|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Forty-Six Student The largest educational grants to date made by the Lago Scholarship Founda- tion, totaling more than Fls. 110,000, have been awarded to forty-six young men and women of Aruba. Fifteen new grants were awarded to students who will further their educa- tion in the United States or the Nether- lands. In addition to the new grants, renewal grants were awarded to another twenty-nine students. Seventeen of these students are presently studying in the Netherlands and twelve in the United States. Compared with last year, the number Cuarenta Y Seis A Recibi Ayudo Mas Grandi for di Lago E becanan mas grandi cu Lago VOL. 25, Scholailhip Foundation a duna te awor, mas cu 110 mil florin, a wor- Lag I du dlun na cuarenta y seis homber T en v miiher na Aruba. 15 Beca nobo a Takn bai pa estudiantenan cu ta bai sigi S O H studia na Merca v Hulanda. Fuera di e becanan nobo. 29 estudiante a Lago's logra ,enobacion di beca cu nan ta- will be h batin caba. Di eseynan 17 ta estudi- ard Oil, S ando actualmente na Hulanda y 12 in Coral na Mei ca. ComparA cu anja pasA, e ing Essos cantidad di estudiante cu ta recibi Hesla, wl ayudo financiero di e fundacion a area man baha 33 porciento, pero e balor fi- naire. nanciero di e becanan 23 porciento. Mr. He E promedio di cada beca pa anja es- nar as mn colar 1964 '1965 ta sali na f. 2,356 Zenar ac pa cada estudiante during th Desde cu e fundacion a worde who will lamta na anja 1957 pa Compania Mr. H Lago, 803 estudiante a part entire nan becanan cu un balor total di f 782,352, cual a haci posibel pa nan di sigi studio na paisnan estranhero. E cantidad total di estudiantenan sea na Melca of na Hulanda cu un beca di Lago Scholarship Founda- tlon ta cuarenta y seis. Beca nobo a bai pa Sixto J. Bislp, Jacobo S. Geerman, Roberto Rodri- guez cu ta traha na departamento mecanico; Gerold A. Engelbrecht, cu ta traha na Departamento Process; S.O. Franklin E. Dowling y Raymond L. Dowling cu ta yiu di O. L. Dowling the major di Process-Light Oils Finishing; Cea- as the ail sar G. Maduro cu ta you di C. Ma- kering st duro cu ta traha na Laboratorio; Mr. He Jose D Wernet, yiu di J. W. Wernet of arts d' cu ta traha na depaitamento meca- lege of I nico, Building & Services: Remigio employed A. Wever kende su tata ta traha na S.A. Ltd. departamento mecanico, Building & ed in ru Services; Dominico Quandt y Max in market A. Tappin. empleado anterior di to service Lago; John B. de Cuba. Maria A. also serve Eman, Paul E. Quilotte, Verna Y. Beaujon tur esakinan ta di Playa; ST y di San Nicolas: Hendrik J. Fu- Fr jooah y George B. Richard. Obheto di Lago Scholarship Foun- dation ta di pone placa na disposicion di estudiante di cual nan studio ta Ge prepare nan pa grado academino den F arte y ciencia, como tambe educa- R cion tecnico y vocacional cu lo con- F tribui na bienestar di e comunidad R Arubano. E becanan original, haci na agosto 1957, a bai pa diez tres much homber. Pasobra e auge na Ra (Continull no paglna 6) :s Receive Largest Lago Grants Ever of students receiving financial assis- New grants were made to Sixto J. Bis- tance from the Foundation has decreased by thirty-three percent while the finan- cial value of the grants has increased by twenty-three percent. The average grant for the 1964/65 school-year comes to about Fls. 2,356 per student. Since the establishment of the Found- ation by Lago in 1957, 803 students have shared a total of Fls. 782,352 in grants, which enable them to further their edu- cation abroad. The total number of stu- dents studying in the United States or the Netherlands with Lago Scholarship Foundation funds is forty-six. lip, Jacobo S. Geerman, Roberto Koar- guez, all Mechanical Department employ- ees; Gerold A. Engelbrecht. Process Department employee; Franklin E. Dow- ling and Raymond L. Dowling, sons of O. L. Dowling of Process-Light Oils Fin- ishing; Caesar G. Maduro, son of C. Maduro of Technical Laboratories; Jose D. Wernet, son of J. W. Wernet of Mech- anical-Building & Services; Remigio A. Wever, son of L. Wever of Mechanical- Building & Services; Dominico Quandt and Max A. Tappin, former Lago em- (Continued on page 4) No. 17 Marketing Function Over by Essosa; lesla Area Manager future marketing functions handled by the Esso Stand- .A. Ltd with headquarters Gables, Florida. Represent- ia in Aruba is Stephen O. *o has also been appointed eager for Curacao and Bo- sla replaces Mr. C. J. Ze- arketing representative. Mr. ted in the marketing job e absence of A. C. Eman, be reassigned. esla's office, temporarily located in the Gen- eral Office Build- ing, will be re- located to Adriaan Lade Boulevard No. 1, Oranjestad, next month. The move to Oranje- stad, Mr. Hesla explained, will en- able him to handle his work more ef- Hesla ficiently because he will be near PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. '- -. -m - August 29, 1964 Y's Men's Club Will Retail Trees This Christmas at Commissary Prices In an effort to bolster their charity funds, the International Y's Men's Club will order and retail Christmas trees this year. As a re- sult of the this and the fact that there are other Christmas tree sup- pliers on the island, the Lago Commissary will not stock any trees this year. Y's Men's Club Lo Bende Kerstboom es Pascu Aki Pa Hac Obra di Caridad Den un esfuerzo pa hanja placa pa nan hat i bon obra, e club "Y's Men's Club" international lo bende kerst- boom e anja aki. Pesey, y pasobra tambe tip otro comerciante ta bende kerstboom na Aruba, comisarato di Lago lo no bende kerstboom e anja aki. Un otro punto cu a contribui na decision di comisariato di no busca kerstboom ta, e indication cu Y's Men's Club a duna esta cu emplea- donan di Lago por cumpra nan kerst- boom na un prijs satisfactorio cu lo ta na e nivel di prijs di comisariato. Loke nan gana riba e kerstboomnan r marketing facilities such lo worde usa henteramente pa obra- port terminal and the bun- ation in the harbor area. sla, who holds a bachelor degree from Saint Olaf Col- Northfield, Minnesota, was by the Esso Standard Oil in 1958. He has participat- merous training programs ing, particularly as applied e station management. He ed two years in Germany. UDENT PHOTOS om Top to Bottom: /erna Y. Beaujon acobo S. Geerman rold A. Engelbrecht anklin E. Dowling loberto Rodriguez rom Left to Right: temigio A. Wever Sixto J. Bislip John R. de Cuba ymond L. Dowling Raul E. Quilotte nan di caridad cu Y's Men's Club ta haci, especialmente den tempu di Pascu di nacementu y Pascu di re- sureccion. Also contributing to the Commis- sary decision is the indication by the Y's Men's Club that tree re- quirements of Lago employees will be met satisfactorily since the prices will be on a Commissary level. Pro- ceeds from the Y's Men's Christmas tree project will be used entirely for charity, especially during the Christ- mas and Easter seasons. In past years this service club has provided needy families with Christ- mas baskets; has given financial as- sistance to two youths so they could further their education at Colegio Arubano and the Club has donated clothing and toys to children at Casa Cuna. Den anjanan pasA e club di ser- vicio aki a duna hopi famia pober macutu jenA cu cuminda den tempu di Pascu di nacementu; e club aki tambe a duna dos hoben ayudo pa nan por studia na Colegio Arubano y nan ta regale panja di bisti y hugete na muchanan di Casa Cuna. Management, IOWUA Officials Get CWA Training Training in the application of the new collective working agree- ment, along with the consideration of various types of discipline problems is currently underway and will last through Sept. 11. Training began Aug. 25. All members of management, except the bargaining group and back-up committee and certain physicians, are participating in the one day sessions. Also taking part are acting supervisors, Process Department clerks, members of the union board and stewards. Faculty leader for the sessions, which utilize the diagonal slice of the Organizational Development Laboratory teams, is Training Ad- visor L. D. Dittle. Members of the bargaining group and back-up committee are serving as resource persons. Prior to the beginning of the CWA training, copies of the agree- ment along with the letter of transmittal were distributed to all management members. A careful study of its contents makes up the pre-course work, along with the answering of fifty questions regarding its application. *L ''' L. a sso Ne ARUBA ESSO NEWS August 29, 1961 A RUBA &N W S PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES. BY LADO OIL A TRANSPORT CO., LTD. Printed by the Aruba DrukkLrU N.V.. N*th. Ant. Forty-Six Stations Less Competition, Cost, Profits Competition, costs, profits, acceptable performance are great words. They mean many things to many people. They have been and will continue to be used over and over in relation to industry, and, in the instance of Aruba and Lago, to the petroleum industry. But because they are used so frequently and often in terms of warning or alarm many listeners become insensitive to the message the words carry. In fact, many scoff at the words as meaningless, or relegate their use to idle chatter. When this occurs there is nothing better than examples or proof of the full intent of the words and the messages they were intended to impart. An excellent example, and one that involves Esso service stations, can be found in this recent company announcement. "Sunray DX Oil Company and Humble announced plans for Sunray DX to purchase from Humble forty-six service stations in eastern Nebraska, eastern South Dakota and northwestern Iowa. "In addition to the service stations, the acquisition will include two bulk plants and nine undeveloped service station sites. Most of the retail outlets are in Omaha and Lincoln, Nebraska; Sioux Falls, South Dakota; and Sioux City, Iowa. The bulk plants are in Lincoln and Yankton, South Dakota. "Humble decided to divest itself of these properties because it was very thinly represented by marketing outlets which were not currently profitable. "This does not mean that Humble is going to withdraw as a mark- eter in Nebraska, South Dakota and Iowa. But in these states and elsewhere, the criterion Humble applies is satisfactory profitability. Therefore, marketing patterns are continually being adjusted." Cuarenta Y Seis Stacion Competencia, Qanancia Competencia, costo, ganancia, funcionamento of cumplimento accep- table ta palabranan grand. Nan ta nifica hopi cos pa hopi hende. Nan a ser usa y lo sigui ser usA bez di nobo en relacion cu industrial y, den e caso di Aruba y Lago, en relacion cu industrial petrolero. Pero paso- bra nan ta ser usA asina frecuente y hopi bez den forma di spierta- mento of alarm, hopi di esnan cu ta scucha ta bira insensitive pa e mensahe cu e palabranan ta conduct. En realidad, hopi hende ta tene mofa di e palabranan bisando cu nan ta sin nificacion of ta referi cu nan ta ser usa den charla inutil. Ora esaki socede, no tin nada mehor cu ehempelnan of prueba to- cante e intent di e palabranan y e mensahenan cu nan tabatin inten- cion di imparti. Un ehempel excelente, y uno cu ta envolve Esso service station, por ser hayA den e reciente anuncio di compania "Sunray DX Oil Company y Humble Oil a anuncia plannan pa Sunray DX cumpra for di Humble cuarenta y seis service station den part oriental di Nezraska, den oriented di South Dakota y noord-west di Iowa. "Ademas di e stacionnan di servicio, e compra lo inclui dos instala- cion di deposit y nuebe sitio pa service station cu no a worde des- aroya ainda. Mayoria di ventas al detal ta na Omaha y Lincoln, den Nebraska; na Sioux Falls, den South Dakota; y na Sioux City, den Iowa. E instalacionnan di deposit di gasoline ta na Lincoln y Yankton, South Dakota. "Humble Oil a decidi pa dispone di e propiedadnan aki pasobra el tabata masha poco represent& den e lugarnan di mercado, cualnan generalmente no tabata provechoso. "Esaki no ta nifica cu Humble ta bai retire como compania di ventas na Nebraska, South Dakota y Iowa. Pero den e estadonan aki y na otro parti, e criteria cu Humble ta aplica ta un ganancia satisfactorio. Pesey, plannan pa facilidadnan di ventas ta ser ahustA continuamente." C. J. Martis of Process Announces Retirement; Served Twenty-Nine Years Carnacion J. Martis of Process - Light Oils Finishing has made August 15 his effective retirement date after a service of over twenty- nine years. Mr. Martis spent his en- tire Lago service in Light Oils. After having worked for almost three years, be- ginning December 11, 1934, with the Esso Transporta- tion Company, he transferred to La- go as a process helper "D" in Light Oils. Pro- gressing through the helper C, B, and A ranks, he was promoted to pumper in Jan- C. Martis uary, 1938. Promotions to operator helper "B" and "A" followed in 1942 and a year later he was made assis- tant operator. On June 1, 1955, he was promoted to the position of operator, the capacity in which he served just prior to his retirement. Mr. Martis is quite active in the Bonaire Club, having served at one time as that Club's President. S. 0. Hesla di Essosa Ta Attende Tur Asuntonan Di Ventas Pa E Compania Den future asuntonan di ventas di Lago lo worde atendi door di Esso Standard Oil S.A., cu su oficina prin- cipal na Coral Gables, estado Flori- da, America. Representante di Es- sosa na Aruba ta Stephen O. Hesla kende a keda nombrA tambe gerente regional pa Corsow y Bonaire. Sr. Hesla ta tuma lugar di C. J. Zenar como representante di ventas Sr. Zenar a ocupa e puesto aki du- rante ausencia di A. C. Eman, kende lo hanja otro trabao. Oficina di Sr. Hesla temporamente ta na General Office Building, pero lo e muda pa A. Lacel Boulevard 1 otro luna. Su mudamente pa Playa, Sr. Hesla ta splica, lo haci posibel pd atende na su trabao cu mas efi- cacia, pues eynan e ta mas cerca e facilidadnan di ventas di producto- nan, coma vliegveld y estacion di bunker ra haf di Playa. Sr. Hesla, kende tin e gradi di Bachiller di Artes a gradua na Saint Olaf College di Northfield, estado Minnesota, America, a dienta servi- cio di Esso Standard Oil S.A. na 1958. El a sigi un gran numero di program di entrenamento tocante gerencia di estacion di gasoline. Five Celebrate Thirty Year Lago Service Cinco Empleado A Celebra E 1 f Trinta Anja di Servicio S U LNM Durante Luna di Augustus Dia 12 di Augustus cinco em- pleado a jega na un punto culmi- nante den nan carera cu Lago. E dia ey Jos6 M. Winterdal, Casper C. Faro di Mechanical, David L. van Putten di departamento di Ma- nna; y Luis E. Winterdal y Jose Eduwardo di Process a lecorda cu trinta anja pasA nan a cuminza tra- ha cu Lago. E men tonan di e empleadonan aki a recibi reconocimentu durante un reunion especial y un certificado cu ta comproba e servicio ey for di man di Director F. W. Switzer. E di seis empleado, Roman Oduber di Mech- anical, tambe tabatin derecho di re- cibi su boton y certificado na Augus- tus pero e no por tabata present. Sr. Switzer a duna bobini na e huespednan especial, y a splika cu un hende cu experience ta di gran ba- lor pa compania. El a bisa nan: "Nos ta felicita boso, y nos ta content cu boso ta traha cu nos." Gerente di departamento Mechani- cal, J. M Ballenger, a repasa his- toria di servicio di e dos empleado- nan di su departamento. El a men- ciona especialmente Sr. Jose Winter- daal, miho conoci como Joe, kende a hanja un reputation masha favor- abel tocante seguridad; di Joe el a bisa "Aki nos tin un empleado cu ta pensa rba seguridad y tambe ta tene cuenta cu su companjeronan di trabao. Semper bai e ta mustra pe- hgronan pa seguridad asina cu e descubri un cos cu ta peligroso." E promer dia di trabao di Sr. Win- terdal tabata na Agosto 1934, y su edad tabata binti anja. El a cuminza como obrero first class na astillero J. M. Winterdal D. L. Van Putten J. Winterdal, C. Faro, L. Winterdal, D. Van Putten, J. Eduwardo Honored On August 12, five employees reached a milestone in their Lago careers. On this date, Jose M. Winterdal and Casper C. Faro of Mech- anical, David L. Van Putten of th S Winterdal and Jose Eduwardo of tl ated their thirtieth year with the co The service accomplishments of the five men wet e recognized in a special management staff meeting highlighted by th, presentation of service emblems and cel tifcates by SDtretol F WV Switzer. A sixth em- S/ _ployee, Roman O.iber of Mechanical Depai tnent, also moalified for the thirty-ycar set vice award in August, S but was t'n:a )le to attend the special meeting. b: to the meeting and explained how much if an asset a l ng experienced SAman is to the corm.a:ny He told the special guests 'V '.e do congratulate .you an I ale happy that you are Mechanical Manager J M. Hal- C. C. Faro with ius s I dc Lago. Ey el a keda te 1954 dia cu el a muda pa Machinist Craft como longer reviewed the service histories ofg He t is ve safety conscioustment machinist C. 4 Juli 1955 el a muda of the two MeIhanl Department pa Yard Craft, eu awendia parti di men Of r Jose Wintedal, bette Building & Services section, come known s Joe, he made spia men- cleanout man. El a keda traha Cu e tion of his safety awareness, say- seccion aki te awe cu e ta Corporal Ing "He is vely safety conscious, A. Durante su trinta anja di trabao and alo thinks f his fellow-ema- e no a perde ni un memento cu lyees He always points out safety word kita di su sueldo pa ausencia hazat when he sees them y e no sufr nmngun accident cu Mr Wnterdal's servicee started i perdida di tempu. E ta tata di echo August 1934 when he %%as twenty jiu homber y dos jiu muher, y e tin years old His first job was that of ocho meto. Sr. Winterdal a express first class label in the Shipyard so granttud pa e oportumdad di tra- He remained there until 1954 when bao cu Compania a ofred y e ta he transferred to the Machinist spera di traha hopi anja ainda cu Craft as a machnist "C" On July Lago. 4. 1955, lie transferred to the Yard Sr. Faro, conoci como Cochi entire Craft, ow part of the Building & s amigonan a cunza aera Services Section, as a cleanout man su amigonan, a cuminza su camera Sd y He has imagined in this section since cu diez y ocho anJa. E promer dia cu el a drenta porta tabata 13 jun then and is presently a corporal 1934, como obrero second class cu "A" His entne thirty-year service metsldnan. Despues el a traha den was attained without a deductible departamento di Labor y Pipe, y absence or lost-time injuy He is the tambe algun tempo na astillero. Tra- hando na astillero el a bira Mecha- nic A. Na Jull 1948 el a muda pa Reminder for Seminar departamento Mechanical como pipe- Participants in the Personal fitter A, lo cual ta su trabao actual Finance seminar are reminded Sr. Ballenger a bisa cu Sr. Fato that the first session of the sem- ta un trahador cu semper ta pensa mar begins Monday, Aug. 31, at di segurldad, un hende complaciente 4-15 p m. The first class will meet y masha popular cu su companjeo on Mondays and Wednesdays nan di trabao. El a conta cu e mes from 4-15 to 6 15 pm The sec- dia cu Sr. Faro ta cumpl 30 anja ond class will meet on Tuesdays di servicio cu Lago, el a bat cas 1 and Thursdays from 7"30 to 9 30 or di marduga despues di overtime, p m Classes will be held in con- trahando diezseis era e dia ey riba ference room N 200 in the (en- Cat Plant. Toch el a jega na ora eral Office Building (Continua nn paqinqna 4) ie Marine Department and ,uls E. he Process Department, commemor- mpany. father of eight sons and tw laugh tears and has eight grand children Mr Winterdal expressed his giati- tude for the employment affoidcl him and he said he hoped to stay with the company a few Vears umorl Mr. Fa"r, called Cichi by his friends, started with the cinimplain when lie was eighteen 1' is old His starting date was .une 1 J, 1931. and lie worked as a sec,n id class laboiei in the Ma.son Ciaft He sudbsequently worked in the Labor and Pipe Crafts and also in the Shipyard In the Ship- yaid he progressed to mechanic "A " In July, 1948, lie went t, tile Mech- anical Department as a pipefitter "A," the position he presently fills Mr. Ballenger said that Mr Fari) is a sate, cooperative employee and is well-liked by his associates He mentioned that the very day of the thnty-year celebration, li Fato had gone home at one o'' clk in the morning after having I'. in sixteen hours ,if woilk on the piping at the Cat Plant. He has nu'eve lost time away I om the job bee olse of an industrial accident Ait Far'o Iseed to play football for the 'Jong At uba Team" in his younger d.aIs sand even now, he makes it I point to see all the "A" class matches He is also a good pool played and enjoys doing carpentry work at home Mim Faio has nine chlldlen ax boys and three girls. Process Managei 0 L MacNutt said that Mr. Liis Wintedal started employment when he as sixteen years old He began on Aug 22, 1934, as a laborer in the Acciunting Department He had become an ap- plentice typist "A" by the time he transftered to Light Oils Finishing as a process helple "D" in March 1937. He is still in that department and has pi)ngessed through various levels to operator He has never had a deductible absence nor a lost-time industrial accident. Mr. Winterdal said he appreciated the employment opportunity offered him by the com- pany and he hoped that Lago would continue to prosper in the future. Mr Eduwardo too has never stffer- ed a loat-time industrial injury and / Contlinit'd on page 6) ___ ~ _ m_ I mm m August 29. 1964 ARUBA ESSO NEWS 3 Educational Adventure 'Caryn' Drops Its Anchor at Aruba A ninety-seven foot ketch, "Caryn," once an opium run- ner in Singapore, recently brought to Aruba the realization of a fantastic educational dream which this summer prov- ided a rare experience for ten United States high school graduates. Included among the ten were the daughter of a former Lago employee and the niece of a present employee. The project, conceived by Bernard Goldhirsh, a Massa- chusetts Institute of Technology physicist, was designed as a unique educational adventure whereby students would take part in a floating symposium to help the students gain an understanding of the relationships between the disciplines of the arts and sciences. Says Mr. Goldhirsh, "the program, through its emphasis on integrating the various disciplines, helps the student realize that there is relevancy in what he learns and in each action he performs or will perform throughout his entire (Continued on page 6) Estudiantenan cu Ta Haci Gira Abordo Di Barcu Ta Sosega Aki E barcu "Caryn." di 97 pia largu, cual antes tabata worde usa pa con- trabanda di opio na Singapore, poco dia pasa a bishita haf di Aruba El a trece e realizacion di un sonjo educa- cional fantastic, cual e verano aki a duna un L-xperiencia masha raro na diez estudiante mericano cu net a caba HBS. Entre nan tabata yiu di un empleado anterior di Lago, y so- brina di un empleado actual. E project aki, un idea di Bernard Goldhirsh, kende ta un expert di fi- sica na e Institut de Tecnologico di Estado Massachusetts, ta un aven- tura educational unico den su tipo, den cual estudiantenan por participa den un studio riba awa cu por yuda e estudiantenan gana comprendemen- to di e relacion entire discipline di arte y di ciencia. Sr. Goldhirsh a conta nos: "e pro- grama aki, cu ta integra various tipo di discipline cientifico, ta yuda estu- diantenan realize cu tin relacion en- tre lo ke e ta sinja y cadi accion cu e ta haci of lo haci durante henter su bida." Entre e estudiantenan nos a mira Seforita Jacqueline Lang y Sefiorita Susan Watkins. Sra. Lang ta yiu di un empleado anterior di Lago, Hans Lang, kende a traha na Aruba como ingeniero di 1936 to 1941 Sta. Lang ta di e ciudad New Canaan, estado Connecticut, y lo e drenta e colegio Radcliff na September. Sta. Watkins ta subrina di Jack Watkins di depar- tamento t4cnico, e tambe lo bai cole- (Continua na pagina 4/ m a ~aa~a~a~ ARUBA ESSO NEWS August 29, 1964 L. P. Lacle A Worde Nombra Sugeridor Di Luna di uli pa Su Idea di FIs. 405 Un idea pa cambia lugar di un linja di butane di un duim y mei diki a result cu Operador L. P. Lacle a keda select como e sugeridor di luna pa Juli y a ricibi un premio na placa di Fls. 405. Sr. Lacle, kende ta traha den Cracking & Light Ends, su idea ta- bata pa cambia lugar di e linja di butano di 1-'2 duim diki for di parti ariba ii e Stripper Tower di ISAR pa un lugar na nivel di tera E cam- bio di o linja di butano ta aumenta e secamento di e Stripper Tower y ta reduce e friamento di vapornan cay- ente cu ta subi bai halto den e tower. E idea, cual a ser adoptA original- mente y tabata install ariba un base di prueba na September anja pas., a worde duna un premio inicial di FIs. 50. Despues di casi un anja di experiencia cu e mstalacion di pru- eba, e beneficionan complete di e idea a keda confirm, especialmente durante e reciente bahamento di e plant ISAR. Ta e tempo ey, Sr. Lade a ser paga 2 resto di Fls. 355. E premlo supplemental aki ta pone Sr. Laco hunto cu tres otro empleado den e competencia pa premionan ca- pital. | "CARYN" (Continua di pagina 3) gio den dos luna di tempu. Durante e cincu dianan cu nan a keda Aruba e estudiantenan a worde hib. tur parti pa mustranan nos isla. Un di e puntonan mas interesante tabata un fiesta na beach cual a trece *-an huntu cu un grupo di es- tudiante di aki cu recientemente a caba MULO of HBS, como tambe otro estudiante Arubano cu ta pa- sando nan vacacion aki y cu ta es- tudiando na universidadnan di Hu- Miembronan di Gerencia Ta Hanja Entrenamento Den Applicacion di CCT Entrenamento den aplicacion di e Combenio Colectivo di Trabao nobo, como tambe tocante various sorto di problema di disciplma, ta progresan- do y :3 caba 11 di september. Tal entrenamento a cumminza dia 25 dl agosto. Tur miembronan di e grupo di ge- rencia, cu exception di e grupo di negocladornan y e comision cu a asisti nan, como tambe algun dokter, ta participa na e sessionnan aki cu ta tuma un dia pa cada grupo. Tam- be ta participando esnan cu ta actuia comao supervision, klerkran den de- partamento Process, miembro di di- rectiva y stewardnan di sindicato. E sesionnan aki ta consisti di un grupo Iii persona tuma for di difer- ente puesto den Compania Ta e mes gruponan cu a tuma parti den e re- cien laboratorio pa mehora organiza- cion. Sr L. D. Dittle ta dirigi e en- trenamento aki den su calidad di consehero di capacitacion den depar- tamento di relacion industrial. Miem- bronan di e grupo cu a negocia cu sindicato, como tambe esnan cu asis- ti nan den calidad di un comision di ayudo, kI actua como persona inves- tigador cra tin algun pregunta. land of Merca. E estudiantenan aki Antes cu e adiostramento aki a tambe tabata huesped di hendenan cuminza, tur miembronan di geren- cu ta bibs na Seroe Colorado. cia a recibi un copia di e combenmo Un otro proposito di e studio flo- nobo y un carta di instruccion. Un tante aki ta di hiba e barcu na va- studio cuidadoso di e combenio, co- rios pars y isla den henter terntorio di Americanan caminda por tin al- gun sintimentu contra Estados Unm- dos. Mientras na tera, e estudiante- nan tabata asocia cu otro estudiante eynan di nan mes edad, cambiando un cu otro storia di nan bida, com- bersando riba asuntunan inter-Ame- ricano y contando un na otro kiko nan aspiracion ta den nan future. "Den e sentido aki," Sr. Goldhirsh a bisa nos, "e proyecto aki ta mas n menos un Cuerpo di Pas riba laman." Ta compafia Sr. Goldhirsh, kende ta doctor den ciencia fisica, como in- structor y chaperon: Sr. John Ash- ley, un arquitecto professional cu awor ta dedica su tempu pa pinta- mentu y cu ta sifia otro bellas artes, y tambe Seforita Karen Gather, un dama Ingles di Derbyshire cu tin hopi expenencia den ciencia di arte. Despues di Aruba e grupo ta bat Puerto Rico, Venezuela, Republica Dominicana, Colombia, Mejico, Hon- duras, Nicaragua, Costa Rica, Trim- mo tambe duna contest na cincuen- ta pregunta, to a trabao cu cada concursante mester complete promer cu e bai participa na e entrenamento aki. di varies fundacion, asina ta cu cada estudiante por recibi su gastu di es- tudio complete of parcial como re- galo. E barcu "Caryn" ta propiedad di Capital Steven Swift di San Juan, Puerto Rico. E ta 97 pia largu y nan a trah4 na Hong Kong, cu palu teca solido. E tin dos motor diesel pa propulsion. "Caryn" a traha pa e institute Woods Hole na Merca, es- tado Massachusetts, caminda nan ta haci investigation cientifico di la- man. Durante guera mundial II el a patruja costa di Merca buscando submarine enemigo. Poco despues cu nan a traha e barcu aki nan a use pa contraband di opio na Singapore. "Caryn" tin abordo suficiente zeta y awa pa wanted na un biahe rond di mundo. Ya el a haci biaha rond di dad y vanos isla caribefo. mundo caba durante su trabao cien- Na e promer viahe aki di e barcu tifico. Normalmente e ta nabega cu e estudiantenan ta paga nan mes dos bela hizA, y e tin un botavara pasashi; algun di nan, manera Se- cu ta pisa dos tonelada. Na bordo florita Lang, di placa cu el a gana nan tin algun cien buki den su li- dunando les. Pero pa future Sr. breria, pa uso di estudiantenan y Goldhirsh ta spera di recibi subsidie nan profesornan. CATTLE BOAT that brings fresh beef to Aruba and Curacao every two weeks is 170-foot, all wood Baretta. Vessel, operating from Costa Rica, can hold nearly 300 head of cattle. BARCO DI baca cu ta trece carni fresco pa Aruba y Curacao cada dos siman ta e bapor Baretta di 170 pia cu ta trahal completamente di madera. E barco, cu ta nabega for di Costa Rica, por carga casi 300 baca. Curso di Financia Nos ta record e participante- nan den e curso di Fianza Per- sonal, cu e promer les di e curso ta cuminza dialuna, 31 di augus- tus pa 4.15 di atardi E promer klas lo reuni dialuna y diarazon, atardl di 4.15 to 6.15. E segundo klas lo reuni diamars y diahuebs di 7 30 to 9.30 di anochi Tur les- nan ta worde dunA den sala di conference No. 200 den Oficina Mayor. S LAGO GRANTS (Continued from page 1) ployees: John B. de Cuba, Maria A. Eman, Paul E Quillote, Verna Y Beaujon, all of Oranjestad; Hendrik J Fujocah and George B Richard of San Nicolas. The purpose of the Lago Scholar- ship Foundation is to make financial grants for studies which prepare for degrees in the arts and sciences, and technical and vocational training that will contribute to the well be- ing of the Aruba community. The original grants, made in August, 1957, went to thirteen young men, Because the response to the announ- cement of the Foundation's forma- tion and initial grants was so enth- usiastic, Lago increased the funds available to the Foundation. By the end of 1957, forty students had re- ceived financial assistance from the Lago Scholarship Foundation. Individual need In each student who completes four years of university level study is represented an average of between FIl. 10.000 and FIs. 20,000 of Lago Scholarship Foundation assistance, These are the sums Lago, through its Scholarship Foundation, grants worthy students pursuing arts and science degrees The amount of each grant is based on individual need rather than a lhxed amount. Grants are made for only one year, then are renewable each succeeding year, and may include transportation, school tuition, room, board and other ex- penses. Because a student receives finan- cial assistance from the Lago Schol- arship Foundation does not mean he is obligated to work for Lago. At the completion of his course of study, he voluntarily may apply for Lago employment, or he may choose to enter another field of employment. It is the student's decision to seek employment wherever he wishes. Courses of study for the 203 who have received assistance since the Foundation's beginning include mech- anical, electrical, electronic, civil and chemical engineering, industrial tech- L. P. LACLE, points to the one and one-hali inch butane line that was relocated to ground level, as he suggested. L. P. LACLE, ta mustra e linja di butano di un duim y mei diki cu a worde install na nivel di tera, segun su idea. L. Lacle Named Suggester C. J. Martis Ta Bai Cu Of the Month for Idea Pensioen Despues Di To Relocate Butane Line Bintinuebe Anja cu Lago A suggestion to relocate a one and Carnacion J Martis di Process, one-half inch butane line has resulted Light Oils Finishing a fiha 15 di in the selection of operator L. P. agosto pa cuminza su pension, des- Lacle as July suggested of the month pues di a cumpli mas cu bintinuebe and a Fls. 405 cash award. anja di trabao. Henter sit camera cu Employed in Clacking & Light Lago Al a pasa den Light Oils Ends, Mr. Lacle's idea was to relo- Despues di traha cast ties anja, cate the one and one-half inch bu- cuminzando 11 di december 1934, cu tane line from the top of the ISAR Esso Transportation Company, el a Stripper Tower to ground level The muda pa Lago como process helper change of the butane line speeds up D den light oils. Su progress pa- the drying of the Stripper Tower sando pa va los puesto di helper C, and reduces the cooling of hot vapors B y A a trece promotion pa pumper rising in the tower. na Januarl 1938. Avanzando na pues- The idea, originally adopted and tonan di Operatol helped B y A na installed on a trial basis in Septem- 1942 el a jega na assistant operator ber last year, was awarded Fls. 50 un ani.a despues I di juni 1955 a as initial payment. After almost a trece pe piomocion na puesto di year of experience with the trial Operator, cual e tabata ccupa te dia installation, the full benefits of the di su pension. Sr. Martis ta un suggestion were confirmed, especial- miembr, hopi active di Club Bonai- ly during the recent shutdown of i ano, y algun tempu e tabata p~esi- ISAR Mr. Lacle was then awarded dente .ie club ey his balance payment of Fls 355 iht. r Partici This supplemental award places Mr ighty-Four Participate Lacle, along with rhiee other em- In Island-Wide Tennis ployees, in the running for capital Tt a S awards Tournament at Sport Park The Iland-wide Lcnnis to i, nilenl S TRINTA ANJA sponsored by the La,,I Spoit Pa ll (Continnui di payiuni 2 Boald i'ame to :ain i-nl thil ni'onth awor pa presencia e ieunton aki Spol t Queen Myi n i Shwen\gl pIe- Nunca el a peide in ratii di i a pa[sented trophies to \inneel after motibo di accident industrial Antes the exhibition nailhis on ai Agust Sr. Faro tabata hunga fitbol cu e on- 15 cena "Jong Aruba," a awoi e no ta, A total of eighty-font playci pal- perde .i un wega di clase A Tambe ticipated in the ganlcs which %erle e gusta hunga pool y na cas e ta held daily, except Sindays. t the haci tiabao di calpinter Sr Falo Lago Spoit Palk nin nuebe jiu. sets yia homber y ties Following a.ie the results of the nology, economics, law, business ad- ylu mother tournament The tlist names aie ministration, hotel management, Gerente di departamento Process, those if the chanpions, the second teaching, nursing and chemical and Sr. G L MacNutt, a conta corn Si those ,f the sub-champions Luis Winteldal a cumnza ta aha cu "A Class medical analysis. 16 anja di edad El a cuminza 22 di Men's Singles A Biokke Qualifications agosto 1934 como obiero den depai- L Hainms tamento di contabilidad Ya el a bn-a Men's Doubles No grants are made for use of apend tpista E dia cu el a muda A. Blokke V Henriquez, Jr educational facilities or opportuni- pa Light Oils Finishing como Process. S. Schoenveld B Baptiste ties in the Netherlands Antilles. To Helper D na Maart 1937 Te amda e "B" ('lass be eligible applicants must meet one ta cu e mes depaitamento aki, pio- Men's Singles: L Willemr- criteria of five. They must be per- gresando den varlos ocupacion te bi-' E Biownie manent staff or regular employees ra operator Nunca el a peide tempu Men's Doubles. of Lago, or, legally recognized de- pa motibo di ausencia of desgiacrti H Kuipen S Fi geirI pendent children of deceased staff Sr Winteidaal ta content di por a T Burton P Stcev and regular employees or annuitants. traha cu Lago y el a blsa cu e ta Ladies' Singles MI Koome or other staff and regular retirees, 'spera ''u Lago sigi piogiesa den an- N Koulman or, non-employees, born in the Neth- janan cu ta bini. Ladies' Doubles- erlands Antilles of Antillean parents. Sr Eduwardo tambe nunca a pei- Mis Ki ulauAa Mrs Sint who received the majority of their de tempu pa motibo di desgiacia Mis Denteis Mis Kil, education in Aruba, or, under spe- Tampoco el a pelde ora ba aiisencia Mixed Doubles cial circumstances, an individual not sin permiso Cu bintlin anja di edad Mr Bi okke hMis Pe soon covered by the eligibility criteria may el a ciminza comn second class an- Mr and MI s Shl enfold borer, rasando pa caipinteria e si- Junioi >l\n apply for scholarship consideration. e, asando pa cpnte e si- Junii (la The Lago Scholarship Foundation giente anja y trobe pa labadenra na Boys Singles Raghunatn The Lago Scholarship Foundation Lashley B1936 E mes anja el a hanja e lugar Lashley Board comprilses F. W. Switzer, Board mri F. W i cu e tabata desea cu departamento bapor El a ttaha iiba dek y bao ii chairman E. F. Welch. Vce-Chr- ocess Light Oils Finishing Ey dek nmashin di e barcunan DI man, B T Henriquez, treasurer. L el a pTogresa di laborer B te assis- 1942 te 1954 el a tiaha na boido di D. Dittle, secretary, R H. Ritfeld, tant operator Sr. MacNutt a bisa cu, tankeionan ci Lt bai Lago di Mata- membe,-. Sr. Eduwardo tin un reputation, catibo oomo pumpmian Tambe el a The Selection Committee of the masha bon cu Compania traha den Paint Claft, laboratolil Lago Scholarship Foundation has: Gerente di departamento di Ma- astillerl y wafnan 31 October 1951 Mr. Dittle, Lago Training Division rna a iepasa puntonan principal di el a muda pa depaitamento di Mhi- head, as its chairman Committee carera di Sr van Putten, popular- rina cammnda awendia e ta ocupa e members are N. P. Schindeler of the mente conoci como Van Si van puesto di oiler den e division Float- Technical Department, K. E Sprnn- Putten P cuminza traha 24 february ing Equipment Nunca el a pelde ger of the Mechanical Department, 1932 cu Esso Transportation Cor- tempu pa motibu di accident na Frere Bonifacius, P. J Valk and C pany Gran part di su tempu el a tiabao E tin seis ynm homber y Z. de Cuba, secretary. pasa 'rahando na bordo di various cuater ylu muher J Lt- August 29, 1964 ARUBA ESSO NEWS August 29, 1964 ARUBA ESSO NEWS 5 L. A. I'ETERSON is apple) ing the finishing touch to an eagle. He had pursueld the bird for months before he bagged it. L. A. I'PETERSON ta cabando su trabao di halsamai un aguila. El a per- sigi c parha aki hopi luna largo promer cu e por a capture. Peterson's "Menagerie" *t t C 4 ~ -fly- O. A'i PREPARATION AND mounting of this whopping eighty-one inch black marlin was done by L. A. Peterson for Lago's D. Rosenberg. PREPARACION PA balsamic e bala6 aki di 81 duim largu, ta trabao cu L. A. Peterson a haci pa D. Rosenberg di Departamento Teenico. Leonard A. Peterson Shoots and Mounts Of all the hobbies participated in by Lago employees, one of the most unusual is that of L. A. Peterson Mr. Peterson practices taxidermy in his spa e time. During the three years that he has been practicing his hobby, he has built up an impressive collection of mounted birds and ani- mals, including eagles, hawks, rab- bits, iguanas and parakeets. The size of the subjects in his col- lection ranges from a two-inch hum- ming-bird to a two-feet pelican. His biggest project, however, was the eight-one inch black marlin he pre- pared recently for Mr. D. Rosenberg of the Technical Department. From his boyhood, Mr. Peterson has been an avid outdoorsman and a lover of nature. "But," said Mr. Pe- terson, "I soon found out that the thrill of capture was short-lived. This thrill would last only as long as the prize or trophy itself would last." It was this wish to prolong the excite- ment in the capture and memory of the hunt that sparked Mr. Peterson's interest in taxidermy. About eight years ago, he took the first step toward the fulfillment of his wish by enrolling in a corres- pondence course in taxidermy offer- ed by the Northwestern School of Taxidermy in Nebraska. It was a "learning by doing" type course and it took Mr. Peterson some five years before he could achieve any degree of proficiency in taxidermy Personal Trophies It was at this time that he started on his present collection of twenty mounted birds and animals. This collection includes some rare birds of Aruba such as eagles, hawks, falcons and water-hens. Aside from its beauty and uniqueness, Mr. Peter- son treasures this collection for its L. A. Peterson, Amante di Naturaleza Cu A Bira Un Conservador di Animal Di tur e pasatempunan cu varies empleado di Lago tin, un di esnan mas extraordinario ta esun di L. A. Peterson. Sr. Peterson ta balsama bestia den su tempo liber. Durante e tres arjanan cu e ta practicando e pasatempu aki, el a acumula un coleccion impresionante di various bestia y parha balsam, incluyendo aguila, kinikini, conew, juana y prikichi. Tamanjo di e bestianan aki ta varia di un blenchi di dos duim pa un rogans di dos pia largu. Su project mas grand tabata un en- cargo pa balsam un balasi pa Sr. D Rosenberg di departamento tecnico. Desde cu e ta much Sr. Peterson ta gusta deported pafor di cas. E ta un amante di naturaleza. "Pero," asina Sr. Peterson a conta nos, "Pronto mi a descubri cu e content di a captura un bestia ta caba liher. Mi aleglna tabata dura te ora e bes- tia cu mi a capture mur." Tabata su deseo di extended su placer y ex- citacion cu a haci Sr. Peterson sinja con ta balsama bestia. Curso Pa Corespondencia Mas o menos ocho anja pasa el a tuma su promer paso pa cumpli cu su deseo, y el a cuminza tuma un curso pa corespondencia cual ta sin- ja hende cor ta balsama bestia. E curso ey a bini di Northwestern School of Taxidermy, estado Ne- braska. Esaki ta un curso cu ta "sinja segun bo ta practice" y Sr. Peterson a sigi studio cincu anja piomer cu el a hanja suficiente prac- tica pa balsama bestia Ta e tempu ey el a cuminza e co- leccion cu e tin awendia, di binti parha y bestia. Su coleccion ta inclui algun par- ha cu nos no ta mira tur dia, ma- nera aguila, falcon, kinikim y galinja di awa. Fuera cu e bestianan aki ta bunita y exceptional, Sr. Peterson ta mantene su tesoronan den su co- leccion pasobra nan tin cierto balor sentimental E mes a jaag y capture tir e bestianan den su coleccion. E momentonan cu e ta pasa cu su tro- feonan balsam, e ta sinti su mes cerca naturaleza, y e ta record cu placer e excitacion cu el a pasa tempu cu e tabata jaag e bestianan. Obra Delicado Combersando cu nos tocante su trabao, Sr Peterson ta conta cu hopi hende ta compare e trabao di bal- sama un bestia cu loke nan ta haci ora nan mester jena un galinja of kalakuna pa come. En realidad pre- para y balsama un bestia of parha ta un obra much mas delicado y ta tuma nopi tempu. Solamente e cueru y cabez ta keda preservA; e balsama- dor ta traha un curpa nobo cu katoe- na di palu y cu carton. Naturalmen- te e persona ey mester tin tambe al- gun smtimento artistic pa e por complete su obra manera master ta. Sr. Peterson tin intencion di forma un coleccion balsamd di tur parha- nan cu tin na Aruba. E ta spera cu su trabao lo yuda hopi hende sera conoci cu e bestianan cu ta biba na Aruba. Tambe residentenan di Aruba por hiba beneficio di e trabao di Sr. Peterson. Pues unico caminda cu hende por caricia garganta di un rogans cr tin miedu di hende, of goza di e combination di tantu color cu un blench tin, of frenta un aguila potente cu normalmente ta biba den barancanan haltu, ta caminda Sr. sentimental value. He has hunted or captured all the animals and birds in this collection. In the moments spent with his mounted trophies, he feels himself closer to nature and he relives the sportman's thrill he so dearly wanted to perpetuate years ago. Painstaking Chore In discussing his work, Mr. Peter- son said that many people have likened taxidermy to the work of stuffing a chicken or turkey. Actu- ally, the preparing and mounting of animals and birds is a meticulous and painstaking chore. Only the skin and head are preserved and the taxi- dermist recreates another body with woodwool and paper mache. Some degree of artistic feel is thus re- quired in recreating the animal or bird. Taxidermist Peterson's aim is to get a complete mounted collection of the birds of Aruba. He is hopeful that the collection will help many people on Aruba get acquainted with the fauna of their island. Is- land residents will also reap other benefits of Mr. Peterson's effort. After all, where could one caress the fluffy neck of the shy pelican, enjoy the melange of colors on the breast of the tiny hummingbird or come face to face with the powerful eagle that normally would be on the alert at the drop of a leaf? Peterson ta warda su coleccion. Only in Peterson's "menagerie." Traduccion Ta Yuda Lago Keda Informa Di Varios Acontecimientonan Petrolera Den provemento di productonan pa mas di ochenta di mercadonan mundial, uno di e tareanan grand cu ta ser encontra ta esun di comu- nicacion specificamente e problema di idioma. Hopi di e responsibili- dad pa comunica pensamentonan y ideanan cu ta refleha e mundo pe- trolero cu ta cambiando semper bai ta keda den e Departamento di Traduccion di Lago. Correspondencia bol ta yega canti- dadnan grand tur anja y ta varia den grado di dificultad for di nota- nan cortico pa rapportnan suma- mente tecnico of legal. Na Lago, e empleadonan cu ta ser yamA pa haci e trabao aki ta Ed- ward Fowler y Apolonio Werleman. Door di nan esfuerzonan combine, Lago ta capaz di funciona den Ing- les, Papiamento, Spanjo, Frances, Aleman, Holandes, Italiano y, ora ta necesario, Latin. Segun Sr. Fowler, un traductor promer master por digeri loke ta ser bisa y despues interpret e ideanan cu ta ser comunicd. Pa e obheto aki, el a bisa "nos ta trata di ser tan literal possible, pero tan liber cu ta possible. Nos obheto ta comunicacion." El a agrega cu e necesidad pa inter- preta pensamentonan envez di pala- branan ta bira evidence mas tanto ora expresionnan idiomatico ta ser usi den comunicacionnan. Frecuen- temente, traduccionnan literal lo por ta totalmente sin nificacion, y pesey sin valor. Expresion Idiomatico Tocante expresionnan idiomatico, Sr. Fowler a relata cu un motibo pakiko traduccion na Papiamento por ta asina dificil ta pa motibo cu "e no tin expresionnan idiomatico di su mes." Uno di e asignacionnan mas dificil cu e grupo di traduccion ta enfrenta, y uno pa cual Sr. Fowler continua- mente ta prepare su mes, ta traduc- cion di rapportnan legal y legisla- cion. Aki e nificacion specific di pa- labranan ta bira di importancia cri- tico. Den e tereno cntico aki, smem- bargo, Sr. Fowler tin un experiencia grand den pasado. Na 1949 el a cu- minza como un traductor den corte di primera instancia na Aruba y awor ta traductor pa Corte Supremo cu ta tene session un bez pa luna na Aruba. El ta duna e servicio aki, cu consentimento di Lago, sin cobra nada. Industria mester keda na haltura di su lugar den e estructura social- economico no solamente di mundo, pero di e comunidad den cual el ta opera y pa e obheto aki e Departa- mento di Traduccion tur dia ta tra- duci articulonan di corant cu ta afecta industrial petrolero of, speci- ficamente, Lago. E dos empleadonan aki tambe ta traduci revistanan cu nos competidornan ta public, mane- ra Shell su "Nos Isla". Den un sen- tido similar, nan ta haci tur e tra- duccion na Papiamento pa Esso News. Hombernan Di Letra E terreno di traduccion a cambia notablemente durante anjanan. His- toricamente, traductornan hopi bez tabata hombernan di letra cu tabata traha nan sol pa haci tesoronan cul- tural di diferente paisnan y genera- clonnan pasado dispomble pa public. Awor, cu e distancianan semper bai menguando den mundo, traductornan ta un part integral no solamente di negocio, pero di gobiernonan y va- rios organizacionnan y, segun Sr. Fowler, no ta possible mas pa traha sol. Un traductor mester, pa e ser efectivo, un variedad di ayudonan na su disposicion. Esakinan ta inclui diccionaronan di various idioma, tex- tonan legal, boekinan tecnico y glo- sarionan, y e publicacionnan cu ta ser sakA door di diferente organiza- cionnan di traduccion cu ta busca pa coordlna e abilidadnan di traduc- cion di un gran cantldad di persona- nan pa beneficio mutuo. En cuanto cu traduccion por ta un terreno pa hobennan por emprende, Sr. Fowler ta di opinion cu tin opor- tunidadnan pa personanan cu anhelo y deseo pa haci e esfuerzo necesario. Como un ehempel, el a munstra, cu un diploma pa duna les mester ser obteni pa un idioma, despues mester sigui dos anja di trabao practice bao guia di un traductor di experiencia pa desaroyo adicional. Luego, un examen di ocho ora master ser tuma cu exito, cuatro ora di examen por escrito y cuatro ora verbal. Schedule of Paydays Semi-Monthly Payroll August 15-31 Tuesday, Sept. 8 Monthly Payroll August 1-31 Tuesday, Sept. 8 a ARUBA ESSO NEWS August 29, 1964 THE WORD is jumboizing. At least that is the marine reference to tankers like the Esso E PALABRA "jumboizing" ia un referencia usA den terminologia di marina pa tankeronan Switzerland, above, which have been enlarged. The Esso Switzerland, and five others of manera Esso Switzerland, ariba, cual a worde haci mas grand. Esso Switzerland, y cinco the same class, have been enlarged from 35,500 DWT to 48,700. The Esso Amuna and Esso otro di e mes tipo, a ser haci mas grand for di 35.500 ton pa 48,700 ton. Tambe Esso Caracas also have been enlarged or jumboized. Amuay y Esso Caracas a word haci mas grand. Ballots For Lago Sport Park Board Election Set For Sept. 7 Mailing Ballots of the Lago Sport Park Board election will be mailed to work locations for all eligible constituents on Monday. Sept. 7, the starting date of the election which will run through Friday, Sept. 11. Ballots sent to employees will be accompanied by a return-addressed envelope which is to be used to send the marked ballot back to the Election Board chairman by Sept. 11. The ballot in its sealed envelope E. E. Carrilho, C. B Bislip, J. can be returned to the Election Werleman and J. M. Halley are pre- Board through the regular refinery sent incumbents whose telms expire mail system or deposited in the bal- this year. Mr. Carrilho has twenty- lot boxes at Gates two, three, five, two years of Lago service and four and nineyears 3f Lago Sport Park Board ex- e en nie in e perience. He represents basketball The ten candidates vying for the and cricket. Mr. Bislip also has four five board positions are: Jacinto years of experience on the LSP Werleman, Jules H. Cabenda, Rudolf Board; his company service totals H. Chin-A-Loy, Aquiles R. Leon and fifteen years He represents judo. Hendrik Wernet of Comptroller's; Mr. Werleman, with fifteen years of Egbert E. Carrilho, John M. Halley service, has been on the Board for and Charles C. Berkel of Mechanical two years. The sports he represents Department, and Carlos B. Bislip are football and track and field. Mr. and Wilhelm Geerman of Technical Halley has twenty years of service Department. and has been on the Board for two years. He represents baseball, soft- I 'CARYN' I ball, and cricket. (Continued from page 3) Mr. Cabenda, with fourteen years life. Included among the ten students of service, represents baseball. Mr. were Miss Jacqueline Lang and Miss Chin-A-Loy, a sixteen-year employ- Susan Watkins. Miss Lang is the ee, represents cycling. Another six- daughter of former Lago employee teen-year employee is Mr. Wernet Hans Lang who worked in Aruba as whose sport is football. Represent- an engineer from 1936-1941. Miss ing football and baseball is Mr. Leon Lang from New Canaan, Connecti- who has fourteen years of service. cut will enter Radcliff College in Mr. Berkel has eighteen years ot September. Miss Watkins is the niece service. His sport is baseball. Mr. of Technical Department's Jack Wat- Geerman's sport is track and field. kins and will also enter college in Programa di Seguridad the fall. During their five-day stay in Ta Atrae 1770 Persona Aruba the students were entertained y throughout the island. One of the sn presencia Lago su deezcuatro highlights of their stay was a beach presentacionnan di seguridad pafor party which brought them together p di e i pafor party which brought them together di trabao durante Juli. Esaki ta re- with the recent Mulo and HBS gra- e mo 12 p dates along with other Au present un average di como 126 per- duates along with other Aruban students home on vacation from sona pa cada presentacion Universities in the United States and er penan lo sigui aum enta e Holland. The students were also e programanan m o sii vcanti di guests of Seroe Colorado residents. en hoolnn Pa p emno di vacantie Another goal of the seagoing sym- posium was to take the ship to countries and islands throughout the Americas where there might be some anti-U.S. feelings. On shore, the stu- dents interacted and lived with other youngsters their age, exchanging biographies, discussmg ideas on in- ter-American affairs, and sharing their aspirations for the future. "In this respect," said Mr. Gold- hirsh, "the project is somewhat of a floating Peace Corps." Along with physicist Goldhirsh as nstructor-chaperones were Mr. John Ashley, a professional architect who now devotes his time to painting and fine arts instruction and Miss Karen Gather, an English woman from Der- byshire with a broad liberal arts background. Besides Aruba, other ports of call included Puerto Rico, Venezuela, Do- minican Republic, Colombia, Mexico, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Trinidad and several Caribbean is- lands. On this maiden voyage, the stu- dents paid their own way; many, like Miss Lang, from her own edu- cational savings. In the future, Mr. aki, e oradornan tocante seguridad a escoge "Peligronan na Playa di Lama" como e topico cu a word discuti mas extensivamente. E to- pico oportuno tabata acompanjA door di e peliculo "Sinja Com Ta Landa." Goldhirsh is hopeful of receiving grants from different foundations so each student may receive either full or partial scholarship. The "Caryn," owned by Captain Steven Swift of San Juan, is a ninety- seven foot ketch rig built in Hong- kong in 1927. It is solid teak and is powered by twin diesel engines. The "Crvn" h a wnrlrpd for Wnnds-FHole I ESTUDIANTENAN (Con tinuta dl pg/ina 1) e anuncio cu e fundacion a lanta y di e becanan original asina entusiastico, Lago a au e placa cu nan tabata ta po disposicion di e fundacion. Na 1957 cuarenta estudiante a ayudo fmanciero di Lago Schol Foundation. Cada estudiante cu complete ter anja di studio na nivel versidad ta represent tn nm entire f. 10,000 y f. 20,000 di dund door di Lago Scholarship dation. Esaki ta e sumanan ct ta duna, pa medio di su Schol Foundation, na estudiantenan cu ta studio artenan y ciencia grado universitario. E suma d IAs Industry Competition Gets Keener keda taba Tankers Get 'Jumboizing' Treatment nmenta It is trite, but nevertheless expressive of the direction of tanker mne na construction: They get bigger and bigger. The increase in tanker size fin di reflects the rapidly changing concepts of optimum carrier sizes. Th< recibi bigger the tanker is, the greater the load it can carry, and, if it ic arship operated skillfully and efficiently, it affords greater economies. Tanker relationships to Lago are o cua- critical because this is the sole means lengthened and the deck raised, but di uni- by which crude is delivered and fin- t is still the same ship Many Esso version wished products are exported. Lago tankers calling at Lago are enlarged placa Foun- I Lagou arship valioso pa tin 1 cada beca ta bas4 riba loke e individuo personalmente mester, y no riba tun suma fiho. E becanan ta word duna pa solamente un anja, y nan por worde renoba cada anja cu ta sigi. Nan por inclui transportation, placa pa paga school, cuarto, cuminda y otro gastunan. Ningun Obligacion has no truck, rail or pipeline car- riels. It relies on tankers and the sea. The change of tanker design and size has been apparent in the traf- fic in San Nicolas Harbor. Overall dimensions of some have been ob- vious. The lake tanker was tiny in comparison with the old T-2, the noble wartime catrier of approxi- mately 100,000-barril capacity. In years that passed rapidly, the T-2 soon became small and obsolete. The super-tanker, so called, came into existence. Tanker deadweight tons soon exceeded 26,000 tons. The size of tankers didn't inch for- or jumboized ships. The pictured Es- so Switzerland, a fiequent San Nico- las Harbor visitor, was the fulst 35,000-ton tanker to be enlarged to 49,000 tons Enlaiged immediately after the successful elongation of the Esso Switzerland were the Esso ships Trinidad, Panama, Argentina, Chile, Cristobal, Jamaica, Balboa, Peru, Puerto Rico and Colombia. All were enlarged from 35,000 deadweight tons to 49,000 Although these ships had been in service only three and four yeals, realistic economics of marine trans- portation dictated the desirability of increasing then canyin' iapacitis E hecho cu un estudiante ta recibi ward, their dimensions exploded. More enlargements ayudo financier d: Lago Scholat- They jumped to 35,000 tons, 47,000argemen ship Foundation no kier meen cu e tons, 77,000 tons, 5,000 tons, 90,000 The four Esso sistLi ships \\hl(h ta oblige di bin traha pa Lago. Ora and many intermediate weights. At shuttle between Lag.i and Lake .li- e complete su studio y si e mes kier, present. Standard Oil Company (New racaiu- Amuay. Con aas, Cal nito e por bin busca trabao na Lago, of e Jersey) has 92,0l0-ton vessels under and Maracaibo aie siuel),'t to the por scolie cuelkier otro lugar pa e .onsti auction. enlargement program All 36,n01 bai traha. Ta e estudiante mes ta To keep pace with the demands of deadweight tons by o iginal design, decide caminda e kier bat tiaha oil transportation and the increase in they are all going to be increased Cursonan di studio pa e 203 pel- sizes of newly constructed tankers, In fact, the Esso C;niacas is already sona cu a recibi ayudo financiero many smaller vessels are being en- larger than it used to be It is now desde inauguration di e fundacion ta large Marine people called the 39,000 deadweight tons The Esso inclui ramona d studio mecaco. process jumboizing To those not Manrac.ai)o will soon be dispatched electrnco, electronic, ingeneria civil familiar with tanker stlructuie and to Germany fir deonlat ,ln The Esso y qulmico, tecnologia industrial, eco- design, the incicased size of a vessel Am"uay andi Cailipito asir< hdliildl nomia, derecho, administration co- could be iinnoticedi The ship isfr o flltllle Jninbuizing mercial, gerencia di hotel, maestro The Esso Switze ;land was dine in di school, enfermera, y analista qui- I T Y Y M mico y medico. I THIRTY YEAR MEN E fundacion no ta duna placa pa (Coatimid from pi//r 2) studia of haci uso di opoitunidad di has never missed dlay of work un- educacion den Antiljanan mes. Pa e author zed Beginning at the age of por hanja ayudo, e estudiante mes- twenty-one in the Mechanical De- ter cumplh cu tn exigencia for di apartment as a second class laborer, cinco. Nan mester ta empleadu staff he tr.insferred to the Carpenter of regular permanent di Lago, ylu Caft the following year and to the reconoci y dependiente di empleado Laundiy in 1936 Tnat sa'me year he staff of regular of emnpleado cu pen- found his niche in the Process De- sioen :u a murl, of di otio empleado apartment Light Oils Finishing, staff of regular cu a letila di otro Here he advanced lomn Labuier "B" manera, of hende ou no ta empleado to Assistant Operator Mr. MacNutt pero naci den Antilja Neerlandes di mentioned that Mr Eduardo has "a tata y mama Antiljano kende a re- very fine record." cibi majoria di nan education na Marine Manager J H Blown dis- Aruba. Tambe, bao di circumstancia- tossed the career highlights of Mr. nan especial, un hende cu no ta sa- Van Pltten. who is popularly known tisface e condicionnan pa hanja be- as Van. Mr. Van Putten commenced ca, por pidi toch. his service Feb. 24, 1932, with the E hunta Directiva di Lago schol- Esso Transportation Company Mr arship foundation ta consists di F Biown explained that he has spent W. Switzer. president: E. F. Welch, a great palt of his time working on Japan by the Kobe Shipyard and Engine WiVlik of Mitsbish i HeavN Industries It took fou ilmontls :nd eleven days The task begins by i cutting the ship in half and then hol izontally slicing off the upper deik The two sections -forward and stein ar' floated out from undel the sepaitl:l d upper deck wlich has been siuspe ind- ed on the dry dock The fi lwald and stein sections ale fitted with new nine-foot horizontal portions The original dcik is loweied on top of the newly-installed huiizontal sec- tions The forward and stern parts of the vessel are bought together and joined by an eighty-fuoot mid- body fab ricated on shoie to fit the increased depth of the tanker The project lengthened the Estso Switzei- land fiom 6911 feet to 770 feet and increased its depth ionm foi ty-sv"en feet to fifty-si\ feet Oceanographic Research. During vice-presidente; B. T Henriquez, te- ships He has worked above and be-, Engineers hi'i evolved the ipoctess World War II it patroled the coast sorero; L. D. Dittle, secretario; y F low decks and in the engine room claim the enlargement is accomnplish- of the Americas looking for enemy H. Ritfeld, miemlbro. Flom 1942 until 1954, he wik ed ed with the least amiomni of \wa.te subs. In its early days in Singapore, E comision cu ta haci selecclon pa aboard the lake tankels as pump- of existing stiuctme and a minionun the ketch was an opium runner. The Lago Scholarship Foundation tin man. iHe also worked in the Paint disruption to existing a (mlnimoda- "Caryn" has a fuel and water capa- como su president Sr. Dittle, kende Craft, Laboratory, Shipyard and on tions and facilities Alignment. as city for an around-the-world tour. ta hefe di e division di entrenamento the Wharves On Octobri 31. 1954, might be supposed, is the nmajo con- On research expeditions she has cir- di Lago. Otro miembro di e commission he transferred to the Marine Depait- cern. cumnavigated the globe. Normally ey ta N. P. Schindeler di departa- ment here he is presently filling the Bigger tankers are cutting the she runs with four sails and has a mento teenico; K E. Springer di de- position of oilem in the Floating costs of Jersey's crude oil transpoit- main boom weighing about two tons. partamento mecamco; Frre Bonifa. Equipment Division He has never action The average size of Jeisey' The ship has several hundred books cius, P. J. Valk y Carlos Z. de Cuba, had a lost-time accident on the job 121 owned ships is nn 35,1100 dead- in its library. ,secretario. He has six sons and four daughters weight tons a _I ARUBA ESSO NEWS August 29, 1964 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 20 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |