Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00654
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: July 4, 1964
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00654

Full Text

7 .- VOL. 25, No. 13

ba Esso New


Thirteen Employees Selected For Lago-Sponsored University Education

K. W. Wong

F. Kock

K. R. Canhigh

A. Kuck J. Tromp
A. Kock J. Tromp

Empleadonan Cualifica Ta Completa

Seleccion di Anja Bao Programa di Lago
Diestres empleado di Lago lo cambia ambiente di refineria pa e
salanan di universidad di Estados Unidos na September. E anjanan na
universidad di e empleadonan lo ta bao responsabilidad di Lago y du-
rante e period aki nan lo ser dunA ausencia cu permiso pa studio
segun e p6liza recientemente anunciA door di Lago. E diestres homber-

nan ta complete e selection di estu-
diantenan bao auspicio di Lago pa
matrlculacion na September.
E empleadonan ta Kuk Y. Wong,
Kok W. Wong, Dominico Marquez,
Deonislo R Henmiquez, Dominico
Chlistiaans, Keith R. Canhlgh, Adri-
an E. Leslie, Bei trando E. de Cuba
y Juan A. van der Linden, tur di De-
paltamento Tecnico: Francisco Kock
di Operations Coordination; Adolf
Kock y Jacinto Tromp di Departa-
mento di Process, y Hilario Bislip di
Comptroller's Dept.
Como estudiantenan bao responsa-
bilidad di Lago, e gastonan di uni-
versidad pa e diestres hombernan -
incluyendo placa di school, cuminda,
alojamiento, boeki y otro gastonan

di school lo worde pagA door di
Lago. Un compensation igual na
cuarenta porciento di salario basico
lo ser duna na esnan cu no tin de-
pendientes, y setenta porciento lo ser
dund na e hombernan cu tin depen-
dientes pa tanto tempo cu studio
satisfactorio na universidad ser man-
E dos Wong-nan ta ruman y am-
bos lo bai na Universidad di Rhode
Island na unda nan curso principal
lo ta engimeria quimico E ruman
Wong mas hoben ta un Junior En-
gineering Assistant A den Process
Engineering. El tin mas di dos anja
y mei di servicio na compania. Sr.
(Continua no pagina 2)

Improvements in Employee Benefits, F

Mark Settlement of New Collective W

Negotiations for a new Collec-
tive Working Agreement were suc-
cessfully concluded June 26, with
the signing of an agreement in
principle. The agreement for the
new three-year CWA commencing
July 1, was signed by Lago Presi-
dent W. A. Murray and IOWUA
President F. L. Maduro. Witness to
the signing, in addition to manage-
ment and union representatives, was
Reint Laan, special mediator.
The new CWA embodies striking
social changes which will not only
benefit the employee, but also a
community that is faced with ab-
sorbing an increasing number of re-
tired residents. A major point of the
CWA is the development of improv-
ed retirement pensions by a joint
management-union committee. The
improvements will include additional
company costs of between four and
five per cent. The plan, to be devel-
oped by Jan. 1, 1965, will be retro-
active to include employees who re-
tire between the date of the CWA
signing and the end of 1964.
Layoff allowances have been in-
creased, but even more important as
far as individual and community
welfare are concerned, is the provi-
sion to assist employees in their

Search for new employment in Hol-
'land, and to subsidize costs of re-
settlement for these employees and
their families.
Non-industrial and industrial dis-
ability benefits have been improved.
Survivor benefits have been increas-
ed to two years' pay to eligible sur-
vivors of an employee who dies while
In the company's service as a result
of an industrial injury or occupatio-
nal disease. This benefit will be paid
regardless of the employee's length
of service.
Wage Adjustment
The CWA also stipulates that Dec.
3, 1964, the company will pay to
employees the equivalent of a three
per cent general increase plus cost-
of-living adjustment. Under the new
CWA, this amount may be added to
base wages, may be applied against
the employee portion of pension
costs, or may be paid as a lump sum.
Lago issued two letters to the
union, and note of these letters was
made in the agreement under work-
ing conditions. One letter states that
medical expenses for family mem-
bers will remain the same during
the life of the CWA whether or not
company operation of medical facili-

H. Bislip

Lago Offers Employees

Two Programs To Assist

In University Training
Lago has two distinct programs to
assist employees in quest of univer-
sity education. One is the Educatio-
nal Assistance Program and the
other is the Educational Leave of
Absence Policy. They are not the
same, and to be granted the provi-
sions of one does not mean the other
automatically applies.
Here are the ways the plans work.
The Educational Assistance Program
has been developed to sponsor the
university education of national pro-
fessional employees. Under this pro-
gram, all university fees tuition,
board, room, books and other school
fees will be paid by Lago. A per-
centage of present salary will also be
To be selected for this assistance,
the employee must have demonstrat-
ed commendable job performance and
(Continued on page 5)

orty-Hour Week

working Agreement
ties is discontinued. A joint manage-
ment-union committee will be esta-
blished to cooperatively develop
means for medical coverage in the
The second letter states that Lago
has no plans at this time to discon-
tinue Lago Commissary. Should the
possibility arise that these facilities
would be discontinued during the
term of the CWA, discussions will
be held with the Union Board re-
garding the effect this action would
have on union constituents and their
families. In addition, it was agreed
that if the company decided to dis-
continue Lago Commissary oper-
ations, it would give the IOWUA an
opportunity to take over the oper-
Under working hours, the forty-
hour, five-day week was agreed to
with maintenance of earning, effec-
tive Oct. 1, 1964, for all workers.
Overtime pay for work on day of
rest and holidays was increased, as
was shift differential. Also liberaliz-
ed was shift change premium com-
The Collective Working Agree-
ment, which will be applicable from
July 1, 1964, through June 30, 1967,
(Continued on page 6)

A. E. Leslie

B. E. de Cuba

Qualified Employees Complete Selection

Under Company Program for Current Year
Thirteen Lago employees will exchange refinery surroundings for
the halls of United States universities in September. The employees'
university years will be sponsored by Lago and, during this period,
they will be granted educational leaves of absence under the policy
recently announced by Lago. The thirteen men complete the selection
of Lago-sponsored students for Sep-
tember enrollment. The two Wongs are brothers and
The employees are Kuk Y. Wong, both will attend the University of
Kok W. Wong, Dominico Marquez, Rhode Island where they will major
Deonisio R. Henriquez, Dominico R. in chemical engineering. The younger
Christiaans, Keith R. Canhigh, Adri- Mr. Wong is a junior engineering as-
an E. Leslie, Bertrando E. de Cuba sistant A in Process Engineering. He
and Juan A. van der Linden, all of has over two and one-half years of
the Technical Department; Francis- company service. Mr. Wong attend-
co Kock of Operations Coordination; ed Don Bosco School and was gra-
Adolf Kock and Jacinto Tromp of duated from St. Augustinus College
the Process Department, and Hilario with a MULO A diploma.
Bislip of Comptroller's. The elder Wong has over seven
As Lago-sponsored students, the years of service in the Technical
university expenses of the thirteen Department where he is presently an
men tuition, board, room, books engineering assistant B in Economics
and other school fees will be paid and Planning. He has a MULO A
by Lago. An allowance equal to forty diploma from St. Dominicus College
per cent of base salary will be grant- and has taken over 100 hours of
ed to those with no dependents, and business English in evening sessions
seventy per cent will be given to the at St. Dominicus College. He was a
men with dependents as long as member of the Lago Sport Park
satisfactory scholastic performance Board basketball subcommittee, and
is maintained. (Continued on page 2)

Mehoracion den Beneficio pa Empleado,

Siman di Cuarenta Ora den CCT Nobo
Negociacionnan pa un Combenio Colectivo di Trabao a ser conclui
satisfactoriamente Juni 26 cu firmamento di un acuerdo en principio.
E acuerdo pa e CCT nobo di tres anja cuminzando Juli 1 a ser firmA
pa President di Lago W. A. Murray y Presidente di IOWUA F. L.
Maduro. Testigo pa e firmamento ademas di representantenan di
directive y union, tabata Reint Laan,

e mediador special.
E CCT nobo ta encerra cambionan
social notable cual no solamente lo
beneficial empleadonan, pero tambe
un comunidad cu ta ser enfrentA cu
e situation pa absorb un cantidad
creciente di residentenan cu ta retira
cu pension. Un punto principal di e
CCT ta e desaroyo di pagonan di
pension mehora door di un comity
conhunto di directive y union. E me-
horacionnan lo inclui costo adicional
pa compania di entire cuatro y cinco
porciento. E plan, cu lo ser desaroya
pa Jan. 1, 1956, lo ta retroactive pa
inclui empleadonan cu retira cu pen-
sion entire e fecha di firmamento di e
CCT y fin di 1964.
Pagonan di layoff a ser aumenta,
pero ainda mas impcrtante en cuan-
to bienestar di e persona individual
y comunidad ta e stipulacion pa asis-
ti empleadonan den buscamento di
un empleo nobo na Holanda y pa
duna un subsidio pa costonan di res-
tablecemento pa e empleadonan y
nan familiar.
Beneficionan pa desabilidad no-
industrial y industrial a ser mehord.
Beneficionan pa sobreviviente a ser
aumentA pa dos anja di pago pa
sobrevivientenan eligible di un em-
pleado cu muri mientras den servicio
di compania como resultado di un ac-
cidente of enfermedad industrial. E
beneficio aki lo ser pagA no obstante
e cantidad di servicio. E CCT tambe
ta stipula cu Dec. 3, 1964, compania

lo paga na empleadonan e equiva-
lente di tires porciento di aumento
general plus ahustamento pa costo
di bida. Bao e CCT nobo, e suma aki
por ser agregA na e sueldonan basi-
co, e por ser aplicA contra e parti di
empleadonan den e costo di pension,
of e por ser paga den un solo suma.
Lago a scirbi union dos carta y
nota di e cartanan aki a ser haci
den e combenio bau condicionnan di
trabao. Un caita ta bisa cu gastonan
medico pa miembronan di familiar lo
keda mescos durante e bida di e
CCT sea cu e operation di facilidad-
nan medico door di compama ser
descontinuA of no. Un comit4 con-
hunto di directive y union lo ser
(Continua na pagina 6)

Broadway Goes Latin
Guest Stars Announced
"Broadway Goes Latin," Lago's
Thursday evening television show,
will feature Katyna Raneiri and
Los Machucambos the next two
weeks. With Edmundo Ros and
his orchestra as host enter-
tainers, the July 9 show will pre-
sent Katyna Raneiri and selec-
tions from "South Pacific." Los
Machucambos will be featured on
the July 16 show with music from
"Kiss Me Kate." "Broadway Goes
Latin" is sponsored every Thurs-
day evening at 7:45 by Lago.

July 4, 1964

iK. Y. Wong

- .--~-ib_.~ s


2 ARUBA ESSO NEWS July 4, 1964


Printed by the Aruba Drukk.er N.V., Neth. Ant.

Thirteen Employees Selected

(Continued from page 1)
a member of the executive board of
the YMCA. In addition to his for-
mal study, Mr. Wong has partici-
pated in company and Engineers'
Club-sponsored seminars, English
training courses and ICS selected
chemical engineering courses.
Francisco and Adolf Kock are also
brothers and they plan to attend the
University of Dayton in Ohio. Both
will major in chemical engineering.
Francisco Kock is coordination as-
sistant A and has over twenty-one
years of Lago service. He is a Lago
Vocational School graduate, and fur-
thered his education with chemistry
and petroleum courses at the Presi-
dent John F. Kennedy School. He has
participated in company-sponsored
training programs, Engineers' Club
seminars and has completed chem-
ical engineering correspondence stu-
Adolf Kock is a process clerk II
in Light Oils Finishing. His service
totals thirteen years and he, like his
brother, is a Lago Vocational School
graduate. He also has completed
chemistry and petroleum courses at
the President John F. Kennedy
School. He participated in evening
seminars and is currently taking the
company program of advanced Eng-
lish writing.
Three will attend the Missouri
School of Mines and Metallurgy, and
all will major in chemical engineer-
ing. They are Mr. Christiaans, Mr.
Henriquez and Mr. Marquez. Mr.
Christiaans, a Lago Vocational
School graduate, is an engineering
assistant A in Economics and Plan-
ning. He has worked in the Mech-
anical Department also and has
twenty-one years of service. He has
participated in numerous training
programs, seminars and correspon-
dence studies. Mr. Christiaans com-
pleted the company-sponsored ad-
vanced English writing program.
Mr. Henriquez is an engineering
assistant A in the Engineering Div-
ision with over three years of ser-
vice. He has a MULO A diploma
from St. Dominicus College and a
UTS diploma from Uitgebreid Tech-
nische School. He also has some HTS
education in mechanical engineering
and has received tutored assistance
in advanced mathematics studies. He
presently is enrolled in the com-
pany's programmed English instruc-
Mr. Marquez is an engineering as-
sistant A in Process Engineering. A
Lago Vocational School graduate, he

chemical engineering correspondence
courses. He is president of the So-
cotoro Youth Club.
Attending Rose Polytechnic Insti-
tute in Indiana in September will be
Mr. Canhigh, Mr. Leslie and Mr.
Tromp. All will major in chemical
engineering. Mr. Canhigh is an en-
gineering assistant A in Process En-
gineering. Before his employment by
Lago four years ago, he attended
Uitgebreid Technische School where
he earned a UTS diploma. He re-
ceived a MULO B diploma from
Abraham de Veer School. He par-
ticipated in two Engineers' Club
seminars and a company-sponsored
evening seminar. He is presently en-
rolled in the advanced programmed
English instruction.
An engineering assistant B in the
Engineering Division is Mr. Leslie.
He holds an HBS B diploma from St.
Dominicus College and has attended
evening classes at the President John
Kennedy School. He completed cor-
respondence courses m architectural
drawing. Mr. Leslie's ten years of
service have been in the Process and
Technical Departments.
Mr. Tromp is an operator in LOF
with fifteen years service. He is a
Lago Vocational School graduate and
via correspondence has taken math-
ematics courses from La Salle Uni-
versity and the University of Cali-
fornia. He is presently engaged in a
correspondence course for petroleum
refinery operator. He is also taking
the company's advanced English
writing curriculum. Mr. Tromp is
treasurer of the Tanki Leendert
Youth Center.
Mr. Van der Linden and Mr. De
Cuba will enter the South Dakota
School of Mines and Technology.
Both are Lago Vocational School
graduates. Mr. Van der Linden is a
junior engineering assistant A in the
Engineering Division. He has over
seven years of service. Mr. Van der
Linden has participated in evening
seminars, taken selected engineering
correspondence courses and is pre-
sently enrolled in the programmed
English instruction course. Among
his community activities is partici-
pation in the Little League.
Mr. De Cuba is a sampler A in the
Inspection Laboratory. He has over
six years of service. Following his
graduation from LVS in 1957, he at-
tended a college preparatory school
in Woodstock, Vermont. He is tak-
ing correspondence courses in elec-
Mr. Bislip will major in business

has seventeen years' service. He has administration. He is presently a
taken a number of refinery courses payroll clerk II, and has nearly
such as Refinery Equipment, Fun- thirteen years of service in the
damentals of Electricity, Process En- Comptroller's Department. Mr. Bis-
gineering, Process Design and ad- lip is a 1951 MULO graduate. He has
vanced English writing. Mr. Mar- been accepted for admission at Bow-
quez is presently completing selected ling Green University in Ohio.

E. Arends, M. Maduro,

A. Macknack, R. Jackson

Retire After Long Service
Four retirements were announced
last month. The four annuitants have
over 118 years of Lago service and
represent three departments. They
are Marco B. Maduro, Eusebio
Arends, Alexander M. Macknack and
Raymond P. Jackson.
Mr. Maduro's employ with Lago
started Jan. 7, 1933, as a laborer in
the Paint Shop. In 1937 he was
transferred to the Gas Plant as a
process helper "C". After going
through the different helper ranks,
he was promoted to levelman in 1941
in Process-Cracking and Light Ends.
Mr. Maduro ended his Lago career
last month with over thirty-one
years of service.
Mr. Arends was hired as a still
cleaner in the Pressure Stills in 1931.
After a series of promotions, he at-
tained the position of assistant ope-
rator in 1942. July, 1956, brought
another promotion for Mr. Arends
when he was moved up to operator.
Mr. Arends, who made June 12,
1964, his last working day, had no
break in his thirty-three years with

it I
A . Macknack E. Arends
Mr. Macknack
of the Mechanical
Food Services,
started with Lago
on Nov. 27, 1937,
as a laborer "A.'
Two months later
he was transferred
to the Dining Hall
as a sixth class
cook. He progres-
sed through the
different cook ca- M. B. Maduro
tegories and in 1956, was named
head cook, his current position. Mr.
Macknack will retire in August, af-
ter twenty-seven years of continuous
Mr. Jackson left Aruba last month
after twenty-seven years of service
with Lago and Esso Transportation
Co. April 30, 1937, Mr. Jackson was
employed by Esso Transportation Co.
for seagoing duty. After seventeen
years with Esso Transportation he
was transferred to Lago as a tug-
master in the Marine Department,
the position he held before retire-

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll
June 15-30 Wednesday, July 8
Monthly Payroll

June 1-30

Wednesday, July 8

MTt 4'

TWENTY-NINE YOUNG men and women made up the twenty-ninth graduating class of Seroe Colorado
High School. The graduates are front row, Leslie E. Murray, Spencer P. McGrew, Carol M. Schierenberg,
Jane Turner, Faith Jackson, Panice M. Ballenger, Jacquelyn Thomas, Thomas J. Schindeler, Clarence E.
Reed, Kenneth W. Chapman, Jane E. Hochstuhl, Joan M. Hagerty, Helen M. Sweetman, Diane L. Patter-
son, Cheryl A. Lucas, David A. Smith, Maureen J. Farrell; back row, Roger R. Evans, Martha M. van Og-
trop, Douglas R. Frazier, Barent M. Groth, Theodore K. Schindeler, William P. Eagan, Jr., Albertus G.
Eeltink, Patrick A. Dooley, Barry C. Norris, Lee E. Hughey, Carol A. Leonard and Robert K. Holcomb.

Artistanan di Broadway
Goes Latin Anuncia
"Broadway Goes Latin," Lago
su show via television tur Dia-
huebs anochi, lo present Katyna
Raneiri y Los Machucambos du-
rante e siguiente dos siman. Cu
Edmundo Ros y su orkestra du-
nando e presentation musical, e
show di Juli 9 lo trece Katyna
Raneiri y selecciones for di
"South Pacific." Los Machucam-
bos lo present den e show di
Juli 16 cu music for di "Kiss Me
Kate." E program "Broadway
Goes Latin" ta auspicia tur Dia-
huebs anochi pa 7:45 door di Lago.

(Continua di pagina 1)
Wong a bai Don Bosco School y a
gradua na St. Augustinus College na
unda el a obtene su MULO Diploma
E ruman Wong mas bieuw tin mas
di siete anja di servicio den Departa-
mento Teenico, na unda actualmente
el ta un Engineering Assistant B den
Economics and Planning. El tin un
MULO Diploma A for di St. Domini-
cus College y a tuma mas di 100 ora
di les den Ingles commercial den cur-
sonan di anochi na St. Dominicus
College. El tabata un miembro di
subcomitd di basketball di Directiva
di Lago Sport Park y un miembro
di directive ehecutivo di YMCA.
Ademas di su studio formal, Sr.
Wong a participa den cursonan or-
ganize door di compania y Club di
Enginieros, den cursonan di instruc-
cion pa Ingles y cursonan den en-
ginieria quimico select for di ICS.
Francisco y Adolf Kock tambe ta
ruman y nan tin plan pa atende
Universidad di Dayton na Ohio. Am-
bos lo tuma enginieria quimico co-
mo curso principal.
Francisco Kock ta un Coordination
Assistant A y tin mas cu binti-un
anja di servicio na Lago. El ta un
graduado di School di Ofishi di Lago
y a avanza su education cu cursonan
den quimica y petroleo na President
John F. Kennedy School. El a parti-
cipa den programanan di training di
compania y cursonan di Club di En-
ginieros y a complete estudionan den
enginieria quimica via corresponden-
Sr. Kock

Dos Empleado di Technico

Lo Jama Aruba Adios

Durante Luna di Juli
Dos empleado bon conoci di De-
partamento Tecnico, Stanley C.
Chapman y James G. Straub, lo bai
laga Aruba e luna aki pa sigui cu
pension mas despues.
Sr. Chapman a drenta servicio di
compania na 1935 como un Trades-
man segunda clase den Departamento
di Instrument despues di nuebe anja
di servicio cu Beacon Oil Company.
Na Juli 1936 el a haya promocion pa
Tradesman primer clase. Un anja
despues el a haya e position di sub-
foreman, y na Januar 1938, el a
progress pa Trades Foreman. Na
February 1940, el a cambia pa De-
partamento Tecnico y a ser nombri
Engineer "A" na Maart 1945. Sr.
Chapman a haya promocion pa Sen-
ior Engineer na Januari 1957, cual
ta su actual position den Process &
Engineering Division di Departamen-
to Tecnico. Sr. Chapman su servicio
cu Beacon Oil y na Lago ta yega un
total di trinta y seis anja.
Sr. Straub a pasa henter su diez-
cinco anja di servicio cu Lago den
trabao di inspection. Originalmente
el tabata empleA na April 1947 door
di Standard Oil Development Com-
pany, y a haya cambio pa Lago na
October 1949 como un inspector di
equipo "A." Na 1952, su titulo a ser
cambia pa enginiero y na December
1954, el a haya promocion pa Senior
Engineer. Sr. Straub, kende a laga
Lago Juli 1, no tabatin ningun inter-
rupcion den su diezsiete anja di ser-

di correspondencia select den en-
ginieria quimico.
Atendiendo Rose Polytechnic In-
stitute na Indiana na September lo
ta Sr. Canhigh, Sr. Leslie y Sr
Tromp. Nan tur lo tuma enginieria
quimico como curso principal. Sr
Canhigh ta un Engineering Assistant
A den Process Engineering. Promer
di su empleo door di Lago cuatro
anja pasa, el a bai UTS na unda el
a obtene su diploma di UTS. El a
ricibi su MULO B diploma for di
Abraham de Veer School. El a par-
ticlpa den dos cursonan special di
Club di Enginieros y un curso di
anochi dunA cu apoyo di Lago Ac-
tualmente el ta sigui un curso avan-

Adolf Kock ta un Process Clerk II zA den Ingles.
den Light Oils Finishing. Su servicio Un Engineering Assistant B den
total ta diestres anja y igual cu su Division di Enginieria ta Sr. Leslie.
ruman, el tambe ta un graduado di El tin un MULO B diploma for di
Lago Vocational School. El tambe a St. Dommicus College y a sigui cur-
completa curso den quimica y petro- sonan di anochi na President John
leo na President John F. Kennedy F. Kennedy School. El a complete
School. El a participa den cursonan cursonan di correspondencia den pin-
specializa di anochi y actualmente ta tamento architectural. Sr. Leslie tin
tumando part den e program avan- diez anja di servicio
zA den scirbimento di Ingles.
Tres empleado lo atende e School Sr. Tromp
di Mina y Metalurgia na Missouri, y Sr. Tromp ta un Operator den LOP
nan tur lo tin como curso principal cu diezcinco anja di servicio. El ta
enginieria qutmico. Nan ta Sr. Chris- un graduado di Lago Vocational
tiaans, Sr. Henriquez y Sr. Marquez. School y a tuma cursonan den ma-
Sr. Christiaans, kende ta un gradu- tematico for di Universidad La Salle
ado di School di Ofishi di Lago, ta y Universidad di California Actual-
un Engineering Assistant A den mente el ta siguiendo un curso di
Economics and Planning. El a traha correspondencia pa operator di re-
tambe den Departamento Mechanical fineria petrolero. Tambe el ta tuma
y tin binti-un anja di servicio. El a e curso avanza di compania den
participa den numeroso program di scirbimento di Ingles.
training, cursonan specializA y den Sr. Van der Linden y Sr. De Cuba
estudionan via correspondencia Sr. lo drenta School di Minas y Tecno-
Christiaans a complete e program logia di South Dakota. Ambos ta
avanza den scirbimento di Ingles. graduadonan di Lago Vocational
School. Sr. van der Linden ta un
Sr. Henriquez Junior Engineering Assistant A den
Sr. Henriquez ta un Engineering Division di Enginieria. El tin mas di
Assistant A den Division di Engi- siete anja di servicio. Sr. van der
nieria y tin mas di tres anja di ser- Linden a participa den cursonan spe-
vicio. El tin un MULO Diploma A cializa di anochi, a tuma cursonan
for di St. Dominicus College y un di correspondencia selectA den engi-
diploma di UTS. Tambe el tin poco meria y actualmente ta sigul e curso
enseyanza di HTS den enginieria di ensenyanza den Ingles.
mechanical y a rcibi instruccion den Sr De Cuba ta un Sampler A den
estudionan di matematico avanza. Laboratorio El tin mas cu seis anja
Actualmente el ta tuma part den e di servicio. Despues di a gradua di
program di enseyanza di Ingles. LVS na 1957, el a atende school pre-
Sr. Marquez ta un Engineering As- paratoro pa colegio na Woodstock,
sistant A den Process Engineering. Vermont. El ta tumando cursonan
Siendo un graduado di Lago Voca- di correspondencia den electromca.
tional School, el tin diezsiete anja di Sr. Bislip lo tuma administration
servicio. El a tuma un numero di commercial. Actualmente el ta un Pay-
cursonan di refineria manera di Re- roll Clerk II y tin casi diestres anja
finery Equipment, Fundamentals of di servicio den Departamento di
Electricity, Process Engineering, Pro- Comptroller. Sr. Bislip ta un gradua-
cess Design y curso avanza den scir- do di MULO di 1951. El a ser accept
bimento di Ingles. Sr. Marques ac- pa admission na Bowling Green Um-
tualmente ta completando cursonan versity na Ohio.

July 4, 1964 ARUBA ESSO NEWS

I- Stichting Aruba Nostra Puts

Artifacts on


Stichting Aruba Nostra, in cooperation with the Aruba Cultural
Center, recently held an exhibition of indian artifacts. The exhibition
provided the first formally organized island-wide showing of archeolo-
gical discoveries. On display were the finds of more than twenty-five
persons, including ten Lago employees. Prior to this exhibition, the

SUPPLEMENTING EXHIBIT'S artifacts display was a col-
lection of rocks that can be found on Aruba and which display
various geological qualities.
I'N SI'PLEIMENTO di e exhibition di artefactonan tabata un
coleccion di piedra cu por ser hayA ariba Aruba y cual ta in-
dica various calidadnan geologico.

A\IRBA NOSTILA member Mr'. W. Nan Poelje admires large burial urn
that gives iin eight into living habits of past inhabitants,.
MIE31BB(O DI Aruba Nolra, Sra. W. van Poelje ta admira un weya
grandi di dera morto cu ta pertenece na inhabitantenan anliguo.

CARVED PIECES of stone served various sociological functions in the
indian community. Object at upper left entered into fertility rites.
PIDA IIEDRANAN engraba tabata sirbi various function sociologico den
e comunidad indian. E obheto na robez ariba tabata set usA den cere-
monianan di fertilidad.

LONG TABLE displays indian earthenware against a background of
nature photographs provided by Aruba Camera Club.
MESA GRANDI ta ilustra articulonan di indian traha di klei y mas
patras tin portretnan di vistanan natural saca door di Camera Club.

Exposicion di Artifactos

Di Stichting Aruba Nostra

Ta Dorna Centro Cultural
Stichting Aruba Nostra, en co-
operacion cu Centro Cultural di
Aruba, recientemente a tene un ex-
hibicion di artefactonan Indian
cual tabata e promer presentation
formalmente organizA di henter e isla
tocante e descubrimentonan pa cual
esfuerzonan a ser haci recientemente
pa preserve nan. Den e exhibition ta-
batin articulonan hayA door di mas cu
binti-cinco persona, incluyendo algun
diez empleado di Lago. Promer cu e
exhibition aki, Oficna di Turismo a
exhibi algun artefactonan Arubano.
E exhibicion a ser habri oficial-
mente Juni 11 door di Gezaghebber
Interino I. S. de Cuba y a keda habri
te Juni 26.
E exposition a ofrece, mediante siu
colecionnan, un vista di e desaroyo
di e isla den periodonan promer cu
colonizacion Spanjo den anjanan 1600.
E artefactonan Indian tabata inclui
cuchiu, hacha, bijt traha di piedra, y
piedra rond6, purun decor, pede-
stal, orea di canica y medaljon di
klei; tur clase di aiticulonan y hoy-
erla traha di cocolishi; algun urna di
dera morto y un series di potchi di
klei den bon condition of masha po-
co danjA.
Mayoria di e artefactonan a ser
hayA na e lugarnan principal ocupa
door di Indiannan na Aruba, manera
Savaneta, Santa Cruz, Canashito,
Noka, Tanki Leendert y Tanki Flip.
Algun articulo di loza bieuw di Eu-
ropa y pidanan di pipa di Gouda ta-
bata represent e era colonial Spanjo
y Holandes.
Como un suplemento di e exhibi-
cion di Stichting Aruba Nostra ta-
batin coleciones di cocolishi y difer-
ente clase di piedra di Aruba. Un
cortina di cocolishi tabata na exhibi-
cion, tocante cual tin e supersticion
cu esun cu a trahe'le lo haya uno of

r x
if -L '"

SMALL POT demonstrates both
functional and aesthetic require-
ments of island inhabitants in
times past.
UN POTCHI chikito ta demonstra
ambos e necesidadnan funcional y
estetico di e inhabitantenan di e
isla den pasado.

Tourist Bureau had displayed some
Aruban artifacts.
The exhibit was formally opened
June 11 by acting Lt. Gov. I. S. de
Cuba and extended through June 26,
and displayed active attempts to pro-
tect artifacts of Aruba lore and life.
The exposition offered, through its
collection, a view of the island's dev-
elopment pre-dating the Spanish co-
lonization in the 1600's. The Indian
artifacts included stone knives, axes,
chisels, rounded throwing stones, de-
corative pitchers, pedestals, ears and
pendants of Indian earthenware; all
types of articles and jewelry made of
shells; some burial urns and a series
of baked clay pots in undamaged or
slightly damaged condition.
Most of the artifacts were from
the principal places of indian occu-
pation on Aruba Savaneta, Santa
Cruz, Canashito, Noka, Tanki Leen-
dert and Tanki Flip. Some old Euro-
pean earthenware and pieces of Gou-
da pipes represented the colonial era
of the Spaniards and Dutch.
Supplementing the Stichting Aru-
ba Nostra exhibition were collections
of shells and Aruban rock types. One
shell curtain was on display that is
accompanied by the superstition that
its maker will meet some misfortune.
There were also some imitation in-
dian drawings done on colored paper
by school children along with na-
ture photographs provided by the
Aruba Camera Club. Board members

otro desgracia. Tambe tabatin algun
imitacion di pintamento Indian haci
ariba papel di color door di mucha-
nan di school hunto cu portretnan di
vistanan natural di Camera Club di
Aruba. Miembronan di Directiva di
Stichting Aruba Nostra a sirbi como
guia durante e exhibition.
Actualmente, Stichting Aruba Nos-
tra y Centro Cultural ta tratando di
haya un museo den cual por preserve
e descubrimentonan archeologico aki
y esnan di future. E dos organiza-
cionnan ta buscando various posibili-
dad den dlferente clase di edificio pa
e material aki.
Mirando den future, tin otro posi-
bilidadnan door di cual e dos grupo-
nan por yuda promove bida cultural
di e isla. Uno di esakinan ta un sis-
tema di un grupo di oradores cu ta
exhibit e articulonan na various lugar-
nan. Tambe bao consideration ta pa
aumenta e sortonan di exhibition pa
inclui arte tambe, manera cancion-
nan bieuw y cuadranan pinta.
E obheto tras di c esfuerzonan aki
ta pa desaroya un interest active na
Aruba door di Arubianonan alen-
tA door di un conocemento y com-
prension mas grand di e herencia di
e isla.

WELL-PRESERVED state of many
testimony to the care used in
E CONDICION bon preserve di hopi
testimonio silencioso di e cuidao usi
construi door di e

SHELL CURTAIN carries super-
stition that its maker would meet
with some major misfortune.
CORTINA DI cocolishi ta contene
e supersticion cu esun cu trahe'le
lo encontra algun desgracia grand.

of the Stichting Aruba Nostra serv-
ed as guides.
Presently, the Stichting Aruba
Nostra and the Cultural Center are
endeavoring to get a museum in
which to preserve these and future
archeological discoveries. The two
are exploring various possibilities
concerning different types of hous-
ing for this material.

Future Possibilities
Looking into the future, there are
other possibilities through which the
two groups can help further the is-
land's cultural life. One of these is a
speaker's bureau type of arrange-
ment with portable exhibits. Also
under consideration is an expansion
of the kinds of exhibits to include
culture, such as old songs and paint-
Underlying all these efforts is the
aim to develop an active interest in
Aruba by Arubans fostered
through a greater knowledge and
understanding of the island's heri-
Also working towards this end,
somewhat, is the Natural Science
Study Group for the Antilles based
in Utrecht, Netherlands. The group
was set up to study conditions past
and present on all the islands and
its publications have displayed some
Aruban artifacts as well as studies
of the island's birds, animals and

of the exhibit's articles is mute
their original construction.
di e articulonan di e exhibition ta
tempo cu nan a ser originalmente

---a ,- -

- h ~Z-

4 ARUBA ESSO NEWS July 4. 1964

Year Round 'Green Suit' Being Fashioned

For Aruba by Soil Conservationists
Through the ages, poets and painters have tried to capture and
communicate by pen and brushstroke the beauty that is a tree. In
recent times, conservationists have viewed the tree for its role as a
deterrent to soil erosion and as a promoter of further growing by
giving the soil assistance in retaining rainwater.

Ta Spera cu Esfuerzonan pa Retene Awa

Lo Resulta den un 'Bisti Verde' pa Aruba
Durante siglonan, poetanan y pintornan a purba di capture y co-
munica cu nan pen y penceel e belleza di un palo. Den temponan re-
ciente, conservacionistanan a mira e palo pa su trabao pa prevent
erosion di tera y como un promoter pa crecemento di otro matanan

door di yuda tera retene awa cu ta
stacion ta actualmente en progress
na Aruba cu e obheto cual ta com-
bina ambos obhetonan noble di e ar-
tista pintor y e conservacionista. E
posibilidad ta existi cu no much
anja den future, e isla por refleha e
esfuerzonan actual door di present
un capa di mata berde henter anja.
E proyecto cu ta bao encargo di
gobierno insular ta bao direction di
Dr. E. J. van der Kuip, asisti pa S.
M. Vrolijk. E proyecto a word prin-
cipid na Januari 1962.
E base di e optimism express pa
Dr. Van der Kuip ta fundA ariba dos
hecho. E suelo di Aruba, contrario
di loke algun hende ta kere, ta ex-
cepcionalmente rico den mineral cu
ta yuda crecemento y e yobida pro-
medio di tur anja ta suficiente pa
sostene un cantidad mas grand di
vegetacion cu el ta haci actualmente
- basta cu e awa par ser wantA y
prevent pa corre bai back pa lama
y hibando asina hopi di e tera va-

yobe. Un proyecto grand di refore-

nan, el ta worde want door di e
damnan y ta haya mas tempo pa
penetra den tera. Na mes tempo, e
awa ta trece lodo, pidanan di palo
seco y foyo cual ta acumula na e
damnan. A lo largo, e buraconan den
e damnan ta keda cerrd door di e
materialnan absorbente aki y e cor-
remento di e awa lo stop casi com-
Hunto cu e esfuerzo cu e proyecto
aki, damnan mas grand di cement y
piedra a ser traha den roolnan pa
want e corrida di awa pa lama y,
segun ta ser spera, pa want e awa
pa e keda unda el ta cai.
E damnan rond di cerronan ta ser
construi generalmente den e tempo-
rada di secura. Hunto cu e trabao
aki, palonan ta worde plant den
potchi y ta ser cuida pa tres te seis
luna. Luego, mas o menos na Oc-
tober, despues cu e palonan a coi
poco forza, nan ta ser treci y poni

lioso. den e damnan rond di cero. Asina e
Pa logra e resultado aki, varies palonan per beneficia di henter e
media a set tumA y como cu e temporada di yobida.
proyecto ainda ta den e period ini- Den plantamento di e palonan ari-
cial y di desaroyo, mehoracionnan ba e cerronan, cierto pasonan a ser
den future lo bini sigur. tuma pa proteha e matanan jong,
Aruba su yobida annual ta mas o tanto for di e elementonan di tempo
menos binti duim. Aunque esaki no y cabritonan. E palonan chikito ta
por ser considerA di ta hopi awa, e ser poni den un estructura cuadrA
problema no ta e cantidad di awa, traha di palo seco tur rond. Como cu
pero e manera pa retene e awa cu e estructura aki tin poco stabilidad,
ta cai. Actualmente, e abilidad di e esaki ta descurasha cabritonan, mlen-
tera pa retene awa ta masha pober, tras nan tambe ta duna basta som-
pasobra penetration di e awa ta difi- bra y asina menos awa ta nece-
cil y e falta di palonan ta haci esaki sario pa nan crece. E estructuranan
ainda mas dificil. Promer cu e awa di palo tambe ta sirbi pa want
pasa bai den tera, el ta corre for di biento asina cu cualkier humedad
cerronan y ta bai pa lama. cu per tin den tera no ta worde secA
Pa combat esaki, damnan di pie- manera lo per ta ora tin biento ta
dra tur rond di e cerronan a worde supla ariba un terreno completa-
traha mas o menos un metro y mei mente habri.
for di otro. E efecto ta awor cu Tur e puntonan aki ta yuda e
mientras e awa ta baha for di cerro- (Continua na pagina 5)

A major reforestation project is
now underway in Aruba with goals
which combine the noble aims of
both the artist and the conservation-
ist. The possibilities are such that in
not too many years the island may
reflect the present efforts by sport-
ing a year-round suit of green
Sponsored by the island govein-
ment, the project is being directed
by Dr. E. J. van der Kuip, assisted
by S. M Vrolijk The project was
initiated in January, 1962.
The basis for the optimism ex-
pressed by Dr Van der Kulp is based
on two facts Aruba's soil, contrary
to some beliefs, is exceptionally rich
in minerals that aid growth, and the
average annual rainfall is sufficient

ta wanta corrida di awa yobi. Mien-
damnan, awa en realidad lo worde
e damnan.


NEARLY ALL materials used in island reforestation project are collected
in immediate area. Essentially, man is helping nature protect itself.
CASI TUR materialnan usa den e proyecto di reforestacion di e isla ta
ser busca den becindario mes. Esencialmente, aki hende ta yuda natura-
leza proteha si mes.

ROCK AND cement are used to dam up creek beds and
contain rainwater. Annual rainfall can support much
vegetation if it can be collected.

to sustain a largci amount of vege-
tation than it does presently if
the water can be contained and pre-
vented from running off into the sea
and carrying with it much valuable
Toward this end, several measures
have been taken and, since the pro-
ject is still in the young and learning
stages, future refinements aie cer-
Aruba's annual rainfall is, more or
less, twenty inches Though not to
be considered a lot of water, the
problem is not one of quantity, but
of containing that which is avail-
able The soil's water-holding ability
at present is poor because penetra-
tion is difficult and the lack of trees
makes it even more difficult. Before
the water seeps into the ground,
therefore, it rolls off the hillsides and
into the sea
To combat this, stones have been
raked lp and terraced along the
ridges in piles about one and one-
half meters apart. The effect is such
that as the water comes off the hill-
sides, it is slowed by the locks and
given mote time to penetrate the
soil. At the same time, the watei
brings down with it mud, sticks and
leaves which tend to be caught by
the rocks Eventually, the openings
between the rocks will be filled by
these water absoibant materials and
the iuish of water will be almost
Along with this effort, cement and
, ock dams have been constructed in
creekbeds to further deter this sea-
ward rush and, hopefully, bind the
watei where it falls.
The ridges are usually ionstilucted
during the dry season Simultaneous-
ly, trees are planted in pots and nut-
tuied for some thiee to six months.
Then, about Octobei, after the trees
have strengthened, they aie placed
on the ridges The tiees can then
profit from the entie lanmy season
In planting the trees on the ridges,
certain steps have been taken to plo-
tect the young saplings from both
elements and goats The tlee is pla-
ed inside sti uctiures of stkiks bill
up in a square about the saplings
The sti uctulue beraise of instabili-
ty. discoulage goats, while also pro-
viding a considerable amount of
shade -so less water is necessary
for growth The sti uitui es also serve
as wind breakers so whatever moist-
ure is in the ground is not dried up
as it might be by a wind sweeping
across a completely open plain
All these features add to the sur-
vival chances of the individual tree
As more and movie trees survive the
hazards faced by the young saplings.
because the soil's water binding qua-
lity has been improved, the hopedl
iCoeitilut on i prgey f6)

PIEDRA Y cement ta ser usi pa traha damnan chikito
den rooi pa retene awa cu ta yobe. Yobida di tur anja
por yuda matanan hopi si e awa por worde acumuli.

TREES PLANTED on island's hillside are protected MATA PLANTA ariba ceronan di e isla ta ser protehi
from elements and goats through stick structures, for di influencianan di atmosfera y cabrito pa un capa
Piles also help slow movement of rain water and help di palo seco. E palo tambe ta yuda wanta movement
absorption by soil. di awa cu ta yobe y ta yuda pa e tera absorb e awa.

As mud and


BUILT up of sticks and rocks deter run-off of rainwater. DAMNAN TRAHA di piedra y palo
leaves pack the structures, water will actually be contained tras lodo y foyo ta pega contra e
on the terraces. want den

Gobierno A

Cuminza cu Projecto di


Lago Engineering Division Completes

Nineteen Years of Accident-Free Effort
The Technical Department's Engineering Division completed nine-
teen years without a disabling industrial injury June 19. Over this
period, the group worked a total of 6,777,395 safe manhours, many of
which were spent in the heart of the refinery or adjoining areas while
carrying out assigned duties.
The Engineering Division is com- for necessary
posed of four groups, project engin-
eers, field engineers, inspection en- Greatest incidence of exposure
gineers and draftsmen. Each group
spends considabe time the field, perhaps, is in the inspection section
spends considerable time in the field where, by nature of their duties,
making the achievement all the more hey are required to climb tanks,
they are required to climb tanks,
remarkable, vessels and move about and inside
Project engineers, for example, are
continually on te sites of ne c nearly every piece of refinery equip-
continually on the sites of new con-
struction or come downs In making In a memo of congratulations from
n tds nd h In a memo of congratulations from
necessary studies and surveys, the
J. F. Malcolm to the division, it was
field engineers even take to the sea;
the group makes harbor soundings pointed out that Lago management
from a row boat. In laying out des- appreciated the fine safety effort,
gns and drawings, the draftsmen but that the greatest award is that
"you kept yourself from being hurt
Siete Empleado di Lago and thus saved yourself and your
family unnecessary suffering."
Ta Sigui Curso di Training Accidente For di Trabao

Na Instalacion na Lima Ta Subi Fuerte na Mei;
Cmnco enginiero di Lago reciente- T
mente a atende un curso den disenjo Delanteronan Ta Mescos
basico di process na e Latin Ameri- Process/Economics and Planning.
can Training Center, na Lima. Un Departamento di Marina complete y
otro Enginiero, R S. Swingholm, Departamento di Relacion Industrial
tabata uno di e dos cooldinadornan ta sigui mas adilanti den e concurso
di curso. Esnan cu a asisti for dL di seguridad pafor di trabao di Lago
Lago tabata R van Heeswijk, E. F pa 1964, segun e statistieknan di
Wolf, M. Angela, C J. Cvejanovich Mei cu a word public door di Di-
y C. R. Rimmer. vision di Seguridad. Cada uno ta
Dos otio empleado di Lago, J. T. manteniendo un frecuencia "O0."
Hegenbarth y V. Tjmn-Tham-Sjin di E statistiek mas sorpresante, si-
Departamento di Comptroller, tambe embargo, ta e aumento fuerte di
a particlpa den e curso di LATC. desgracia pafor dl trabao na April.
Esaki tabata un curso tocante rap- Na Mei, tabatin trinta accident
port fnanciero cu tabata trata to- contra diezseis e luna anterior, lo-
cante tecnico di pronosticacion, rap- cual ta un aumento di ochenta y
portnan mensual di ganancia y pro- ocho porciento. Un examinacion adi-
blemanan relacin. clonal di e statistieknan ta revela cu
Esaki tabata di dos bez cu Sr. Departamento di Proceso complete,
Singholm tabata un instructor di cu tin tes accident na April, a subi

un curso na e centro di training. Pa
prepare pa e tarea, el mester a re-
visa extensivamente e material di e
curso cu a sei usa anja pasa.

Seven Lago Employees

Attend Training Classes

At Lima Installation
Five Lago engineers recently at-
tended a course in basic process des-
ign at the Latin American Training
Center, Lima. Another Lago engin-
eer, R. S. Swingholm, was one of the
two course coordinators. The atten-
ders from Lago were R. Van Hees-
wijk, E. F. Wolf, M Angela, G. J.
Cvejanovich and C. R. Rmnmer.
Two other Lago employees, J. T.
Hegenbarth and V. Tjin-Tham-Sjin
of Comptroller's Department, also
participated in a LATC course. It
was a financial reporting seminar
which dealt with techniques of finan-
cial forecasting, monthly earnings
reports and related problems.
This was the second tune Mr.
Swmgholm was a course instructor
at the training center. In prepara-
tion for the task, he undertook ex-
tensive revision of the course ma-
terial used last year.



te ocho na Mei, cual ta un aument
di 166 porciento. Department
Mechanical complete a indica u
aumento di ochenta y nuebe po
ciento, for di nuebe te diezsiete acci
Tambe Statistiek Positivo
Otro gruponan cu a bai atras se
gun e statistiek ta Lago Police, Ad
ministracion, y Depto. Medico. Me
horacionnan a ser munstrA pa Exe
cutive, Seccion di Equipo, y School
nan di Seroe Colorado.
Un punto statistics positive cu ti
bini na claridad ta cu di e biti-tre;
gruponan competiendo, diezun di nai
tin actualmente un frecuencia cu ti
mas abao cu esun cu nan tabatin na
fin di 1963. E cifra di frecuencia pi
henter compania, sinembargo, actual
mente ta 29.00 y e cifra di accident
tenan pafor di trabao anja pasA ta
bata 28.04.
Un otro hecho animante ta cu
statistiek pa miembronan di familiar
a munstra un reduction fuerte desde
cu e program di seguridad pafor d
trabao a ser miciA. Loke esaki ta
implica ta cu miembronan di familiar
parce ta saca mas beneficio for di e
program cu empleadonan di Lago

KALPH SWINGHOLM, far left, supervises efforts of Lago employees
during process design training course in Lima. The men are R. van Hees-
wijk, E. F. Wolf, M. Angela, G. J. Cvejanovich and C. R. Rimmer.
RALPH SWINGHOLM, mas na robez, ta supervise esfuerzonan di em-
pleadonan di Lago durante un curso di training den disenjo di process na
Lima. E hombernan ta R. van Heeswijk, E. F. Wolf, M. Angela, G. J.
Cvejanovich y C. R. Rimmer.

THE BOOKLET that describes the attack of Nazi E BOEKI cu ta describe e atake di e Submarino
U-boat 156 during World War II was given to stud- Aleman U-156 durante Guera Mundial II a ser duni
ents of Graf von Zinzendorf School by H. K. Barloth, na estudiantenan di Graf von Zinzendorf School door
right. Principal H. C. L. Capel points out damage to di H. K. Barloth, ariba. Cabezante di School H. C. L.
school wall caused by shell fired by the marauding Capel ta munstra e danjo na e muraya di school
Nazi U-boat and crew. caused door di un bala tira door di e Submarino Nazi

Libreta cu Historia di

U-Boat 156 Reparti

Na Diez Siete School
E estudiantenan di diezsiete school
na Aruba a ricibi copia di e libreta
cu ta describi e take ariba Aruba
door di e Submarino Nazi U-156. E
boekinan a ser preparA y present na
e schoolnan door di Departamento di
Relacion Publico di Lago. E parti-
mento di e boekinan a ser had door
di Severiano Luydens.
E boekinan lo ser usA en combina-
cion cu studio di historic di Aruba
y e relate lo duna e estudiantenan
un vista mas confidence di un accion
solitario di un guerra mundial cu a
toca nan isla chikito.
E take a tuma lugar den oranan
di madruga di Feb. 16, 1942 y aun-
que esaki tabata e accion di sola-
mente un submarine, e danjo di
guerra tabata claramente visto den
becindario di Refineria di Lago. No
tur e marcanan di e take a ser kitA.
Ainda tin uno ariba e murayanan di
Graf von Zinzendorf School na San
Nicolas. Uno di e balanan di e sub-
marino Aleman U-156 tirA den ano-
chi a kibra un muraya dl e school.
Envez di drecha e danjo, e autori-
dadnan di school a prefer di laga e
concrete kibra pa generacionnan di
futuro por mira y podiser por realize
mehor cu un take enberdad a tuma
lugar aki.
Na Graf von Zinzendorf School, e
cabezante di school H. C. L. Capel a
hala atencion di su estudiantenan na
e muraya kibra durante partimento
y lezamento di e boeki.

(Continua di pagina 4)
chns a n alonan or sniobreveri

Mientras mas y mas palonan ta
want e peligronan cu e matanan
i jong ta enfrenta como cu e posibili-
dad di e tera pa wanta e awa a ser
mehora, e efecto cu ta ser spera ta
cu mas y mas palonan lo tin un
mehor chens contra e elementonan.
E punto esencial ta cu e proyecto ta
trata pa duna e palonan un mehor
chens di biba cu naturaleza mes tin
bez por duna nan. Esaki ta un pro-
yecto continue y ta design di tal
forma cu e mehoracionnan en bene-
ficionan lo amenta cu cada palo cu
sobrevevi e peligronan inicial.
E importancia di e beneficionan
creciente ta bira evidence ora nos
consider e obhetonan grandiose di
e proyecto. Si e area tabata pa re-
foresta un lugar chikito, manera un
parque, anto un cuido constant por
ser duna na cada mata chikito in-
dividualmente. Pero e trabao di re-
forestacion di henter e isla ta di tal
grandura cu ta solamente practice
pa duna un ayudo na naturaleza.
Pero e obheto no ta algo grandi-
oso exagerd. Na un tempo, promer
cu colonizacion, segun Dr. Van der
Kuip, henter e districtonan tabata
berde. Sinembargo, demasiado palo-
nan a ser corta pa uso den traha-
mento di barconan, casnan y e ero-
sion cu a result a limit e crece-
mento di otro palonan pa reemplaza
esnan cu a ser tumba e efecto
contrario tabata cu e cantidad di pa-
lonan a mengua.

U-Boat 156 Narrative

Presented To Students

With Aid of Lago Booklet
The students of seventeen Aruba
schools received copies of the book-
let that describes the attack on
Aruba by Nazi U-Boat 156. The
booklets were prepared and present-
ed to the schools by Lago's Public
Relations Department. The actual
distribution was done by Severiano
The booklets will be used in con-
junction with the study of Aruba
history, and the narrative will give
the students an intimate glimpse of
the lone action of a global war that
touched their little island.
The attack took place in the early
morning hours of Feb. 16, 1942, and
although it was the action of only
one submarine, the havoc of war was
clearly exhibited in the vicinity of
Lago Refinery. Not all of the marks
of the attack have been wiped away.
One still remains on the wall of Graf
von Zinzendorf School in San Nicho-
las. One of the shells U-Boat 156
lobbed into the night damaged one
wall of the school. Rather than re-
pair the damage, school authorities
chose to leave the shattered concrete
for future generations to see, and,
perhaps, be better able to realize
that it did happen here.
At the Graf von Zinzendorf School,
Principal H. C. L. Capel drew the
attention of his students to the mar-
red wall during the distribution and
reading of the attack booklet.

(Continued from page 1)
indicated strong interest in university
training. Considerations affecting
selections are the need at Lago for
a particular profession, the appli-
cant's course of study, acceptance at
a recognized university with a fair
assurance that this level of educa-
tion can be completed, and potential
of candidate.
Thirteen employees, as announced
in this issue, have been selected for
Lago sponsorship at United States
universities under the Educational
Assistance Program. The thirteen
complete the selection for September
enrollment. Thus far, nineteen em-
ployees have been sponsored by
If selection is made under the
Educational Assistance Program, the
employee receives the benefits of the
Educational Leave of Absence Policy.
If he is not selected under the as-
sistance program, he still may make
use of the leave of absence policy.
An employee who is accepted by a
school for advanced education not
available in Aruba and who will
finance his education through per-
sonal means or Lago Scholarship
Foundation grants will be eligible
for the Educational Leave of Ab-
sence Policy.
Information and applications re-
garding both programs may be ob-
tained from the Industrial Relations
Department training advisor. Mem-

Dos Programa pa Obtene

Educacion Universitario

Ofreci na Empleadonan
Lago tin dos program distinto pa
yuda empleadonan en busca di un
education universitario. Uno di nan
ta e Programa di Asistencia pa Edu-
cacion y e otro ta e P6liza pa Ausen-
cia cu Permiso pa Estudio. Nan dos
no ta mescos, y si nan word dund,
e stipulacionnan di uno no ta nifica
cu e otro ta aplica automaticamente.
Aki ta sigui corn e plannan ta
traha. E Programa di Asistencia pa
Educacion a ser desaroyA pa apoya
education universitario di empleado-
nan national cu tin un profession. Bao
e program aki, tur gastonan di uni-
versidad placa di school, cuminda,
alojamento, boeki y otro gastonan di
school lo worde paga door di Lago.
Un porcentahe di e salario actual
tambe lo ser manteni.
Pa ser selectA pa e ayudo aki, e
empleado mester a demonstra ehecu-
cion comendable di trabao y indica
di tin un interest grand den un es-
tudio universitario. E consideracion-
nan cu ta afecta e selection ta e ne-
di 166 porciento. Departamento
particular, e curso di studio di e
aplicante, aceptacion na un universi-
dad reconoci cu un aseguranza ra-
zonable cu e nivel di education aki
por ser completA y e potential di e

Dieztres Empleado
Dieztres empleado, manera ta
anuncia den e edicion aki, a ser se-
lecta pa ricibi yudanza di Lago pa
studio na universidadnan di Estados
Unidos bao e Programa di Asistencia
pa Educacion. E dieztres ta complete
e selection pa registration na Sep-
tember. Te awor, dieznuebe empleado
a ricibi ayudo for di Lago den e
forma aki.
Si un empleado ser selected bao e
Program di Asistencia pa Educa-
cion, el ta ricibi e beneficionan di e
P6liza di Ausencia cu Permiso pa
Estudio. Si e no ser select& bao e
program di asistencia, toch el por
haci uso di e p6liza di ausencia cu
permiso. Un empleado cu ta ser ac-
ceptA door di un school pa education
avanzA cu no ta disponible na Aruba
y kende lo financial su education per-
sonalmente of mediante ayudo di
Lago Scholarship Foundation, lo ta
eligible pa e P61za di Ausencia cu
Permiso pa Estudio.
Information y aplicacion pa am-
bos program por ser obteni for di
e consehero di training di Departa-
mento di Relacion Industrial. Miem-
bronan di e comite di selection pa
iyudo director di Lago ta J. M. Bal-
enger, president; H. C. Miller di
Departamento Tecnico; C. A. Ste-
ward Jr., di Departamento di Comp-
troller; y L. D. Dittle di Departa-
nento di Relacion Industrial.

bers of the selection committee for
Lago sponsorship are J. M. Ballen-
ger, chairman, H. C. Miller of the
Technical Department, C. A. Ste-
wart, Jr., of the Comptroller's De-
partment, and L. D. Dittle of the
Industrial Relations Department.

- ------LI,~ h -rL-

July 4, 1964



Lago Sport Park Site of Five Attractions

During Tenth Annual ASU Olympiad
The Lago Sport Park will be one of the meeting places for athletes
and sport fans during the current olympiad sponsored by the Aruba
Sports Union. The tenth ASU Olympiad was officially opened last
Wednesday and will continue to July 12. The twelve-day sports com-
petition will include fourteen different sporting events ranging from
billiards to basketball, from fencing

athletic clubs, but those drawing
large crowds, such as baseball, bas-
ketball, football and track and field,
will be held in Wilhelmina Stadium
and the Lago Sport Park.

Sport Park Events
The first Lago Sport Park event
takes place tonight at 8 p.m., when
the Aruba volleyball team meets
Puerto Rico.
Second event will be cricket Sun-
day morning at ten o'clock. Third
event is set for Thursday, July 9,
and features track and field and
cycle racing, climaxed with the nine-
mile cycle race.
The Aruba basketball team plays
the Puerto Rico team July 8, at 8
p.m. The last Lago Sport Park event
is slated for Sunday, July 12, at 10
a.m., when the Aruba baseball team
meets the Puerto Rico team.
Admission fees for all the Lago
Sport Park events will be Fls. 1.00,
except for cricket, track and field
and cycle racing. Admission for the
cricket games will be free; admis-
sion fee has been set at fifty cents
for track and cycle racing.

to skindiving and trolling.
Teams from Curacao, Bonaire,
Santo Domingo and Puerto Rico will
add an international lustre to judo,
weightlifting, lawn tennis, softball,
baseball, basketball and volleyball.
The events will be held in different
parts of the island to stimulate wide
and active participation. Events will
be staged in many social clubs and

Division di Enginiero

Ta Complete Dieznuebe

Anja sin Accidente
Division di Enginieria di Departa-
mento Tecnico a complete dieznuebe
anja sin un accident industrial in-
capacitante ariba Juni 19. Durante
e period aki, e grupo a traha un
total di 6,777,395 ora di trabao sin
accident, hopi di cual a ser trah.
den curazon di refinena of lugarnan
paga mientras nan tabata eherce nan
tareanan asigna.
E Division di Engimena ta con-
sisti di cuatro grupo: project en-
gineers, field engineers, inspection
engineers y draftsmen. Cada uno di
e gruponan ta pasa considerable di
nan tempo pafor den refineria, lo-
cual ta haci nan exito ainda mas
remarkable. Enginieronan di proyec-
tonan, por ehempel, contmuamente
ta present na e lugarnan di con-
struccion nobo of ora plantanan ba-
ha. Pa haci estudionan necesario, e
enginieronan cu ta traha pafor den
refineria hasta mester bai ariba la-
ma den case cu e grupo mester haci
sonda den haaf for di un boto di
rema. Pa traha disenjo y mapanan,
e pintadornan di mapa ta bai direc-
tamente na e lugar di trabao pa
busca specificacionnan necesario.
E case den cual nan ta mas tanto
exponi na peligro, podiser, ta den e
seccion di inspection na unda, segun
e naturaleza di nan trabao, nan
mester subi tankinan, bapornan y
pasa rond y paden casi tur pida
equipo of plant di refineria.

E. M. Sambre

D. E. Halman

D. E. Halman

The Aruba Esso News incorrectly
identified E. M. Sambre and D. E.
Halman in the coverage of June
thirty-year awards. The two thirty-
year employees, correctly identified,
appear above.


CWA Accord Reached

(Continued from page 1)
comprises seventy-one items under
seven categories. Fifteen items deal
with holidays, vacation and absences
with pay. Most are liberalizations
and include such grants as day off
with pay on the day the employee
receives his twenty-five year service
watch. Pay and pay rules have four-
teen stipulations, all of which better
the employees' position.
Under working hours, in addition
to the shortened work week, the
company agreed to keep overtime
work to a minimum, and agreed to
use volunteers for overtime work to
the extent possible.
Benefits comprised the largest and
most beneficial gains to employees.
In addition to those cited, it was
agreed that a union and company
representative would investigate the
possibility of providing financial as-
sistance for eligible employees to at-
tain home ownership.
Formal negotiation leading to the
new Collective Working Agreement
were begun Feb. 22. Preceding the
opening, however, the Lago Bargain-
ing Team and the IOWUA Board
members made presentations regard-
ing the problems and concerns of
the company and employees. Jan. 20,
the union submitted its list of pro-
posals and, at the same time, the
company listed proposals which
dealt primarily with changes in or
clarification of existing procedures.
The first round of negotiations
comprised ten meetings and was con-
cluded March 19. Seven meetings
made up the second round of nego-
tiations which began March 26 and
ended April 10, at which time it was
agreed to defer further meetings to
permit each side to re-examine its

position in the bargaining.
Round three of the discussions
opened April 29, and it was at this
meeting that the union submitted
what was termed its "final package."
The two sides met again May 4. The
union's concern for job security was
met with Lago proposals for a re-
duced work week, improved termi-
nation allowances, improved pensions
and a plan for seeking job oppor-
tunities elsewhere. It was at the May
4 meeting that negotiations were
At the request of the IOWUA
Board, a joint meeting was arranged
May 9. No agreement was reached
at this meeting, and four days later,
May 13, the Council of Ministers of
the Federal Government proclaimed
a thirty-day cooling off period. An
IOWUA flyer informed the union
membership that the strike which
had been planned for May 14 was
called off.
The next major development was
the appointment of Reint Laan, a
member of the Dutch Lower House,
as special mediator. He arrived in
Aruba May 29, and immediately pro-
ceeded to familiarize himself with
both parties and their presentations
of the issues. The cooling off period,
which would have terminated June
11, was voluntarily extended to
July 1.
The Lago Bargaining Team and
the IOWUA Board reopened nego-
tiations June 15 under the chairman-
ship of Mr. Laan. The meetings con-
tinued almost daily culminating in
agreement in principle June 24, and
the actual signing of this agreement
June 26. All joint meetings conduct-
ed by Mr. Laan were held at the
Aruba Caribbean Hotel.

E. Arends, M. Maduro,

A. Macknack, R. Jackson

A Anuncia Nan Retiro
Cuatro retire cu pension a ser
anuncia luna pasa. E cuatro pen-
sionistanan tin mas di un cien y
diezocho anja di servicio na Lago y
nan ta represent tres departamento.
Nan ta Marco B. Maduro, Eusebio
Arends, Alexander M. Macknack y
Raymond P. Jackson.
Sr. Maduro su empleo na Lago a
cuminza Jan. 7, 1933, como un peon
den Paint Shop. Na 1937 el a haya
cambio pa Gas Plant come un Pro-
cess Helper "C." Despues di a pasa
den e diferente rangonan di helper,
el a ricibi promocion pa levelman na
1941 den Process Department-Crack-
ing and Light Ends. Sr. Maduro a
terminal su carera na Lago luna pasl.
cu mas di trinta y uno anja di ser-
Trinti-Tres Anja
Sr. Arends a ser empled como un
Still Cleaner den Pressure Stills na
1931. Despues di un series di promo-
cion, el a yega e position di Assis-
tant Operator na 1942. Na Jull, 1956,
el a haya un otro promotion ora cu
el a avanza pa Operator. Sr. Arends,
pa kende Juni 12, 1964 tabata su ul-
timo dia di trabao, no tabatin nin-
gun interrupcion den su trinta y tres
anja na Lago.
Sr. Macknack di Departamento
Mechanical Food Services, a prin-
cipia na Lago ariba Nov. 27, 1937
como un Peon "A." Dos luna despues
el a haya cambio pa Dining Hall co-
mo un kokki sexta clase. El a pro-
gresa door di e diferente categoria-
nan di kokki y na 1956 a worde nom-
bra primer kokki, cual ta su position
actual. Sr. Macknack lo retire na
Augustus, despues di binti-siete anja
di servicio continue.
Sr. Jackson a laga Aruba luna
pasa despues di binti-siete anja di
servicio na Lago y na Esso Trans-
portation Co. Na April 30, 1937, Sr.
Jackson a ser empled door di Esso
Transportation Co. pa servicio ariba
lama. Despues di diezsiete anja cu
Esso Transportation el a ser cambia
pa Lago como un captain di remol-
cador den Departamento di Marina,
e position cual el tabata ocupa pro-
mer di su retire.

Off-the-Job Accidents

Increase Sharply in May;
Pnn'n c I ald Ilnhn hnnrd

July 4, 1964



FRED LEGENHAUSEN was the guest of honor at this retirement lun-
cheon. Guests at the luncheon were F. W. Switzer, J. R. Proterra, P. J.
Tricarico, A. S. MacNutt, R. E. Boyack and Dr. It. F. Brace. Shortly
before he left Lago, Mr. Legenhausen completed thirty years of service.

Combenio Colectivo di Trabao
(Con tinua di pagina 1) 'sobretiempo na un minimo y a com-
estableci pa desaroyd en cooperation bin pa usa voluntanonan pa trabao
cu otro e medionan pa cubri trata- di sobretiempo te na unda cu ta po-
mento medico den future sible.
E segundo carta ta bisa cu Lago Beneficionan tabata inclui e pro-
no tin plan na e moment aki pa bechonan mas grand y beneficioso
descontinua Comisarno di Lago. Si e pa empleadonan. Ademas di esnan

posibilidad present pa descontinua
e facilidadnan aki durante e termino
di e CCT, discusionnan lo ser teni cu
Directiva di Union tocante e efecto
cu e accion aki lo por tin ariba con-
stituyentenan di union y nan familiar
Ademas, a keda combmi cu si com-
pania dicidi pa descontinua opera-
clon di Comisano di Lago, lo e duna
IOWUA un oportunidad pa tuma
over e operation.
Bao oranan di trabao, e siman di
cuarenta era ) cinco dia di trabao a
ser combine cu mantenecion di gana-
mentonan, cual lo drenta na vigor
pa tur trahadornan Oct 1, 1964
Pago pa sobretiempo trahd ariba un
dia di sosiego y dianan di fiesta a
ser aumentd, y tambe e abono pa
trabao di ward. Tambe e compensa-
cion di premio pa cambio di warda
a ser liberalize.
E Combenio Colectivo di Trabao,
cual lo aplica for di Juli 1, 1964 te
Juni 30, 1967, ta contene setenta y
uno punto bao slete categoria. Diez-
cinco punto ta trata cu dianan di
fiesta, vacaciln y ausencia cu page.
Mayoria ta liberalizacionnan y ta
nclui tal concession manera un dia
liber cu page pa e dia cu e empleado

menciond, a ser combini cu un re-
presentante di union y compania lo
investiga e posibilidad di duna asis-
tencia financiero pa empleadonan
eligible obtene nan propio cas
Negociacionnan finmal pa e Com-
benio Colectivo di Trabao a ser cu-
mmnza Feb. 22. Pronmer cu ctlnulnza-
mento, smembargo, c Team Negocia-
dor di Lago y miembronan di Direc-
tiva di IOWUA a haci presentacion-
nan tocante e problemaran y pre-
ocupacionnan di compania y emplea-
donan Ariba Jan. 20, union a en-
trega un list di su prposicionnan
y na mes tempo compania a duna un
list di proposicionnan cu tabata
trata primetamente tocante canmbio-
nan den of clarificacion di) plocedi-
mentonan existence
E promer rond di negociacionnan
tabata inclu diez reunion y a ser
conclui Maart 19. Den e segundo
rond tabatin site reunion, cualnan
a cummza Maart 26 y a tennina
Apiil 10, na 'ual tempo a sr conm-
bini pa postpone .eunionan pa per-
miti cada paitida pa re-exaimIna nail

Seguridad di Trabao

UUIIL Gw LeIUU UIIUIIIIISU ta ricibi su oloshi pa binti-cnco anja Di tires land di discusionnan a ci-
Process/Economics and Planning, di servicio. Tin Jiezcuatro stipula- n minza April 29 y ta na e reunion aki
all Marine Department and the In- clonnan cu ta cubri page y reglanan union a entiega joke tabata ser ya-
dustrial Relations Department con- di page, y nan tue ta mehora e po- mi su "final package" E dos part-
tinue to lead the 1964 Lago off-the-, scion di e empleado. danan a rouni atlobe Mei 4. E pre-
job safety contest, according to May Bao oranan di trabao, ademas di e Iocupacion di union pa seguridad di
statistics released by the Safety Div- siman di trabao nmas cortico, com- trabao a word satisfac4 cu propo-
ision. Each is maintaining a "0" pania a combine pa tene tiabao di sicionnan di Lago pa un siman di
frequency rate. trabau mas cortico, nehor pagonan
Most startling statistic, however, REFORESTATION pa termina ion, mnhoi pension y un
is the sharp increase of off-the-job (CContinued from page 4) plan pa busca oportumdad di trabai
mishaps over April. In May, there for effect is that more and more otio part. Tabata ariba Mci 4 cui
were thirty accidents against six- trees will stand a better chance negoeiacionnan a sei suspend
teen the previous month, an eighty- against the elements. Essentially, Ariba peticion li Duectiva di
eight per cent rise. A further exa- the project attempts to give the trees IOWUA, in lrliunin conihlnto a set
mination of the statistics reveals a better chance in life than is some- arreglA pa Mei 9. Un acuedo no a
that all Process, with three accidents times given by nature It is a con- ser yega na e reunion aki, y cuatro
in April, jumped to eight in May, a tenuous project and designed so the dia despues, Met 13, e Conseho di
climb of 166 per cent. All Mechani- improvements and benefits will teles- Ministronan di Gobierno Cential a
cal showed an eighty-nine per cent cope with each tree that survives the proclania un period di pacificacion
increase, going from nine to seven- initial hazards. di trinta dian Un pamfleta di IOWUA
teen. The importance of the telescoping a informa miembronan di union cu e
S benefits become evident when one huelga cu tabata planed pa Mei 11
Some Positive Statistics considers the ambitious goals of the a ser cancel.
Other groups which lost ground project If the task were to refoiest E siguiente desaroyo important
statistically are Lago Police, Admi- a small area, such as a park, then tabata nombramento di Reint Laan,
nistration, and Medical. Improve- constant care could be given to the un miembro di Segundo Camara Ho-
ments were shown by Executive, individual sapling. But the job of landes, como mediator special El a
Equipment Section and Seroe Colo- reforesting an entire island is of yega Aruba Met 29 y mes ora a
rado Schools, such proportions that only an assist cuminza cei ra conoci cu ambos par-
One positive statistic that comes to nature is practical, tida y nan presentacionnan di e
forth is that of the twenty-three But the goal is not an overly am- puntonan di conflict E period di
competing groups, eleven have cur- bitious one. At one time prior to pacificacion, cu lo a terminal Juni
rent frequency rates lower than the colonization, according to Dr. Van 11, a ser prolong voluntariamente
one with which they finished in der Kuip, the entire countryside was pa Juli 1.
1963. The all-company frequency green. However, too many of the E Team di Negociadoi di Lago y
rate, however, is presently 29 00 and trees were cut down for use in the, Directiva di IOWUA a reanuda ne-
last year's off-the-job rate was 28 04. building of ships and homes and the gociacionnan aiiba Juni 15 bao pre-
Another heartening fact is that ensuing erosion further limited the sidencia di Sr Laan. E ieunionnan
the family member statistics have growth of trees to replace the ones a continue cast tur dia y a culmina
taken a sharp decline since the off- removed a telescoping effect in den e combenio en principle di Juni
the-job safety program was initiated. reve se 24, y e fi mamento di e combenio
The implication is that family mem- Of vital importance to this project aki Juni 26. Tur e reunionnan con-
bers seem to be deriving greater ben- is the fact that Aruba gets one good hunto cu a worde conduct pa Sr
efits from the program that the rain year every three and expecta- Laan a ser teni na Aruba Caribbean
Lago employee himself. tiona are for a dry cycle until 1966. Hotel.