<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00655
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: July 18, 1964
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00655

Full Text












Esso


-v s


PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.


New


July 18, 1964


Employee Medical Center


Moves


Centro Medico di Empleado Ta Move Perseveranza

Pa Hospital pa Mayor Efficiencia DiH.Kelly Re
Lago su Centro Medico pa Empleado lo move oficialmente pa su sitio Titulo di Sen
nobo na Hospital di Lago Diasabra, Juli 25. y pacientnan lo ser miri Higmio Kelly d I
na e section aki di hospital cuminzando e siguiente Dialuna mainta. E nco recientemente.
centro medico pa empleado den su sitio nobo lo continue su horario di mer empleado staff
7 a m a -i p.m. durante dianan di trabao y di 7 a.m. pa 12 di merdia cion di senior engi
ai ba Dias;bria, te ot a cl e siman di di un education fo
40 ora ser intiodiici Oct 1 Curs' Financi Persnal' superintendent di
E fatilidad nobo lenobta, alirecnn- U SO Idiaia Pers l atorlo mes ora
dicionado, ,l fnnciona independiente Disponible pa Empleado logia e distinction
di e clinlra pa, familia cu ta situia UU L JI ter di un esfuerzo
(en hospital E nies clase di sevicio i Cuminz Augustus 31 excepconal diran-
ri empleadonan tin stiumbel di ri- i a ute e ultimo diez-
cibi na e centio nwdl(o actual lo ta Un cuiso di cuiatro siman den fi- ocho anjanan."
disponible, intent ias 11 tin mehol nancia personal, cu ta habri pa tur Sr. Kelly su pro-
oficiencia omno c.i specialistanan ta empleadonan, lo ser ofieci bao aus- mocion ta pa sen-
inmediatamente disponible Esencial- picio di Lago cuminzando Aug. 31 y ior engineer, un
mente e nmes personal lo duna sei- sigui te Sept. 25. Esaki ta di diez- position cu segun
vicio medico na c lugar nobo siete den tn serie di tal piogramanan description di su
Sd curso disenja pa yuda empleado- anterior supervi-
Suficiente Espacio nan pa mehora nan education. In- sor, J. E. Kirwin,
Tianspol tacion ci bus pa hospital structor pa e curso lo ta Dr John K. ta "requeri e abi-
1, to na encaigo di East End Tians- Pfahl, profesol den organizacion co- lidad pa accept
poitation Company y lo consist di mercial di Univelsidad di Estado un trabao y ehecu
'cho viahe bai-blni pa dia for di Ohio. lo mmimo den su
Dialina te Diablernes y inco viahe Bao e plan di Lago pa reembolso tencia. Ta e senior
ariba Diasabra Ai ba Diadomingo,i pa education, Compania lo wanta mester define y rec
dianan di fiesta y diiiante waidanan dos-tercera pa ti di e costo total y e pa un trabao of c
di anochi, e foiemannan lo haci al- otio un-tercera palti lo ser part en- cular"
leglo pa e tlanspoltation necesalio iCogntlnul ei paiina ') (Continua ni


Cadoa viahe 10 cLuninza ia: E i eleani
Plant y In yega Hospital y back cu
seis stop na cammnda
Un horalio di viahenan ta ariba
pagina 5
E clinica pa emp!eadonan lo keda
cannimda actualmente nan ta atende
familia Lo tin suficiente espacio pa
oficina, clinca y lugar pa hende sin-
ta warda, pa tur empleado cu mester
di tal facilidadnan. E bentana nobo
pa enipleadonan lo worde habri den
botica di hospital, caminda emplea-
donan por hanja remedman comun
manera pildora, liquid y balsamo E
depaitamentonan d, rayo-X, electro-
cardiogiafia, audiometria y laborato-
ro lo ta na disposition di emplea-
donan dia e clinica nobo habrn.
Pa cierto empleadonan e biahe pa
(Continua na pagina 5)


Seven Lago Employees Honor
J. Croes, J. Thijsen, W. Boekhoudt,
L. Krozendijk, H. Tromp, D. Solognier,
N. Schindeler Feted at Ceremonies
Seven employees attained the thirty-year mark in
July. The service accomplishments of the men were
acknowledged July 8, at a special management staff
meeting, presided over by Vice President R. E. Ny-
strom. Guests of honor were Juan S. Croes, Jose L.
S. Thijsen, Nicasion Boekhoudt, Luciano Krozendijk,
Hose D. Tromp. Dominico R. Solognier and Nicolaas
P Schindeler.
Mr. Nystrom welcomed the guests, noting that
employees are great assets of any organization and
an important part of these assets is the employees's
experience. Mr. Nystrom pointed out that all refine-
ries are quite similar mechanically but that the
people are different. "People," he said, "make the
difference between an average refinery and a great
refinery."
Lago Medical Director, Dr. G. G. Hendrickson, re-
viewed the service history of Mr. Croes. Mr. Croes
popularly known as Serapio, has spent the greater
part of his service in the Medical Department. He
commenced his service as a second class laborer in
the Labor Craft in July, 1934. He remained there
until October, when he transferred to the Engineer-
ing Department and advanced to first class laborer.
In April, 1935, he transferred to the Medical Depart-
ment, where he progressed to helper, hospital helper
"B", hospital helper "A" and driver II, his present
post. During his entire service, he has not had a
deductible absence, nor has he suffered a lost time
injury.
Mr. Croes recounted an amusing story telling how
he got the name Serapio. He and his brother, Juan
Serapio, had a hard time finding a job. They decided
to switch names to see if their luck would change.
(Continued on page 5)


Lago


y Diligencia
compensacu
ior Engineer
Departamento Tec-
a bira Lago su pro-
pa obtene e post-
neer sin e beneficio
irmal di colegio y
Division di Labo-
a munstra cu pa
ey "tabatin mes-





fl


te'le te na fin cu
ipervision y asis-
)r engineer kende
conoce e necesidad
tompromiso parti-
i pagina 2)


Hospital


Saturday


Greater Availability of Specialists,


Higher Efficiency Mark New Facility
Lago's Employee Medical Center will officially move into its new
quarters at Lago Hospital Saturday July 25, and patients will be seen
at the hospital location starting Monday morning. The employee med-
ical center will continue its schedule of 7:00 a.m. 4:00 p.m. on week-
days and 7:00 a.m. 12:00 noon on Saturdays until the implementation


of the forty-hour week Oct. 1.
The newly renovated, air-conditi-
oned facility will function independ-
ently of the family clinic located at
the hospital. The same type of serv-
ice employees are accustomed to at
the present medical center will be
available, with increased efficiency
resulting from the immediate avail-
ability of specialists. Essentially the
same personnel will be providing
medical service at the new facility.
Bus transportation to the hospital
will be provided by East End Trans-
portation Company and will consist
of eight round trips per day on Mon-
day through Friday and five round
trips on Saturday. On Sundays, holi-
days and during dark shifts, fore-
men will arrange necessary trans-
portation. Each trip will start at the
Edeleanu Plant and reach the hospi-
tal and back with six intermediate
(Continued on page 5)


id Upon Reaching 30-Year Mark


Siete Empleado Honra cu Nan Trinta
Anja di Servicio Durante Reunion
Special di Management Staff luli 8
Siete empleado a yega e marca di trinta anja na
Juli. E cumplimento di servicio di e hombernan a
keda reconoci Juli 8 na un reunion special di Man-
agement Staff, bao presidencia di Vice President R.
E. Nystrom. Huespedes di honor tabata Juan S.
Croes, Jose L. S. Thijsen. Nicasio Boekhoudt, Luci-
ano Krozendijk, Hose D. Tromp, Dominico R. Solog-
nier y Nicolaas P. Schindeler.
Sr. Nystrom a duna un bienvenida na e huesped-
nan. El a remarca cu empleadonan ta un posesion
grand pa cualkier organization y un parte impor-
tante di e posesion aki ta e experiencia di e emplea-
donan. Sr. Nystrom a munstra cu tur refineria ta
hopi similar den su mechanism, pero cu e hendenan
ta diferente. "Hende," el a bisa, "ta haci e diferencia
entire un refineria average y un refineria grandi"
Director Medico di Lago, Dr. G G. Hendrickson, a
repasa e historic di servicio di Sr. Croes. Sr. Croes,
kende popularmente ta conoci como Serapio, a pasa
mayoria parti di su servicio den Departamento Me-
dico. El a cuminza su servicio como un peon segunda
clase den Seccion di Labor na Juli 1934. El a keda
aya te October, tempo cu el a cambia pa Departa-
mento di Enginieria y a avanza pa laborer primer
clase. Na April 1935, el a haya cambio pa Departa-
mento Medico, na unda el a progress pa helper, hos-
pital helper B, hospital helper A, y chauffeur II,
cual ta su position actual. Durante henter su servi-
cio, el no tabatin ningun ausencia cu ta reduci su
servicio, ni tampoco el a sufri ningun desgracia cu
perdida di tempo. Sr. Croes a conta un storia gra-
cioso com el a haya e number Serapio. E y su ruman,
Juan Serapio, a pasa trabao pa haya un job. Nan a
dicidi pa cambia number pa mira si nan suerte por
(Continua na pagina 4)


Personal Finance Seminar
Available to Employees;
Course Beginning Aug. 31
A four-week seminar in personal
finance, open to all employees, will
be sponsored by Lago beginning
Aug. 31, and extending through
Sept. 25. This is the seventeenth in
a series of such seminar programs
designed to help employees further
their education. Instructor for the
seminar will be Dr. John K Pfahl,
professor of business organization,
Ohio State University.
Under the Lago educational re-
fund plan, the company will absorb
two-thirds of the total cost and the
final third will be divided among the
employees enrolled
The seminar is to be split in two
sections, one meeting Monday and
Wednesday and the other Tuesday


Dr. J. K. Pfahl
and Thursday. All classes will be
held in Room 229 of the Admini-
stration Building. One class will last
from 7:30-9:30 p.m, and the other is
scheduled from 4:15-6:15 p.m. Parti-
cular meeting times for each session
will be determined by the seminar
committee at a later date.
Dr. Pfahl is co-author, along with
Professor Elvin F. Donaldson, of the
textbook "Personal Finance," which
will be used in the seminar. The
books are currently available m the
Training Division and employees
planning to enroll in the course may
sign payroll deduction cards.
According to Dr. Pfahl's course
syllabus, the subjects to be covered
in the eight sessions are personal
financial planning, using credit, in-
(Continued on page 2)


VOL. 25, No. 14


W W -0--~-


----- - 1


.r"








2 ARUBA ESSO NEWS


July 18, 1964


ARUnNA NsWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukkeri N.V., Neth. Ant.


4

A PORTION of the twenty-four college students in Lago's summer train-
ing program include: first row, left to right, R. MacNutt, J. Rogers,
O. Hill, M. Smit, A. Schwarz. Second row, J. MacNutt, D. Brace, F. Kock,
R. Chemaly, H. de Cuba, B. Van Ogtrop. Third row, H. McMillin, J. Wat-
kins, K. Kuiperdal, R. Amaya, J. Chemaly, T. Pieterz and B. Marugg.
Missing are J. La Grenade, J. Eeltink, F. Lichtenstein, W. Bishop, A.
Blijden and H. Hope.


S KELLY PROMOVI |
(Continua di pagina 1)
Segun ambos Sr. Couzy y Sr. Kir-
win, e punto principal pa e exito di
Sr. Kelly ta "perseveranza." E dos-
nan aki a describe su esfuerzonan
como "excepcionalmente diligente" y
cu Sr. Kelly ta posede a abilidad di
convert su saber door di studio na
cas pa aplicacion director na trabao.
"Desde cu mi a contra cu ne pa di
promer bez," Sr. Kirwin a conta, "el
a tuma tur moment liber pa estudio.
Durante ora di merdia, mientras hopi
otronan ta hung domino of ta so-
sega promer di cuminza trabao, Sr.
Kelly ta lezando algun boeki tecnico.
Su esfuerzo tabata particularmente
grand, considerando cu el tabata
trata di comprende asuntonan com-
plicA cu el ta leza den un otro idi-
oma."
Qualidadnan Personal
Describiendo mas en detaye Sr.
Kelly su contribucionnan na Lago,
Sr. Kirwin a nota cu e ta e tipo di
persona kende ta busca responsabili-
dad adicional. Actualmente, Sr. Kel-
ly ta trahando cu refractorios, cu ta
materialnan cu ta ser usa pa fura
paden di forno, un area cu el a de-
saroya ariba su mes.
"E refractorionan aki tin difer-
ente composicion, tamanjo y forma,
cada uno cu su mes capabilidad y
limitacionnan," Sr. Kirwin a bisa.
Sinembargo, hopi di nan por ser usa
pa trabaonan similar," el a agrega.
"Sr. Kelly awor ta tratando di clasi-
fica e capabilidadnan y limitacion-
nan di cada refractorio cu compania
ta usando actualmente y ta compare
nan cu e necesidadnan di Lago. Su
esfuerzo ta pa determine un menos
cantidad di diferente clase di refrac-
torios cu ta necesario pa satisface
adecuadamente tur nos necesidadnan.
Esaki ya tabata ventahoso den va-
rios casonan."
Na Mei Sr. Kelly su diligencia a
recompense'le cu dividend na cash
ora cu el a bira ganador di e tercer
premio inicial mas halto den historic
di Coin Your Ideas. El a ricibi
Fls. 1900 pa un idea, cual ta elimina
e necesidad pa laba "stripper bot-
toms coolers" na ISAR. E cooler-nan
tabatin mester di ser cambia con-
tinuamente tur dia pa ser haci limpi.
Beneficionan for di e idea ta spaar-
mento di oranan di trabao necesario
pa limpia e unidad y production ex-
tra di butano cu ta bira possible co-
mo cu tempo di limpiamento ta
menos.
Sr. Kelly a cuminza su empleo na
Lago Juli 12, 1938 como un Process
Helper D den Light Oils Finishing.


TwoTechnical Department

Employees Will Say 'Ajo'

To Company This Month
Two well-known employees of the
Technical Department, Stanley C.
Chapman and James G. Straub, will
be leaving Aruba this month for
subsequent retirement.
Mr. Chapman joined the company
in 1935 as a second class tradesman
in the Instrument Department, after
nine years with the Beacon Oil Com-
pany. In July, 1936, he was promoted
to first class tradesman. A subfore-
man position followed a year later,
and in January, 1938, he progressed
to trades foreman. In February,
1940, he was transferred to the Tech-
nical Department and was named en-
gineer "A" in March, 1945. Mr.
Chapman was promoted to senior
engineer in January, 1957, his pre-
sent post in the Process and Engin-


S. C. Chapman J. G. Straub

eering Division of the Technical De-
partment. Mi'. Chapman's service
with Beacon Oil and Lago totals
thirty-six years.
Mr. Straub has spent his entire
fifteen-year service with Lago doing
inspection work. He was employed
originally in April, 1947, by the
Standard Oil Development Company
and was transferred to Lago in Oc-
tober, 1949, as an equipment inspec-
tor "A." In 1952, his title was chang-
ed to engineer and in December,
1954, he was promoted to senior en-
gineer. Mr. Straub, who left Lago
on July 1, had no break in his seven-
teen years of service.

ze'le pa e position di Assistant Oper-
ator na December 1941. Na 1946, el
a cambia pa Division di Enginieria
di Departamento Tecnico como un
Junior Field Inspector A Progresan-
do door di e i angonan tecnico, el a
ser nombrA Field Inspector, Senior
Engineering Assistant, Equipment
Inspector, Laboratory Technician y
awor, Senior Engineer. Ariba Juli 12
Sr. Kelly a celebra su binti-seis anja


Un series di site promotion a avan- di servicio continue na Lago


Farrel, Egers, Eaton,

Lewis Retire in August;

Served Lago 113 Years
Next month retirement ends the
Lago careers of four men, represent-
ing three departments. Total service
for the four is over 113 years, an
average service of over twenty-eight
years. Retiring in August are Mat-
hew W. Farrel, Karel H. C. M. Egers
of Mechanical Department, Carl B.
Lewis of Process Department and
Frederick C. Eaton, Jr. of Technical
Department.
Mr. Farrel joined the Jersey fam-
ily on April 9, 1934, when he was
employed by the Standard Oil Com-
pany in Bayonne, New Jersey. Five
years later ne transferred to Lago
as an apprentice operator in the
Pressure Stills. After attaining the
position of operator in 1945, he
transferred to the Mechanical De-
partment as a foreman in the Yard
Craft. In 1952 he was made job
training instructor Yard Craft. He
progressed to zone foreman in 1956
and in May, 1962, was named assis-
tant zone supervisor in the Field
Coordination Division, his present job.
Mr. Egers's Lago service started


a ll
C. B. Lewis
on May 30, 1938,
as an apprentice
operator in the
Pressure Stills. Af-
ter two promo-
tions, he left the
company in 1939


I, M
F. C. Eaton


to enter military u
service. In 1945
Mr Egers return-
ed to Lago as
technical assistant
"C" in Mechani-
c al Storehouse. M. W. Farrel
Another promotion in 1946 raised
him to material supervisor. In 1949,
he transferred to Mechanical as tech-
nical assistant "B". Subsequent pro-
motions to engineer "A" and assis-
tant zone supervisor in Field Co-
ordination followed in 1952 and 1955.
Mr. Egers was named senior engin-
eer in July, 1961, his current position.
Mr. Lewis began as a tradesman
in the Commissary on Nov. 11, 1934.
He went to Process Light Oils Fin-
ishing in May, 1935, as a fourth
class operator. Six months after
joining the Piocess Department, he
was promoted to third class oper-
ator and a year later became a se-
cond class operator Promotions to
assistant operator and operator fol-
lowed in 1937 and 1940. In 1950 he
was raised to assistant shift foreman
I and in 1956 was named shift fore-
man, his last job with Lago.
Mr. Eaton, a technologist with
over twenty-eight years of Lago ex-
perience, has spent his entire Lago
service in the Technical Department.
He has had no break in service. His
starting date was Dec. 17, 1935,
when he entered the Laboratories as
chemist II. Subsequently, he held the
positions of chemist "A", group head
'B" Knock Lab and senior engin-
eer. In August, 1961, he was given
his present title.

Personal Finance Seminar I
(Continued from page 1)
vesting savings for safety, insurance,
home ownership, investing in securi-
ties, retirement planning and estate
planning.
The selection of personal finance
as subject matter for the seminar
was based on a questionnaire cir-
culated to over 1600 employees last
year. At that time, the subject of
income management was rated high-
ly by those participating.
Employees desiring additional in-
formation or wishing to enroll in the
seminar should contact F. S Fran-
cis on Phone 3375.


Promotion to Senior Engineer Reward

of H. Kelly's Perserverance, Diligence
Technical Department's Higinio Kelly recently became Lago's first
staff employee to attain senior engineer status without the benefit of
a formal college education and Laboratory Division Superintendent
H. F. Couzy is quick to point out that to achieve that distinction "has
required an exceptional effort during the past eighteen years."
Mr. Kelly's promotion is to senior
engineer, a position described by his


former supervisor, J. E. Kirwin as
"requiring the ability to take a job
and carry it through with the very
minimum of supervision and assis-
tance. It is the senior engineer who
must define and recognize the ne-
cessity of a particular job or under-
taking."

J. H. Smits, L. E. Loichet

And H. V. Schierenberg

Earn July 1 Promotions
Jan H. Smits of the Process De-
partment, Louis E Loichet of the
Mechanical Department and Herbert
V. Schierenberg of Technical Depart-
ment were promoted July 1 Mr
Smits, a twenty-five year service
employee, was advanced to the po-
sition of shift foreman, Mr Schie-
l lmam m


J. H. Smits L. E. Loichet
renberg, with thirteen years of ser-


According to both Mr. Couzy and
Mr. Kirwin, the key to Mr. Kelly's
achievement is "perseverance." The
pair described his efforts as "excep-
tionally diligent" and that Mr. Kelly
possessed the ability to convert his
home study knowledge directly to
job applications.
"Since I first met him," Mr. Kir.
win related, "he has taken every
spare moment for studying. During
the noon hour, when many others
would be playing dominoes or relax-
ing prior to returning to work, Mr.
Kelly would be reading some techni-
cal volume. His effort was particu-
larly great considering he was at-
tempting to absorb complicated read-
ing matter in a second language"
Further describing Mr Kelly's
contributions to Lago, Mr. Kirwin
noted that he is the type person who
seeks out added responsibility. Cur-
rently, Mr. Kelly is working with re-
fractories, the materials used to line
furnaces and ovens, a task he devel-
oped on his own.
"These refractories have different
compositions, sizes and shapes, each
with their capability and limitations,"
Mr. Kirwin said However, many of
them can serve similar functions,"
he added "Mr Kelly is in the proc-
ess of categorizing the capabilities
and limitations of each refractory
the company presently uses and has


vice, was promoted to senior engin- been comparing them against Lago's
eer and Mr. Loichet with nine needs. His effort is to determine the
months of service, moved up to chef fewest number of different type re-
- Hospital Kitchen. fractores needed to adequately serve
Mr Smits assumes the position of all our needs It has already paid off
shift foreman in Cracking & Light in several instances."
Ends. He has spent his entire service In May Mr. Kelly's diligence re-
in the Process Department, where turned cash dividends to him when he
he started out as a process helper became the winner of the third high-
"D" in the Pressure Stills After go- est initial award in CYI history He
ing through the process helper "C", received Fls. 1900 for an idea which
fireman, houseman, levelman, oper- eliminates the need for washing the
ator helper "A" positions between stripper bottoms coolers at ISAR
1939 and 1944, he advanced to oper- These coolers had required continual
ator in Cracking & Light Ends Di- switching for daily cleaning Bene-
vision in February, 1951. On Feb i. fits from the suggestion ale in man-
1962, he moved up to assistant shift hour savings necessary to clean the


foreman, the post he held before his
recent promotion.
Mr. Schierenberg first joined the
company in 1951 and his position
was designer in Technical Engineer-
ing. He subsequently held the posi-
tions of engineer "A" and engineer
in both the Engineering and Process
Divisions.
Mr. Loichet joined Lago last year
as assistant chef Hospital Kitchen
Before coming to Lago, he was the
Esso Slub chef for about two years


unit and in the extra production of
butane possible with the saving of
cleaning time
vMr Kelly began his Lago employ
July 12, 1938, as a process helper
"D" in Light Oils Finishing A series
of seven promotions raised him to
the position of assistant operator in
December, 1911. In 1946 he trans-
ferred to the Technical Depa tment's
Engineering Division as a junlio
field inspector "A". Piogiessmg
through the technical ianks, he was


Prior to that tim' he worked for' named field inspector, senior engin-
Hotel Avila in Caracas, Venezuela eeuing assistant, equipment inspec-
He also served with the Grand Ve- tor, laboratory technician and now,
four Restaurant in Paris Mr. Loi- senior engineer On July 12, Mr
chet has over twenty-eight years of Kelly celebrated his twenty-sixth
experience in cookery. year of continuous Lago service


DR. JOHAN Hartog, librarian of Oranjestad Library, accepts sixty-one
bound volumes of the defunct Pan-Aruban. The volumes contain every
issue published during the thirty years the weekly served Seroe Colorado.
Lago's Public Relations Department sponsored the donation, and the
presentation was made by N. C. Hochstuhl, former Pan-Aruban staff
member.


~ PWII











July 18. 196F ARUBA ESSO NEWS


C. B. Gomez Ta Comparti

Bishita na Feria di N. Y. cu Camara
Tempo cu miembro di staff di fotografia di Esso News
C. B. E Gomez a sali for di Aeropuerto Beatrix pa '.
Ciudad di New York ariba un Diasabra na April,
su obheto tabata pa obtene un education den foto-
grafia na e Instituto di Fotografia na New York.
El ta consider e resultado, sinembargo, dos
clase dri cdul'acon distintivo den e direccion cu
el a selecta Kiko a ha'l e difeiencia' E Feria
Mundial di New Yolk.
Se.gun Sr Gnmez. kende so fotogi afianan ta
flinma e Iesto di e pagina aki, e oportunidad
cll el tabatin pa presenia e exhibition gran-
disinto aki tabata un pa ti di buena foi-
tuna cu el ta sinti a (canbie'le tanto pro-
fesionalmente comno pelsonalmente
"E ta behdadeiamente tin ensuefo pa tun
fotdgtiafo Tin asina tanto insteolal pa
poitret (iI1 oi) pa pionlt' hbez do dienta e
pot ta ho no ta hende pot pasa casi hentel su bida sakan-
do pot tretnan ldi e Foiia y di tiut e difer-
ente hendenani ii el ta nit la aya "
Plioinl ) ez cu Si G, mez tabatin e opor-


tunidad pa mni1 e
di Iun isignacion di
(ii el a yega Na e


Fella tabata como part
s hool dos siman despues
tempo e\, el tabata forsa


pa coneentla sit esflel, na e ba nda extetiorl
di dilficionan 'FE difirwlonan cada ulno ta com- 1
pletamente difeiente, y ta varlg foi di estilonan t
masha blio i te na esnan ulltia moderno v aunque
bo no ta spera esey, ninguln di nan ta mtnstra cu e
no ta pas band lfo d( pe iodonan dil tempo ncu ta centenares di anja for
dit ott ," el a hisa "MI tabata niasha satisfecho cu e
Pavilion di Catlbe cit su lestallant cu dak di palmas, can-
tadolnan di (alipso y steel band Slnembargo, ml a nlla has-
tante di nan pa bal back y nmia paden."
Ora el a bat back pa pasa mita e interior di e exhibicionnan, esun
cu a tulma mayotia di sti tempo, manera pot a set sperA, tabata e pavilion
di Kodak 'Fuera di e bon expeilencia cu mi a haya for d: sakamento di portret
di e Fetia complete, e Edificlo di Kodak tabata uin education den so mes den foto-
grafia. AMi no tabatin t,n idea tocante tur e diferente maneranan et fotoglafia ta ser usA.


Lago's Gomez Shares

World's Fair Visit Via Camera
When Esso News photography staff member C. B. E.
Gomez departed from Beatrix Airport for New York
City early one Saturday in April, his objective was
to obtain a photography education at the New
York Institute of Photography. He considers the
result, however, two distinct educations in his
chosen field. What made the difference? The
New York World's Fair.
According to Mr. Gomez, whose pictures
compose the balance of this page, having the
the opportunity to witness this spectacular
was a stroke of good fortune that he feels
has changed him both professionally and
personally.
"It's really a photographer's dream.
There's so much picture material that
when you first enter the gate you really
A7 aren't sure which way to turn. A person
could spend a lifetime taking pictures of
the Fair and all the different: people you
A ' see there."
The first time Mr. Gomez had an oppor-
I tunity to see the Fair was as part of a
school assignment two weeks after his arri-
val. At that time he was forced to concen-
trate his effort on the outside of buildings.
"The buildings are each completely different,
ranging from very old styles to ultra-modern
and, though you might not expect it, none looks
out of place next to another though they might
be, in periods of time, hundreds of years apart," he
said. "I was very pleased by the Caribbean Pavillion
with its thatched roof restaurant, calypso singers and
steel bands. However, I'd seen enough to want to go back
and look inside."
When he went back to tour the insides of the exhibits, the
one that consumed the majority of his time, as might be expect-
ed, was the Kodak pavillion. "Aside from the good experience I got
taking pictures of the whole Fair, the Kodak Building was a photography
education in itself. I had no idea about all the different ways that photography
is being used. I was particularly impressed by the outer space and medical photo-
graphy. Of course I liked looking at all the new equipment Kodak has developed."


I ~L;









4 ARUBA ESSO NEWS


July 18, 1964


S Trinta-Anja
(Continua di pagina 1)
cambia. E number di su ruman apa-
rentemente tabatin mas suerte, paso-
bra Juan Siltro, bao number di Juan
Serapio, a haya un trabao na Lago
usando e number di su ruman. E
recordnan a worde cambiA hopi tem-
po caba, pero te awe Juan Siltro ta
conoci como Serapio. Sr. Croes a gra-
dici e grupo di directive pa e em-
pleo cu el a ricibi y el a express e
speranza di keda cu compania pa
various anja mas. El ta tata di siete
yiu.
Gerente di Process, G. L. MacNutt,
a discuti e servicio di Sr. Solognier,
mehor conoci como Chico. Sr. Solog-
nier a cuminza cu compania ariba
Juli 3. 1934 como un junior laborer
den loke ta awor Lago Police Depart-
ment. Na April 1936 el a cambia pa
un estudiante operator den Process-
Receiving and Shipping, na unda el
a keda. Aki el a progress door di
various nivelnan y actualmente ta un
dock attendant. Den trinta anja, Sr.
Solognier no a falta ningun dia di
trabao sin autorizacion. Referiendo
na Sr. Solognier, Sr. MacNutt a bisa
"el ta uno di e poco hendenan cu ta
ricibi e boton di trinta anja y cu
ainda ta un bon atleta."
R. E. Boyack. Gerente Mechanical
interino, a conta e puntonan principal
den e carrera di e cuatro empleado-
nan di Departamento Mechanical.
"Sr. Thijsen," Sr. Boyack a bisa, "ta
uno di e empleadonan mas conoci di
comisario. Tempo cu el tabata Hefe
di Cashier di Comisario di Lago, el
tabata trata cu hopi placa. El no
tabatin trobbel pa pega sonjo," Sr.
Boyack a remarca, "pasobra envez
di haci cualkier otro cos, el por a
pensa ariba tur e placa den forma
di couponnan cu el a conta." Sr.
Thijsen a cuminza su servicio ariba
Juni 6, 1934, coma un laborer se-
gunda clase den Departamento di La-
bor. El a cambia pa Comisario na
1935 ya avanza su mes for di peon
segunda clase pa befe di grupo di
Comisario, cual ta su titulo actual.


di Servicio I
Tambe el a yega di ocupa algun
function important, manera hefe di
seccion y asistente supervisor. Sr.
Thijsen ta tata di tires yiu homber.
Sr. Boyack a menciona wega di do-
mino y piscamento como e pasatiem-
po principal di Sr. Thijsen.
Sr. Boekhoudt a cuminza Juli 20,
1934 como un Peon segunda clase
den seccion di Labor. Un luna des-
pues, el a cambia pa seccion di
Boilermaker, cual awor ta parti di
Seccion di Metal di Departamento
Mechanical. Den su seccion, el a pro-
gresa door di e varios categorianan
di helper y tradesman y actualmente
el ta un boilermaker A. Su servicio
complete di 30 anja tabata sin ningun
ausencia deductible y sin desgracia
cu perdida di tempo. Sr. Boekhoudt
tin cinco yiu muher y un yiu homber.
El ta gusta piscamento y ta tocador
di caha di orgel.
Sr. Krozendijk a principia como un
laborer den seccion di Labor. El a
progress pa Corporal B tempo cu el
.a cambia pa Shipyard-Dry Dock na
Maart 1941. Tempo cu trabao na
Shipyard a terminal na September
1954, el a cambia pa Mechanical-
Welding. El ta un welder helper A
den Seccion di Metal. Su trinta anja


di servicio a ser logra sin un ausen- ator den Cracking s
cia deductible ni tampoco perdida di & Light Ends na H. Schierenberg
tempo pa desgracia. Promer di a bini Februari 1 9 5 1.
na Lago, el tabata un cortador di Ariba Feb 1, 1962, el a bira assis-
aloe. Awor, alnda el ta spera ariba tant shift foreman, e puesto cu el
yobida pa asina e por plant pinda, tabata tin promer cu su promocion.
boonchi y maishi. El ta gusta hunga Sr. Schierenberg a cuminza na La-
domino y ta un fanatico entusiastico go na 1951 como disefiador den Tech-
di futbol. El ta tata di cuatro ylu nical Engineering. Luego, el tabatin


homber y tres yiu muher.
Sr. Tromp, e ultimo di e cuatro
empleadonan di Departamento Me-
chanical, a cuminza su empleo den
seccion di Labor como un laborer
segunda clase. El a keda den e sec-
cion ey te su cambio na April 1936
pa Boilermaker. Aki el a progress
door di e various posicionnan di helper
y tradesman, y a yega e position di
boilermaker "A" ariba Juli 11 e anja
(Continua na pagina 5)


e posicionnan di Engineer A y en-
gineria y di Proceso.
Sr. Loichet a dienta servicio di
Lago anja pasd como un chef asis-
tente di Cushina na Hospital. Pro-
mer di bmi na Lago, el tabata chef
di Esso Club pa como dos anja. Pro-
mer cu esey, el a traha pa Hotel
Avila na Caracas, Venezuela. Tambe
el a traha pa Grand Vefour Restau-
rant na Pans. El tin mas di binti-
ocho an]a di experiencia como kokki.


Island Water Shortage Causes A Critical

Predicament As 'Dry Season' Approaches
The islandwide demand for water is currently exceeding the pro-
duction by some 300-400 tons a day and further effects are anticipated
as the island heads into its dry season.
Presently, the water works at Balashi is producing about 9300 tons
daily, divided between industrial and drinking water. An effort toward


J. H. Smits, L. E. Loichet

Y H. V. Schierenberg Ta

Recibi Promocion Juli 1
Jan H. Smits di Departamento di
Process, Louis E Loichet di Depar-
tamento Mechanical y Herbert V.
Schierenberg di Departamento Tec-
nico a ser promovi Juli 1. Sr. Smits,
un empleado cu binti-cinco anja di
servicio, a ser avanza pa e position
di shift foreman, Sr. Schierenberg,
cu tin dieztres anja di servicio, a ser
promovi pa senior engineer, y Sr.
Loichet, cu nuebe luna di servicio,
a move arba pa chef di Cushina di
Hospital.
Sr. Smits ta asumi e position di
shift foreman den Cracking & Light
Ends. El a pasa henter su servicio
den Departamento di Process, na
unda el a cuminza como Process Hel-
per "D" den Pres-
sure Stills. Des-
pues di a pasa e
posicionnan di pro-
cess helper "C",
fireman, house e-
m a n, levelman,
operator h e l p e r
"A" entire anja
1939 y 1944, el a
avanza pa oper-


a 3000 tons a day expansion of the
current facility for drinking water
is expected to materialize and be
functioning by late next summer. In
the meantime, however, the problem
is a present one.
In order to help alleviate the situa-
tion, certain suggestions have been
made to the citizenry including:

CURSO DI FINANCIAL |
(Continua di pagmna 1)
tre empleadonan cu registra pa e
curso.
E curso ta ser parti den dos sec-
cion, uno cu lesnan ariba Dialuna y
Diarazon y e otro cu lesnan ariba
Diamars y Diahuebes. Tur e lesnan
lo worde dund den Cuarto 229 di
Administration Building Un di e
lesnan lo dura for di 7:30 pa 9:30
p.m. y e otro ta filn for di 4:15 pa
6:15 p.m. E oranan particular pa
cada uno di e cursonan lo ser deter-
mind despues door di Seminar Co-
mite.
Dr. Pfahl ta co-autor, hunto cu
Professor Elvin F. Donaldson, di e
boeki di studio "Financia Personal",
cual lo ser usa den e curso. E boeki-,
nan actualmente ta dispomble den
Training Division y empleadonan cu
tin plan pa tuma e curso por firm
carchinan pa deduction lor di pay-
roll. Segun Dr. Pfahl su splicacion
di e curso, e temanan cu to ser cubi
den e ocho lesnan ta planeamento di


financial personal, usamento di cre- culd pa mas di 1600 empleado anja
dito, inversion di placa gespaar pa pasA. Na e tempo ey, e asunto to-
seguridad, aseguro, poseston di cas, cante maneho di entrada a ser con-
inversion den acciones, planeamento siderd di gran importancia door di
di pension y planeamento di propie- un mayoria di e participantenan.
dades. Empleadonan cu ta desea info tma-
Seleccion di fmancia personal co- cion adicional of cu ta desea di ie-
mo e topico pa e curso tabata basA gistra pa e curso master yama F S
ariba un questionario cu a ser cir- Francis na Telefoon 3375


Marine TV Crew Welcomes Aruba's 'Second' Station


HEADED BY Station Manager M. De Rijke, the staff of Tele-Aruba
visited the Marine Department where they watched Aruba's "first" tele-
vision station in operation. The reference to "first" is made to the harbor
scanning camera which projects on a television screen shown above.
ENCABEZA PA Gerente di e Stacion M. De Rijke, e staff di Tele-Aruba
a bishita Departamento di Marina, un unda nan a mira Aruba su "promer"
station di television na operation. E referencia na "promer" ta ser haci
na e camera di television den haaf cual ta proyecta loke el ta mira ariba
e pantalla di television munstra ariba.


AT THE Public Relations Department, the teevee
guests were shown through the photographic facili-
ties by J. M. De Cuba, above. Outside the Marine
Department, right, they were greeted by Director
F. W. Switzer.


THE TOUR given to Tele-Aruba staff members included the Combination
Units, Main Shops and Public Relations Department. At the Combination
Unit's control house, the banks of instrumenLt drew the \isitors' attention.
E PASEO duna na miembronan di e staf di Tele-Aruba a inclui bishita
na Combination Units, e Shopnan principal > Departamento di Relacion
Public. Instrumentnan na Combination Units a hala nan atencion.


NA DEPARTAMENTO di Relacion Publico, e hues-
pedes di Television a ser munstra e facilidadnan di
fotografia door di J. M3. De Cuba, robez. I'afor di De-
partamento di Marina, ariba, e grupo ta ser saludi
door di F. W. Switzer.


- Take greater care that faucets
are not left running unnecessarily.
- Use increased discretion in water-
ing lawns and gardens.
-- Repair such things as leaking
faucets.
Official actions already taken to-
ward greater water conservation are,
for example, asking ships to use har-
bors other than Oranjestad for wa-
ter purchases. This has been a com-
mon practice in the past by mariners
since the prices here are consider-
ably lower than elsewhere in the
immediate area.
Also, pressure has been reduced
to the homes in order to lower the
usage. This throttling of pressure is
a selective procedure to insure that
persons at the end of the water lines
have an amount of water available
equal to those near the water plant.
At the same time, the police and
fire brigade have been asked to con-
serve water used in practice, and the
Public Works Department is limiting
its watering of public grounds.
At Lago, one of the island's big-
gest water customers, there is an
awareness of the situation and the
company is exploring possibilities for
reducing the amount of their water
usage. Also, similar requests for
household water conservation have
been made of Seroe Colorado rest-
dents.












July 18, 19~4 ARUBA ESSO NEWS S


SIGNING OF the agreement for a new CWA took place at Aruba Carib- FIRMAMENTO DI combenio pa CCT nobo a tuma lugar na Aruba Carib-
bean Hotel where members of both bargaining teams gathered for the bean Hotel na unda miembronan di ambos grupo di negociadornan a
event. At right special mediator Reint Laan oversees signing by Lago reuni pa e occasion. Na banda drechi, Mediador special Reint Laan ta
President W. A. Murray and IOWUA President F. L. .Maduro. The new presenciando firmamento door di Presidente di Lago W. A. Murray y
CWVA is for three years. President F. L. Maduro di IOWUA.


Thirty-Year Celebrants I
(Contliurd from page 1) Mr. Krozendijk started out as lab-
His biothei's name apparently did orer in the Labor Craft. He pro-
have mole Iuik, for Juan Siltro, alias gressed to Corporal "B" when he
Juan Setapio, got a job at Lago us- transferred to Shipyard Dry Dock,
ing his brother's name The records in March, 1941 When the Shipyard
have long ago been changed, but to- operations were closed down in Sep-
day Juan Siltro is still known as tember, 1954, he transferred to
Serapio Mr Croes thanked the Mechanical Welding He is a welder
management group foi the employ-i helper "A" in the Metals Section.
ment afforded him and expressed His thirty-year service has been at-
hope to stay with the company sev- tamed without a deductible absence
clal mote yeats. He is the father of or lost time injury. Before coming
seven children. to Lago, he used to be an aloe far-
Process Manager, G. L MacNutt, mer Now he still looks forward to
discussed the service of Mr Solog- rain so that he can plant peanuts,
nier, better known as Chico Mr peas and corn. He enjoys dominoes
Solognler started out with the com- and is an avid soccer fan. He is the
pany on July 3, 1934, as juntoi lab- father of four sons and three
oler in the now Lago Police Depait- daughters.
ment. April, 1936, he transferred as Mr. Tromp, the last of the four
a student operator to Process Rec- Mechanical Department employees,
eivng and Shipping, where he re- began his employment in the Labor
mamed. Heie, he progressed through Craft as a second class laborer. He
various levels and is presently a remained with that Craft until his
dock attendant. In thirty years, Mr. transfer in Apiil, 1936, to the Boiler-
Sologmer has not missed a single maker Craft. Here he progressed
day of work unauthorized. Referring through various helper and trades-
to Mr. Solognier, Mr. MacNutt said man positions, attaining the posi-
"he is one of the few people who tion of boilermaker "A" on July 11,
receive the thirty-year button who is this year. He has never suffered a
still a good athlete." lost time industrial injury. Prior to
No Tro e S g joining Lago, he used to sell drinking
No Trouble Sleeping water. Mr. Boyack said that Mr
R. E. Boyack, acting Mechanical Tromp used to be one of Aruba's
manager, related the career high- best football players and that his


lights of the four Mechanical De-
partment men "Mr Thijsen," said
Mr. Boyack, "is one of the best-
known commissary employees. When
he was head cashier of the Lago
Commissary, he used to handle a lot
of money. He did not have trouble
going to sleep," quipped Mr. Boyack,
"because instead of counting sheep,
he used to count money in form of
commissary coupons" Mr. Thijsen
commenced his service on June 6,
1934, as a second class laborer in the
Labor Department. He transferred
to the Commissary in 1935, and
worked his way up from second class
laborer to group head Retail Com-
missary, his present title. He has
also held important functions such
as section head and assistant super-
visor. Mr. Thijsen is the father of
three sons. Mr. Boyack cited domi-
noes and fishing as being Mr. Thij-
sen's chief pastimes.
Mr. Boekhoudt started July 20,
1934, as a second class laborer in
the Labor (Craft). A month later,
he transferred to the Boilermaker
(Craft), now part of the Metals
Section of the Mechanical Depart-
ment. In this Craft, he progressed
through the various helper and tra-
desman categories and presently he
is a boilermaker "A". His entire
thirty-year service has been without
a deductible absence and without a
lost time injury. Mr. Boekhoudt has
five daughters and one son. He en-
joys fishing and is a tingilingi box
player.

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll
July 1-15 Thursday, July 23
Monthly Payroll
July 1-31 Monday, August 10


team folded up when he left. He still
is a fan of that sport Mr. Tromp is
the father of ten children five boys
and five girls.
Lago Director, F. W. Switzer, re-
counted the service history of Mr.
Schindeler, the last thirty-year award
recipient. Mr. Switzer recalled that
the refinery was just five years old,
when Mr. Schindeler was employed
in the Inspection Laboratory as a
fourth class operator By 1935, when
he transferred to the Instrument De-
partment, he was a third class oper-
ator.

Transfers To Engineering
In the Instrument Department, he
progressed to trades foreman. In
September, 1944, he transferred to
the Engineering Department as en-
gineer I. Here he advanced to engin-
eer "A", senior engineer Coordin-
ating, senior engineer "B" Coor-
dinating, senior engineer "A" Co-
ordinating, supervising engineer -
Project, assistant division superin-
tendent, division superintendent. In
May, 1962, he transferred to Process
Engineering Section as chief chem-
ist Engineering.
Mr. Schindeler was named division
superintendent Process Engineer-
ing in June, 1962, and division super-
intendent Engineering in April,
1964. He has been on special assign-
ment since May, 1964.
Mr. Switzer lauded Mr. Schindeler
as "a man with the ability to get
along with people and get things
done." Mr. Schindeler's hobby is
closely related to his instrument job
of thirty years ago: he has put to-
gether a hi-fi set and he has also
built the cabinet himself. Mi. Schin-
deler has four sons and three daugh-
ters.


Farrel, Egers, Eaton, Lewis Ta Retira

Cu nan 113 Anja di Servicio Total
Luna pasA retire cu pension a terminal e carera na Lago di cuatro
homber cu ta represent tres departamento. E servicio total di e cuatro
empleadonan ta mas di 113 anja, of un average di mas di binti-ocho
anja. Retirando na Augustus ta Matthew W. Farrel, Karel H. C. M.
Egers di Departamento Mechanical, Carl B. Lewis di Departamento di


Process y Fiederick C. Eaton, Jr. di
Departamento Tecnico.
Sr. Farrel a drenta servicio di e
grupo di Jersey April 9, 1934, tempo
cu el a ser empled door di Standard
Oil Company na Bayonne, New Jer-
sey. Cinco anja despues, el a haya
cambio pa Lago como un apprentice
operator den Pressure Stills. Despues
di a yega e position di operator na
1945, el a cambia pa Departamento
Mechanical como un foreman den
Yard Craft. Na 1952 el a bira un
job training instructor den Yard
Craft El a progress pa zone fore-
man na 1956 y na Mei 1962 el a ser
nombri assistant zone supervisor
den Field Coordination Division, cual


ta su position actual. El tin un total
di mas di trinta anja di servicio.
Sr. Egers su servicio na Lago a
cuminza na Mei 30, 1938 como un
apprentice operator den Pressure
Stills. Despues di dos promocion, el
a laga compania na 1939 pa drenta
servicio military. Na 1945 Sr. Egers
a regresa na Lago como un techni-
cal assistant "C" den Mechanical-
Storehouse. Un otro promocion na
1946 a avanze'le pa material super-
visor. Na 1949, el a cambia pa Mech-
anical como un technical assistant
"B". Promocionnan mas despues pa
engineer "A" y assistant zone super-
visor den Field Coordination a sigui
na 1952 y 1955. Sr. Egers a ser nom-


I TRINTA ANJA ard tin senior engineer na Juli 1961,
(CotnA di pagina 4) cual ta su position actual.
(Continua di pagina 4)
aki. Nunca el a sufri un accident Tradesman Di Comisario
industrial cu perdida di tempo. Pro-
mer di a bin traha na Lago, el ta- Sr. Lewis a cuminza como un
bata bende awa. Sr. Boyack a bisa tradesman den Comisario Nov. 11,
cu Sr. Tromp un tempo tabata uno 1934. El a bai pa Process Light Oils
di e mehor hungadornan di futbol na Finishing na Mei 1935, como un
Aruba y cu su team a caba despues operator cuarta clase. Seis luna des-
cu el a sali Ainda el ta tn fanatico pues di a traha den Process Depart-
di e deported aki. Sc. Tromp ta tata meant, el a haya promocion pa oper-
di diez yiu, cluco yiu homber y cinco ator tercera clase y un anja despues
ylu muher. pa operator segunda clase. Promo-
Director di Lago F. W. Switzer, a cion pa assistant operator y oper-
relata e historic di servicio di Sr. ator a sigui na 1937 y 1940. Na 1950
Schindeler, e ultimo recipient di e el a avanza pa assistant shift fore-
boton di trinta anja. Sr. Switzer a man I y na 1956 a ser nombrA shift
bisa cu refineria tabata solamente foreman, cual tabata su ultimo po-
clnco anja bieuw tempo cu Sr. Schin- sicion na Lago. Su servicio total ta
deler a ser emplea den Laboratorio mas cu binti-nuebe anja.
di Inspeccion como un Operator Sr. Eaton, tn tecnologo cu tin
cuarta clase Pa anja 1935, tempo cu mas di binti-ocho anja di experiencia
el a cambia pa Departamento di In- na Lago, a pasa su complete ser-
strument. el tabata un Operator ter- vicio na Lago den Departamento


cera clase.
Den Departamento di Instrument,
el a progress pa Trades Foreman.
Na September 1944, el a cambia pa
Depto. di Enginiera como Enginiero
I. Aki el a avanza pa Enginiero A,
Senior Engineer, den Coordinacion;
Senior Engineer B den Coordinacion
y Senior Engineer A den Coordina-
cion; y despues pa Supervising En-
gineer pa Proyectos; Assistant Di-
vision Superintendent, y Division Su-
perintendent. Na Mei 1962, el a cam-
bia pa Seccion di Process Engineer-
ing como un hefe quimico, den En-
gineering.
Sr. Schindeler a ser nombra super-
Intendente di division di Process En-
gineering na Juni 1962, y Superin-
tendente di Division di Engineering
na April 1961. Desde Mei 1964 el ta
ariba asignacion special.
Sr. Switzer a eulogia Sr. Schin-
deler como "un homber cu abilidad
di anda bon cu tur hende y logra
haci e trabao." Sr. Schindeler su
hobby ta masha relaciona na su tra-
bao di instrument di trinta anja pa-
sa: el mes a arma un radio di alta
fidelidad y el mes a traha su cabinet.
Sr. Schindeler tin cuatro yiu bomber
y tres yiu muher.


Tecnico. El no tabatin ningun inter-
rupcion den servicio. Su fecha cu el
a cuminza traha ta Dec. 17, 1935,
tempo cu el a drenta den Laborato-
rionan como un quimico II. Mas
luego, el a ocupa e posicionnan di
quimico "A", hefe di grupo "B" den
Knock Lab y senior engineer. Na
Augustus 1961, el a haya su titulo
actual. Al present el ta asignA den
Division di Engimeria di Process.


Ten Employees Receive

Gold-Watches Celebrating

Quarter-Century at Lago
Ten men representing five depart-
ments attained the twenty-five-year
service mark this month. This miles-
tone in their careers was acknow-
ledged at special ceremonies held at
the Reception Center July 1. Lago
Director F. W. Switzer presented
gold watches to the ten employees.
Representing the Mechanical De-
partment were A. Trimon and E.
Everon of the Equipment Section, H.
N. Figaroa of the Storehouse, P. van
der Linden of Building and Services.
From the Process Department
were E. E. Tjin Kam Jet and I. V.
A. Mendes of Light Oils Finishing,
L. F. Ballard, Jr. of Receiving and
Shipping, J. A. Steward of Utilities.
Other recipients were V. M. Dania
of the Marine Department Floating
Equipment and A. F. Rarick of the
Technical Department-Laboratories.
The total number of gold watch
recipients is now 1455.

MEDICAL CENTER MOVES |
(Continued from page 1)
stops. See time table below.
The employee clinic will be located
in the former family clinic area. It
will have office, clinic and seating
space adequate to tend the medical
needs of all employees. A new win-
dow will be added in the hospital
pharmacy to dispense the necessary
drugs to employees. The X-ray, elec-
trocardiography, audiometry and la-
boratory facilities at Lago Hospital
will be used for employee care when
the new clinic opens.
For some employees, the trip to
the employee clinic at the hospital
will be a little farther than the trip
to the Medical Center. For others -
such as those in the General Office
Building area the distance is the
same or shorter.
The Employee Medical Center was
opened Nov. 22, 1954. Its modern,
air-conditioned 12,000 square feet of
space replaced the dispensary which
stood and served for eighteen years
south of the Main Shops.
It is anticipated that following the
move to the Lago Hospital, other
uses will be made of the available
space at the Employee Medical Cen-
ter.
The new employee clinic will pro-
vide, as has the Medical Center and
as did the old dispensary, day-to-
day medical attention for all com-
pany employees and will strive to
keep healthy employees healthy.

CENTRO MEDICO
(Continua di pagina 1)
clinic di empleadonan lo ta poco
mas leu cu e distancia pa centro
medico. Pa otronan esnan den
oficina central y oficina di admini-
stracion e distancia ta keda igual
o mas cortico.
Centro Medico a worde inaugural
22 November 1954. E edificio moder-
no, cu aire condicionA, y 12 mil pia
cuadrA di espacio a tuma lugar di e
dispensario bieu pa zuid di main
shops, cual a sirbi diezocho anja
como tal.
Despues cu e clinic pa empleado-
nan bai pa hospital, compania ta
spera di usa e espacio den centro
medico pa otro trabao.


MEDICAL SERVICE TRANSPORTATION SCHEDULE
OF ONE ROUND TRIP


1 Edeleanu Plant


Main Gate


3 L.O.F.


4 Zone I

5 G.O.B.

6 Gate 5

7 Community Service

8 Hospital
Arrival and departure times
and 3:45 p.m.


Arr.
Lye. 7:15
Arr. 7:16
Lye. 7:17


Arr.


7:19
7:20
7:21
7:22
7:23
7:24
7:26
7:27
7:29
7:30
7:32
for each


Lye.
Arr.
Lye.
Arr.
Lve.
Arr.
Lye.
Arr.
are similar


Arr.
Lye.
Arr.
Lye.
Arr.
Lye.
Arr.
Lve.
Arr.
Lye.
Arr.
Lye.
Arr.
Lve.
hour between


8:02
8:01
8:00
7:58
7:57
7:56
7:55
7:54
7:53
7:51
7:50
7:48
7:47
7:45
7:15 a.m.


- '-----


5


1


July 18. 1964J ARUBA ESSO NEWS







ARUBA ESSO NEWS


July 18, 1964


A STRIKING ballet in action, volleyball provided numerous thrills throughout the ASU
Olympiad. Aruba ladies and men's teams defeated the Puerto Rico visitors in all three
matches. Sites included Oranjestad, Santa Cruz and the Lago Sport Park.


3MANERA UN ballet notable den action, e weganan di volleyball a present numeroso emo-
cion durante center e Olimpiada di ASU. E teamnan femenino y masculine di Aruba a der-
rota e bishitantenan di Puerto Rico den tur tres wega.


TWO YOUNG billiard enthusiasts follow the highly skilled
event from a vantage point outside the Noord Social Club.
DOS FANATICO hoben di billiard ta sigui e event di suma
abilidad for di un position ventahoso pafor di Noord Social Club.






AM


Feats of Skill, Sport Prowess

Highlight Tenth ASU Olympiad
A spectacular parade of athletic teams officially
launched the tenth annual Aruba Sports Union
Olympiad. Highlighting the opening ceremonies was
the selection of Miss Lies Bislick as sports lady
of the year. Miss Bislick is the first lady to gain
this distinction since the olympiad's inception.
Throughout the twelve-day event, athletic con-
tests and feats of skill, such as volley ball and bil-
liards, and many others, provided thrills.


Bravura den Deporte Punto

Culminante den Olympiada ASU
Un parada spectacular di teamnan atletico ofi-
cialmente a habri e decimo Olimpiad, annual di
Aruba Sport Unie. E punto culmmante di e cere-
monianan tabata selection di Miss Lies Bislick como
deportista di anja. Srta. Bislick ta e promer dama
cu a obtene e distinction aki desde cu e olimpiada a
principia.


CONCENTRATION MARKS efforts of both referee, and I. Farro.
CONCENTRACION TA marca esfuerzonan di e referee, para, como tambe
di I. Farro. Oponente F. Croes ta mirando di banda patras.


FRIEDA WIERSMA. sports queen candidate, presents troph)
to captain of Puerto Rico ladies team.
FRIEDA WIERSMA, candidate pa Remna di Depor(e, ta pre-
senta trofeo na Captan di team femenina di Puerto Rico.


INTENSITY OF action is reflected on faces of S. Giel and bartender
3I. Maduro. Strategy of defense must also be considered.
ACCION INTENSO ta reflehi arnba caranan di S. Giel > Bartender MI.
M3aduro di Noord Social Club. Strategia d( defen-a niesleir *' consideri
hitnto cu tacticonan ofensivo.


r