|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I7T __ Esso ew VOL. 24, No. 22 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. November 2, 1963 i | ---- p"Ifiv* P H**^ ^ Advice for Distribution d Of Non-Company Material SIn Refinery Announced The use of Lago's distLibution of points for non-company material has been subject to procedure realign- he ment. In a management notice issued e- this week, the handling of such mat- l eal was outlined with the advice th that the distribution of non-company' of material through company facilities n- will be discouraged. The announcement of the proce- le dues covering slluh distribution was ar b ought about by the distribution Recently of an anonymous notice. The procedure follows: e- "Any person ol organization wish-' Sing to use the company's distribution le points for issuance of a notice or publication should first make a copy available to the Lago Police Depa t-1 L 2. nient. That department will deter- C is mine from the appropriate company source whether the company is will- e s ing for the notice or publication to L be distributed through company fac- L e ilities. c If "No notices oi publications of any Stype may be distributed through e company distribution points unless h such notices or publications aie pro- peily signed and dated . "In general, the issuance of non-! s (ipany notices or publications i n through company distribution facili- ties will be discouraged In this con- nection, the company suggests that ot any non-company sponsored organi- fic zation, which has lelled on use of fa company distribution facilities in the tu past, develop other means of disti- ob biting its printed communications nm outside the company's premises. In ga this way any impliation of company dui censorship of the oiganzation's I me pi inted 'ommuninications can be an Avoidedd" an I CON EMPLF " 2 4 6 8 a GANAMENTO ACTUAL CONTRiBUCION REGULAR D COMPANIA I t1' 2 o. 3 DI 6ANAMENTO ACTUAL ANULMNT CAD4A FISCAL AGO BENEFIT plans were discussed at the Tanki Leendert Youth enter Oct. 20. So that employees and particularly their families would understand Lago's benefits more thoroughly, the explanation was pres- nted to the community by E. Fingal of Industrial Relations Department. AGO SIU plannan di beneficio tabata topico di un discurso den Tanki eendert centro juvenile 20 di october. Pa tantu empleadonan como parti- ularmente nan famianan comprende e beneficionan di Lago mihor, un plicacion a word present na e comunidad. Locutor tabata E. Fingal di departamento di relacion industrial. .Fingal, IR, Ta Splica Detaljenan Se Plannan di Beneficio di Lago Dos empleado un cu ta administrA beneficionan di compania y un ro cu ta atende cu hende a yega na opinion cu e plannan di bene- io di Lago no ta conoci of comprende manera ta deseabel door di mianan di empleadonan y compaiieronan di nos comunidad. Y nan a ma paso pa remedia e situation aki. Usando nan mes iniciativa, y land den interes di Lago y e co- inidad den cua nan ta biba, E Fin- esnan plesente por haci piegunta I di departamento di lelacion in- tocante Lago su plannan di beneficio stria, y S Luydens di depalta- y lecibi contest nrba nan pregunta. nto di lelacion piblico a hact e Tal reunion a tuma lugar 20 oc- eglonan necesat o pa tene un tober den centro juvenile na Tanki ocht di discussion able to caminda Leendert. Durigente di e reunion tabata Sr Fingal kende, como hefe di gruipo cu Sequence of Court Proceedings Involving den departanto di SWUA N l I d den departamento di belacion indus- IOWUA Nominations and Election Listed tia ta"enteramente c p" duna trial, ta enteramente capaz pa duna splicacion di Lago su beneficionan In the general interest of employees and community, the court proc- pa empleado, cor nan a worde desar- eedings which involve the August nominations and election of the olja y nan aplicacion Despues cu Sr. board of the Independent Oil Workers Union of Aruba are set down in Fingal a piesenta su splicacion, el a the order of their occurrence. The listing includes court actions in- contest e preguntanan cu e con- stituted since and related to with result and present status -the cuiencia a haci, y a entreganan al- Aug. 11 nominating meeting which resulted in the invalid election of, gun foljeto gedruk cual ta duna mas Aug. 26. splicacion di e programanan pa em- Court Action Aug. 21 a summary proceeding was instituted by former board mem- ber V. Figaroa against the IOWUA, on the grounds that the require- ments for nominations at the Aug. 11 nominating meeting violated the rights of members to be nominated as established in the Union's con- stitution and bylaws. He petitioned the court to declare the nomina- tions invalid, and to stop the IOWUA from conducting an election based on such nominations. Result Aug. 24 the Court of First Instance stated the opinion that the nominations Aug. 11 were in conflict with the Union's constitution and bylaws, and that the nominating procedure used at that meeting cur- tailed the rights of Union members to be eligible for nomination as provided in the bylaws. However, in view of the nature of the sum- mary proceeding, the judge said he did not consider himself competent to render a declaratory judgement regarding the invalidity of the nominations. He ruled that Mr. Figaroa was not eligible to request that the election be stopped because he had participated as a board member in approving the decision at the Aug. 11 meeting. Despite the opinion stated by the court, the IOWUA proceeded with the election scheduled for Aug. 26. Aug. 31 Lago advised the newly elected board that, in view of the existing judicial opinion concerning the invalidity of the election, the company would extend only prov- isional recognition to the new board, such provisional recognition to continue until such time as the validity or invalidity of the Aug. 26 election had been established by court decision or other means. Present Status Appeal against the verdict of Figaroa with the Supreme Court. the Chief Justice set the date for Nov. 19. non-eligibility was lodged by Mr. The appeal was heard Oct. 18, and the court's ruling as not later than Court Action Sept. 27 a civil suit was processed in the Court of First Instance on a complaint lodged by two IOWUA members, challenging the validity of the Aug. 26 election. (Continued on page 2) pleado cu Lago tin Inteles pa tende e splicacion aki a plama pa otro part di nos isla. Pesey e mes presentation lo tuma lugar door td Sr Fingal 15 november den Bonaire Club E locutor lo haci uso di valios cuadio di color. Tantu Sr. Fingal como Sr. Luydens ta convenci cu nan esfuerzonan, pa pone tn spil- cation di e plannan di beneficio di (Contnatut na p9yina1 5) A viso Publica Tocante Distribucion di Papel Cu No Ta di Compania Uso di facilidadnan di distribucion di escritura como circular etc. cu no tin nada di haber cu compania mes, a causa revision di reglanan tocante e punto aki. Den un aviso ieparti door di management e siman aki compania ta bisa cu nan lo no apoya distribution di tal papelnan of publ- cacionnan pa medio di facilidadnan cu compania tin pa reparti den re- finera. Publicacion di e aviso tocante reg- lanan cu ta goberna distribution den compania a worde causA door di re- partimento algun dia pasa di un aviso an6nimo. E regla nobo ta asina: "Cualkier persona of organization cu ta desea di usa facilidadnan di distribution cu compania tin pa re- parti algun aviso of otro publication, mester present promer un copia na (Continua na pagina 3) $11M oU,,, ONo j a COMMNIAUi E. Fingal, IR Group Head, Explains Employee Benefit Plans to Community Groups Two employees one who administers benefits and the other who works with people shared the opinion that Lago's benefit plans were not known or understood as well as they might be by employees' families and community associates. They did something about it. Acting on their own, and in the interests of Lago and their community, E. Fingal of the Industrial Relations Department and S. Luydens of the Public Relations Department ar- ranged an evening of open discussion about Lago benefit plans. The community meeting was held Oct 20 at the Tanki Leendert Youth Center. Discussion leader was Mr. Fingal who, as Industrial Relations Depart- ment plans group head, is well quali- fied to explain Lago benefits, their development and application. Follow- ing Mr. Fingal's presentation, he answered questions and gave the participants printed material that would further explain Lago's em- ployee programs.. The interest in the discussion has spread. The same presentation by Mr. Fingal, using large, colored charts, will be presented at the Bo- naire Club Nov. 15. Mr. Fingal and Mr. Luydens feel sure that their ef- forts to take an explanation ot Lago's benefits to the community will not only acquaint everyone with employee programs, but also will help remove doubt when distorted or incomplete reference is made to Lago's benefit plans. Introducing his presentation, Mr. Fingal explained: "As we go over ployees to borrow or withdraw from their accounts. Vacation Savings Plan funds may be obtained when- ever an employee liquidates at least one week vacation. Lago Thrift Plan Purpose To promote and encour- age savings, to provide a source of money for emergency and capital in- vestment purposes, and to provide the employee with funds when he either leaves the service of the company on retirement or termination. Contribution All employees may participate in the plan on a volun- tary basis. An employee may contri- bute 2, 4, 6, 8 or 10 per cent of his earnings to the plan. The company contributes from 1 to 3 per cent proportionately in increments of s per cent to his account. Additional Contribution For over twenty years the company has made an additional contribution to em- ployees' account in the plan. During the last years each participant's ac- count has been credited with Fls. 25 plus 52 cents for each guilder con- tributed to the plan. Withdrawals and Loans At six- month intervals, a participant may these plans you will be able to see borrow or withdraw money from his that it is not only the earnings the account. The maximum a participant employee beings home in his pay en- may withdraw is two-thirds of his velop, the protection he has should own contributions plus two-thirds of also be added to his pay. With these the fund earnings and two-thirds of liberal plans, Lago hopes to create a, the additional contribution minus sense of economic security within any previous withdrawals he may the employee's frame of mind." have made. Mr. Fingal's presentation covered The maximum a participant may six areas borrow is six months salary. Excep- tion for an additional amount may Vacation Savings Plan be granted in case of construction, Purpose To assist an employee purchase, addition or renovation of and his family members with travel a house, purchase of property or expenses during vacations. liquidation of mortgages. Contribution In this plan, the Interest Interest on loans are employee contributes 1, 2, 3, 3i2 or charged at the rate of 3 per cent 4 per cent of his salary. The com- per annum on the unpaid balance pany matches the employee's con- prior to date of repayment. tnibutions. Repayment A loan must be re- Administration Administrative paid at the rate of at least 10 per rules of the plan do not permit em- (Continued on page 5) SAFETY SU'GGESTION-of-the-month was submitted by J. C. Semeleer of Mlechanical-Eleclrical. MIr. Semeleer suggested the relocation of a con- trol breaker to a safer and more convenient area. The idea earned FIs. 70-Fls. 45 for the idea and FIs. 25 for the safety reward. SUGERENCIA DI seguridad cu a gana mehor premio e luna aki a bini di J. C. Semeleer, di Mechanical-Electrical. Sr. Semeleer a sugeri pa kita un switch di coriente for di caminda e tabata i install na un lugar mas con- veniente y mas sigur. Su idea a gana f. 70.-, y tambe el a recibi un recompensa di f. 25.- di seguridad. 11111110 11 a *I: f ARUBA ESSO NEWS November 2. lisa A SS u & W 1; PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY. AT APUBA. NETHERLANDS ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. Printed by the Aruba Drukkeri) N V., Neth. Ant. W. C. HOCHSTUHL, Editor B. A. STREETER, Assistant Editor Court Proceedings (Continued from pagc 1) Result Oct. 7 the court declared null and void: The decision at the Aug. 11 nominating meeting to require support of any nomination by at least fifty members. The nominations which followed this decision at the Aug. 11 meeting. The election held Aug. 26 based on the invalid nominations. As a result of the court declaration that the results of the Aug. 26 election were null and void, on Oct. 11 Lago informed the IOWUA it had withdrawn the provisional recognition extended to the board elected Aug. 26. Present Status Oct. 11 the IOWUA filed appeal with the Supreme Court against the ruling handed down Oct. 7. Before a date can be set for a hearing on this appeal, however: (a) The IOWUA has the right to submit a statement of reasons for its appeal within thirty days from Oct. 11. (b) If and when such a statement is submitted, the other party to the civil suit has the opportunity to reply to the statement within thirty days. (c) Upon receipt of such reply, the court can then set a date for the hearing of the appeal. Obviously, the sooner the IOWUA submits its statement of reasons for the appeal, the sooner a date can be set for the hearing. Court Action Oct. 4 the IOWUA filed a civil case against Lago, requesting pay- ment of substantial damages to the Union because of Lago's refusal to bargain on a new collective working agreement with the Union board elected Aug. 26. Result Oct. 16 the IOWUA withdrew its suit without a hearing. Court Action Oct. 10 J. Croes, chairman of the Election Committee for the Aug. 26 election, filed a petition with the Court of First Instance for the in- dividuals elected in the Aug. 26 election to be appointed as trustees to manage the affairs of the IOWUA until an irrevocable decision is reached whether the Aug. 26 election results are valid. Result Oct. 17 the court rejected the petition on the grounds, among others, that in accordance with the civil code a trustee for the IOWUA could only be appointed if the board of the IOWUA were absent and the IOWUA had left its domicile in Aruba. He pointed out that the IOWUA in still domiciled in Aruba and that, during the hearing of the petition in chambers, it was established that the board is physically present in Aruba. It will be noted this ruling dealt only with the request for appoint- ment of the board as trustees of the Union. It has no connection with, or bearing on, the court decision of Oct. 7 in which the results of the Aug. 26 election were declared null and void. Present Status An appeal has been filed against this verdict. Court Action Oct. 11 V. Figaroa and M. Lewis filed a petition to appoint Court Recorder E. Mohamed or Acting Notary C. W. J. J. Heufke as trustee for the IOWUA. The petition is based on the Oct. 7 ruling that the results of the Aug. 26 election are null and void. The petitioners claimed appointment of a trustee is necessary so that actions in the name of the Union board and on behalf of the IOWUA may be under- taken. Result This petition was heard in the Court of First Instance Oct. 23. Oct. 24 the court rejected the petition on the ground that the IOWUA is still domiciled in Aruba, and therefore no trustee can be appointed in accordance with civil code. Present Status It was not known at the time this summary was prepared whether the decision will be appealed. Deadline for Economics Seminar Set at Nov. 9 The deadline for the economics seminar to be presented by Dr. War- ren C. Robinson of The Pennsylvania State University has been announced as Nov. 9. The seminar will begin Nov. 18. Applications may be obtained at the General Office Building, Admin- istration Building, Marine Office, Storehouse and Zone 1 Office. Two groups are scheduled, one to meet Monday and Wednesday evening and the other to meet Tuesday and Thursday evening. Times will be 7:30 p m. to 9:30 p.m. All classes will be held in the Administration Building. The seminar will comprise eight sessions. Subjects Dr. Robinson will discuss will include contemporary capitalism in the United States, planned economy in the Union of Soviet Socialist Republics, market socialism in Poland and Yugoslavia, and totalitarian capitalism in Ger- many's Third Reich. Aruba Esso News Names New Assistant Editor Bernard A. Streeter became as- sistant editor of the Aruba Esso News Oct. 8. A graduate of Boston University's School of Public Relations in 1957, Mr. Streeter has had a varied career in writing and public relations. After serving as information specialist in the United States Army at Fort De- vens, Massachu- setts, where he was editor of the camp's newspaper, he served a period as a reporter on the Keene, New Hampshire, Even- ing Sentinel. His next assignments included a period B. A. Slreeter as public relations assistant for an insurance company, and, in 1959, as director of public relations for a junior college. Prior to coming to Lago, Mr. Streeter handled political and travel- resort accounts for a New Hampshire advertising agency where he was public relations director Aruba Esso NewsANombra Asistente Redactor Nobo Bernard A. Streeter a bira asis- tente redactor di Aruba Esso News dia 8 october. El a gradua di school di relacion public den universidad di Boston na 1957, y e tin un camera cu hopi varia- cion den scirbimento pa curant y den asunto di relacion public. Despues di a traha como specia- lista di information den ehercito di Estados Unidos na e fortaleza De- vens, estado Massachusetts, caminda e tabata redactor di e corant di e campamento, el a traha algun tempu tambe como periodista di e curant Evening Sentinel di Keene, estado New Hampshire. Su sigiente trabao tabata como asistente di relacion pu- blico pa un compania di aseguro, y na 1959 el a bira director di relacion public na un middelbare school. -" aaaa THIRTY-ONE years of Lago service and a Nov. 1 TRINTA Y un ania di servicio cu Lago y retire dia 1 retirement were acknowledged when LOF associates of di November a worde confirm dia coleganan di D. W. D. W. Brewer gathered for this presentation. The gift Brewer na L.O.F. a reuni pa dune un regal di despe- shown is the popular kwihi table. dida. E regalo tabata un mesa di kwihi. Accion na Corte di Husticia Tocante Postulacion Eleccion Hac pa IOWA Den interest general di empleadonan y di nos comunidad, e accionnan encamina na Corte di Husticia tocante e postulacion di candidate y election haci pa e directive di Independent Oil Workers Union of Aruba, a worde pone den e orden cu nan a tuma lugar. E list ta inclui accion- nan cu a worde cuminza y cu tin relacion y tambe ta menciona resul- tado y situation actual -cu e reunion pa postula candidate cual a result den e election sin valor legal cu a tuma lugar 26 agosto. Litigacion Na Juzgado 21 di agosto Vicente Figaroa, antes miembro di directive di IOWUA, a cuminza un kort geding contra e sindicato, pasobra e exigencia haci dia 11 di agosto durante un reunion pa postula candidate pa directive a viola derechonan di miembronan di ser postula como candidate, manera ta fiha den e estatutos y huishoudelijk reglement di IOWUA. El a pidi Juzgado pa declara e postulacion aki invalid, y di duna IOWUA orden pa stop di tene election basb riba tal postulacion. Resultado 24 di agosto Juzgado di promer instancia a duna su opinion cu e postulacion di 11 di agostos tabata na conflict cu estatutos y huis- houdelijk reglement di e sindicato, y cu e manera di postula candidate na e reunion ey ta reduci derecho di miembronan di e sindicato di por worde postula pa puesto den directive manera ta ordenA den huis- houdelijk reglement. Pero, pa motibo di e naturaleza huridico di un kort geding, Juez a bisa cu e no ta consider su mes competent pa duna un sentencia declaratorio tocante validez di e postulacion. El a opina cu Sr. Figaroa no por a haci e peticion pa stop e election, pasobra e mes como miembro di directive a aproba e decision ey den reunion di 11 di agosto. No obstante e decision di Juzgado aki, IOWUA toch a fiha dia di election pa 26 di agosto. Dia 31 di agosto Lago a inform e directive recien eligi cu, en bista di e decision efectivo di Juzgado tocante in- validez di e cleccion, Compania ta duna solamente un reconocemento provisional na e directive nobo, y tal reconocemento provisional lo sigi te na tal moment cu validez of invalidez di election di 26 di agosto keda estableci pa un decision di corte di husticia of pa otro medio. Situacion Actual Sr. Figaroa a apela na Hof e decision di Juez, den cual e ta bisa cu e no ta competent pa prohibi e election di directive. Hof a trata e apela- cion aki y President di Hof a fiha decision cu e corte supreme aki lo duna, pa di mas tarda 19 di november. Litigacion Na Juzgado 27 di september un caso civil a worde atendi pa Juzgado di Promer Instancia, tocante un keho haci door di dos miembronan di IOWUA. cu ta bisa cu e election di 26 di agosto no tin validez. Resultado 7 di october Juzgado a declara nulo y sin validez E decision di e comision pa postulacion haci 11 di agosto exigiendo pa tur candidate pa un puesto den directive mester ta sostene pa per lo menos cincuenta miembro. E portulacionnan cu a sigi e decision haci 11 di agosto durante un reunion e dia ey. E election cual a tuma lugar 26 di agosto bas. riba e postulacionnan invalido. Como consequencia di e sentencia di Juzgado duna 7 di october, cual a declare e election nulo y sin validez Lago a inform IOWUA 11 di october cu compania a retira e reconocemento provisional duna na e directive eligi 26 di agosto. Situacion Actual 11 di october IOWUA a apela decision di Juzgado duna 7 di october Promer cu un dia por worde fiha pa Hof tende e apelacion aki, sin embargo: (a) IOWUA tin derecho di present un declaration di su motibonan pa apela; esey mester worde haci den trinta dia contando for i di 11 october. tb) Si acaso y dia tal declaracion worde present, e otro partida den e caso civil aki tin oportunidad pa contests riba e declara- cion ey den termino di trinta dia. (c) Ora Hof recibi tal contest, anto Hof ta fiha un dia riba cual nan lo trata e apelacion. Ta di comprende anto, cu lo mas antes IOWUA present su declara- cion di motibonan. ta posibel pa Hof fiha un dia pa trata e caso. Litigacion Na Juzgado 4 di october IOWUA a keha Lago den un caso vicil, pidiendo Juez a sentencia Lago pa paga un suma haltisimo na e sindicato, como in- demmzacion, pasobra Lago ta nenga di negosha riba un combenio colectivo di trabao cu directive di IOWUA. Resultado 16 di october IOWUA a retira su keho sin cu e caso worde trata. Litigacion Na Juzgado 10 di october J. Croes, president di e comision pa postula candidate pa election di 26 di agosto, a entrega un peticion na Juzgado di Promer Instancia pa Huez nombra e personanan cu a keda eligi den e election di 26 di agosto, como administradornan pa dirigi asuntonan di IOWUA te dia cu un decision irevocabel worde duna door di cortenan di husti- cia cu e election di 26 di agosto ta valido. Resultado 17 di october Juez a rechaza e peticion ey, pa motibu entire otro cu segun nos codigo civil un administrator pa IOWUA por word nombra solamente si directive y e asociacion jama IOWUA bandona su domi- cilio na Aruba. Juez a bisa cu te ainda IOWUA tin su domicilio na Aruba y cu, durante cu e caso a worde tratd den raadkamer, worde estableci cu e directive en persona tabata present na Aruba. Ta notabel cu e decision aki .1 trata solamente riba e petition haci pa nombra e directive como administrator di e sindicato. E no tin ningun conexcion, y tampoco ningun influencia, riba e sentencia di Juez duna 7 di october den cual election di 26 di agosto a worde declare nulo y sin validez. Situation Actual E decision aki a worde apela no Hof. (Contrinus nt paygia 3) I __ U ARUBA ESSO NEWS November 2. 1963 Cuatro Empleado Ta Bai Cu Pensioen; Total di Nan Servicio 109 Anja Cuater empleado, cu i n total di 109 anja den empleo di Lago, lo bal pion- to cu pension despues di a goza di Lin vacation final. Riba e lista ey, cul inttecucatel an- ja di scevicio, nos ta mnla nonmbc di Agustmn Kock, corporal A na dock' den depaitanmento Receiving & Ship- ping-Wharves El a cuminza tiaha na Lago anja 1929 den diy dock como whalfingel Reciblendo vatios promocion el a bla wihalifingel B y whatfinger A. y di cotpoial C pa corporal B, dockman, den e iultimll puesto aki el a wvoide nombra na anja 1960 Si. Kock l, bal cu pen- smoen trempan optional dia 1 di de- S. member Ivan J. Weasel, shift folemain LOF, Io bai fol di Alhnba ma menos 1i) november despuies di b1 ni.ebe anla di sl bishi. St \eas cuminza den pio(ess na 1934 (c opeiatoi tllld class Ganando va promnocion el a jega n;i pesto dl) sistant opelatoi. operator y assist shift foreman N.I 1962 el a jega su actual )puesto di shift foipman T. Angela . ahi A. Iahim den s o nti- e a das- ;int id hII AFETY AM) security heads of Lago and Shell met recently to exchange eas that will aid their company' accident prevention programs. Pict- ed at Lavo are E. .1. O'Brien, safety advisor, C. de Haard, W. G. Spitzer, Lago police chief, and A. Vermeer. HEFENAN )1I seguridad ) pohz di Lago y Shell a tene un reunion algun dia pasid pa intercambia idea tocante programanan di prevention di des- gracia el nan Compnania ta tralando. Nos portret ta mustra aki na Lago E. M. O'Brien, consejero di seguridad na Lago, C. de Haard di Shell, \ G. Spilzer, Hefe di Poliz di Lago y A. Vermeer di Shell. n Four Veteran Employees AVIso PUBLICA SAConltlnwu di payinn 1i JOin Annuitant Ranks depaitamento di poliz di Lago. E e- SWith 109 Years' Servip atamento aki ta decide en consult With 109 Years'II ServicelUcu e depa tamento di compania con- FoII employees whose Lago car- cerna, si acaso compania ta dispuesto eels total 109 yeais of service, will pa permit distribution door di facill- letne in the neal future following dadnan di compania di tal aviso of Sfllllough and vacation publication. Leading the list with thirty-four "No ta permit pa reparti ningun I yeas of credited service is Agustn aviso ni publicacion pa medo di fa- 1ock. a (copolal A dockman, in Rec- cilidadnan di repartimento di com- eiving and Shippmg-W'harves. He pania, sin cu tal avisonan of publi- joined Lago in 1929 as a wharfingel cacion ta debidamente firmA y ta in Div Dock. Following promotion, menciona e dia cu nan ta word fio m wha fniger B to whailfinger A, and flom corlpolal C to corporal B- dockman, lie was named to his pre- Ssent position in 1960. Mi Kock will go on optional ea ly retirement Ivan J Wlease, shift foreman in L.O.F, will leave Altba about Nov. 10, afte twenty-nine years of seiv- ice Mi' Woease joined P ocess in 1931 as an opelatol thu d class After sub- l p 'i equent pil emotions to assistant opei- ator, operator, and assistant shift A. lock I. J. Nease folemnan, he was named to his pies- Abdull Rahbim a pone si piomet ent position in 1962 paso den Lago na inel 1938, cunin-' Abdul Rahim began his company zando como sample boy B den labota- career in Mlay, 1938, when he joined ti io tecnico El a hanja plomnoclon Lago as a sample boy B in Technical- na sample boy A. Na 1939 el a tias- Laboiatoly. Subsequently he was lada pa terhnl'al-ipl'cess slendo pro- promoted to sample boy A. In 1939 movi na puiesto di apprentice clelk, he was tiansfened to Technical-' y di esey pa j lnmO cleaik pa jllnll Piocess and was pinomoted fton ap- engineering assistant A. Na 1949 Sr prentice cleik to Junior clerk and Rahim a irecIbm plaomocion na puesto then to junior engineering assistant di engineering assistant A y na anja A In 1949 Mr. Rahim was promoted 1954 el a bin ocupa si pl;esto actual to engineering assistant A and in di senior engineering assistant Des- 1954, was plomonted to his present pues di bai cl pension den algun si- position as senior engineciing assis- man di tempn, lo el a cunlpli bmnti- tant Upon ietilement later this cinco anja tlahando cu Lago year, he will have twenty-five years Tomas Angela, pipefittei helper A, of company service. tin bintimn anja cu Lago SI Angela Tomas Angela, pipefitter helper A, a start aki na 1933 come obihel den has twenty-one yeai s of Lago serv- Pipe Craft Na 1941 nan a pas, pa ice MI Angela joined Lago in 1933 Pressure Stills come obrero B. Na as a laborer in the Pipe Claft. In 1954 el a iecibi su promotion pa 1941, he was transfeiled to the Pres- yardman y un anja despues el a bua sure Stills as a laborer B In 1954, pipe yatdman. Piomoclon na so pues- he was promoted to yardman and to actual Sr. Angela a lecibi na 1956 the next year he was made a pipe den Mechanical-Pipe. El a iuma su yardman Mr Angela was promoted despedida di compania 1 di november, to his present position in Mechani- cu pension tempian optional cal-Pipe in 1956 I Accion Na Corte (Conitinllt di pangno 2) Litigacion Na Juzgado 11 di october V. Figaroa y M. Lewis a entrega pa Juez un petition pa nombra Griffier Mohamed of notario interino Heufke como administra- dor na IOWUA. E peticion aki ta basa riba e sentencia de Huez duna 7 di october den cual a keda decidi cu e election di 26 di agosto ta nulo y sin validez. E personanan cu a entrega e petition ta di opinion cu nombramento di un administrator ta necesario, pa accionnan den nom- ber di e directive di e sindicato y den interest di IOWUA por worde tumi. Resultado Juzgado di Promer Instancia a trata e peticion aki dia 23 di october. 24 di october Huez a rechaza e petition aki pa motibo cu IOWUA te ainda tin su domicilio na Aruba, y pesey segun codigo civil no ta posibel pa nombra un administrator. Situation Actual Ora cu e resume aki a word prepare no tabata conoci ainda si acaso e decision aki lo worde apela na Hof. puiblica "En general compania lo no apoya reparticion di avisonan of publica- cionnan pa medio di facilidadnan cu compania tin, si nan no tin nada dil haber cu compania mes. Den e con- exion aki compania ta sugerl cu cual- kier oiganizacion cu no ta patrocina pa company y cu den pasado a con- fia riba uso di facilidadnan di distrl- bucion di Lago, busca otro manera pa repal tl nan comunicacionnan ge- dtuk pafor di tereno di compania. Di e manera aki nan lo evita tullr mplh- cacion di censula di part di com- pania di nan organisacion su comu- nicacionnan gedruk." Esso Puerto Rico A Trece Promer Carga cu Butano Dia e tankero Esso Puerto Rico a tiaca na Aruba algun dia pasa du- tante un di su hopi viahenan pa nos haf, poco hende a paga tino. Pero den departamento di Marine y Light Oils Finishing tabatin hopi actividad mes. pasobra fuera di un cargamento di cludo, tabatin na borde un carga- mento much mas costoso, esta 8,500 bail di butane. Den ultimo dos tires luna Marine Dept a mira caigamento di bifia di Chile pa Alemania, y un trupa di bunlco di Texas destina pa algun pais na Sur America, pero e sorto di car- ganan aki ta basta comun comparai cu gas butano To Promote Safe Practices Lago-Shell Safety and Security Heads Discuss Problems and Exchange Ideas Although the international oil business is very competitive, there are certain areas where companies and their refineries can benefit each 3ther. This point was demonstrated by officials of Lago's Safety Div- ision and Police Department during a recent visit by their counterparts of Shell Curagao. Chris de Haard, safety director, and Andre Vermeer, chief security company safety and security officers officer at Shell Curacao, along with in the Caribbean area together for E. M. O'Brien, Safety Division head, annual meetings. It is their hope and W. G. Spitzer, Lago police chief, that officials from Venezuela, Ja- spent a day together discussing maica, Trinidad, as well as from mutual problems and new ideas. The Aruba and Curagao will meet to meeting was the third in a semi- discuss industrial accidents, new annual exchange of Lago and Shell types of safety equipment, employee security and safety personnel, information and education, and ef- These unique "idea sessions" began fective methods of industrial sec- early in 1962 when Shell personnel urity. visited Aruba for the first time to An interesting sidelight to the compare results m their respective recently concluded sessions was the fields and aid each other in the fact that both Lago and Shell, prob- ever pressing problem of industrial ably through the efforts of very safety and security programs. Lago eager promoters both in the Umted officials made a return visit to Cu- States and in Holland, have a back- raao in early April of this year thus log of posters and safety leaflets making the exchange visits a semi- describing the dangers of falling ice, annual affair, snowy roads and cold weather. Items on the agenda included dis- "Should we find ourselves buried un- cussion of training materials, the der six feet of snow some morning consolidation of gates and docks to we have enough safety posters tc best utilize manpower, a comparison clearly explain the hazards," Mr of the handling of police patrols and O'Brien said. identification methods, safety equip- r ment, and the most effective methods - to reduce industrial accidents. I og y hell Ta c It is the ultimate objective of the & J Tll a V isui four men to eventually bring all oil Prn l mann in Id anan Esso Puerto Rico Unloads Butane at Lago; Product Discharge First in Port When the Esso Puerto Rico dock- ed a short while ago on one of her many trips to Lago, not many eyes were raised. However, there was a lot of scurrying about in Marine and Light Oils Finishing as this time, in addition to crude, she carried a much more precious cargo -8500 barrels of butane. The Marine Dept. in the last month or so has witnessed ships in port carrying Chilean wine bound for Germany and a herd of Texas don- keys for some unknown South Am- erican country, but these types of cargoes are commonplace in relation to butane. In fact, history was made in San Nicolas Harbor. It was the first time that butane had been dis- charged there The main reason why butane is so necessary in Lago is that in the process of producing jet fuel, a pres- surizing agent is needed to increase the vapor pressure. Butane is also used to some extent in aviation gas- oline. With today's demand for large amounts of these two types of fuels, it is Lago's responsibility to produce them in mass quantities. Lago's butane inventory was get- ting low and it was decided to pur- chase it in bulk rather than wait for the usual two per cent which comes in each load of crude. The ship is light and capable of carrying butane in special tanks. - r $ rr-r..c '4 S-- 7 - FROM THE special tanks aboard the Esso Puerto Rico was discharged 8500 barrels of butane. The recent unloading was historical in that this was the first shipment of butane to be discharged at Lago. TANKINAN ESPECIAL abordo di Esso Puerto Rico a entrega na Lago 8500 baril di un gas cu yama butane. E descargamento di algun dia pasA tabala algo historic pues ta e promer embarque di butano cu a worde descarg;i aki. Aunque competencia den negoshi international di azeta ta masha fuerte, toch tin cierto part unda companianan y nan refineranan por beneficia otro. E punto aki a worde demonstrate door di oficialnan di De- partamento di Seguridad y Pohz di Lago durante un bishita reciente di nan coleganan di Shell Curagao. Chris de Haard, director di seguri- dad, y Andre Vermeer, hefe di se- gurdad na Shell Curagao, hunto cu E. M. O'Brien, hefe di Departamento di Seguridad, y W. G. Spitzer, hefe di Polls di Lago, a pasa un dia hun- to discutiendo problemanan mutual y ideanan nobo. E reunion tabata e di- tres di un mtercamblo semi-anual entire personnel di Lago y Shell. E sessionn di idea" singular aki a cuminza na principle di 1962 ora al- gun empleado di Shell a bishita Aruba pa promer biaha pa compare resultadonan anba nan tereno res- pectivo y yuda otro den e problema semper urgente di seguridad indus- trial y programanan di segurdad. Oficialnan di Lago a bolbe e bishita aki na Corsou na principio di April e anja aki, hacienda na e manera aki e intercambio di bishita un ocurien- cia semi-anual. Puntonan Di Agenda Puntonan di agenda a inclui dis- cusion tocante material educative, consolidation di portanan y wafnan pa haci mehor uso di manpower, un comparacion di manera di organisa patrulla di poliz y methodonan di identification, material di seguridad, y e methodonan mas efectivo pa re- duci accidentenan industrial. E obhetivo fundamental di e cua- ter hombernan aki ta pa finalmente trece huntu tur oficialnan di seguri- dad di compania di azeta den Caribe pa conferencianan annual. Nan ta spera cu oficialnan di Venezuela, Ja- maica, Trinidad, Aruba y Corsou lo reuni pa discuti accidentenan indus- trial, clase di equipo nobo di segun- dad, information y education di em- pleado, y methodonan efectivo di se- guridad industrial. Un punto interesante di e session recientemente conclui tabata cu tan- to Lago como Shell, probablemente door di esfuerzonan un poco ansioso di mas di promotornan di seguridad den Estados Unidos y na Hulanda, tin un cantidad di propaganda pa borchi y buki di segurldad dunando explicacion di e peligronan di ijs cayendo, cayanan cubri cu sneuw y weer frio. "Sl nos meter lamta cual- kier mainta y hanya nos mes tapa cu seis pia di sneuw, nos tin bas- tante propaganda di seguridad pa splica e riesgonan cu claridad," Sr. O'Brien a bisa. in )r la a- al I ARUBA ESSO NEWS November 2. 1963 Champion Process Team Wins Its First Game in Park Football Play SIMILAR SCORES resulted in the first two games of the interdepart- ment football league at the Sport Park. In the opening game, General Office Building defeated Craft 4-1, and defending champion Process defeated Storehouse 4-1 in the second game of the tournament. E PROMER dos wega di voetbal interdepartamental den Lago Sport Park a sali tabla. Den e promer wega GOB a gana Craft cu 4-1. The Process Department football team won its first game in the Lago Sport Park interdepartment league, which opened Oct. 16. The defending cham- pions defeated the Storehouse team 4-1 in the competition's second game played Oct. 23. The Gen- eral Office Building won the opening game by a like score. The GOB team defeated the Craft football representatives 4-1. In the GOB-Craft encounter, which was opened by Sports Queen Dorelia Habibe before many Sport Park football fans, an early lead was scored by Craft on a goal by Rey Franken of Mechanical- Machinist. Pedro Colina of the Executive Office tied the score for GOB. At halftime, it was 1-1. Eddie Gomez of the Public Relations Department gave GOB the lead with a goal early in the second half. Pedro Colina scored again, and Simeon Bryon of the Labs scored the final GOB goal. The head official of the opening game between the General Office Building and Craft was S. R. Tromp of the Mechanical Department, who was presented the outstanding official of the year award at the Lago Sport Park party Oct. 19. The defending champion Process team defeated the Lago Police in last year's final. Process did not lose a game in the 1962 competition. Nov. 6, the Yard team will play Process, and the following Wednesday evening at the Lago Sport Park, Gen. eral Office Building will play Process. E equipo di voetbal di Process Department a gana su promer wega den e torneo interdepartamental di Lago Sport Park, cual a habri 16 october. E cam- peonnan defensor a bati Storehouse cu 4-1 den e di dos wega di e torneo 23 october. Elftal di General Office Building a gana e wega di habrimento tambe cu 4-1. Equipo di GOB a bati esun di Craft cu 4-1. Den e wega di GOB contra Crafts, cual reina di deported Dorelia Habibe a habri den presencia di cantidad di fanaticonan di voetbal den Sport Park, Roy Franken a hinca un gol basta liher pa Mech- anical-Machinist. Pedro Colina di Executive Office a haci e score igual pa GOB. Na halftime wega ta- bata para 1-1. Eddie Gomez di departamento di relacion public a pone GOB dilanti trobe cu un gol pronto despues di e segundo mitar di wega. Pedro Colina tambe a hinca un gol, y Simeon Bryon di Laboratorio a hinca e gol final na favor di GOB. E official principal di e wega di habrimento entire General Office Building y Craft tabata S. R. Tromp di Mechanical Department, cu a recibi e premio como e mas eminente official di anja durante e fiesta di Lago Sport Park 19 october. Equipo campeon defensor di Process a bati equipo di Lago Police den e ultimo wega di anja pasa. Process no a perde ningun wega den e torneo di 1962. 6 November equipo di Yard lo hunga contra Process, y e sigiente diarazon anochi General Office Building lo hunga contra Process den Sport Park. AS ALWAYS, there is much action in Sport Park football. The pictures in this group show the athletes of GOB and Craft in the opening encounter of the current league vying for pos- seslon of the ball near the goal and at midfield. MANERA SEMPER, tin hopi actividad den Lago Sport Park. E grupo aki ta atletanan di GOB y Craft den e wega cu a habri e torneo actual, tratando di hania e bala banda e gol. I ARUBA ESSO NEWS ATTENDING THE first benefit presentation by Mr. Final were many mothers, sisters and daughters of employees living in the Tanki Leendert community. Mr. Fingal is a Tanki Leendert resident. Company Benefits Explained (Continued from page 1) are not extended to employees who cent of current earnings a month, are eligible for a deferred retirement Liquidation of Account When an income. employee leaves the service of the company on retirement or termin- ation for any reason, his enti e ac- count will be turned over to him, in- cluding company regular and addi- tional contributions. Retirement Plan Purpose To provide the em- ployee with a lifetime retirement in- come and to further encourage em- ployee savings. (To be eligible foi a retirement income, an employee must be a member of the Thrift Plan and Survivor Benefit Plan Purpose To provide a temporary income to the employee's dependents at the time of his death, allowing an opportunity for his dependents to make the necessary financial adjust- ment. Cost This coverage is entirely free to employees and is in addition to any other insurance coverage an employee may have Amount The amount payable under this plan to the employee's have at least fifteen yea s of serv- survivors is dependent on the salary ice the employee was making and the Retirement Age An employee service he had at the time of death. may leave the service of the com- The amount is from a minimum of pany on normal retirement at the three months' pay to a maximum of age of sixty provided he has fifteen one year's pay years of service. If he has twenty- Survivor The following persons five or more years of service he may qualify as the employee's survivors: retire at age fifty-five. The company his wife, his children under twenty- may retire an employee if the em- one years, and his parents. ployee has fifteen years of service and fifty years of age Deferred Retiiement If an em- ployee leaves the service of the company with fifteen or more years of service, but before he is of retire- ment age, he retains the right to a retirement income at any time be- tween age fifty and sixty Amount The annual amount of an employee's reti ement income is computed at the rate of 11 per cent of earnings during the employee's career with the company after Sept. 1, 1948. For service prior to Sept. 1, 1948, earnings are calculated at the employee's rate in effect Aug. 31, 1948. Discount Tables If an employee leaves the service of the company on retirement prior to age sixty, his retirement income will be discounted in accordance with the following dis- count table: Age f' Age /c 50 45.5 55 66.1 51 48.9 56 71.6 52 52.7 57 77.6 53 56.7 58 84 3 54 61.2 59 91.7 Other Privileges An employee who leaves the service of the com- pany on retirement will have pro- tection under the Survivor Benefit Plan for his family, may continue to buy at the commissary and will continue to be eligible for discount on Esso products. These privileges Regular Employees' Vacation Settlements Paid at Gate 2 Vacation settlements for reg- ular employees are now being paid at the Gate 2 guardhouse, adjacent to the time card racks. The procedure was begun Oct. 21. Regular employees sched- uled for vacation are requested to call at Gate 2. Payments to staff employees will continue at the cashier's division in the General Office Building. If none of the aforementioned per- sons survive him, payments may be made to whomever was relying on him for support. The amount to be paid in this case is dependent on the amount of support the person was receiving from the employee. Protection for Annuitants The provisions of this plan apply the same to survivors of annuitants, with the exception that one year's salary is to be paid by 10 per cent for each year the annuitant is older than sixty at the time of his death, but in no case to an amount of less than 50 per cent of a year's salary. Sickness Benefit Plan Purpose To provide the em- ployee with an income during the period he is considered by the Med- ical Department as being unfit to perform his work because of sick- ness. Amount of Benefits During the first fourteen days of sickness, an employee will receive his full salary. If he is still sick after the first fourteen days then depending on his length of service he may be granted up to forty weeks benefits at the rate of 85 per cent of his salary. An employee is eligible for a new sched- ule of benefits when certified sick after he has been at work for twenty- six weeks since his last illness. Accident Benefits Purpose To provide an income during periods of disability due to an industrial sickness or accident. Amount of Benefits In addition to free medical attention an em- ployee is eligible for full pay bene- fits for the first twelve weeks of disability, and 85 per cent for the next forty weeks. If an employee is still disabled after having been on benefits for one year then he will receive 50 per cent of his normal earnings for the balance of his tem- porary total disability period. Disability Retirement In case an employee is retired from the com- pany for disability reasons whether because of industrial accident or not he will receive an undiscounted re- tirement income for lifetime. PRESENTE NA e promer splicacion di plannan di beneficio haei pa Sr. Fingal tabata hopi mama, ruman muher y yiu muher di empleadonan cu ta biba den e I Plannan D (Continua di pagina 1) Lago bao di atencion di nos comunm- dad, no solamente lo pone tur hende na haltura di e programanan pa em- pleado di Lago, pero lo yuda tambe pa kita tur duda for di caminda ora information mentiroso or incomplete ta worde duna tocante e plannan di beneficio di Lago pa su empleadonan. Sr. Fingal a duna splicacion riba seis diferente plan di beneficion cu Lago tin awor na fabor di emplea- donan. Plan di Spaar pa Vacantie Doel Pa yuda empleado y nan familiar cu gastonan di viahe cu nan por tin en coneccion cu nan vacantie. Contribuccion Un empleado por contribul 1, 2, 3, 3i! or 4 por ciento di su salario den e plan aki. Mes tanto e contribm, mes tanto com- pania ta contribui na su cuenta. Administration Reglamentonan Administrative no ta permit lamta- mento of fiamento for di un em- pleado su cuenta den e plan aki. Fondonan den e plan aki ta word duna na un empleado asina cu e tu- ma por lo menos un siman di va- cantie. Lago Thrift Plan Doel Encurasha empleadonan pa i Beneficio I laga servicio di compania cu pension of pa cualkier otro motibo tur loke cu e tin den e plan, incluyendo con- tnbuccion di compania y contribuc- cionnan additional ta worde debolbi na dje. Plan di Pensioen Doel Pa percura pa un entrada continue despues cu un empleado sali cu pension y pa encurasha emplea- donan pa spaar. (Pa bo por sali cu pension bo mester ta un partici- pante di Thrift Plan). Edad pa Sali cu Pensioen Un empleado por sally cu pension na edad di sesenta anja si e tin por lo menos dies-cincu anja di servicio. Si e tin binti-cincu of mas anja di ser- vicio e por sally cu pension na edad di cincuenta-y-cincu anja. Compania por retira un empleado cu pension si e empleado tin dies-cincu anja di servicio y cincuenta anja di edad. Deferred Retirement Si un em- pleado laga servicio di compania cu mas di dies-cincu anja di servicio pero promer cu e tin e edad pa sali cu pension, e ta keda cu e derecho riba su pension na cualkier edad entire cincuenta y sesenta anja. Montante E pension annual cu un empleado ta eligible pe, ta worde calcula rba e base di 1' por ciento spaar, percura pa fondo ora un hende di su ganamentonan durante su ca- sali cu pension, percura pa fondo rera cu compania, except cu pa ora un empleado kita for di trabao, servicio promer cu Sept. 1, 1948, sa- percura pa fondo den caso di inver- ticion di capital of den caso di emer- gencia. Contribuccion Tur empleado di compania por participa den e plan ariba un base voluntario. Un em- pleado por contribui 2, 4, 6, 8 or 10 por ciento di su salario den e plan aki. Di acuerdo cu loke un empleado contribui, compania ta contribui 1, 11;,, 2 2i' of 3 por ciento di su sa- lario na su cuenta. Contribuccion Addicional Pa mas di binti anja caba compania ta haci un contribuccion additional na cuen- ta di cada participate den Thrift Plan. Durante e ultmo anjanan aki cuenta di cada participate a worde credit cu Fls. 25 plus 52 cent pa cada florin cu nan a contribui na e plan. Withdrawals y Loans Cada seis luna un participate por lamta of fia placa for di su cuenta den Thrift Plan. E maximo cu un participate por lamta ta: 2/3 parti di su contn- buccion plus 2/3 parti contribuccion additional y 2/3 parti di e interest cu su cuenta a gana den e fondo, menos loke cu el a lamta caba. Loan E maximo cu un partici- pante por fia for di Thrift Plan ta seis luna di salario. Excepcionnan pa un montante additional por worde aproba den casonan di construction, addition, renobacion di cas, cumpra- mento di propiedad of liquidacion di hypotheek. Interest Interes riba fianzanan ta worde calcula na razon di 3 por ciento pa anja riba e montante pen- diente. Pagamento Back Un fianza for di e fondo mester word paga back na razon di por to menos 10 por lano ta word calcula ariba e base di su rate cu tabata na efecto dia 31 di Aug., 1948. Tarifa di Discuento Si un em- pleado sali cu pension promer cu e tin sesenta anja, su pension lo wor- de disconta di acuerdo cu e sigui- ente tarifa di discuento: Anja % Anja % 50 45.5 55 66.1 51 48.9 56 71.6 52 52.7 57 77.6 53 56.7 58 84 3 54 61.2 59 91.7 Otro Previlegionan Un empleado cu laga servicio di compania cu pen- sioen lo tin protection bao di e plan di sobreviviente pa su familiar, lo e por sigui cumpra na comisario y lo e ta eligible pa discuento riba pro- ductonan Esso cu e cumpra na Serv- ice Station. E previlegionan aki no ta worde extend na empleadonan cu laga servicio di compania promer cu nan tin e edad pa sali cu pension. Placa di Vacacion pa Empleadonan Regular Ta Worde Paga na Gate 2 Empleadonan regular por cobra awor nan placa di vacacion pa porta number 2, na bentana di e ward di poliz di Lago, net banda di e rekkinan pa timecard. E areg- lo aki a cuminza 21 october. Em- pleadonan regular cu ta bayendo cu vacacion ta worde suplicA di pasa na port number 2. Pago di placa di vacacion pa empleadonan staff ta continue na oficina di cahero den General Of- fice Building. Si ningun di e personal aki ta na bida, anto pagonan por worde haci na esnan cu tabata depend na e empleado pa mantenecion durante su bida. E montante cu ta ser pagA den casonan asina ta depend di e suma cu e empleado tabata contribui na mantenecion di e persona durante su bida. Proteccion pa Sobreviviente di Pensioenista E plan aki ta igual pa sobreviviente di pensioenistanan cu e exception di cu e anja di salario cu mester word pagA na su sobrevi- vientenan ta word reduci cu 10 por ciento pa cada cu e pensioenista ta over di sesenta anja ora di su morto. E minimo cu ta word pagA sinem- bargo ta 50 por ciento di un anja di salario (sels luna di pago) si tin un sobreviviente. Plan di Beneficio den Caso di Malesa Doel Pa percura pa un entrada na empleadonan durante e period cu nan ta word considerA door di Departamento Medico di Lago cu nan ta incapaz pa haci nan trabao pa mo- tibo di malesa. Bao di e plan aki un empleado ta haya pa e promer dies- cuatro dia cu e ta malo su salario complete. Si un empleado ta malo ainda despues di e promer dies- cuatro dia anto dependiendo di e cantidad di servicio cu e tin e por haya te cuarenta siman di pago na razon di 85 por ciento di su salario Un empleado ta eligible pa un peri- odo nobo atrobe di be neficio despues cu el a traha pa un period di bmti- seis siman for di e ultimo biaha cu e tabata certifica malo. Plan di Beneficio den Caso di Accident na Trabao Plan di Sobreviviente Doel Pa percura pa un entrada Doel Pa Percura pa un entrada na e empleado durante e period cu temporal na dependientenan di un e ta ncapacitA pa motibo di acci- empleado den caso di su morto. E dente na trabao. Ademas di trata- costo di e plan aki ta completamente mento medico gratis un empleado ta gratis na empleadonan y ta fuera di eligible pa full pago pa e promer cualkier otro aseguronan personal cu dies-dos siman di males. Fuera di e nan por tin. E montante cu ta word dies-dos siman aki e ta eligible pa pagA na dependientenan di un em- cuarenta siman mas na razon di 85 pleado ta depend na e servicio cu un empleado tin y e salario cu e ta- bata gana na ora di su morto. E montante ta for di e minimo di tres luna te na e maximo d utn anja di sueldo pagable na su sobreviviente- nan. Quien ta Qualifica como Sobrevi- viente di un Empleado? Como so- breviviente di un empleado ta quali- ciento di e participate su sueldo pa ficA e siguiente personanan: su es- luna. posa, su yiunan soltero bao di binti- Liquidacion Ora un participate un anja di edad, su mayornan. por ciento di su salario. Si acaso un empleado ta malo ainda despues di a ricibi e beneficionan aki pa un anja, anto lo e haya 50 por ciento di su salario pa e resto di tempo cu e ta certifica incapaz pa traha door di Departamento Medico di compania. Den caso cu un empleado worde retirA for di compania pa motibo cu e ta incapaz pa sigui traha sea pa motibo di malesa of accident, e lo haya como minimo su full pension pa bida largo. November 2, 1963 ) ARUBA ESSO NEWS S. R. Tromp, Oficial-di-Anja di Sport Park, Honra Durante Fiesta na Hotel S. R. Tromp, official di football, figure conoci den deported y un em- pleado di Departamento Mecanico, a worde nombra oficial-di-anja durante c fiesta annual di Directiva di Lago Sport Park October 20. Mas cu 100 oficialnan di Sport Park cu ta contribui nan tempo y energia pa mehoramente di deported na Aruba a atende e festividadnan na Aruba Caribbean Hotel \0 IVA habri clu in palabla corticu door di Secretario di Directiva R. E. A. Mar- tin. Sr. Martin a recolda e grupo di esfteizonan di Lago pa promove Lago Sport Park y deported en gen- eral "Nunca nos mester lubida e cosnan admirable cu Lago a haci pa deported Mi ta sigui cu nos cominidad ta un mehor lugar pa biba... pasobla tin bon atleta ta tin bon cimdadano," el a bisa. Durante y despues di e baihecue popular, diversion a worde dund door di e mfisiconan y cantantenan di hotel, y tambe door di oficialnan OFFICIAL-OF-The-Year S. R. Tromp expressed his appreciation. \IIHOR OFFICIAL di ana, S. R. Tromp ta expre'a su aprecio. PRIZE WINNERS Frank Edwards and Enrique Vorst, upper, Julian Pemberton, lower, and A. Geerman, right, accept transistor radios from Mateo Reyes and hotel entertainers. GANADORNAN DI e rifa, Frank Edwards y Enrique Vorst, ariba, Julian Pemberton, abao, y A. Geerman na man drechi, ta recibi radio di transistor for di Mateo Reyes y actornan di hotel. S.R. Tromp, Sport Park's ,Official Of-The-Year, Honored at Hotel Party S. R. Tromp, football official, noted sports figure and Mechanical Department employee, was named official-of-the-year at the annual Lago Sport Park Board party Oct. 20. More than 100 park officials who contribute their time and energies for the betterment of sports in Aruba attended the festivities at the Aruba Caribbean Hotel. Mr. Tromp, who was visibly moved by the presentation of an engraved plaque honoring his accomplishments, told the gathering that he had done nothing more than others have done in the interest of sports at the Lago Sport Park and in the community. In addition to his football officiating, the honored official is active in other athletics. Mateo Reyes, chail- man of the Sport Park Board, told the group that Mr. Tromp, a dedi- cated and conscientious official, was very deserving of the honor. The evening's program opened with a short talk by R. E. A. Martin, Board secretary. Mr. Martin remind- ed the group of Lago's efforts in the sponsorship of the Sport Park and athletics in general. "We should never forget the wonderful things Lago has done for athletics. I am sure that your community and mine are better places to live in......... for a good athlete is a good citizen," he said. During and after the popular bar- becue, entertainment was furnished by hotel musicians and singers, as well as various good nature of- ficials. Lucky ticket holders, who received prizes of transistor radios, were Al- berto Geerman, Marine Office, bas- ketball; Julian Pemberton, Commis- sary, weightlifting; Frank Edwards, retired Mechanical-Electrical em- ployee, Queen's birthday; and En- rique Vorst, who accepted for A. Bromet, softball. The Sport Park party is an annual affair sponsored by the Park's Board to honor hard-working offi- cials, the majority of whom are Lago employees, who literally give most of their spare time to promote good sportsmanship. The officials demand and receive the highest respect pos- sible for their efforts on the athletic fields of Lago Sport Park. BOARD MEMBERS greeted each official as he arrived MIIEMBRONAN DI direchiva ta saluda cada official orn at the party, above right. In due course the officials e jegnana e fiesta. I'oco rato despues e oficialnan a bat were served a huge barbecue, which, naturally, was come tin enorme barbecue, cual naturanlmente a caii (de enjoyed. Entertainment followed the barbecue. smaak. Divterion a sigi e barbecue. IT DIDN'T take A. Perrotte long to get acquainted with entertainer Diane Hall, hotel singer, who introduced herself in song. A. PERROTTE no a perde tempu pa cera conoci cu e actriz Diane Hall, vocalist di hotel, cu a introduce su mes cu un cancion. R. E. A. MARTIN', Board secretary, was introduced to R. E. A. .ARTIN, secretario di directive, ta worde in- the group as Nat "King" Cole by genial Charlie troduci aki como Nat "King" Cole pa Charlie Morales, Morales, master of ceremonies. Unfortunately (7), Mr. cu tabata maestro di cereionia. De.,afortunadamenti Martin did not sing. The evening opened with an in- (7) Bob Marlin no a canta e ora ey. E anochi a habri formal before dinner gathering at which officials cu tur reuni hunto prome cu e comemento. dunando greeted acquaintances. It was this gathering that Mr. oficialnan oportunidad pa cuminda nan amigonan. Ta- Martin addressed his opening remarks. hata na e grupn cu Sr. Martin a dirigi so palabra. Uw Sr. Tromp, cu visiblemente tabata emocliond door di e presentation di tin medalla ensc ibi pa honra su exi- tonan, a bisa esunnan piesente cu e no a hacl nada mas cu otronan a haci na inte es di deported na Lago Spoit Paik y den comnnidad. Ade- mas di Sit actividad como official di voetbal, e official honim ta active den otro ramo di deported, Mateo Reyes, president di Dn'ectiva di Sport Park, a bisa e grupo cu Sr. Tromp cu ta un official dedica y conscience tabata mierece su honor masha. ' E piograma di anochi a word November 2, 1963 / |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 34 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |