-
tember a bira e orgulloso donjo di
Lago su oloshinan di servicio.
E oloshinan di oro a ser present
na e hombernan door di Vice Presi-
dent R. E. Nystrom duiante ceremo-
nianan special teni Sept. 2, pa honra
tanto e empleadonan cu binti-cinco
y esnan cu trinta anja di servicio.
Esaki tabata di promer bez cu cere-
monia di reconocimento pa e emplea-
donan di binti-cinco y trinta anja a
ser combine.
Esnan cu a ricibi oloshi den De-
partamento Mecanical tabata A. M.
Heyliger y E Koolman di Equipment
Section; M. P Bienvenu di Building
and Services. For di Process Depart-
ment tabata R. D. Alvarez di Crack-
ing and Light Ends; J. G. Mackin-
tosh di Receiving and Shipping y A.
E. Limburg di Utilities.
E cantidad total di recipientenan
di oloshi awor ta 1465.

Schedule of Paydays

Sept, 8-15

Sept. 1-30



Sept. 23

Oct. 8

Two Sections Maintain '0' Frequency Rate

in Lago's Off-the-Job Safety Contest
Process/Economics and Planning and Industrial Relations Depart-
ment, with "0" frequency rates, are the two leaders in Lago's 1964
off-the-job safety contest.
Competing with Public Relations Department in the "0" frequency
rate group, the Process/Economics and Planning has not had any off-
the-job injuries this year. The Public
Relations Department, with one ac- Floating Equipment Division, Med-
cident, has a frequency rate of 32 53. ical Department, Process-LOF/A&E,
In the calculable frequency rate Cracking and Light Ends, Mechanm-
group, the Industrial Relations De- cal-Storehouse and Metals Section.
apartment, the 1963 winner, continues Mechanical-Storehouse, with a
to maintain a "0" frequency rate. 23.31 frequency rate has so far made
During July, the twenty-three the greatest improvement over their
competing units experienced twenty- 1963 frequency rate.
nine off-the-job injuries, bringing
the January through July total to Artistanan di Broadway
During July, the twenty-three Goes Latin Anuncia
competing units experienced twenty- "Broadway Goes Latin," Lago
nine off-the-job injuries, bringing the su show via television tur Dia-
January through July total to 192 hiuebs anochi, lo present Alberto
During this period, the highest Rocchi cu Emelia Conde y Her-
number of injuries, forty-four, was manas De Castro durante e si-
sustained by the members of the guiente dos siman. Cu Edmundo
Mechanical-Building and Services Ros y su orkestra dunando e pre-
Section. The frequency rate of this sentacion musical, e show di Sept.
section, however, has improved over 17 lo trece Alberto Rocchi cu
the 1963 rate. Emelia Conde y Hermanas De
Eight other sections have logged Castro lo present den e show di
an improvement over the frequency Sept. 24. "Broadway Goes Latin"
rate established by the same groups ta auspiciA tur Diahuebs anochi
last year. These sections are Exe- Ja 7:45 door di Lago.
cutive Office, Marine Office. Marine-


Septt-mber 12. 1964


an- (a

j ~
4-~t9 -.'-jI,

-~~ ~ ..4J



September 12, 1964


September 12, 1964 ARUBA ESSO NEWS

Today's Students May
One strong link to the future progress of Aruba
is the technical and industrial advances which are
made available to the island. Along with these ad-
vances, so, too, must the caliber of leadership ad-
vance so the island is able to grow as a whole and
thereby derive the greatest benefits from mechanical
Many of the men who will guide Aruba's tomor-
rows are the students presently studying in Holland
and the United States. Whereas the advanced tech-
nical training they are now receiving will adequately
prepare them for the technical and industrial tasks
that lie before them, these same young men will be
looked to for a certain leadership in thoughts and
ideas often, perhaps, in fields of a non-technical
- 'nature.


Key to Unlock Aruba's

Healthy social growth on a community scale is not
limited to technical advance, for the people too must
grow in the areas that promote sound whole indivi-
duals and a complete society the social sciences,
the arts, philosophy. It is from an investigation of
these areas that we learn how to cope with both the
problems and advantages resulting from technical
advance, such as unemployment, more leisure time,
more travel opportunities. The relationships between
the social sciences, the arts and the physical sciences
are very real and critical.
On these pages are samples of non-technical, crea-
tive efforts by two youths from Aruba, both pursu-
ing technical educations in the United States with

the aid of Lago
tent, they reflect

Scholarships. To a very great ex-
the new breed of Aruban citizens


who will shape the island's tomorrows; facing the
future with a high degree of optimism and hope
while not losing sight of the practical reality in
which they must function.
The mural of Lago is a charcoal concept created
by Hudman A. Hoo, twenty-four years old, married
with one child, and presently studying chemistry at
the West Virginia Institute of Technology. Mr. Hoo
met his wife, the former Quirina Hendrika De Jong,
while both were attending a chemical analysts course
in Rotterdam. Mr. Hoo attended the Holland school
on a government scholarship. Upon his return, he
worked for Lago for two years and received Lago
aid for further study in Chemistry
The artistic spark was lighted in Mr. Hoo during
(Continued on page 6)

efforts of H. Hope as he shape HBuddah show n
at right.


Estudiantenan di Awendia Por Tin E

Yabi cu Por Habri Futuro di Aruba
Un coneccion fuerte cu e future progrcso di Aruba ta e adelantonan
tecnico y industrial, cual ta ser poni disponible na e isla. Hunto cu e

adelantonan aki, tambe e caliber di
isla por ta capaz pa crece den su
beneficionan for di progress tecnico.
Hopi di e hombeinan cu lo gula
Al uba siu future ta estudiantenan cu
actuallnente ta studiando na Hilanda
y Estados Unidos. Mientras e entre-
namento tecnico avanza i(c nan ta
recibiendo awno 1o prepal a nan ade-
cuadamente pa e tareanan tecnico y
industrial cu ta nan dilanti, e coniu-
nidad lo spera for di e mes hoben-
nan aki tn clerto dleccion den pen-
samento y ideanan hopi bez. po-
diser, den asuntonan di tn natut a-
leza no-tecniro.
Crecemento social salud al iba es-
cala di un comunidad no ta limit na
advance tecnico, pasobra e hendenan
tambe niester crece den e sectoinan
cu ta promove individuonan sano y
in sociedad complete manera den
sciencianan social, arte y filosofia
Ta for di un studio di e sectornan
aki cu nos ta sinja com pa trata cu
problemanan y ventahanan cu ta re-
sulta for di adelanto tecnmco, manera
desempleo, mas tempo liber, mas
oportunldad di viahes E relacion en-
tre e sciencianan social, aite y scien-
cianan fisico ta masha berdad y cri-
Anba e paginanan aki, tin mues-
tranan di esfuerzonan no-tecmnco y
creative door di dos hoben di Aruba,
cu ambos ta buscando education tec-
nico na Estados Unidos cu ayudo di
beca di Lago. Nan ta refleha en su-
mo grado un generation nobo di cui-
dadadonan di Aruba kende lo forma
e future di e isla; nan ta enfrenta
future cu un grado halto di optimis-
mo y speranza mientras nan no ta
perde for di bista e realidad practice
den cual nan mester funciona.

KEEN SENSE of design is .Mr.
Hope's trademark whether he's
working in wood, stone, plaster
or metal.
SINTIMENTO PA diseiio ta carac.
terizd Sr. Hope su trabao si e ta
traha cu palu, piedra, klei of metal.

lidernan mester avanza asina cu c
totalidad y asina deriva e mayor

H. A. Hoo
E pintura di Lago ta un concept
pintA cu carbon segun creacion di
Hudman A. Hoo, di binti-cuater an-
ja, casa y tata di un ylu, y actual-
mente studiando quimica na West
Virginia Institute of Technology. Sr.
Hoo a encontra su esposa, anterior-
mente bao number di Quinina Hen-
drika De Jong, mientras ambos ta-
bata sigui un curso di analista qni-
mico na Rotterdam. Sr. Hoo a atende
e school na Holanda cu un beca di
gobierno. Despues di e regresa, el a
traha na Lago pa dos anja y a re-
cibi ayudo di Lago pa avanza su es-
tudio den quimica.
E chispa artistic a ser cendi den
Sr. Hoo durante su estadia na Hu-
landa na unda el tabatin e oportum-
dad pa mira varlos exhibition y ex-

H. Hope
position. Tambe el tabatin amugonan
aya cu tabata studiando arte. Pron-
to el a cuminza purba su mes man na
arte como un forma di pasatempo pa
mengua e presion di oranan largo di
studio y investigation. E eulogio cu
el a ricib for di otronan tambe a
dune'le in otro sntimento di satis-
faccion y gratificacion personal.
Discutiendo su interest den arte, Sr.
Hoo a munstra cu podiser el ta mes-
cos "cu hopi otronan cu ta bira mn-
teresa simplemente pasobra nan ta
haya e oportundad di ta exponi na
tal cos. Interes den arte y cultural
en general ainda no ta realmente
firme estableci na Aruba," el a con-

MR. HOPE'S mosaic at the Rayo di Sol School has drawn much praise
SR. HOPE su mosaico na e School "Rayo di Sol" tabata masha gaba
ariba henter e isla.

tinua, "pero ta evidence cu a Ic me-
nos entire e hobennan, e apetito t'ey
y ta creciendo. Tin un necesidad
berdadero pa esfuerzonan dinamico
pa promove e aspectonan no-tecnico
di nos comunidad."
Sr. Hoo a haci mas cu papia sol
tocante e idea aki. Un tempo el y un
grupo di maestronan local a trata
di public un corant cultural, pero
nan no tabatin exito. "Mi ta pensa
cu podiser tempo a cambia un poco,"
el a agrega mes ora, "y ora mi caba

mi education, mi tin plan pa sigui
cu e idea ey un bez mas. Ainda mi
tin speranza cu to e tin exito."
Sr. Hoo ta di opinion cu e comuni-
dad ta debe na e hobennan y na su
mes e oportundad pa a lo menos ser
introduce no solamente den arte, pe-
ro tambe den sciencianan social y e
ta hopi optimistic cu segun mas y
mas hobennan tin e oportunidad pa
studio na Europa y Estados Unidos,
hopi di nan lo tuma over e respon-
(Continua na pagina 8)


. dowlsbohm,


ARUBA ESSO NEWS September 12, 1964
September 12, 1964

John F. Kennedy School,

Aruba Technical School

Start New Night Classes
On Monday evening, September
14, from 6:30-8:45 p.m. President
John F. Kennedy School and Aruba
Technical School will register stud-
ents for any of the undernoted
Electrict Welding (Neth. Associa-
tion of Welders) beginners trainees
with some experience
Stationary steam engines, Certifi-
cate A
Electrician, trainee
Assistant electrician, electronics
Assistant electrician, high tension
For all these courses some prior
training is required. Information on
this will be furnished at both schools
on the above date.
At the time of registration the
tuition fee for the first six months,
Fls. 18.00, must be paid.

(Continued from page 1)
the above basis. It is also advised
that candidates obtain supporting
signatures without delay so suppor-
ters can properly make their com-
For the information of all partici-
pants, including potential candidates,

(Continued from page 5)
his stay in Holland where he had the
opportunity to view several exhibits

Articles two through four of the and expositions. He also had friends
Lago Thrift Foundation are quoted there that were studying art. Soon,
below: he began trying his own hand as it
ARTICLE 2 Purpose: as a form of relaxation to ease the
The purpose of the foundation is pressure of long hours of study and

to provide a method whereby partici-
pants may save a part of their earn-
ings to which will be added any con-
tributions made by the employing
ARTICLE 3 Participants:
All guilder-paid employees of the
company or such class or classes of
guilder-paid employees as are speci-
fied by a subsidiary or affiliate
thereof which is eligible to partici-
pate under the Lago Thrift Plan of
the Company, effective January 1,
1939, as amended, are eligible to
participate in the Foundation.
ARTICLE 4 Administration:
The Foundation shall be adminis-
tered by a Board of Administration
to consist of five members (further
to be named in this deed the
"Board"). Three members of the
Board shall be appointed by the
Company and one member shall be
elected by the participants from
among their own number. Pending
the first election, four members shall
be appointed by the Company to
serve as a temporary Board. As
soon as possible following the above-
mentioned election, the Board by a
majority vote, shall choose a fifth
member, who shall be of Nether-
lands nationality residing in the
Netherlands Antilles and who shall
not be an employee of the Company
or any other employing company
participating under the Thrift Plan.
In the case of a tie vote such fifth
member shall be appointed by the

Appointment Of Secretary
The Board shall appoint a Secre-
tary, who may be one of its mem-
bers, and may designate from among
its members such other officers as
in its opinion may be advisable.
There may be delegated to any of-
ficers appointed by the Board such
duties and responsibilities as the
Board may from time to time deter-
Neither the Board nor any officer
thereof shall receive any compensa-
tion from the Foundation.
Any member or members of the
Board appointed by the Company
may be removed at any time by the
Company, with or without cause, and
any and all vacancies so caused, shall
be filled by the Company.
Any member of the Board elected
by the participants from among
their own number may be removed
at any time by majority vote of the
participants, with or without cause,
and any vacancy so caused shall be
filled by election by the participants
from among their own number.
Any member of the Board chosen
by a majority vote thereof may be

research. The praise he received from
others also provided him with anoth-
er area of satisfaction and personal

Exposure To Art
In discussing his interest in art,
Mr. Hoo points out that perhaps he's
like "many others who become inter-
ested simply because they are given
the opportunity to be exposed to it.
An interest in art and culture in gen-
eral is not really imbedded in Aruba
as yet," he continues. "but it's ob-
vious that, at least among the young
people, the appetite is there and
growing. There is a definite need

become like machines. When persons

G. Bernez di Comptroller Comptroller's G. Bernez

Ta Retira e Luna Aki cu Retiring This Month;

Cuarto Siglo di Servicio Served Quarter Century
St. George D. S. Bernez, un vete- St. George D. S. Bernez, a twenty-
rano cu binti-cinco anja di servicio five year veteran of Comptroller's.
di Depto. di Comptroller, ta retira is retiring this month.
cu pension e luna aki. Mr. Bernez's stall ting date was
Sr. Bernez su fecha cu el a cu- March 21, 1939, when he began his
minza traha ta Maart 21, 1939, ter- assignment of ap-
po cu el a cummnza su asignacion prentice orderly in
como aprendiz asistente den Depar- the Medical De-
tamento Medico. E mes anja, el a p apartment. That
cambia pa Comisaro como un klerk K s a m e year, he
di ventas. Promocion mas despues a transferred to the
dune'le position di klerk di oficina y 4 Comn ssary as a
klerk en hefe pa provisions. Na it sales clerk. Sub-
1945, el a cambia pa Accounting, sequent promo-
awor yama Comptroller's, come tin tions made him
Junior Klerk I. Den e departamento office clerk and
aki el a progress door di e nivelnan r head stock clerk.
di klerk di control di ventas y ma- St. G. Bernez In 1945, he trans-
terial pa Comisario Na September ferred to Accounting, now Comp-
1958, el a ser nombrda klerk di dis- troller's, as a junior clerk I. In this
tribucion I, cual tabata e ultimo po- department he progressed through
sicion cu el a ocupa. the Commissary sale control an.
Sr. Bernez no tabatin ningun in- materials clerk levels. In September,
terrupcion den su mas di binti-cinco 1958, he was named distribution
anja di servicio. clerk 1, the last job he held.

I Students' Link to Aruba's Future

top of tanks in connection with his
painting duties. Before beginning his
career with Lago in September, 1934,
Mr. Tromp used to work for the
C.P.I.M. in Curaqao and the Eagle
He started as a second class lab-
orer in the Paint Craft, now part of
the Building and Services Section
In this craft, he progressed through
the helper and painter ranks to
Painter "B." He has never lost time
away from the job because of un-

begin to think of others as merely authorized absence. Mr. Tromp en-
machines, the dangers are both grave joys working around the house and
and obvious," tending his fruit trees. He also en-

Mr. Hoo, who graduates in June,
1966, also pointed out the need for
greater religious activity which he
feels enables the individual to "bet-
ter deal with himself."
Mr. Herman Hope, also twenty-
four years old, is presently in the
third year of a five year architecture
course at the University of Oregon.
Along with carrying a full load of
subjects, Mr. Hope finds time for
sculpture, painting, photography,
woodwork and furniture design
Prior to leaving Aruba, Mr. Hope
worked on the designs for the Rayc.
Di Sol School and created the mosaic
mural that adorns the building's
side. He has also painted background

joys dominoes. He is the father of a
boy and a girl. Mr. Tromp thanked
the management group for the em-
ployment afforded him and he stated
that he has always been a satisfied

Spiritual Needs
One Sunday he was asked by a
Norwegian ship captain to hold a
service for the crew and it was this
event that lighted the spark. He
worked the remainder of 1863 and
part of 1864 trying to interest others
in his project for tending to the spi-
ritual and other needs of Norwegian
seamen away from home.
Then, in August, 1864, a small
group gathered at the summer home
of a minister in Bergen and the
Norwegian Seamen's mission became
a reality. Today there are thirty two
mission homes throughout the world
Here in Aruba, countless Norwe-
gian seamen have taken advantage
of the Mission's facilities since 1947
It is estimated that about 20,000
Norwegians visit the island annually,
The organization attempts to give

Mr. Flanegin them a home away from home and
Mr Flanegin, nicknamed Mash,. make their stay here a pleasant one,
also started with the company in whlle at the same time tending then
September. 1934. as a laborer in the spiritual needs.

Pipe Craft. The following year, he
moved to the Yard Craft and two
years later to the Process Depart-
ment In June, 1937, however, he
was back in Mechanical Department
-Labor Craft He t ansferred to the
Boiler Craft, now part of the Metals

scenery for plays put on by the Don, Section. In this craft, he progressed
Bosco Club. to boilermaker helper "A." Mr. Bal-
In discussing his future life on longer said Mr Flanegin for the

This is done by making available
newspapers from their home towns,
a place where they can send letters
home, get coffee and soft drinks,
look at movies, etc. Along with th is.
there are devotions and services.

(ICoitinuicrd front page 1)

for dynamic efforts in promoting the Aruba, Mr Hope emphasizes that he past two weeks or so has been ren- ope0 lt and air conditioning tech
non-technical aspects of our com- hopes to make "a cultural as well as ewing the floor plates on the PCAR nil ian He was pl mroted to assis-
munity." a scientific contribution to the Is- He owns a boat and fishing net ani tant shift folleman in Ja.inmi!y 1962
Mr. Hoo has paid more than lip land's progress." With this purpose goes fishing two or three times a and hell that position at the time ,t
service to this idea. At one time he in mind, he plans to take additional week, but piefels to fish from the ls Slept 1 promotion
and a group of local school teachers courses outside of architecture, such rocks when the sea gets rough His Ml Van Vole-
attempted to publish a cultural news- as in chemistry. favorite sports are football, domn .: veld' tIoiiii-nrd
paper, but were unsuccessful. "I noes and pool He is the father of lis se lllec Seplt
think perhaps times have changed Community Work seven children, four daughters and i0l. 194.1 s a p1"-
somewhat," he adds readily, "and In the non-industrial area, Mr. three sons tess helped "D
when I finish my formal education, Hope looks forward to participating Mr. Hermus' anniversary date was ( ie ihis had eight
I plan to pursue that idea once in community work. He plans to give August 3, 1934 His first job was "-'nseciltive pilni-
again. I still have hopes for its suc- talks at schools and at least tell the that of a second class labo ei in the (,tlions since then.
cess." island's youngsters something about Yard Craft A year later he tian>- making him a
what he has learned and seen, and, ferred to the Paint Craft wheie he (ontrollan,l opel-
Expressions Of Attitudes he added, "I hope several of the progressed to Painter "C Mr Bal- ator helper, assis-
Mr. Hoo feels that the community other returning students will like- longer referred to Mr Hermus, who tant o p e i a t o ,
owes the youth and itself the oppor- wise be so inclined." works mostly on stack painting, as operate, and as-
tunity to at least be introduced not One thing that makes Mr. Hope a "dependable and hard worker" He G. Maduro sistant shift fore-
only to the arts but the social optimistic about the island's total enjoys looking at football games, es- nian
sciences and is quite optimistic that future progress, he says, is that all pecially when "his team" is playing IMr P roe began his service ovel
as more and more youngsters have over the world the technical courses Mr. Hermus, also called Meme by' twenty-five yeais ago when he en-
the opportunity to study in Europe are being expanded to include some his fellow-workers, expressed his tered Piocess-Utilties as a labh,,u
and the United States many will training in non-technical fields such appreciation for the job opportunity in FebiLaly, 1939 He too has plo-
handle this responsibility themselves, as art, philosophy, psychology and guessed thioeugh t he various jobs of
In further discussing art, Mr. Hoo sociology. Mr. Hope, who was re- Mr. Hernandez the operating phae of the Utilities
says that art makes available to us cognized at the 1962 Queen's Birth- Mr Hernandez, better known as Division In 1962, he received twn
the expressions of attitudes ot our day Olympiad as the island's out- Mencho, has had a colorful career promotions The flst one made him
fellowmen. "We need technical ad- standing athlete, is hopeful that per- "He is a hard and steady worked air conditioning techniuan and the
vance, but like most things, it often haps someday the scholarship oppor- and is well-liked by evel bodyy" said second cne made him an assistant
is accompanied by problems that tunities for such fields as advertis- Mr. Ballenger. His starting da;e was shift for eman, the position he filled
greatly increase the need for really ing, music, psychology, will be great- February 4, 1932, when he was em- before his recent priomotion
knowing the human beings that are er so the people, as well as the played as a stevedore. The eal ly
affected by the change. Art, if it is machines, will be improved. If prac- pa t of his career was chazlactcized Mai.shall's caieei, Mr Blown said
dynamic and a true reflection of the tical, Mr. Hope would like to see ex- by many breaks in service five in that "he does not have a nickname:
times and attitudes, is a stabilizer change programs instituted on the all -due to layoffs and resignation he is known as Mai shall Mi Ma -
of the human factor. If this side is high school level between Aruban After wto king with Esso Transpor- shall commenced employment with
forgotten," he warns, "while the hu- and American and Dutch students station and the Vatching Depart- the Esso Tir.nspo station Cumpany in
man being is perfecting his machines, Mr. Hope also feels that the is- ment, he was le-employed in A'i- September, 1932, as a fuenian "In
there is the danger that people may land's general competitive atmos- gust, 1937. as a laborer in the Paint those days. there wasn't any vaca-
phere could stand improvement. Craft He har remained with the tion plan," Mr Blown remaliked "A
removed at any time by the Board, "With greater economic competition. Painteis ever since and is now a man took a vacation any time he felt
with or without cause, and any va- the quality of both products and set- Pamnte "B When he was younger, he needed one This aiiangement it
cancy so caused shall be filled by vices cannot help but improve We he used to like fishing but nr'w his taking a "vacation" at will a nilunt-
the Board, except that in the case of need to think of the advantages to activities are lestincted to the house ed for Mr Maishall's 718-day bicak
a tie vote such vacancy shall be fill- the island on a long term basis, to where he likes to keep things in ur- in sel vie while with Esso Tlans-
ed by the Company. Increase our horizons." der He has five sons and three poitation Company In OLtobel,
The Board shall have full and Here are but two young men ie- daughter. Mr Heinandez lerinisced 1954, he tiansfeiied to Lago's Ma-
complete management and control presentative of the numerous Aru. about the "old days" when he used line Department as a fuieman Tu,
of funds deposited in the Foundation, ban young people presently deriving to work for fotly cents an hum as years later, he was promoted to tug-
and shall determine conclusively for the benefits of modern education on watchman at the manager's iesi- boat engineer, the position he pir-
all parties concerned all questions all levels. It is this new breed whose dence He too expressed his grati- sently fills He is well-liked by all
arising with regard to the safeguar- ideas, desires and dreams will un- I tude and wished Lago continued suic- his supervisors Hailing fIomn St
ding, administration and disburse- lock the gateway to a greater to- cess in the future. Eustatius, he hopes to ietue thCie
ment of such funds morrow for Aruba. In reviewing the highlights if Mi some day.

Norwegian Seamen's Mission Marks

Centennial Celebration Worldwide
The Norwegian Seamen's Mission, which has progressed worldwide
from a meager beginning in a small garden in Bergen, Norway, re-
cently celebrated its one hundredth anniversary since its founding on
Aug. 31, 1864. The group has served Aruba since 1947. The event was
marked by a gathering of local supporters at the Mission house.
I I Founder of the Norwegian Sea-
THIRTY-YEAR AWARDS men's Missions around the world was
(Continued from page 2) Johan C H. Storjohan, a theology
operator and is also president of the student who, in 1863, crossed from
Aruba Chapter of the Instrument Norway to Edinburgh to study the
Society of America. history of the Free Church of Scot-
Mr. Ballenger described Mr. Tromp, land. While in Scotland, he came in
better known as Janchi, as "an ener- contact with many Norwegian sea-
getic and hard worker." Mr Bal- men who had nowhere to go antd ie-
lenger said that Mr. Tromp has pro- latively little to do As a flituie
bably made thousands of trips to the minister he was naturally concerned

_" .. ..

-- -L i--- I __ ----u ~--- -- --



Septml ber 12. 1i96t



SIXTO BISLIP and John R. )D Cuba have just
completed the signing of thle scholarship documents.
L. Diille and E. F. Welch are ren iei ing contract.

LAGO FOUN.DATION grants will enable V. Reaujon and R.
Rodriguetz to study husines administration and engineering.
AYI'I)O DI e Foundation lo permili V. Beaujon y I. Rodriguez
pa sludia administracioa commercial y enginieria.

-"iI l ali
SIXTO BISLIP y John R. de Cuba a caba di firma e
documentonan di un beca. L. Dittle y E. F. Welch
ta repasando e contract.

The Magic Dotted Line
Recipients of Lago Scholarship Foundation
grants signed agreements with the Foundation
August 19.
Forty-six students received grants totalling
more than Fls. 110,000. New grants were
awarded to seventeen students and renewal
grants went to twenty-nine students. Of the
seventeen students who received new grants,
eleven have gone to Holland and six to the
United States to further their studies.

Un Moment Magico
Esnan cu a ricibi ayudo di Lago Scholar-
ship Foundation a firma un combenio cu e
Foundation ariba Augustus 19.
Cuarenta y seis estudiante a ricibi ayudo
financier cu ta surpasa e total di Fls. 110,000.
Ayudo nobo a ser duna na diez-siete estudi-
ante y renobacion di ayudo a bai pa binti-
nuebe estudiante. Di e diez-siete estudiantenan
nobo cu a haya e ayudo financiero, diez-un a
bai pa Holanda y seis pa Estados Unidos pa
adelanta nan studio.

A HEARTY handshake by E. F. Welch is the first step toward a hotel
management career for Remigio Wever.
UN CORDIAL apreton di man door di E. F. Welch ta e promer paso pa
un carera den direction di hotel pa Remigio Wever.

AN EDUCATIONAL dream is now a reality for G. Engel-
brecht, S. Bislip, V. Beaujon, R. Rodriguez and J. Geerman.
UN SONJO tocante education awor ta bira un realidad pa G.
Engelbrecht, S. Bislip, V. Beaujon, R. Rodriguez y J. Geerman.

Election di Thrift Foundation I arEo er centers and
ir..n.t0. .l. piqtinat 1 "'Julnta"). Tres miemnblo di e Junta Bs
p{nible a\vN Floriimlal inakn ]1h peti- I sel nombri door di Compania y In Baseball Tournament
Lcon pot st obLeni f(, di Sr 0 An- un niembio lo sei eligi door di e The 1964 Lago Sport Park Base-
tnnetto dit Re]laiones In liistii al f paiticipantenan foi di entire nan mes ball Tournament ended August 30.
o.(a ST I, Albuis n.l Ofitena dii 11upo. Pendiente e piomer election. This three-month tournament was
IOLTA 1'iI nnl a ii ]nnan ind ( fati c ientiu miemblo lo ser nomrbr4 doori
IOWUA Feinnulaiinan .nd to nn ato eo a ser nombri door jointly sponsored by the LSP Board
master (nntene ambos e nombeinan di Companla pa actua como un Jun- and the Aruba Amateur Baseball
pan.ta pa and the Aruba Amateur Baseball
di apoyadornan y nnmero di ficha ta temporario. Mas pronto possible Association.
master ser entrega na Si. Antonette despues di e election mencionA aki Thirteen teams, eight in the "A"
pa Sept 21 riba, e Junta cu un mayon a di voto and five in the "AA" articiated i
Cada parttiipante per respalda so- lo escoge un di cinco miembro. kende e een games held at the La
laente n candidate Si s, des- the nineteen games held at the Lago
lamented un candidato SI ser des- lo ta di nacionalidad Holandes cu Sport Park.
cubri ei; e mes pai ticipante a firma residencia den Antillas Holandes y t the end of an ehibon game,
At the end of an exhibition game.
mas ciu un peticion, sit number lo set kende lo no ta tn empleado di Corn- played on Sept. Sports Qeen
played on Sept. 6, Sports Queen
elimina for di tin list di petition pania of cualkier otro compania em- Myrna Schwengle, assisted by Pub-
ariba cual sit nombei ta apatece Ta pleador cu ta participa bao e Thtift lie Relations Manager E Byington,
ser silgeri pa possible candidatonan Plan. Den caso di un empate di voto, presented awards and trophies to the
obtene mas cu e nmimo 50 nomber- e di cinco miembro ey lo ser nomr players
nan pa evita dificultad si cualkier door di Compania. Marlboro emerged as the champ-
di e firmanan ser descuallfic arhba
e base menciona aki rtba Tambe ta Junta ion and Little Rock as runner-up n
~ mn ai mbe a the "A" class In this class awards
ser avisA pa candidatonan obtene E Junta lo nombra un Secretario, twee las I ti lae ss aein ns
Iv were made to L Jacobs 4Heinekens)
firmanan di apoyadornan sin tardan- kende por ta uno di su miembronan, am n batt M Ru z (Marl-
za asma cu apoyado nan por haci y por design for di entire su miem- boro) who batted in the most runs,
nan compromise apropiadamente. bronan tal otro funconarionan cu R Jack (San Lucas) who had the
Pa information di tur participants, den su opimon por ta consehable. Tal most stolen bases. V. Albus (San
incluyendo possible candidatonan, Ar- deberes y responsabilidadnan manera Lucas) the champion pitcher The
ticulonan dos te cuatro, di e statu- e Junta por determine di tempo a .Most Valuable Player" award went
tonan di Lago Thrift Foundation ta tempo por ser delegA na cualkier to M. Ru z.
ser public aki bao" funclonario.
set publi 2 aki bao' fincJonaLo. In the "AA" class Esso Servi-
ARTICULO 2 Obheto. NI e Junta nl ningun funclonaro center turned out to be champions
E obheto di e Foundation ta pa di e Junta lo ricibi ningun compen- and Heneken the runner-up. Awards
prove un metodo den cual partici- sacion for di e Foundation. were made to G. Richardson (Esso,
pantenan por spaar un parti di nan Cualkier miembro of miembronan elampion batter, R. Arrindell IEs-
ganamento, na cual lo ser agiega di e Junta cu ta nombra door di s) champion pitcher, G. Illidge
cualkier contnbucion haci door di e Compania por ser kitA na cualkier (Heinekens) with the most stolen
compania empleador. tempo door di Compania, cu of sin hases C. llide R Violpn s .T H-.

ARTICULO 3 Participantenan
Tur empleadonan di compania pa-
ga na florin of tal clase of clasenan
di empleadonan pagA na florin ma-
nera ta specific door di un subsidi-
ario of afiliado di e compania cu ta
eligible pa participa bao Lago Thrift
Plan di Compania, efectivo Januari
1, 1939, y manera e ta cambia, ta
eligible pa participa den e Found-

motibo, y cualkier y tur vacatura
cu ser caused di e forma aki, lo
word yena door di Compania.
Cualkier miembro di Junta eligi
door di pa ticlpantenan for di entire
nan mes cantidad por ser kita na
cialkier tempo door di un mayoria
di voto di participantenan, cu of sin
motibo, y cualkier vacatura causA
di e forma ey lo ser yena door di

action. election door di participantenan for
ARTICULO 4 Adminstracion. di entire nan mes cantidad.
E Foundation lo ser administra Cualkier miembro di Junta escogi
door di un Junta di Administracion door di un mayoria di voto di Junta
cu ta consisti di cinco miembro (cu por ser kita na cualkier tempo door
despues den e acta aki ta ser yamA di e Junta, cu of sin motibo, y cual-

zel who batted in nine runs each
"Most Valuable Player" award was
presented to S. Bryon iHeinekens).

kier vacatura causa di tal forma lo
ser yena door di e Junta, except cu
den caso di un empate di voto tal
vacatura lo ser yend door di Com-
E Junta lo tin direction y control
total y complete di fondos depositA
den e Foundation y lo determine
conclusivamente pa tur partenan
concerns tur asuntonan cu ta result
en relacion cu protection, admini-
stracion y pagamento di tal fondos.

I Siete A Yega Trinta Anja na Lago I

(Continua di pagina 2)
y un yiu muher. Sr. Tromp a gradici
e grupo di directive pa e empleo cu
el a haya y a bisa cu semper el ta-
bata un empleado satisfecho
Sr. Flanegin, conoci como Mashi,
tambe a cuminza na Compania na
September 1934. como un Laborer
den Seccion di Pipe. E siguiente an-
ja, el a cambia pa Seccion di Yard
y dos anja despues pa Departamento
di Process. Na Juna 1937, sinembar-
go, el tabata back pa Departamento
Mecamcal den Seccion di Labor. El
a cambia pa Seccion di Boiler cual
awor ta parti di Seccion di Metal.
Den e ofishi aki, el a progress pa
Boilermaker Helper "A." Sr. Bal-
lenger a bisa cu Sr. Flanegin du-
rante e ultimo dos siman ta reno-
bando e plachinan di vloer ariba
PCAR. El tin un boto y reda di pisca
y ta bai pisca dos of tires bez pa
siman, pero el ta prefer di pisca
for di baranca ora lama ta bruto.
Su deported favonto ta futbol, do-
mino y pool. El ta tata di siete yiu,
cuatro ynu muher y tires yli homber.
H- i_...

cu el tabata empleA como un traha-
dor di waf. E promer part di su ca-
rera tabata caracteriza door di hopi
interrupcion den servicio cinco
den tur pa motibo di layoff y
kitamento. Despues di a traha cu
Esso Transportation y Watching De-
partment, el tabata re-emplea na
Augustus 1937 como un peon den
Seccion di Verf. El a keda cu e Verf-
donan desde e tempo y awor ta un
Verfdo "B." Tempo cu el tabata mas
hoben, el tabata gusta piscamento,
pero awor su actividadnan ta limitA
pa su cas, na unda el ta gusta di
tene tur cos na orden. El tin cinco
yiu homber y tires yiu muher. Sr.
Hernandez a record e "tempo
bieuw" tempo cu el tabata traha pa
cuarenta cent pa ora como Watch-
man na e residencia di e Gerente El
tambe a express gratitude y a desea
exito continue pa Lago den future.

Sr. Marshall
Repasando e puntonan principal di
Sr Marshall su carera, Sr. Brown
a bisa cu "el no tin un number di
carinjo, pero ta conoci como Mar-

or. nrCirnu shall." Sr. Marshall a cuminza su
Sr Hermus su fecha di aniversarlo empleo cu Esso Transportation Com-
tabata Augustus 3, 1934. Su promer pany na September 1932 como un
trabao tabata como Laborer segunda Fireman. "Den e temponan ey, no
clase den Seccion dl Yard. Un anja tabatin ningun plan di vacacion," Sr.
despues el a cambia pa Seccion di Brown a remarca. "Un trahador ta-
Verf, na unda el a progress pa Verf- bata tuma vacation ki ora cu el ta-
do "C Sr. Ballenger a menciona cu bata haya cu e mester tuma uno "
Sr. Hermus. kende ta traha mayoria E arreglo aki di tuma vacationn" ta
part ariba verfmento di chimenea- e motibo pa e 718 dia di interrup-
nan, ta un "trahador di confianza cu, cion di servicio di Sr. Marshall mien-
ta traha duro." El ta gusta mira tras el tabata cu Esso Transporta-
wega di futbol, especialmente ora "su tion Company. Na October 1954. el
team" ta hunga. Sr. Hermus, cu tam- a cambia pa Depto di Manna di
be ta worde yama Meme door di su Lago como un Fireman. Dos anja
companjeronan di trabao, a expresa despues, el a haya promotion pa en-
su aprecio pa e oportunidad di tra- giniero di remolcador, e position cual
bao. el ta ocupa awor. El ta gustd door
Sr. Hernandez, mehor conoci co- di tur su hefenan. El ta bini for di
mo Mencho, tabatin un carera colo- St. Eustatius, y ta spera di por pasa
rido. "El ta un trahador duro y con- su pension aya un dia. Nunca den
state y ta gusta door di tur hende," henter su serviclo cu compania, Sr.
Sr. Ballenger a bisa. So fecha di em- Marshall tabatin un accident mndus-
pleo tabata Februari 4, 1932, tempo trial cu a causa perdida di tempo




September 12. 1964


rr im,41

ONE OF Mr. Werleman's fondest memories of Aruba will
of pleasure he enjoyed with his guitar.
UN DI Sr. Werleman su recuerdo mas feliz di Aruba lo ta
placer cu su guitara.


MOTHER WISHES son good for-
tune in his new career.
E MAMA ta desea su jioew bon
suerte den su carera nobo.

(Continued from page 1)
"It's always a hard thing to leave
your family, but I'm sure that this
opportunity is worth it."
However, he plans to leave a little
bit of himself here in Aruba. Mr.
Werleman enjoys guitar music and
has spent many pleasant hours
teaching his younger brother. He
plans to leave the guitar with his
younger brother as a continuous "re-
minder of our good times together."
He has no plans regarding any
forthcoming vacations, but doesn't
expect to return to Aruba until he
has obtained a degree.
For Mr. Werleman this is the first
time he will be in large cities and
"that's where I have some questions.
I don't really know what to expect,
but I'm sure I can get along. There
will be others in a similar situation
and we'll probably help each other.
In discussing his new life, the
twenty-nine-year-old Mr. Werleman
mentions that he is aware that he
and the others are examples of what
Holland employers can expect of An-
tilleans and plans to work very hard
to set a good example "perhaps to
make it easier for others to follow
and take advantage of the same op-
Mr. Werleman began his Lago car-
eer as a senior student "B" on Sept.
6. 1955, exactly nine years to the
day of his departure for Utrecht.
Since that time, he has earned seven
promotions and prior to his accept-
ing Holland employment he had pro-
gressed to Instrumentman "B."

S. Werleman
Instrumentman Sixto Werleman
recientemente a bira e promer em-
pleado di Lago pa tuma ventaha di
e oportunidad di re-establecemento
y empleo na Hulanda. Sr. Werle-
man a laga Aruba Sept. 6 pa Utrecht
na unda el lo traha na e fabric di
Werkspoor. El ta forma parti di un
grupo di como binti-cinco Antillano
cu a accept empleo na Hulanda.
Pa Sr. Werleman, e viahe pa Hu-
landa no solamente ta represent un
oportunidad di empleo, pero tambe
un chens pa avanza su education. El
tabata studio electromca via corres-
pondencia y tin plan pa sigui un
school di anochi. Eventualmente el
ta spera di obtene un diploma.
Mescos cu cualkier otro cu ta bat
biba den un otro pais, Sr. Werleman
tin varies pregunta ariba cual el no
a haya un contest, pero el ta su-
mamente optimistic y entusiastico
tocante kiko e paso aki lo nifica pa
su future.
"Semper ta algo duro pa laga bo

be the hours

e horanan di


(Continua di pagLna 5)
sabilidad aki nan mes.
Den mas discussion tocante arte,
Sr. Hoo ta bisa cu arte ta trece pa
nos e expresionnan di actitud di nos
prohimo. "Nos mester di advance tec-
nico, pero mescos cu mayoria di
asunto, esaki hopi bez ta ser acom-
panja door di problemanan cu ta
haci e necesidad mas grand ainda
pa realmente conoce e hendenan cu
ta ser afectA pa e cambio. Arte, si e
ta dinamico y un refleccion berda-
dero di temponan y actitudnan, ta
un stabilizador di e factor human.
Si e banda aki ser lubida, el ta ad-
verti, "mientras hende ta perfec-
cionando mashiennan, lo tin e peli-
gro cu hende lo bira manera ma-
chiennan. Ora hende ta cuminza pen-
sa tocante otro personanan cu nan
ta manera mashiennan, e peligronan
ta ambos serio y evidence."
Sr. Hoo, kende lo gradua na Juni
1966, tambe a munstra ariba e ne-
cesidad pa mas actividad religioso,
cual el ta haya lo permit un persona
pa "trata cu su mes mas mehor."
Sr. Herman Hope, tambe di binti-
cuater anja, actualmente ta den su
tercer anja di un curso di architect
di clnco anja na Universidad di Ore-
gon. Ademas di tin un carga com-
pleto di vaknan di studio, Sr. Hope
ta haya tempo pa escultura, pinta-
mento, fotografia, obranan di palo
y disenjo di muebles.

Contribucion Cultural
Promer di a laga Aruba, Sr. Hope
a traha ariba disenjo pa School Rayo
di Sol y a traha e pintura di mo-
saico cu ta dorna un banda di e edi-
ficio. Tambe el a pinta e escena pa-
tras pa comedianan cu a ser pre-
sentA door di Don Bosco Club.
Papiando tocante su bida future
na Aruba, Sr. Hope a accentua cu el
ta spera di "haci un contribution cul-
tural como scientific pa progress di
e isla." Cu e obheto aki den mente,
el tin plan di tuma cursonan adicio-
nal fuera di architectural, manera
den quimica.
Den e sector no-industrial, Sr.
Hope ta spera di por participa den
trabao di comunidad. El tin plan pa
duna charla na schoolnan y por lo
menos conta e hobennan di e isla
algo tocante loke el a sinja y mira
y el a agrega, "Mi ta spera cu varies
di e otro estudiantenan cu regresa
tambe lo tin e mes intencion."
Un cos cu ta haci Sr. Hope opti-
mistico tocante e future progress en
general di e isla, el ta bisa, ta cu na
tur parti di mundo e cursonan tec-
nico ta ser extend pa inclui algun
ensenyanza den terrenonan no-tec-
nico manera arte, fllosofia, psicolo-
gia y sociologia. Sr. Hope. kende a
ser reconoci na e Olimpiada di Anja
di La Reina di 1962 como e atleta
sobresaliente di e isla, tin hopi spe-
ranza cu podiser algun dia e opor-
tumdadnan di beca pa tal estudionan
manera advertencla, music, psico-
logia, lo ta mas grand, asina cu
hende y tambe e mashiennan lo ser
mehorA. Si ta practice, Sr. Hope lo
desea di mira cu un intercambio di

Lo Establece na Hulanda


August 7
RAS. Felix Mech. Yail: A son.
August 8
DUINKER. Thenriore J. Mech
house: A son



August 9
HADAWAY. Owern Rc. & Shiioln.c. A
daughter. Sharon Deborah Beverly
HAIMIE. Saly E Comm. Seiviees, A '
daughter. Susan Lucy
LEONARD. Lmhurg A-. Mech. Mach.:
A daughter, Veronica Elcina
August 10
HO0, Alexander H. Tech Dept.: A
daughter, Lorena Ana Teresa
August 11
TRIMON. \merico Mech -Elec A
August 12
THIEL. Canlelario Mech.-Adm \ son.
Anthony Julius
August 14
SUPRIANA, Edwin M. Mech -Ad.i A
daughter Carin Maria

August IS
ILLIS. William A. Mech Elec : A dlauh-
LOPEZ. Mart liano Lago Commissary
A son. Franklin Marciano

familiar, pero mi ta sigur cu e opor-
tunidad aki ta bal esey."
Sinembargo, el tin intention pa
laga un pida di su mes aki na Aruba.
Sr. Werleman ta gusta music di
guitar y a pasa hopi ora agradable
sinjando su ruman mas hoben. El tin
plan pa laga e guitarra pa su ruman
jong como un "recuerdo continue di
e bon tempo cu nos a pasa hunto."
El no tin ningun plan tocante nmn-
gun vacacion den future, pero no ta
spera di bolbe Aruba sino te ora el
obtene un diploma.
Como e promer parti di e viahe, e
binti-cinco Antillianonan a bula pa
New York. Sr. Werleman tabatin
hopi speranza di por mira e Feria
Mundial durante nan ocho ora di
cambio di avion, pero segun nan
plannan, esaki a parce impossible.
"Tin hopi cos pa nos mira pa di
promer bez una vez cu nos yega
Pa Sr. Werleman, esaki ta e pro-
mer bez cu el lo ta den un ciudad

Six Lago Men Receive

Gold Watches Marking

Twenty-Five Year Employ
Six employees who completed
twenty-five years of service during
September became the proud posses-
sors of Lago's service watches.
The gold watches were presented
to the men by VicePresident R E
Nystrom during special ceremonies
held Sept 2, honoring both twenty-
five and thirty-year men. It was the
first time that recognition ceremo-
nies for the twenty-five and thn ty-
year employees were combined
Watch recipients from Mechanical
Department were A. M. Heyliger and
E. Koolman of Equipment Section,
Mr. M. P. Bienvenu of Building and
Services. From the Process Depart-
ment, R. D Alvarez of Cracking and
Light Ends; J. G. Mackintosh of
Receiving and Shipping and A E.
Limburg of Utilities
The total number of watch reci-
pients now stand at 1465.

WILSON. James E H Mech Yard; A ator Helper, Assistant Operator.
,nn. Evans Cecil
August 16 Operator y Assistant Shift Foienian
KROSENDIJK. Jo.trto DMech. Carp.: A Sr. plime a cumlinza sti servicK
son,. loito .Tr.
August 17 mas cu binti-cinco anja pasA tempo
RUIZ. Francisco S. Comptroller's A cu el a principia na Plocess-Utilltles
August 18 como tin Laborer na Febituaii 1939
LEONARD Curt" s v C&LE A son. El tambe a progress door di e varies
D.uvii Thomas
ANGELA, Hose E Mech -Clean Out: A trabaonan di operation di Division
,on. Amond Estehan di Utilities Na 1962, el a licihi dos
August 19
LUYDENS. Ricardo E Acid & iEdl A promlocion. Esuln di prolme, a haciclle
,laughter. Lieria Lorraine tecnlco di air conditioning y di se-

programa ser introduci arlba nivel gundo a hacie le Assistant Shift
di school di MULO entire estudiante- Foieman, e position cual el tabatin
nan di Aruba, Americano y Holan- promer cu sti ieciente piomlocion
Sr. Hope tambe ta di opinion cu e
atmosfera competitive general di e Broadway Goes Latin
isla por haya mehoracion "Cu e Guest Stars Announced
competencia economic mas g andl, "Broadway Goes Latin," Lago's
e calidad di ambos productonan y Thursday evening television show.
servicionan no por keda sin ser me- will feature Albeitn Rocchi witii
horA. Nos mester pensa di e venta- Emelia Conde and De Castin Sis
hanan pa e isla ariba tin termina lar- tears the next two wee-ks With
go, pa aumenta nos horizontenan." Edmundo Ros and his omrhestla
Esakinan ta solamente dos hoben. as host entertain s, the Sept 17
entire e numeroso cantidad di hoben- show will present Albeito Ronchi
nan Arubano cu actualmente ta hay- with Emella Conde Do ('astr,
ando e beneficionan di education mo- Sisters will be featured on the
derno ariba tur nivel. Ta e genera- Sept. 24 show "Broadway Goes
cion nobo aki kende nan ideanan, Latin" is sponsored every Thuirs-
deseonan y sonjonan lo habri e porta day evening at 7:45 by Lago
pa un mehor future pa Aruba

-' _--
TO LEAVE a little of himself be-
hind, he is passing his prized gui-
tar to younger brother to whom he
gave lessons...

offer their congratulations and
best wishes.

SOME OF his waiting moments
were spent brushing up on his

.... y ....

grand y "ta aki mi tin algun pre-
gunta. Mi no sabi realmente kiko
spera, pero mi ta sigur cu mi por
custuma. Lo tin otronan den un si-
tuacion similar y probablemente nos
lo yuda otro pa adapt nos mes."
Discutiendo su bida nobo, Sr. Wer-
leman cu tin binti-nuebe anja a men-
ciona cu el ta conscience cu el y e
otronan ta ehempelnan di loke com-
panianan na Hulanda por spera di
Antilianonan y el tin intention di
traha masha duro pa duna tin bon
ehempel "podiser pa hac cos mas
facil pa otronan cu ta sigui y pa
tuma ventaha di e mes oportunidad-
Sr Werleman a cuminza su camera
na Lago como un Senior Estudante
"B" ariba Sept. 6, 1955, exactamente
nuebe anja ariba e dia cu el ta sali
pa Utrecht. Desde e tempo, el a re-
cibi siete promotion y promer di a
accept empleo na Hulanda, el a
haya promocion pa Instrumentmnan

(Continu di pngala 1)
Lago na 1944 Despues di su entre-
namento di ofishl. el a bai pa Depto
Tecnico como un Senior Aprendiz na
1948. Progresando door di e catego-
nanan di aprendiz, helper rodman,
rodman, instrumentman, y engineer-
ing assistant, el a haya promotion
pa Senior Engineering Assistant na
1961, e position cual el tabata ocupa
promer di su ultimo promocion aki
Srs Van Vollevelde, Nunes, Park
y Prime tur a haya promocion pa
Shift Foreman den Process-Utilities
Tur cuatro hombernan a pasa henter
nan servicio den e grupo di Process-
Sr. Nunes a ci-
minza na Compa-
nia Nov. 30, 1938
com tin Pi ocess
Helper D den Uti-
c Itles. Dooi dl ti n
series di piomocion
el a avanza pa
Conti olm an na
na 194(01, pa oper-
Jattr na 1 91 v pa
Assistant S hI ft
V. F. (Gomez Folenllan na 1961
El tin mai1 di
hinti-ainc antja i sepaaicn
Sr Park a dienta seiv1cio di Logo,
Nov 26, 1943 (omio tin Laboiel den
Utilities El a haya piomocion pA
Janitor na 1943 Den ocho pronmoclon
cit a sigui, Sr Pail a biha Process
Helper D, C y A, Assistant Opelatol,
Operator y teenico pa ail condition-
ing El a haya pllmanoion pa Assis-
tant Shift Folniman na Januall 1962
y tabata ocupa e posiclon ey n;I
tempo di si piornocion di Sept 1
Sr Van Vollevelde a cuminza si
seivicio Sept 10, 1941, como tin Pro-
cess Helper D El tabatn ocho po-
mocion consecutive desde e tempo.
cual a hacie'le Contiolman, Ope -