<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00656
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: August 1, 1964
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00656

Full Text











.rn


-VOL. 25, No. 15


U


Diescuatro Ta Buscando Cinco Puesto

Den Directiva di LSP Durante Eleccion
Un grupo di diez candidate y ademas cuatro cu ta miembro awor di
directive ta aparece ariba e carchi di vota pa e election annual pa Direc-
tiva di Lago Sport Park program e anja aki for di September 7 te 11.
Cinco puesto den directive ta disponible. Mescos cu den anjanan an-
terior. e election lo ser conduct mediante e sistema di votamento pa post.


Na un leunion di e comite di no-
mination teni Juli 22, diez candidate
a ser nonmina oficialmente E peiso-
nanan ta Jacinto Werleman lComp-
tlolleir' Data Processing), Jules H.
Cabenda ('Comptrollei's Financial
& Cost Rudolf H Chin-A-Loi
ICompilolle2's General Servicesi,
Aqurles R Leon iComptroller's -
Geneial Seivices), Hendrlk Wernet
iComptroller's General Services),
Egbert E Carinlho (Mechanical -
Equipment Sectioni .John M Halley
(Mechanical Storehouse), Charles
C Beikel (Mechanical Storehouse
Commissaiyl, CarlosB Bislip (Tech-
nical Engineering). y Wilhelm


ary), R Buckley (Process Crack-
ing & Light Ends .
E miembronan di Lago Sport Park,
kende nan termino no ta expira e
anja aki ta: Mateo Reyes. President
di Junta Electoral, R. E. A. Martin,
E. D. Tromp, J. Briezen y J. M.
Kock.
E Directiva di Lago Sport Park
ta consisti di diez miembro, cinco di
cualnan ta ser eligi cada anja pa un
termino di dos anja.

Bahamento den Statistiek
Di CYI den Promer Seis


Geeiman (Technical Engineering.
E miembronan kende nan termino Luna; Premionan A Sub
lo expira ta E E Cai rlho, C B Statistiek di Coin-Your-Ideas pa e
Bislip, J Weileman, H Geerman y mitar di anja ta indica un atraso di
J. M Halley Sr Geerman lo retira mas cu trinta porciento den ideanan
como competidor, pero e otro cuatro- recibi. E cifra aki ta basa ariba cada
nan lo ta disponble pa re-eleccion un cien di empleadonan eligible. Na
Ademas di e candidatonan select mes tempo, tin mas cu un clen por-
door di c conutd di nomination, cual- clento di aumento den e suma di e
kier empleado regular of staff cu tin, premio promedio, compare cu e pro-
por lo menos un anja di servicio con- mer sets lunanan di 1963.
tmuo pur laga su nomber ser poni Excepto pa e aumento den e suma
ariba e lista di candidafo pa medio di placa di e premionan, tur otro
di un petition Empleadonan no-per- seccionnan di statistiek di CYI a re-
manente no ta eligible pa participa. baha tanto ariba un base berdadero
Formulailonan official di petition lo como ariba un base di percentage.
ta disponible na I.R. Personnel Re- Un motibo pa e aumento remarkable
lations, Room 267, den Administra- den e suma promedio di premionan
tion Building, cuminzando Dialuna, ta e dos premionan grand dund du-
Aug5ustu 3, pa 7 a in. Peticlonnan rante e promer seis luna di e anja
master ta firmA pa por lo menos aki
cincuenta constituyente eligible y Den promer mitar di 1963, e pro-
mester ta debolbi na I R. Personnel grama di CYI a ricibi 352 ideanan y
Relations pa Diablernes, Augustus a dopta 151 di nan Te awor na 1964,
7, pa 4 pm. (Continued on page 2)
Mlembr~nona dil e rmti d i


nacion, cl a ser nonibra den un re-
union (li comision Juli 18 ta. J. Jan-
sen Technical Engineering), S R.
Tromp (Mechanical Administra-
tion). H Le Giand IComptioller's -
Financial & Cost), J. Pemberton
(Mechanical Storehouse Commis-

Broadway Goes Latin
Guest Stars Announced
"Broadway Goes Latin," Lago's
Thursday evening television show,
will feature the De Castro Sisters
and Los Riveros the next two
weeks With Edmundo Ros and
his orchestra as host entertainers.
the August 6 show will present
the De Castro Sisters. Los Riveros
will be featured on the August 13
show. "Broadway Goes Latin" is
sponsored every Thursday even-
ing at 7-45 by Lago.


SEsso


PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.


Payday Advanced
At the request of the IOWUA,
the first payday in August will
be on August 7, rather than
August 10, as previously had been
scheduled.
Dia di Pago Avanz6
Segun pedida di IOWUA, e
prome dia di pago den Augustus
lo ta ariba Augustus 7 en vez di
Augustus 10 manera tabata an-
nuncia anteriormente.

Fourteen on LSP Ballot
Seeking Five Board Posts
During Annual Election
A group of ten candidates plus
four incumbents compose the ballot
for the annual Lago Sport Park
Board elections scheduled this year
from Sept. 7 through 11. Five board
positions are available. As in pre-
vious years, the election will be con-
ducted via a mail-type voting sys-
tem
At a nominating committee mee-
ing July 22, ten candidates were of-
ficially nominated. The men are Ja-
cinto Werleman (Comptroller's -
Data Processing). Jules H. Cabenda
(Comptroller's Financial & Cost),
Rudolf H. Chin-A-Loi (Comptroller's
- General Services), Aquiles R. Leon
(Comptroller's General Services),
Hendrik Wernet (Comptroller's -
General Services), Egbert E. Car-
rilho (Mechanical Equipment Sec-
tion), John M Halley (Mechanical -
Storehouse), Charles C. Berkel I Mech-
anical Storehouse Commissary),
Carlos B. Bislip (Technical Engin-
eering), and Wilhelm Geerman (Tech-
nical Engineering).
Members whose terms will expire
are: E E. Carrilho, C. B. Bislip, J.
Werleman, H. Geerman and J. M.
Halley. Mr. Geerman will not be
(Continued on page 5)


Lago Efforts Help Create Employment

Through Jersey Ship Painting Venture
A Lago effort, resulting in the decision of some shippers to have
their vessels painted in Aruba, has opened a new avenue for job op-
portunities on the island. That this effort is a contributing factor to
alleviate the impact of force reduction on employees is illustrated by
the fact that about fifty per cent of the men working on ship painting


are former Lago employees.
The reason for painting ships in
Aruba, or other foreign ports, is
that the shrinking crews cannot ab-
sorb this major maintenance in ad-
dition to their regular chores when
the ship is in port. The day-to-day
operation of a 50,000 dead-weight
ton tanker, for example, requires a
crew of twenty-five to thirty men;
about forty men are required to
properly paint a ship of this size.
Adding to this situation is the fact
that a ship needs about two paint-


ings a year and it is not economical
to remove it from service twice a
year just on this basis.
Shippers, therefore, have coped
with this situation by engaging
shore forces to paint their vessels
while in port. Esso tankers shuttling
between Aruba-Maracaibo readily
lend themselves to this arrangement.
If the paint job is not completed
during one stop, it is completed the
next time the tanker calls here.
(Continued on page 6)


Safety, Police, Fire Fighting


Functions Consolidated Into


Plant


Protection


Division


A consolidation, effective today, of the Lago Safety, Police and fire
fighting functions into a Plant Protection Division has been announced
by Lago Vice President R. E. Nystrom. The new division will be lo-
cated in the former employee Medical Center building as soon as
necessary alterations can be completed.
Present Safety Advisor E. M.
S .eguridad, Pagai O'Bren will head the new division
Sgur d, Pagamento Ui and Technical Department's J. E.
Candela, Pols, Consolida Wanamaker has been named as Sa-
vd f, iP IS, COSolIda fety advisor. W. G. Spitzer will con-
en un Solo Division Noo tinue as head of police and fire fight-
ing personnel.
Un consolidation di tareanan di In making the announcement, Mr.
Seguridad, Polls y pagamento di Nystrom noted that the three func-
candela na Lago den un Division di tions are closely related, all dealing
Protection di Planta ta drenta na vi- with the safe-guarding of life and
gor awe, manera a ser anuncia door property, and the consolidation leads
di Vice President di Lago R. E. Ny- to a greater fulfillment of this pur-
strom. E division nobo lo ser situa pose.
den e anterior edificio di Centro Me- The consolidation is also a part
dico pa empleadonan tan pronto cu of the continuing Lago effort to
cambionan necesario por ser com- maintain the most effective fire
plet4. fighting organization possible. Unit
E actual Consehero di Seguridad modernization and departmental re-
E. M. O'Brien lo encabezd e division organizations have put a heavy bur-
nobo y J. E. Wanamaker di Depto. den on fire fighting training require-
Tecnico a keda nombra Consehero di ments in the last few years.
Seguridad. W. G. Spitzer lo sigui In 1962 the Plant Protection Com-
como hefe di personal di polis y pa mittee endorsed the first of several
paga candela. changes directed at increasing fire
Haciendo e anuncio, Sr. Nystrom fighting efficiency. This move in-
a nota cu e tres trabaonan tin un volved relocating the fire phone no-
relacion estrecho cu otro, siendo tur tification equipment to the Lago
ta trata pa proteha bida y propie- Police headquarters where a man is
dad, y e consolidation ta conduci na on duty at all times.
un mehor cumplimento cu e obheto Simultaneously at this time, a
aki. survey of fire fighting practices and
E consolidation tambe ta parti di organization structure of U.S. refin-
e esfuerzo continue di Lago pa man- series was being conducted. The re-
tene e de lo mehor organization suits showed that consolidation of
efectivo pa paga candela cu ta po- the plant protection functions, simi-
sible. Modernizacion di plantanan y lar to the recently adopted one at
reorganization di departamentonan Lago, results in more efficient oper-
a pone un peso pisa ariba requeri- nations.
mentonan di training pa paga can- The first step m the re-organiza-
dela den e ultimo poco anjanan. tion took place this February when
Na 1962, e Comite pa Proteccion di the Lago Police assumed responsibi-
Planta a aproba e promer di e various (Continued on page 5)


cambionan dirigi pa aumenta e efi-
ciencia di pagamento di candela. E
cambio aki a involve e cambiamento
di e lugar di instalacion di telefoon
pa notificacion di candela pa e ofi-
cina di Lago Police, na unda un
homber ta na ward na tur mo-
mento.
Na mes tempo, un studio di sis-
temanan y estructura di organiza-
cion di refinerianan na Estados Uni-
dos tabata ser haci. E resultadonan
a munstra cu e consolidation di e
tareanan di protection di plant, si-
milar na esun desaroyd recientemen-
te na Lago ta result den operacion-
nan mas eficiente.
(Continua na pagina 5)


Artistanan di Broadway
Goes Latin Anuncia
"Broadway Goes Latin," Lago
su show via television tur Dia-
huebs anochi, lo present De
Castro Sisters y Los Riveros du-
rante e siguiente dos siman. Cu
Edmundo Ros y su orkestra du-
nando e presentation musical, e
show di Augustus 6 lo trece De
Castro Sisters. Los Riveros lo
present den e show di Augustus
13. "Broadway Goes Latin" ta
auspicid tur Diahuebs anochi pa
7:45 door di Lago.


LAGO WAS instrumental in getting Aruba its share of growing ship painting business.
Many former Lago employees are, benefiting from this new employment opportunity.


LAGO A juda Aruba hanja un parti di e negoshi creciente di verfmento di bapor. Hopi
anterior empleadonan di Lago ta beneficial di e oportunidad nobo pa empleo aki na Aruba.


I


- ICE


Sewi I-




August 1, 1964 T" ,


I Ii %.








ARUBA ESSO NEWS August 1, 1964


AR2VBA N WS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY. AT ARUBA. NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD
Printed by the Aruba DrukkeriJ N.V., Neth. Ant.


Castles In the Sand

In a democratic society where leaders govern by consent of the
people, the most cherished voice of the people's will is the law, time
tested, so the greatest number might benefit while at the same time
protecting the rights of the minority. Essentially these laws, upon
which our entire social structure is founded, are reminders that we
don't forget the reason for their being. Laws, when based on demo-
cratic process, are what give order to our society and prevent it from
degenerating into one where the weak are at the mercy of the strong-
est or most cunning. It is a most imperative charge of us all that we
protect our legal structure from persons who would trifle with it and
disregard the people's will.
With the great numbers of laws society as a whole is subject to,
every man at one time or another finds that on a particular issue or
question he supports a minority opinion. Fortunately, however, our
system makes provisions so that any minority may be heard and have
its day in court. It also provides, of course, that the will of the minor-
ity will not be imposed on the majority through use of force or coer-
sion. The right of equality before the law and through the use of law
rather than force or devious means is undoubtedly one of mankind's
greatest accomplishments and, at the same time, one of its most
idealistic goals, for as the world changes and progresses, so, too, must
our laws reflect this opinion change by the majority.
The laws applying to and governing the ways by which an individual
earns his living, for example, are perhaps more closely scrutinized
than other laws because of the universal application to us all. This
close scrutiny has resulted in changes through the years that have
enabled our laws to stay in step with both the times and reason. Con-
sequently, there is provision in our system for both employer and
employee should either feel he has been treated unjustly.
In any democratic system there will always be those that attempt
to offer leadership that sidesteps or directly steps on the law and who
would desecrate a system which countless sons and fathers have died
on foreign shores to protect.
Throughout history, unscrupulous and self-seeking leaders have urg-
ed men to break the law under the pretense that the ends justify the
means and that social injustice will be alleviated. Often these indivi-
duals have been able to gather about them unthinking persons with
little regard for their fellowman. These persons who have allowed
their wishes and rights to be taken so lightly have later found them-
selves subject to a greater tyranny than any which might have existed
- whether real or imaginary.
It is for everyone of us to beware those who would take our legal
system, built upon pillars of truth and justice and cemented with the
blood of truly noble men, and who would offer in exchange merely
castles in the sand.



Castilio Den Santo

Den un sociedad democratic na unda lidernan ta goberna door di
consentimento di e pueblo, e voz mas apreciA di e voluntad di pueblo
ta ley, cu a want prueba di tempo, asina cu e mayoria grand por
beneficih mientras na mes tempo el ta proteha e derechonan di mi-
noria. Como un parti esencial, e leynan aki ariba cual henter nos
estructura social ta fund, ta recordatorionan pa nos no lubida e
motibo pakiko nan ta existi. Leynan, ora nan ta basa ariba process
democratic, ta loke ta duna orden na nos sociedad y ta preveni cu e
ta degenera den un sociedad den cual e debilnan ta na clemencia di
esnan mas fuerte of mas astuto. Ta un mandate de lo mas imperative
pa nos tur proteha nos estructura legal for di personanan cu lo trata
cu ne sin seriedad y no ta haci caso di e voluntad di pueblo.
Cu e gran cantidad di leynan na cual sociedad den su henter ta keda
someti, tur hende na un moment of otro ta haya cu ariba un asunto
of question particular el ta apoya e opinion di minoria. Afortunada-
mente, sinembargo, nos sistema ta contene stipulacionnan asina cu
cualkier minoria por ser tendi of por tin su dia den corte. E sistema
tambe ta percura naturalmente cu e voluntad di e minoria lo no ser
imponi ariba e mayoria door di uso di forza of coercion. E derecho di
igualdad dilanti di ley, y usando ley envez di forza of medionan errante,
ta indudablemente uno di e exitonan mas grand di humanidad y na
mes tempo uno di su obhetonan mas idealistico, pasobra segun mundo
ta cambia y progress, asina tambe nos leynan mester refleha e cambio
di opinion aki door di mayoria.
E leynan cu ta aplica na y ta goberna e manera den cual un persona
individual ta gana su mantenecion di bida, por ehempel, podiser ta ser
examine mas cuidadoso cu otro leynan, pa motibo di nan aplicacion
universal ariba nos tur. E examination cuidadoso aki a result den
cambionan durante anjanan, cualnan a permit nos leynan mantene
paso cu tempo y husticia. Consecuentemente, tin stipulacion den nos
sistema tanto pa dunador di trabao como pa empleado si un di nan
sinti cu el a ser trata inhustamente.
Den cualkier sistema democratic semper lo tin esnan cu ta trata
pa duna direction cu ta evita of directamente ta atrapa ley y kende lo
profana un sistema, pa protection di cual incontable yiunan y tatanan
a muri ariba costanan estranhera.
Den henter historic, lidernan sin escrupulo y egoista a urgi hende
pa kibra ley bao e pretexto cu e finnan ta hustifica e medionan y cu
inhusticia social lo ser alivid. Hopi bez e ;ndividuonan aki a logra di
reuni rond di nan personanan indescreto cu poco respect pa nan pro-
himo. E personanan aki cu a permit nan deseonan y derechonan ser
tuma asina facil, despues a haya nan mes someti na un tirania mas
grand cu cualkier otro por a existi sea berdadera of imaginario.
Ta keda na cada uno di nos pa warda nos mes contra esnan cu lo
tuma nos sistema legal, cual ta construi ariba pilarnan di berdad y
husticia y ta cement cu sanger di hendenan realmente noble, y cu
solamente lo bai ofrece en cambio castilio den santo.


LUCIANO KROZENDIJK, was a
recent thirty-year award recipient.
Mr. Krozendijk's employment his-
tory appeared in the July 18 Aruba
Esso News.
LUCIANO KROZENDIJK tabata
un di e empleadonan cu a ricibi su
boton di 30 anja recientemente. Sr.
Krozendijk su historic di servicio
a aparece den Aruba Esso News
di Juli 18.


C.Y.I.
(Contonued from page 1)
217 idea a ser mandA aden door di
empleadonan, cual ta un rebaha di
trinta y ocho porciento, mientras
ochenta y dos a ser acceptA, local
ta indica un reduction di cincuenta
y cuatro porciento.
Acceptacion di ideanan basa ariba
cada un cien empleadonan eligible
tabata munstra un cifra di 4.5 na
1963 y pa e promer seis luna di e
anja aki e cifra a baha te 24.
E premio promedio pa e mes pe-
riodo di anja pasA tabata Fls 45.56,
mientras e promedlo pa e anja aki
a subi hopi te Fls. 91.83. E suma
total di premionan paga pa e pro-
mer seis luna di 1963 tabata
Fls. 6880, compare cu Fls 7530 e
anja aki, local ta nuebe y mei por-
ciento di aumento den pagonan di
cash door di Lago.
Den e carreda pa premionan capi-
tal, tires empleado te awor a obtene
eligibilidad y tn otro ta hopi cerca
na e suma di Fls. 300 pa cualifica
pa e premio ey. E mes cantidad a
cualifica na e mes tempo anja pasa,
pero tabatin cnco otro cu tabata
falta solamente Fls. 50 di e Fls. 300
necesario.
E reglanan di CYI ta stipula cu pa
por ricibi un premio capital, e su-
geridor mester a recibi Fls. 300 of
mas for di ideanan accept durante
henter e anja calendarlo.
Pa yega cerca y no logra esaki lo
ta desafortunado, considerando e
ganancia favorable for di premionan
capital. Pa e ultimo cinco anja, cinco
porciento di e total gespaar for di
tur ideanan adopt y install durante
e anja a ser design pa premionan
capital.
Na 1963 siete empleado percep-
tivo a comparti Fls. 4070 den placa
di premionan capital fuera di e su-
manan cu nan a ricibi inicialmente.

Diez Empleado Ta Recibi

Oloshi di Oro na Ceremonia

Special Teni Dia luli 1
Diez hombernan cu ta represent
cinco departamento a yega e marca
di binti-cinco anja di servicio e luna
aki. E fecha memorable aki den nan
camera a ser reconoci na ceremonial
special teni na Centro di Recepcion
Juli 1. Director di Lago F. W. Swit-
zer a present oloshman di oro na
diez empleado.
Representando Departamento Me-
chanical tabata A Trimon y E.
Everon di Seccion di Equipo, H. N
Figaroa di Storehouse, P. van der
Linden di Building and Services.
For di Departamento di Process
tabatin E. E. Tjm Kam Jet y I. V.
A. Mendes di Light Oils Finishing,
L. F. Ballard, Jr. di Receiving and
Shipping, J. A. Steward di Utilities.
Otronan cu a ricibi oloshi tabata
V. M. Dania di Departamento di Ma-
rina Floating Equipment, y A. F.
Rarick di Laboratorionan di Depto.
Tecnico.


Coin-Your-Ideas Statistics Decline

In First Six Months; Cash Awards Up
Coin-Your-Idea statistics at the year's halfway point indicate a lag
of more than thirty per cent in ideas received. This figure is based
on each one hundred eligible employees. At the same time, there is
better than a one hundred per cent increase in the size of the average
award, compared with the first six months of 1963.
Except for the increase in mone-
tary size of awards, all other groups In the running for capital awards,
of CYI statistics have declined both three employees have thus far gain-
on an actual and on a percentage ed eligibility and one other is very
basis. One reason for the marked in- close to the FIs. 300 qualifying
crease in average size of awards is amount. The same number had qua-
the two large awards made during lifted at this point last year, but
the first six months of the year. there were five others within Fls. 50
In the first half of 1963, the CYI of the Fls. 300 necessary.
program received 352 ideas and
adopted 151 of them. So far in 1964, Capital Awards
217 ideas have been turned in by The CYI ruling stipulates that in-
employees, a decline of thirty eight order to receive a capital award,
per cent, with eighty-two gaining ac- the suggester must have received
ceptance, a drop of fifty four per Fls. 300 or more for accepted sug-
cent. gestions throughout the calendar
The adoption of ideas based on year.
each one hundred eligible employees To come close and not make it
was 4.5 in 1963 and for the first six would be unfortunate considering
months of this year that figure has the lucrativeness of the capital
dropped to 2.4 awards. For the past five years, five
The average award for the same per cent of the total savings from
time last year was Fls. 45.56 while all adopted and installed ideas dur-
this year that has risen sharply to ing the year was designated for
Fls. 91.83. Total amount of awards capital awards
paid in the first six months of 1963 In 1963 seven perceptive employ-
was Fls. 6880 compared to Fls 7530 ees shared Fls. 4070 in capital award
this year, a nine and one-half per money over and above the amounts
cent increase in cash outlay on they had received initially.
Lago's part.

F. D. Dennstedt Named As Coordinator

Of Jersey World-Wide Refining Activities
Fred D. Dennstedt has been named coordinator of worldwide refin-
ing activities for Standard Oil Company (New Jersey), it was an-
nounced recently. He succeeds Dr. H. G. Burks, Jr., who retired on
July 31, after a 40-year career with the Jersey Standard organization.


Mr. Dennstedt, formerly deputy


F. D. Dennstedt Nombra

Coordinador di Actividad

Di Refinadora Mundial
Fred D. Dennstedt a ser nombrt
coordinator di actividadnan lefina-
dora mundial di Standard Oil Com-
pany (di New Jersey), asna a ser
anuncia recientemente. El ta succe-
sor di Dr. H. G. Burks, Jr., kende a
retire ariba Juhl 31, despues di un
carera di 40 anja cu e organization
di Jersey Standard.
Sr. Dennstedt, anternoimente asis-
tente coordinator di refinacion, lo
tin como successor Dr. N. V. Hakala,
vice president di Esso Research and
Engineering Company, cu tabatin su
oficina na Londres.
Siendo un graduado den enginielia
quimico na Universidad di Minne-
sota, Sr. Dennstedt a drenta serviclo
di refineria di Baton Rouge di Hum-
ble Oil & Refining Company, e afi-
liado di Jersey den e pais, na anja
1948. Na 1959 el a bira asistente
gerente general di e refineria, y a
move pa oficina di Humble na Hous-
ton na 1961 como asistente gerente
general di Division di Produccion. Na
1962 el a bira vice president di De-
partamento di Produccion y na 1963
el tabata vice president di Departa-
mento di Entrego y Transportacion
di Humble. Na 1964, Sr. Dennstedt
a bmi na New York como asistente
coordinator di refinacion pa Jersey
Standard
Siendo un native di Michigan, Dr.
Hakala ta un giaduado di Michigan
College of Mining and Technology y
a ser duna e doctorado den quimica
door di e Universidad di Wisconsin.
El a drenta Esso Research na 1943
na unda el a ocupa un numero di
puestonan ehecutivo promer di su
nombramento na 1963 como vice pre-
sident y coordinator di estudio, des-
aroyo y actividadnan lelaciona cu
research pa Europa.
Dr. Burks a cuminza su carera na
Jersey Standard na 1924 como un en-
giniero di desaroyo na e refineria di
Bayway di e companma na New Jer-
sey, cual awor ta part di Humble
Oil & Refining Company El ta un
graduado di Umversidad di Virginia
y a sirbi como un asociado di re-
search na Massachusetts Institute
of Technology na unda el a ricibi su
doctorado den qulmica fisica.


refining coordinator, will be suc-
ceeded in that post by Dr N. V.
Hakala, vice president of Esso Re-
search and Enginee ing Company
whose headquarters have been in
London, England
A chemical engineering gladiuate
of the University of Minnesota, Mr.
Dennstedt joined the Baton Rouge
refinery of Humble Oil & Refining
Company, Jersey's domestic affiliate,
in 1948 In 1959 he became assistant
general manager of the refinery,
moving to Humble headquarters in
Houston in 1961 as assistant gen-
eral manager of the Manufactuinng
Division, In 1962 he became vice
president of the Manufacturing De-
pa tment, in 1963 vice president of
the Supply and Transportation De-
partment of Humble In 1964 Mr.
Dennstedt came to New York as
deputy lefilnng coordinlatorl for Jer-
sey Standard.

Doctorate In Chemistry
A native of Michigan, Dr Hakala
is a graduate of the Mihhigan Col-
lege of Mining and Technology and
was awarded his doctoiate in chenm-
istry by the University of Wiscon-
sin. He joined Esso Research in 1943
where he held a number of executive
positions before appointment in 1963
as vice president and coordinator of
European research, development, and
related research activities
Dr. Bulks began his Ji.aey Stand-
ard career in 1924 as a development
engineer at the company's Bayway,
N J., refinery, now part of Humble
Oil & Refining Company He is a
graduate of the University of Vir-
ginia and served as a research asso-
ciate at Massachusetts Institute of
Technology whe lie he eeived his
doctorate in physic a chehistly.
Twenty Five Lago Years

Marked by Four Employees
Commemorative gold service wat-
ches will be presented to four twen-
ty-five year service employees by
Lago Director F. W. Switzer on
August 5. Watch recipients during
special ceremonies at the Receptlon
Center will be P. R Volkelts of
Technical Laboiatones and F. E.
Misaine, E. Hernandez, M A David-
son, all of the Mechanical Equip-
ment Section.
These four recipients brings the
total number of watch iccipients to
1459.


V-1







ARUBA ESSO NEWS


a -
a '-fl




~IEF-


'I


-4-



$1
-I


I

U


IVW


"we



'fly -
f rOI


- t


Aruba's White Yellow Cross Foundation

Inaugurates New Oranjestad Quarters
The effort to protect and care for one of humanity's most costly
assets sound health was furthered cn the island July 18, with
the inauguration of a new district quarters for Aruba's White-Yellow
Cross Foundation. The new building stands on the corner of Emma-
straat and Koningstraat in Oranjestad.
The event was afforded the assist-
ance and blessing of Msgr. Holter- Mr. de Graaf, those gathered at the


man, Bishop of Willemstad, while
the support of government, industry
and commerce was reflected in the
large turnout.
Foundation chairman W. H. M. de
Graaf, in expressing his gratitude
for the support that made the new
quarters possible, singled out, among
others, both financial and equipment
grants from Lago as well as contri-
butions from the American Legion
and the Seroe Colorado Community
Council.
Msgr. Holterman, one of the or-
ganization's founders and its first
spiritual advisor, presented White-
Yellow Cross with a Fls. 12,800 don-
ation from the Diocese of Utrecht.
The offering was gathered during
the annual Lent fund drive in Hol-
land.
Along with Msgr. Holterman and


inauguration included Acting Lt.
Governor I. S. de Cuba, Acting Is-
land Secretary A. J. Bool, Public
Health Director Dr. O. A. Bijl, Aruba
Trade and Industry Association re-
presentative A. Arends, Lions Presi-
dent J. d'Aguiar, White-Yellow Cross
board members, Lago Assistant Me-
dical Director Dr. J. B. M. van Og-
trop and Lago Public Relations Man-
ager E. Byington.
Several speakers paid homage to
the large amount of work done by
the foundation's Sisters. Chairman
de Graaf pointed out that each of
the Sisters averages a twelve-hour
work day.
In giving thanks to all those whose
efforts had resulted in the found-
ation's success, Mr. de Giaaf also un-
folded plans of White-Yellow Cross
(Continued on page 6)


Wit-Gele Kruis A Inaugura nan Oficina Nobo


E esfuerzo pa proteha y percura
pa uno di e posesionnan mas valioso
di humanidad bon salud a keda
promovi ariba e isla Juli 18 cu in-
augurac on di e oficina di district
nobo di Stichting Wit-Gele Kruis di
Aruba. E oficina nobo ta situa na e
hoeki di Emmastraat y Koningstraat
na Oranjestad.
Present na e occasion y dunando
bendicion na e edificio tabata Mon-
seigneur Holterman, Obispo di Wil-
lemstad, mientras apoyo di gobierno,
industrial y comerclo tabata refleha
door di e audiencia grand.
President di e Stichting W. H. M.
de Graaf, den su expression di grati-
tud pa e apoyo cual a haci e oficina
possible a indica en particular, entire
otro, ambos ayudo financier y di
equipo for di Lago y tambe contri-
bucion di American Legion y Com-
munity Council di Seroe Colorado.
Monseigneur Holterman, uno di e
fundadornan di e organization y su
promer consehero spiritual, a pre-
senta Wit-Gele Kruis un regal di
Fls. 12.800 for di Diocesis di Utrecht.
E regal a ser colectA durante tempo
di Cuaresma na Holanda.


Hunto cu Monseigneur Holterman
y Sr. de Graaf, esnan reuni na e in-
auguracion tabata inclui Gezagheb-
ber Internno I. S de Cuba, Secre-
tario Interino di e Isla A. J. Booi,
Director di Departamento Medico Dr.
O. A. Bijl, representante di Camara
di Comercio y Industria A. Arends,
President di Leones J. d'Aguair,
miembronan di Wit-Gele Kruis, Asis-
tente Director Medico di Lago Dr.
J. B. M. van Ogtrop y Gerente di
Relaciones Publico di Lago E. By-
ington.
Varios oradores a duna homenahe
na e gran cantidad di trabao di e
Zusternan. President de Graaf a in-
dica cu e Zusternan ta traha un pro-
medio di diesdos ora pa dia.
Gradiciendo tur esnan kende nan
esfuerzonan a result den e exito di
e Stichting, Sr. de Graaf tambe a
revela plannan di Wit-Gele Kruis pa
traha cuatro oficina di district no-
bo adicional na Aruba. Logramento
cu exito di e oficinanan nobo aki,
Sr. de Graaf a bisa, lo promove con-
siderablemente e Stichting su es-
fuerzo den prevention di enferme-
dad, pa cuida enfermonan y pa duna


conseho sano. El a accentua cu tra-
hamento hunto entire e Stichting, su
personal y gobierno ta un necesidad
y lo result den salubridad fisico y
mental pa e population. E president
a mira e trabao di e Stichting no
como un trabao banda di e esfuer-
zonan di gobierno, pero completa-
mente como un parti di nan tarea.
Sr. de Graaf a splica cu e Stich-
ting su plannan di construction lo
tin mester di hopi capital. El ta
convenci, cu, mescos cu den pasado,
gobierno lo ta simpatico cu e esfuer-
zonan di e grupo y lo duna asisten-
cia. Sr. de Graaf a express gratitud
pa e ayudo for di Holanda, y a men-
ciona cu un telegram di gradicimento
lo worde manda mes ora.
Monseigneur Holterman su discur-
so a relata e fundamento y progress
di Wit-Gele Kruis na Aruba for di e
promer dianan, "tempo cu nos no ta-
batin un Bestuurscollege dispuesto
pa duna asistencia ora ta necesario,"
Obispo a bisa. El a eulogia e trabao
di e verpleegsternan y Zusternan.
Cortamento di e cinta oficialmente
inaugurando e oficina nobo a tuma
lugar door di Sra. de Graaf.


2
a]- -


August 1, 1964


&4.









4 ARUBA ESSO NEWS August 1, 1964


Arubans Count Hurricane

Blessings But Prepare

For Close Passage Effects
Throughout the years Aruba has
not been directly in the paths of
hurricanes. Hurricane Hazel in 1954
came closest of any in recent years
when it passed one hundred miles
north of the island. Aruba, however,
does get plenty of rain when there
Is a hurricane in the neighborhood,
and when one is nearby, Arubans
follow it with great interest. In-
formation media immediately swing
into action to keep the public in-
formed of the storm's course. This
public interest in hurricanes is re-
flected in the custom of naming a
flu which may develop at that time
after the hurricane.
Many people think of hurricanes
in terms of the regular wind getting
stronger with more rain falling. Ac-
tually, hurricanes are large, revolv-
ing storms accompanied by violent,
destructive winds, high waves and
tides. They invariably develop over
water and are caused by atmos-
pheric disturbances near the equa-
tor. During the hot summer months,
just north of the equator there is a
belt of warm, moist and sultry air
which has been named "doldrums,"
taken from the word dole, meaning
listless. It is within these doldrums
that most hurricanes are started.

Counterclockwise Winds
Rain during these hot months re-
leases a great amount of heat. This
heat rises in a vertical column,
which may be set in circular motion
by opposing wind forces. In an at-
tempt to equalize the pressure, air
from all sides rushes in to fill the
void, creating high velocity winds.
Opposing winds set the column of
rising air in circular motion and a
hurricane begins to form. It may
immediately die or increase in size
and velocity and move along its path
of destruction for several weeks.
In the midst of the storm, the
winds whirl counterclockwise with
the highest speeds in a circular band
at the edge of the "eye" and ex-
tending out twenty to thirty miles or
more. In this area velocities may
reach 150 miles per hour with brief
gusts at even higher speeds.
At the center often there is a
(Continued on page 5)


Suggested Hurricane Precautions


(10)


Precaucionnan di Seguridad
(1) Tene bo radio habri y scucha
e ultimo rapportnan di tempo.
Si corrlente faya, usa bo radio (7)
den auto.
(2) No paga atenclon na rumors.
(3) Keda leuw for di playanan di
lama cu ta situd abao y otro
lugarnan cu por worde labA
door di alta mar of olanan di
tempestad. No corre e risco (8)
di keda isolA.
(4) No usa bo telefoon si no ta
absolutamente necesario.
(5) No usa bo auto durante e (9)
tempestad.
(6) Tapa bentana di glas cu tape
of palo. Si bo ta tabla benta- (10)
nanan, percura cu e tablanan
ta bon asegurd como cu st nan
ta poni con cu ta, esey por


(1) Keep your radio on and listen
for the latest weather reports.
If power fails, use your car
radio.
(2) Pay no attention to rumors
(3) Get away from low-lying
beaches or other locations
which may be swept by high
tides or storm waves. Don't
run the risk of being mar-
ooned.
(4) Do not use your telephone un-
less absolutely necessary.
(5) Do not use your car during
the storm.
(6) Tape or board up glass win-
dows If you board up win-
dows make sure boards are
securely fastened since make
shift boarding may do more
damage than none at all.
(7) Have extra food on hand, es-
pecially things which can be
eaten without cooking or with
very little preparation. Re-
member that electric power
may be off and you may be
without refrigeration.
(8) Sterilize jugs, bottles, cooking
utensils, etc, and fill with
drinking water, since water
distribution may be inter-
rupted.
(9) Have flashlights or other
emergency lights in working
condition.


Hurricane Progress Map


Aruba, Gozando di A wacero



Di Horca, Ta Prepara Tambe
Durante anjanan Aruba no tabata directamente den e vianan di
horcannan. Horcan Hazel di 1954 a yega mas cerca di tur otronan den
reciente anjanan ora el a pasa un cien milja noord di e isla. Aruba,
sinembargo, ta haya hopi yobida ora tin un horcan den vecindario y
ora uno ta den cercania, Arubianonan ta siguie'le cu gran interest.
Medionan di information ta drenta


Be sure to have gasoline in
your car. If electric power is
off, filling station may not be
able to operate pumps for
several days.
Check and secure everything
that might blow away or be
torn loose. Garbage cans, gar-
den tools, signs, porch furni-
ture, and other objects be-
come weapons of destruction
in hurricane winds. Store them
all inside if possible.
Be sure that a window or door
can be opened on the lee side
of the house...... the side op-
posite the one facing the wind.
If the center or the "eye" of
the storm passes directly over,
there will be a lull in the wind
lasting from a few minutes to
half an hour or more. Stay in
a safe place. Make emergency
repairs during the lull, if ne-
cessary. but remember the
wind will return suddenly
from the opposite direction,
frequently with even greater
violence,
Don't touch loose or dangling
wires Report such damage to
the authorities.
Be calm. Your ability to meet
emergencies will inspire and
help others.

pa Tempo di Horcan
causa mas danjo cu ora no tin
nada mes
Percura di tin cummnda extra
na cas, especialmente cosnan
Cu por ser comi sin cushina of
cu masha poco preparation.
Corda cu corriente por bai y
bo por keda cu un refrigera-
dora cu no por traha.
Steriliza kanika, better, y
otro cosnan di cushina y yena
nan cu awa di bebe, pasobra
e linja di awa por set kibri.
Percura di tin flashlight of
otro luza di emergencia den
bon condition.
Percura di tin gasoline den bo
auto. Si corriente bai, quizas
e stacionnan di gasoline por
(Continua na pagina 6)


Den e center, hopi bez tin un part
chikito sin nubia di cinco te binti
milja den circumferencia. E part
central aki ta ser yama e wowo E
espacio unda tin bientonan destruc-
tivo mientras e horcan ta move ta
varia entire bint, cinco te 200 milja
hancho Un tempestad generalmente
ta move como diezcinco mllja pa ora
Yobida demasiado pisa duiante un
tempestad ta causa masha hopi dan-
jo. Aruba su mas lcciente experien-
cia di danjo di awa, por ehempel,
tabata na 1954, tempo cu yobidanan
fuerte acompanjando horcan Hazel a
causa inundacion di e lugalnan mas
abao den partisan noord y west di e
isla.
E senjalnan cu ta reda cu tn hor-
can ta formando ta senjalnan abnol-
mal di e tempo local, mancia drenta-
mento di solo briljante, corla y bien-
tonan for di direccionnan stianjo;
aparencia di tin caps di nubianan
solid grand; olanan grand cu ta
forma na un fiecuencia di dos te


aite cayente den cllculacion. E alle ato bez mas poco oo cu e ola-
cayente aki ta lamta den coluimna nan not"mal
vertical, cual por set remolin door: Na e costa noord di Aiuba, por
di forza di bientonan contrarlo Den ehempel, e olanan normalmente ta
un esfuerzo pa equaliza e presion. yega teia cada cuatro te cnco se-
aire for di tur banda ta move rapid conde Piesencia di un holran pot
pa yena e vacio, local ta crea blen- set sospecha si nan ta yega sola-
tonan di alta velocidad Bientonan mente cada dezdos te diezcmro se-
contraro ta haci e column di sire conde y si e olanan ta mas halt
cu ta bai halto diaa y tin horcan ta Un bahamento den piesion atmos-
cuminza forma Esaki por caba mes ferico y yobida fuerte fuel a di cos-


ora of por aumenta den grandura y
velocidad y sigui move ariba su ca-
mina di destruction pa various siman.
Den centro di e tempestad, e bien-
tonan ta remolind den direction con-
trario di man di un oloshi, mientras
e velocidadnan mas giandi ta keda
den tn cliculo na rand di e "wowo"
y ta extended pafor pa binti te trinta
milja of mas. Den e espacio aki, ve-
locidadnan por yega 150 milja pa
ora y por tin fugada di biento du-
rante tn pernodo cot tico na velcil-
dadnan ainda nas grand


S oo00 30oo oo


M I L E S


number tambe ta indicacionnan di
horcan Bahamento di e barometer,
sinembaigo, no ta cuminza sino to
diesdos ora promet cu e centio di e
tempestad ta yegando
Senjalnan Di Aviso
Ningun di e senjalnan di aviso iki
ta hentetamente di ionfianza y nan
poi faya malamnente At uba no tin
master di dipende at iba e indica-
cionnan aki di hot an, ctalnan ta-
, bta se, cofnsideia di ,onfianza pio-
nmer cill i-nel-i teenic, a set aplica
pa dec-s i li hlicannnn Aruba, igual
cu otto paisnan den Caiibe, ta ricibi
su aviso di horcan for di Oficina
Meteuoologico di Estados Unidos E
oficina aki, c;al tin oficina di tlaza
horcan na San Juan, Miami, New
Orleans, Washington y Boston, ta
establece un guardia special dumante
e tempotada di hoilan cual ta cn-
minza na Augustus y ta sigul hentel
October E se vicionan meteorologico
di otro paisnan di Caribe y West In-
dia ta cooper door di haci observa-
clonnan special di tempo.
Bapornan ariba lama tambe t:
manda laportnan mas fiecuente vial
iadio Avionnan specialmente equipll
di Fuetza Aeiea y Naval ta patiul-
]a e zonanan di ho can pa localize
tempestadnan cu ta desaioya y siiti
nan niovementonan Ademas di e
avionnan, e Oficina Meteololoo-gil ta
haci tiso extensive di oti o equip',
manera radar y satelita u lit saki
portret di tempo
E entiante teniporada di hc can
ta un bon tempo pa consideta e pie-
caucionnan di segi-idad en nmeddll-
nan recomenda pa iesilentenan dt c
isla oi a un tal tempestad ta pi o-
giesando

Cuatro Lo Recibi Oloshi

Di Oro Durante Augustus
Oloshi di oro en comemoracion (d
servicio na Lago 1o ser piesenta na
cuatro empleadonan cu 25 anja di
service' door di Dnlectol di Lago F
W Switzer anrba Augustus 3 Reil-
plentenan di c oloshinan na tun cele-
monta special na Centi o di Recep-
cion lo ta P R Volkeits di Depto
Tecnico Laboratollo, y F. E Mi-
same, E Hernandez. M A David-
son, tur di Division di Equipo di
Depto. Mechanical
E cuatronan cu ta licibi oloshi lo
trece e cantidad total di lecipiente-
nan di .loshi na 1,159


a- --III


I ~-


den accion pa tene e public infoi m
tocante e curso di e tempestad. E
interest public aki den horcannan
ta refleha den e costumber di duna
un griep cu por ta pasando den e
tempo cy e number di e horcan.
Hopi hende ta pensa cu horcan ta
un biento regular cu ta bira mas y
mas fucrte y ta trece mas yobida.
En realidad, hoican ta tempestadnan
grand cu ta draal rond acompanja
door di bientonan violent y des-
tructivo. olanan grand y alta mar.
Cast semper nan ta form ariba awa
y ta ser caused door di disturbionan
atmosferico cerca di ecuador Du-
rante e lunanan calor di verano, un
poco noold di e ecuador tin tin faha
di aire cayente, humedo y sofocante.
cual ta ser yama zona ecuatorial di
presion abao Ta den e zona aki cu
mayoria di e horcannan ta cuminza

Aire Cayente
Yobida durante e lunanan caloi
aki tl tree un cian cantidad di








August 1, 1964


ARUBA ESSO NEWS


Scarsedad di Awa Ariba Isla Situacion

Critico Durante 'Temporada di Secura'
E demand pa awa ariba henter isla actualmente ta surpasa e pro-
duccion cu como 300 te 400 ton pa dia y otro efectonan ta ser anticipA
mientras e temporada di secura ariba e isla ta sigii.
Actualmente, e plant di awa na Balashi ta produci como 9300 ton
diario, part entire awa industrial y awa pa bebe. Esfuerzonan pa haci


un expansion di e plantanan actual
cu 3000 ton ta ser spera di ser rea-
liza y lo ta na operation banda di
mitar di otro anja. Entretanto, si-
nembargo, e problema ta keda pre-
sente.
Pa yuda alivia e situation, cierto
sugei encianan a ser had na ciudada-
nos, entire otro:
-Pone mas atencion pa kraan-
chinan no ta ser lagA habri sin
tin master.
Usa mas prudencia den muha-
mento di terras di yerbe y ma-
tanan
Drecha kraanchinan cu ta lek.
Pasonan official ya tumA pa con-
serva mas tanto awa ta. por ehem-
pel, pidl bapoinan pa usa otro haaf-
nan cu Oranjestad pa cumpra awa.
Esaki tabata e practice di costumber
den pasado door di bapornan como
iu e prijs aki ta considerablemente
mas abao cu na otro part den be-
tindario cercano.

Control Di Pression
Ademas, presion a ser reduce pa e
casnan pa asina reduce uso di awa.
E control di pression ta un procedi-
mento selective pa asugura cu per-
sonanan na fin di e lnja di awa tin
mes tanto awa disponible cu esnan
ciu ta biba cerca di e plant di awa.
Na lies tempo, Polls y Depto. di
Candela a ser pidi pa conserve awa
lisa pa practicamento, y Departa-
mento di Obras Publico ta limitando
si mniihamento di lugarnan public.
Na Lago, cu ta uno di e cliente-
nan mas grand di awa di e isla, tin
atencion pa e situation y compania
ta studiando posibilidadnan pa re-
duci e cantidad di awa cu el ta usa.
Tambe peticionnan similar pa con-
servacion di awa na cas a ser had
na residentenan di Seroe Colorado.
E periodo entire Juni y November
ta particularmente critic en cuanto
awa ta concern. Como cu el ta e
part mas seco di e anja, uso di awa
na cas ta aumenta remarcablemente.
Na mes tempo, e uso mdustrial di
awa arnba e isla ta subi y cu e tem-
porada di turismo e demand lo
auimenta ainda mas.


I CONSOLIDATION
(Continued from page 1)
lity for operation of the No. 1 fire
equipment truck and for first call
response to all fires within Lago
concession,
As training progresses, further
changes in procedures will continue
to improve Lago's fire fighting abi-
lity. One contemplated move is the
operation of all fire fighting vehicles
by Lago Police personnel. This
change would relieve the Process
Department of the responsibility to
furnish manpower for this purpose.
Mr. O'Brien was initially employ-
ed by Standard Oil Company of New
Jersey in November, 1936, and trans-
ferred to Lago in February, 1939, as
an apprentice operator. He progres-
sed to operator and in 1947 was
named safety inspector. In 1955 he
was promoted to safety program co-
ordinator and in 1961 rose to Safety
Division head His present title of
safety advisor was obtained in 1963.
Mr. O'Brien has over twenty seven
years of continuous service.
Mr. Wanamaker joined the old
Technical Services Department as an
equipment inspector in December,
1949. Via promotions, Mr. Wana-
maker rose to group head, super-
vising engineer and, in February,
was named zone planner. Mr. Wana-
maker has over fourteen years of
continuous Lago service.
Mr. Spitzer came to Lago in 1945
as a high school teacher. He has also
served in the TSD laboratories and
the Industrial Relations Training
Division prior to moving to the Lago
Police Department in 1955. He was
named police chief in 1957. Mr. Spit-
zer has over eighteen years of ser-
vice.


SPORT PARK ELECTIONS
(Continued from page 1)
available for re-election.
In addition to the candidates sel-
ected by the nominating committee,
any staff or regular employee with
at least one year of continuous ser-
vice may have his name placed on
the slate by petition. Non-permanent
employees are not eligible to partici-
pate. Official petition forms will be
available at the I.R. Personnel Re-
lations, Room 268, Administration
Building, starting Monday, August
3, at 7 a.m. Petitions must be signed
by at least fifty eligible constituents
and returned to the Industrial Re-
lations Department Personnel Re-
lations by Friday, August 7, at 4
p.m.
Members of the nominating com-
mittee, appointed in a board caucus
July 18 are J. Jansen (Technical -
Engineering), S. R. Tromp (Mech-
anical Administration), H. Le
Grand (Comptroller's Financial &
Cost), J. Pemberton (Mechanical -
Storehouse Commissary), R. Buck-
ley (Process Cracking & Light
Ends).
The members of the Lago Sport
Park whose terms do not expire this
year are: Mateo Reyes, election
board chairman, R. E. A. Martin, E.
D. Tromp, J. Briezen and J. M. Kock.
The Lago Sport Park Board is
comprised of ten members, five to
be elected each year for a term of
two years


NEW ARRIVALS


May 27
'TlNISSEN. Kathleen J. Medical: A
,on. Ramiro Gusto Rafael
May 29
GOEDIGE)RAG. EleuteoO R TD-Lab:
A sonT. Gregory Ra mond Fitzgerald
May 30
JANSEN. Nicolasa Comptroller's: A
sun. Roland
May 31
PETERS. Daniel E Yard; A ion. Mi-
chael James
June 2
IELDER. Nicasmo Re & Ship.: A son
Richard Johannes
June 4
WILLIAMS,. Omere E. Comptroller's: A
daughter. Jacqueline Muriel
June 5
WILLEMS, Jose Medital. A daughter.
Glad, s Marcia
WHITLOCK, John M. Exec. Off.: A
daughter. Shelly Beth
June 6
DIRKSZ. .uan D1. And & Edel.. A son.
Juan Alhertico
IOEKHOUI)T. icnacio Carpenter, A
son Erwin Richaidi
MEIDONNE. Roene Bee. & Ship.: A
,on. Rolandl Bernadino
June 7
BOEKIIOUDT. Isil o C&LE. A son,
Milton Roherto
June 8
PA.l:sCr. Leanturro Yard: A laugh-
I'l clenda Oreiha
June 9
EUSON Herman I. H. Acid & Edel: A
s,o. W'nciell Anselmo Devalle
June 10
DUBEIt)O. Jose A. Utilities: A son.
no .lld Anthon;
PAESrH. Gilberto Yard: A daughter.
Sonia Margarrita
June 11
SEMELEER Tuan C. Electrical: A son.
Eric Juan Junior
June 12
TROMP. Victoriano Rec. & Ship.: A
daughter, Jolanda Jacenta
June 14
LOPEZ. Facundo C&LE: A son. I.tvan
June 16
TROMP Frank E. Acid & Edel : A
danuhter. Leshia


June 18
INESIA Blacin N. Carpenter;


A daugh-


ter, Istela Juliana
June 19
SFMETEER. Silvio J. La.n Police: A
daughter, Mariv Liln lian
June 2s
TROMP. Ma-io TD-Lah: A daughter,
Rsia a Ramonar
TRnMP. Giregorio Yard: A son. Errel
Aminrosn


June 27
KIPnZENDIJK Juan Yard:
Cl'mirnt Anthony
June 29
ETT.TlS .Gonree IT. Pipe. A
ciaTle Cnulette


A son

laughter.


Ora di Lago ta present
Koor di Seminario di
Princeton
E Ora di Lago na Radio Vic-
toria ariba Dialuna, Augustus 3,
lo present e Koor di Seminario
di Princeton cu un program di
met ora cu seleccionnan spiritual.
E program ta cuminza 5:30 p.m.


LPG Tanks on Foredeck

Depict Shippers' Efforts

To Meet Refiner's Needs
Lago became aware of shippers'
efforts to keep up with the trend in
the refining business, particularly as
applied to the transportation of li-
quified petroleum gas, when the
Transoceanica docked at San Nico-
las Harbor June 29.
Transoceanica, a T-2 tanker, was
recently equipped in Jacksonville,
Florida, with two special 1495-barrel
capacity tanks for transporting li-
quified petroleum gas. The two LPG
tanks installed on the foredeck give
the ship an unusual appearance.
Liquified petroleum gas cannot be
transported in the regular ship tanks
with a low pressure. It must be
stored under pressure of 100 to 150
pounds.
Increased interest of petroleum
refiners in liquified petroleum gas
reflects current demand for motor
and aviation gasoline. Liquified pet-
roleum gas is used as a pressurizing
agent in the refining process to in-
crease vapor pressure in motor and
aviation gasoline.
The Transoceanica, owned by the
Petrolera Transoceanica, S. A. flies
a Peruvian flag. The ship did not
have occasion to use its newly-in-
stalled LPG system at Lago and set
course to Talara, Peru, on July 1,
1964, with a motor and aviation
gasoline cargo.


I


E promer paso den e reorganiza-
cion a tuma lugar na Februari e
anja aki ora Lago Police a asumi
responsabilidad pa operation di
Truck di Candela No. 1 y pa tuma
action ariba promer yamada pa tur
candela den concession di Lago.
Segun training ta progress, mas
cambionan den procedimentonan lo
sigui pa mehora Lago su abilidad pa
combat candela. Un paso contemplA
ta e operation di tur vehiculonan di
paga candela door di personal di
Lago Police. E cambio aki lo kita e
responsabilidad di Departamento di
Process pa percura pa personal pa e
obheto aki.
Sr. O'Brien originalmente tabata
emplea door di Standard Oil Com-
pany di New Jersey na November
1936 y a cambia pa Lago na Febru-
an 1939 como un aprendiz operator.
El a progress pa operator y na 1947
a ser nombrA inspector di seguridad.
Na 1955 el a haya promocion pa co-
ordinadot di program di seguridad
y na 1961 el a avanza pa Hefe di
Division di Seguridad. Su titulo ac-
tual ta consehero di seguridad, cual
el a obtene na 1963. Sr. O'Brien tin
mas di binti-siete anja di servicio
continue.
Sr. Wanamaker a drenta servicio
di Departamento di Servicio Tecnico
como un inspector di equipo na De-
cember 1949. Mediante promocion-
nan, Sr. Wanamaker a avanza pa
hefe di grupo, pa enginiero super-
visorio y a keda nombrA un Zone
Planner na Februari. Sr. Wanamaker
tin mas di diezcuatro anja di ser-
vicio continue na Lago.
Sr. Spitzer a bini na Lago na 1945
como un maestro di High School. El
a traha tambe den laboratorionan di
TSD y na Industrial Relations -
Training Division, promer di a bai
pa Lago Police Department na 1955.
El a worde nombrd Hefe di Polis na
anja 1957. Sr. Spitzer tin mas di
diezocho anja di servicio.


SERVICE AWARDS


20-Year Buttons
Wallace W. Peters Lago Police Dept.
Thomas B. Salley Tech.-Laboratories
Eduard G. Jagershoek
Proc.-Rec. & Shipping
Pedro S. Henricus Proc.-C&LE
Carlos Holsman Mech.-Equipment
Sect.-Instrument
Daniel E. Peters Mech.-Building
& Serv.-Yard
Leslie A. Lejuez Mech.-Storehouse-
Commissary
10-Year Buttons
Pedro van der Linden
Building & Services-Paint
Dalton K. Kerr Econ. & Planning
Marcia.n Angela Process Engineering


L


NOW RARELY seen, ships with liquified petroleum gas tanks on th
fore deck such as the Transoceanica will be common sight in the future
if liquified petroleum gas demand continues to increase.
RARAMENTE MIRA awor, bapornan cu tankinan pa gas liquid di petro
leo ariba dek adilanti manera Transoceanica, lo ta un vista comun dei
future si demand di gas liquid di petroleo sigui aumenta.


Tanki di LPG Ariba Dek Ta I


Esfuerzo di Embarcadores

Pa Satisface Refinadornan
Lago a bira consciente di e es-
fuerzonan di embarcadores pa tene
paso cu e tendencia den negoshi di
refinacion, particularmente manera
e ta aplica pa transportation di gas
di petroleo liquido, ora e bapor
Transoceanica a marra den Haaf di
San Nicolas Juni 29.
Transoceanica, un tankero clase
T-2, recientemente a ser equipA na
Jacksonville, Florida, cu dos tanki-
nan special cu capacidad di 1495
baril pa transport gas liquid di
petroleo. Dos tanki di LPG cu a ser
install ariba dek dilanti ta duna e
bapor un aparencia stranjo.
Gas liquid di petroleo no por ser
transportA den tankinan regular di
bapornan na un presion abao. El
mester ta deposit bao presion di 100
te 120 liber.
Un interest creciente di refinador-
nan di petroleo den gas liquid di
petroleo ta refleha e demand actual
pa gasoline di motor y aviation. Gas
liquid di petroleo ta ser usa como
un medio pa trece presion den pro-
ceso di refinacion pa aumenta pre-
sion di vapor den gasoline di motor y
aviation.
Transoceanica, di cual su donjo ta
Petrolera Transoceanica S.A., ta car-
ga bandera Peruano. E bapor no ta-
batin occasion pa usa su sistema di
LPG nobo install na Lago y a bai
cu rumbo pa Talara, Peru, ariba Juli
1, 1964, cu un carga di gasoline di
motor y aviacion.

CYI Awards Presented

To Twelve Men in June,

Cash to Date FIs. 7530
Twelve employees received Fls. 335
in awards for ideas accepted in June.
Total awards so far this year have
been Fls. 7,530. The outstanding
suggestor in May was H. Bahlingen
of Receiving & Shippmg who receiv-
ed Fls. 2845 as balance payment for
his suggestion that earned him a
total of Fls. 3,270. J. C. Farro and
F. V. Vrolijk of the Mechanical De-
partment also received Fls. 25
awards in May.
The winners for June:


Mechanical Department
Building & Services
F. Leerdam
D. Jansen
Process Department
Cracking & Light Ends
M. Tromp


LOF
J. E. Benschop
E. C. Beukenboom
D. W. Marquez
F. Fingal
Utilities
O. G. Geerman
H. O. Ponson
Technical Department
Engineering
C. S. Daal
F. A. Gibbs


J. Croes


Fls. 25
Fls. 25


Fls. 25

FIs. 25
pls. 25
'ls. 50
Fis. 25


I
I
I
I


Fls. 30
Fls. 25


Fls. 25
Fls. 25

FIs. 30


5


























e
e

To


HURRICANES


(Continued from page 4)
small, cloudless core from five to
twenty miles across. This core is
called the eye. The area of destruc-
tive winds along the path of a hurri-
cane varies between twenty-five and
500 miles wide. A storm usually
moves about fifteen miles per hour.
Extra heavy rains during a storm
cause a lot of damage. Aruba's most
recent experience with water dam-
age, for example, was in 1954, when
heavy rains accompanying hurricane
Hazel caused inundation of lower-
lying areas in the northern and
western parts of the island.
The telltale signs of hurricanes in
the making are abnormalities of the
local weather such as brilliant, red
sunsets and winds from unusual di-
rections; appearance of a sheet of
massy clouds; a distinct ocean swell
with frequency two to four times
less than that of normal waves.
On the north coast of Aruba, for
example, waves normally reach the
shore every four to five seconds. The
presence of a hurricane may be sus-
pected if they arrive only every
twelve to fifteen seconds and if the
swell is correspondingly higher. A
drop in atmospheric pressure and
unusual heavy rains are also indica-
tions of hurricanes. The drop of the
barometer, however, does not begin
until twelve hours before the arrival
of the storm center.
None of these warning signs are
entirely reliable and they may fail
badly. Aruba does not have to rely
on these hurricane indications,
which were considered reliable be-
fore the application of science to
hurricane detection techniques. Aru-
ba, like other countries in the Carib-
bean, gets its hurricane warnings
from the United States Weather Bu-
reau. The Weather Bureau, with
forecast offices in San Juan, Miami,
New Orleans, Washington and Bos-
ton, sets up a special watch during
the hurricane season which starts in
August and runs through October.
The weather services of other Carib-
bean and West Indian countries co-
operate by making extra weather
observations.
Ships at sea also send more fre-
quent weather reports by radio. Spe-
cially equipped Air Force and Navy
planes patrol hurricane areas to lo-
cate developing storms and track
their movements. Besides planes, the
Weather Bureau also makes exten-
sive use of other equipment such as
radar and picture taking weather
satellites.
The coming of the hurricane sea-
son is a good time to consider the
safety precautions and measures re-
commended for island residents when
such a storm is in progress.


Lago Hour Presents
Princeton Seminary Choir
The Lago Hour over Radio Vic-
toria on Monday, August 3, will
feature the Princeton Seminary
Choir with a half-hour program
of spiritual selections. The musi-
cal offerings of this choir can be
heard beginning at 5:30 p.m.


SWj


--log


~I


CONSOLIDATION
(Continua di pagina 1)









ARUBA ESSO NEWS


LAGO TOOL shed heads for Oranjestad site where it will be utilized by Philomena Girl CUARTO DI warda herment di Lago ta bai pa Oranjestad na un sitio na unda cl lo word
Scouts. Girls will use shed as a store room for the time being. Later on the building will usA door di Grupo Philomena di Padvindsters. Nan lo usa e cuarto como un lugar temporario
be part of an extension project. di deposit. Despues, el lo bira parti di un edificio.


Esso Sweden Dedicates Petrochemical

Installation Costing Fifty Million Dollars
Formal dedication of a $50 million petrochemical complex took place
recently in Stenungsund, a small fishing and resort town on one of the
deepest natural harbors on Sweden's west coast. Key facility in the
complex is the petrochemical steam cracker built by Esso Sweden,
affiliate of Standard Oil Company (New Jersey), at a cost of over $24


million.
The dedication was attended by
400 invited guests, including His
Majesty, Gustaf VI, Swedish digni-
taries and officials of Esso Sweden
and other companies in the complex.
Jersey President M. J. Haider was
among the speakers.
Esso Sweden's petrochemical steam
cracker has a capacity of 55,000 tons
a year of ethylene which is piped to
the adjacent plants of two Swedish
companies, which process the ethy-
lene into polyethylene and ethylene-
oxide. These petrochemicals are, in
turn, further processed into house-
hold, industrial and construction pro-
ducts for the Swedish and other
Scandinavian markets.
Steam Cracker
The steam cracker, the first in
Sweden, was designed by Esso Res-
earch and Engineering Company,
and was built by Fluor Corporation.
It went on stream in mid-1963. Feed-
stock of naphtha for thq steam
cracker is supplied by Jersey Stand-
ard sources in Europe.
All companies involved in the
Stenungsund project went to great
lengths to preserve the natural
beauty and recreational and scenic
values of the area. The town, with
its 2000 inhabitants, has a history
extending back to the days of the
Vikings and, before that, to the
Bronze Age.
In a brief talk at the dedication


HORCAN
(Continua di pagina 4)
keda sin opera pa various dia.


ceremonies. Mr. Haider said that the
petrochemical complex represented,
most importantly, a step toward self
sufficiency in vital chemicals for
Sweden. It will also have a stimula-
ting effect on the Swedish economy
as well as saving the country's for-
eign exchange, Mr. Haider said.

Esso Sweden Ta Inaugura

Complex Petrochemica cu

Costa Cinquenta Million
Inauguracion official di un grupo
di plant petroquimica a tuma lugar
recientemente na Stenungsund, un
ciudad chikito di piscador y di re-
creacion situA na uno di e haafnan
natural mas hundo di costa occiden-


tal di Suecia. E plant mas principal
den e grupo ta e steam cracker pet-
roquimica trahl door di Esso Suecia,
un afiliado di Standard Oil Company
(di New Jersey) cual ta costa mas
di 24 million dollar.
E inauguracion a ser atendi door
di 400 huespedes invite, incluyendo
su Mahestad Gustaf VI, dignatario-
nan Sueco y oficialnan di Esso Sue-
cia y otro companianan di e grupo.
President di Jersey M. L. Harder
tabata uno di e oradornan.
Steam Cracker
E steam cracker petroquimico di
Esso Suecia tin un capacidad di
55,000 ton pa anja di etyleno cual ta
ser mandA den tuberia pa e planta-
nan den cercania di dos compania
Sueco, cual nan ta produce e etyleno
den polytyleno y etyleno oxido. E
petroquimiconan aki, na nan turno,


Chek y marra tur cos cu por ta ser traha den otro productonan pa
supla bai of ranca. Drumnan uso den cas, pa uso industrial y pa
di sushi, hermentnan di jardin, construction pa ser bendi ariba mer-
senjalnan, muebles den veran- cadonan Sueco y otro mercadonan
da y otro obhetonan por bira Scandinava.
armanan di destruction pa E steam cracker, di promer den


bientonan di horcan. Warda
tur den un lugar cerra si ta
possible.
(12) Percura pa un bentana of por-
ta por word habri na e otro
banda di cas cu e banda for di
unda e biento ta supla.
(13) Si e centro of "wowo" di e
hcrcan ta pasa directamente
ariba, lo tin un period cor-
tico di biento calma cual por
dura for di un poco minuut te
un ora of mas. Keda den un
iugar seguro. Haci reparacion-
nan di emergencia durante e
period cortico di calm aki,
si ta necesario, pero corda cu
e biento por bolbe diripiente
for di un direction contrario,
y hopi bez cu un forza ainda
mas grand.
(14) No mishi cu waya los of cu ta
colga. Raporta tal danjonan
na e autoridadnan.
(15) Keda calma. Bo abilidad pa
enfrenta emergencianan lo in-
spira y yuda otronan.







L-


Suecia, a ser disenjA door di Esso
Research and Engineering Company,
y a ser traha door di Fluor Corpor-
ation. El a cuminza operation na
mitar di 1963. E product basic
nafta pa e steam cracker ta ser en-
trega door di fuentenan di Jersey
Standard na Europa.
Tur e companianan envolvi den e
proyecto di Stenungsund a haci hopi
esfuerzo pa preserve e belleza natu-
ral y valornan di recreation y es-
cena di e lugar. E cudad cu su 2000
inhabitants tin un historic cu ta bai
back na e dianan di e piratanan an-
tiguo di Scandinavia, y promer cu
esey, na e Siglo di Brons.
Den un corto discurso na e cere-
monia di inauguracion, Sr. Haider a
bisa cu e grupo di plantanan petro-
quimico tabata represent, como un
punto mas important, un paso na
un production suficiente di quimica-
nan vital pa Suecia. Ademas el lo
tin un efecto stimulant ariba eco-
Aomia Sueca y tambe lo spaar placa
estranhero pa e pais, Sr. Haider a
bisa.


Safe Operations Accounts Esfuerzo di Lago Ta Yuda Crea Empleo
Reveal Thirteen on Books Door di 1r

As Safety Millionaires Door di Verfmento di Bapornan Esso
Safe oper ation pays immeasurable Un esfuerzo di Lago, cu a result den decision di algun compania di
dividends when considered bapor pa laga nan bapornan worde geverf na Aruba, a habri un avenida
dividends when considered against obo pa oportunidadnan di trabao ariba e isla. Cu e esfuerzo aki ta
the hardships that a disabling injury contribui pa alivia e impact di reduction di personal ariba emplea-
can cause to both employees and donan ta ser ilustr door di e hecho cu como cincuenta porciento di e
then families. hombernan cu ta traha ariba verf-
It's impossible to correlate the mento d bapornan ta anterior em- di 50,000 ton tur dia, por ehempel,
value of one hour of safe operation pleadonan di Lago mester tin un tripulacion di binti-
against an unsafe hour or to deter- E motibo pa laga verf bapornan cinco te trinta homber. Como cua-
mine what the ultimate costs of an na Aruba of na otro puertonan es- renta homber ta necesario pa por
accident might have been, though, tranhero ta cu e cantidad menguando verf un bapor di e grandura aki bon.


aamittealy, the costs would e great.
Listed below are Lago's thirteen
"safety millionaires" as of May 31,
1964, groups having worked more
than one million manhours without
a disbling industrial injury.


Comptrollers
Executive
Industrial Relations
Medical
Seroe Colorado
Schools
MECHANICAL
Administration
MARINE
Office
PROCESS
Cracking & Light
Ends
Acid & Light Oils
Finishing
Utilities
TECHNICAL
Engineering
Process/Econ. &
Plan.
Lago Police


SHIP PAIN


Manhours
5,255,719
1,761,220
2,203,473
4,937,771


6,706 1,679,428


5,426 3,111,489

3,420 1,119,403



1,683 2,875,020

1,321 2,172,651
1,870 1,561,753

6,922 6,768,490


5,683 2,395,082
1,887 1,132,120


CITING


(Continued from page 1)
Lago Marine Department efforts
were instrumental in getting Aruba
its share of this increasing business.
Ship painting in Aruba is done by
marine contractor Joseph Oduber
with Lago acting as coordinator. The
shippers supply all the necessary
material and the contractor provides
the labor and equipment. So far Mr.
Oduber has completed the painting
of four Esso tankers: Esso Norfolk,
Balboa, Sao Paulo and Santos.
In painting the Esso Santos, for
example, thirty-three men were em-
ployed. They worked from 5:30 a.m
until 6:00 p.m. The job was com-
pleted in one and a half days.
Trying Task
Mr. Harry Fleming, foreman on
the job, said that the task is a try-
ing one and that not all men are
capable of doing actual painting
since they must be able to work
from narrow scaffolds dangling on
the side of the ship, sometimes more
than thirty feet above the water.
However, Mr. Fleming related that
for many of the former Lago em-
ployees their previous training and
experience has been significantly
useful in getting the job done He
added that some even had previous
experience working from high struc-
tures, making them especially well
suited for this kind of undertaking


dl tripulacion no por haci e trabao
di mantenecion giandi aki ademas
di nan trabaonan regular ora e bapor
ta den haaf Pa opera un tanker


WHITE YELLOW CROSS
(Continued from p'yc 3*)
to build an additional four district
quarters in Aruba. Successful attain-
ment of these new quarters, Mr. de
Graaf said, would greatly further
the foundation's effort in prevention
of disease, nursing the sick and the
offering of sound advice. He em-


Ademas di e situation aki tin e
hecho cu un bapor mester di como
dos man di verf pa anja y no ta
economic pa saka e bapor for di
servicio dos bez pa anja solamente
pa e trabao aki. Companianan di ba-
por, pesey, a soluciona e situation
aki door di emplea trahadornan na
tera pa verf nan bapornan mientras
nan ta den haaf Tankeronan di Esso
cu ta nabega entire Aruba y Mara-
caibo ta presta nan mes bon pa e
arreglo aki Si e trabao di verfmento
no ser complete dinrante tn di nan
viahenan, el ta ser complete e otro


phasized that team work between blaha cu e tankero ta yega aki
foundation, staff and government is Negoshi Creciente
a must and would result in physical
and mental health for the population Esfuerzonan di Departamento d
The chairman saw the job of the Marina di Lago a contribui pa Aruba
foundation not alongside government por haya so paltl di e negoshl cle-
efforts, but lully as part of then, clente aki Verfmento di bapor na
task. Aluba ta ser hact dooi di contra-
Mr de Graaf explained that the tlsta di maina Joseph Oduber, mien-
foundation's building plans will re- btas Lago ta actua comnl coordmla-
quire much capital. He is convinced, idor E companianan di bapor ta
he added, that, as in the past, the duna fit e matetal necesaro y e
government will be sympathetic t ontatis ta pelcina pa e tiaha-
the group's efforts and provide as- dornan y equipo Te awor, sr Odu-
sistance. Mr. de Graaf expressed a'ber ya a velf itatio tankeionan di
gratitude for the aid from Holland, Esso Esso Norfolk, Balboa, Sa,
noting that a telegram of thanks in Paulo y Santos
the name of those gathered at the Pa ve f Esso Santos, pr ehempel,
tnnta y Lies trahador a ser emple
inauguration would be dispatched at trinta y ties trahador a ser emple
Nan a traha for di 5-30 am te 6
once.
Msgr Holterman's address traced pm E tiabao a keda terminal den un
the founding and progress of White- dla y mtar
Yellow Cross on Aruba from those Sr Harry Fleming, foreman ariba
early lays, the Bishop said, "when e trabao, a bia cu e tatea ta n
we did not have an Administrative trabao molestoso y e no till e hom-
Council willing to give assistance bernan ta capaz pa hact e ve fmento
when necessary. He also praised the como cu nan mester por tiaha for di
work of the lay nurses and district stelashi snal cu ta colga na band
sisters ( e bapor, tin bez for di un haltura
Cutting of the libbon officially, d trnta pia arba awa. S.membargo,
opening the quarters as Sr. Fleming a conta cu pa hopi di e
opening the rew quarters was per- a
formed by Mrs de Glaaf. anterior empleadonan di Lago nan
training y experiencia den pasado ta-
Dieztres Ta Aparece Come bata signifuantemente til pa loga
U .lC ilCF 'haci e tiahao El a aglega cu algun
'Millionario di Seguridad' i nan ya tabatin pievio experencla
Sden tl.hamento for di un haltura,
Ariba Boeki di Seguridad locwl ta haci nan spec.almente bon
I prepara pa e clase di tarea akz
Trahamento cu seguridad ta paga i c lado A tarea ii
inconable dividendo ora tuma na uiezoS tmpleao eCIDI
cuenta e pena cu desgracia incapa- Il 3 a P i
citante por causa tanto na emplea- na Premio di
donan v na nan famlia. CYI den Luna di luni
Ta impossible pa trece un relacion
systematic den e valor di un ora di Diezdos empleado a ricibi Fls 335
trabao cu seguridad y un ora sin na premio pa ideanan arepth dulran-
seguridad of pa determine kiko e te Juni. E total di premionan te
costonan al fin lo por tabata di un awor pa e anja aki tabata Fls 7530
accident, aunque mester ser admiti E mehor sugeridor pa Met tabata H
cu e costonan lo ta halto. Bahlingen di Receiving & Shipping,
Ariba e lista mas ariba ta e diez- kende i iicibi Fls. 2845 come iesto
tires "milionarionan di seguridad" di di pago pa su idea cu a gana un total
Lago ariba Mei 31, 1964, cualnan ta di FIs. 3270 J C Farro y F V.
gruponan cu a traha mas cu un Vrolijk di Departamento Mechanical
million di ora di trabao sin un des- tambe a ricibi premno di FIs. 25 na
gracia industrial incapacitante. Mel.


August 1, 1964


I