|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
-I
1963 rta hren- I era. Scar-, Tical, u un Haaf Haaf ,co- mul-' La ta nker rito- con- n un me- r, a a di lacn- car- mo- n di 7en- ewi VOL. 24, No. PUBLISHED BY LAGO OIL TRANSPORT CO., LTD. September 7, 1963 VOL. 24, No. 18 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. September 7, 1963 Eleven Employees Retiring, Nine Choose Temporary Optional Early Retirement Eleven long-service Lago employees have announced retirements. Of the eleven, nine elected to receive the benefits offered in the temporary optional early retirement. They are Louis V. Browne of the Lago Police Department, Pedro Kelly of the Process Department, and Mechanical Department employees T. J. Figaroa. A. Figaroa. Hose P. Tromp, Vi- ente K'. k, Stciph.nus .J I; l., Cat- lo5s N \\ei lea'IIn and Edletido C- Janga Othei utlaing Hre Edtitid A Rankln lf the ,I lhe iTltal Lepalt- imetnt and PlIlnla V. St Join Thli, ttil e t i e'm Irp'iesentedi in the retiing g rlop is Nvel 2stl y, "it S et- vice tianges f io All, IKel I s ixteen Sliat., to Al' i miu"tiB nL: thly-th e \'at,, Alt Lto HI, first assigntlli nt \ ito that of a . watt htiiman in Scfitlitnlbet, 1929 H L -. N BIro 1e1 T. J. Figaroa plog essted thuni gh the lanks of tile dlepa titnit a lifr l b iv -te, plo tll ioLl ns and betalne a p llce set geantt Il Jine 1955 He held this late when he le- tried Sept 1. AIso ith thi tyv-three eals a t the tllne of his Sept 1 letli inent tta . Thomi',i.s J FIglioa HIs elite scvice \it in the Aei nl.ll.tial D)epan itnont whet- Ir h began his employ in Octo- bel. 1929, as llaboT ,l He latet e- eatlle a iei hanli al hellpe then - t ulesat n M Fi ga a was pi o- A. F garoa 11. 1'. Tromp noted to (ol)pozal B In Febtuaty, - Albet to Ftigat',r of lMecthanical-Pipe has ]hitd a vat led tlu ty-two-yeal edleel He wtill rteile Nolv. 1 as a plt'titter hIelpe A His Lago stat %was is a lbomtc in the Pl essli e Stills in Janillaly, 19310 Later Ile be- naie an emptloye of Ale,-hntdal- Pipe, and in Atpil, 1941, %was a lab- ilci B in the Diy Dotsk, Three ipo-- ntlltions niade hiln a dly dock hlielp vl A H( tionsfelted to the Pipe Craft E. A. Rankin V. Rock In June, 1954, and lateL thit same - y lie lias pimlolotited to pipefitte heiltet A Hose P Tionip retllied Sept 1 corn- pletinog 'e L\venty-niln yeats if set va e in the Me hlianti al I)epun t- lilot. He began as at laborer secollnd class, icleived five plltlnoldtions oI-I ing his carcct and advanced himself to pipefitter hlpell A. tile Ipsititn he held at the itnle (if his Ietllem enLt The only Tem hnlal Depliar tent enr- S. J. (;iel P. V. St. Jour plllyee in the gloup oif Icilecis 1, Edtwaid A Rankill Hi is plol Y began In August, 19257, n tile PlesstIlt Stills, whllse he 1i Ina.r I fou months bef,. c ti alsfe l ing t ti the Balashi Electrical Source Tied in to Lago Powerhouse Lago has become a customer of the Aruba government's electric generating facilities. At 3:10 p.m., Thursday, Aug. 29, circuits from Balashi to Lago were switched in to the refinery's electrical system at Powerhouse No. 1. The actual switching was preceded by a series of tests with no ceremony, and it enables Lago to purchase up to 18,000 kilowatts of electrical power from Lago-IOWUA Provisional Recognition Discussed With New Union Board B C. Claikson and J V. Friel of Lago management met with the foui officers of the newly-elected IOWUA Board Aug 31 for a preliminary dis- (iussion of unlon-conmpany ilat ion- ships. In the course of the meeting the officers were informed that re- cognition of the new Board will be provisional until the validity of the Aug 26 election results can he estab- lished. The Board officers stated that they also had a strong interest in clearing up any uncertainty arising fiom the coult opinion that the nominating procedure used by the Union had violated its constitution and bylaws While nearly thiee-quarters of the union's membership voted in the elec- tion, the officers recognize that their authority might be questioned in fur- ther legal action because of the Aug. 24 court opinion. Piovisional recognition means that the company will deal with the Board in administration of the pre- sent Collective Working Agreement, but that no new agi elements affecting union members will be made until the Board has been able to clarify its status Over seventy-three per cent of the menibers voted in the election held at union headquarters. Elected were iFlans L. Maduro, president. Maro 'de Cuba, vice president, Casuniro Yaizagatay, general secretary and Pedro G Brook, treasurer Elected to the Boald were Anibal Rasmijn, Do- minico Flemming, Rosendo Colina, Jacinto Diaz, Dominico Maduro, Ellas S. Pellegrim, Juan V. Yarzagaray, (Continued on page 2) of generating the company's average electrical power needs. To provide the electrical power needed during peak demands and when tuibo-gen- erators are temporarily taken out of service will be the function of the government source. The two circuits from Balashi to the substation at Lago are about 81,000 feet long. There are two for continuity of service. The cables are enclosed in normal insulation and shielding inside two four-inch dia- meter pipes which also retain 200 pounds of dry nitrogen pressure for further insulation. These circuits will carry 60,000 volts to the substation transformers where it will be re- duced to 13,800 volts and fed into Powerhouse No. 1. The Aug. 24, 1962, contract signed by Mr. Murray and Mr. De Cuba included government purchase of Lago fuel oil for the Balashi water conversion and electrical power plants. The government's Balashi operation is being greatly increased to se ve the Barcadera chemical com- plex and to attract new industries. Other Lago employees who assisted in the switching of government elec- trical power were W. R. Moore, F. N. Clark, and S. Geerman of Process- Utilities, C. F. J. Peeren of Mechan- ical-Electrical and E. M. Marteny of the Technical Department. Scholarship Foundation Duna Beca na Sesenta-y-Nuebe Ayudo Financiero di Lago Pa Hoben pa Educacion Mas Halto Total F.89,656 Ayudo financiero nobo di Lago Scholarship Foundation a worde duna na diez-seis hoben di Aruba kende lo atende studio na univer- sidadnan di Estados Unidos y Holanda. Ayudo a worde renoba pa cincl.enta-y-tres estudiante door di e Foundation, cual ta worde auspicia Techniall IDepa ltlnt He ipl ogi esse l Culinzando cu e anja esc(lar di though the categ ulils .f applenltic September e anja aki, lo tin sesenta- and junili (lelk, and to) junioi engin- y-nuebe estudiante cu ta ball school- eeing assistant A in Maiuh 1915 nan na Estados Unidos y Holanda co Suticessive ploiotiont s inade hIii en- ta l lib asistencia financielo for di gincling assistant B and A and fl- I Lago Scholaiship Foundation Desde nally seniot engneel intg assistant, the e fundacion di e Foundation door di (Contotrd on page 6) C. N. Werleman E. C. Janga Lago, un total di Fls 657,348 a word duna na estudiantenan pa sight tin Diezun Empleado Retirando, Nuebe axudoannbv den cu ayedonanza nobo y denoba tr a worde dund e luna aki a yega tin total di Ta Scoge Pension Adelanta Opcional Fls. 89,656 Diezun empleado cu serviclo largo a anuncia nan retiro cu pension. Avydo financielo nobo a worde du- Di e diezun, nuebe a escoge pa ricibi e beneficionan ofreci den e plan nd na Henty A de Cuba, Roy temporal pa pension adelanta opcional Nan ta Louis V. Browne di D'Agular, Miguel Young. Alfonso I Lago Police Department, Pedro Kelly di Process Department, y em- Steenen y Francisco Kock, ftur em- pleadonan di Departamento Mechanical T. J Figaroa, A. Figaroa, Hose pleado di Technical Depaitment; Do- P. Tromp, Vicente Kock, Stephanus mlnico Quant, empleado di Mechanical J Giel, Carlos N Welleman y Edual- Tnmhe cu tilnta-y-ties anja di ser- Department; Henk R. de Vres, ymi do C. Janga Otronan cu ta batl ci victo na tempo di st iletiio Sept. 1 homber di Juste de Vries di Piocess- pension ta Edwald A Rankin di tabata Thonmas J. Figaita Henter su Cracking; Maria N de Cuba, yvu mu- Depto Tencico y Pauline V. St. Jour. serviclo el tabatin den Me. hanmcal he di Thomas A. de Cuba di Account- E selvicio total cu e gltpo letitan- Depaitmnent, na unda el a cuninza sui ing; Chesley Peteison, yiu lihobel do ta iepresenta ta mas cu 280 anja empleo na October 1929 como un di M. D Peterson di Technical-Labo- Nan servicio La varia for di diezsels Peon. Despues el a hira tin Mechanic ratorie.,; Rupert J Richaidson, vii anja di Sr Kelly te tiinta y tires anja Helper, despues un Tradesman St. homber di C J Richaidson di Lag" di Sr. Browne Sr. Browne center su Figaroa a wide piomovi pa Corpo- Police Department; May D. Roner, careit, tabata den Lago Police De- ral B na Februatl 1940. yiu muh6 di S. M. Roner, antes em- partment Su promer asignacion ta- Alberto Figaloa di Mechanical-Pipe pleado di LPD; Robelto de Cuba di bata como un Watchman na Septem- tabatin un careia di trlnta v dos Savaneta; Farina van Vuutden, LI- ber 1929 El a piogiesa den e iango- anja cu hopi varlacion El lo retira lian Marsdin y Shirley Zichem di San nan di e Departaniento via cinco cu pension Nov 1 comao in Pipefitter Nicolas, y Johannes Schoiiten di promocion y a bila un saigento di Helper A El a cuminza na Lago co- Olanjestad polls na Juni 1955. El tabata ocupa e mo un Peon den Pressure Stills na Tabata na Maart 22, 1957, cu Lago puesto aki tempo cu el a retira Sept. (ContInua na pagina 6) Scholarship Foundation a keda esta- 11. Young F. Kock. A. I. Steenen C. Peterson on m R. E. D'Aguiar H A de Cuba H. A. de Cuba ir -- A * J. Schoulen H. A. de Cuba F. van Vuurden M. N. de Cuba bleci Su obheto ta pa duna ayudo fi- nanciero pa estu- dionan cu ta prepa- ra nan pa pi adonan acad6nuico den at te v scien. ia y den ra- mo tecnico cu lo conti lbi na bien- estar di e iomunin- dad A ubano. E ayudonan original M. D. Roner S. Zichem haci na Agosto 1957 a bai pa diez- tres hoben. Como cu e leacclon ariba e anuncionan di e formacion di e Foundation y e ayudonan imncal ta- bata asina entusiastico, Lago a au- menta e fondos disponible pa e Foundation Na fin di 1957, cuarenta estudiante a ril(bi asistencia finan- cielo for di Lago Scholalshilp Foun- dation, Inclui den e pronme diez-tres cu a (Contonut nit pgmtna 3) 0U Esso the government as contracted Aug. 24, 1962, by Lago President W. A. Murray and I S. de Cuba, acting lieutenant governor at the time. Electricity will be supplied through government owned and maintained cable system and substation. Coor- dinating the tie in of government and Lago generated power were J. J. Lavell of the Public Utilities Depart- ment of the Aruba Government, C. R. Osboin, Process-Utilities foreman, and H. F. Gaba of Technical. With the availability of the gov- ernment electrical source, Lago will dismantle six small generators. These thirty-year-old units had become costly to maintain and were the sub- ject of replacement discussion when the government proposed that Lago purchase Balashi electrical power rather than invest in costly new gen- erating units. Lago will maintain four of the ten generating units in Powerhouse No. 1. The 18,000 kilowatts is the maxi- mum power Lago can purchase, but the actual amount purchased during the tenure of the contract will de- pend upon current needs in the re- finery above the capacity of Lago's existing generator units. Lago's aver- age operating need is about 41,000 kilowatts. Peak loads require about 46,000 kilowatts The facilities of Lago's two powerhouses are capable s l r t d d L w ARUBA ESSO NEWS September 7, 1963 ARvBA( N WS PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY. AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES, BY LAOO OIL & TRANSPORT CO., LTD. Printed by the Aruba DrukkertI N.V., Neth. Ant. W. C. HOCHSTUHL, Editor Powerhouse No. 1 di Lago Conecta na Fuente di Electricidad di Gobierno Lago a bira un client di plant di corriente di gobierno di Aruba Pa 3:10 p.m., ariba Diahueoes, Aug. 29, e cablenan for di Balashi pa Lago a worde conecta na e sistema electric di refineria di Lago den Powerhouse No. 1. E switchmento mes a worde precedi door di un series di testnan sin ningun ceremonia, y a haci possible pa Lago cumpra te 18,000 kilowatt di corriente for di gobierno segun on contract di Aug. 24, 1962, firm entire President di Lago W A. Murray y I. S. de Cuba, Gezaghebber Interino na e tempo ey. Electricidad lo woide entregA door di tin sistema di cable y substacion cu ta pel tenece na gobierno y ta worde manteni door di gobieno Es- nan cu a coordina e switchmento aki entire e facilidadnan di electr-cidad di gobierno y Lago tabata J. J. Lavell di Plant di Awa y electricidad di Goblermo di Aruba, y C. R. Osborn, voorman di Process-Utilities, y H. F. Gaba di Departamento Tecnico di Lago. Siendo cu e fuente di electricidad di gobierno ta disponible awor, Lago lo saca seis generador chikito for di servicio. E motornan aki ta trinta anja bieuw a bira costoso pa man- tene y tabata sujeto di discussion pa reemplazamento tempo cu gobierno a propone pa Lago cumpra corriente for di Balashi envez di inverti placa den generadornan nobo y costoso. Lago lo mantene cuatro di e diez generadornan den su Powerhouse No. 1. E 18,000 kilowatt ta e maximo ca- pacidad cu Lago por cumpra, pero e cantidad berdadero cu lo worde cum- pra durante e period di e contract lo depend ariba e necesidadnan al corriente di e refineria cu ta surpasa e capacidad di e generadornan exis- tente di Lago. Lago su necesidad promedio pa operation ta como 41,000 kilowat. Su necesidad maximo ta co- mo 46.000 kilowat. E facilidadnan di Lago su dos plant di electricidad ta capaz pa produce e necesidad prome- dio di electricidad pa Lago. E tarea di fuente di electrcidad di goblerno ta pa yena e necesidad di corriente durante periodonan di maximo de- manda y ora e turbo-generadornan ta temporariamente saks for di ser- vicio. E dos circuit for di Balashi pa e substacion na Lago tin como 81,000 pia largo. Tin dos circuit pa esegura continuacion di servicio. E cablenan ta enceri den insulacion normal y tin protection adicional den e dos tubo di cuatro duim di diametro, cual tu- bonan tambe ta contene nitrogen seco bao 200 libre di presion como insulacion adicional. E circuitonan lo hiba 60,000 volts pa e transformador- nan di e substacion, na unda e volt- age aki lo worde reduce pa 13,800 volts cual ta bai den Powerhouse No 1. E contract di Aug. 24, 1962, cu a word firmA door di Sr. Murray y Sr. De Cuba, ta inclui tambe cum- pramento door di gobierno di azeta combustible for di Lago pa a Planta di Awa y Corriente di Balashi. E Planta di gobierno na Balashi ta worde extend considerableniente pa entiega corriente y awa na e planta- nan quimico di Barcadera y pa atrae industrianan nobo. Otro empleadonan di Lago cu a asisti den switchmento di e energia electric di gobierno pa Lago tabata V. R. Moore, F. N. Clark, y S Geer- man di Process-Utilities, C. F. J. Peeren di Mechanical-Electrical y E. M. Marteny di Departamento Tecni- co. Election and Nominating Groups Named by Sport Park Board for Election The Lago Sport Park Board has appointed an Election Board and No- minating Committee in preparation for its annual election, which this year will be held from Oct. 28 through Nov. 1. Six positions on the Sport Park Board will be contested during the five-day voting period. A. W. Brokke of the Accounting Department was named chairman of the Election Board. Assisting him will be J. Werleman of Accounting- Data Processing, E. E. Carnilho of Mechanical-Machinist, and C. B. Bis- lip of Technical-Engineering. The Nominating Committee com- prises J. A. Bislick of Accounting- Financial and Cost, Albino Croes of Accounting-Service, J. Pemberton of Mechanical-Commissary, R. Buckley of Process-Cracking and Light Ends, and J. Jansen of Technical-Engineer- ing. The election of Lago Sport Park Board members will be done through the mail-type voting system used in previous years Members whose po- sitions are open are Mateo Reyes, J. Briezen, R. E. A. Martin, H. Geer- man, J. M. Kock and V. C. Thomson. SUGGESTER-OF-the-month is Anselmo Tackling, Process-LOF operator, who suggested the tie-in of a blending line and gas oil transfer north of tank 24. The tie-in enables additional pumps to pump from one tank to another. A supplemental award of FIs. 250 was awarded to Mr. Tackling. SUGERIDOR DI luna ta Anselmo Tackling, un operator di Process-LOF. kende a manda un idea pa un connection den un linja di blending riamlbio di gas oil noord di tanki 24. E coneccion ta permit pa pompnan adicional pomp for di un tanki pa otro. Un premio supplemental di Fls. 250 a worde pagi na Sr. Tackling. Paseonan pa Familia lo Reconocemento Interino Cambia Temporalmente Lago-IOWUA Discuti cu Durante ausencia di R. E. Mul- * ler. kende lo ta for di Aruba ariba Directiva Nobo di Union asunto official y va(acion for di B. C. Claikson y J, V. Frlel di dl- Sept. 1 te Nov. 30, Severiano Luiy- rectiva di Lago a tene un reunion cu lens lo actua como Public Rela- e cuatro oficialnan di e Directiva tions Assistant Paseonan pa nobo eligi di IOWUA Aug 31 pa un bishitantenan di pafor di c isla o discussion preliminaino di relacionnan wolde conduct ai iba Diamais y I ntre union-compania Durante cursor Diabilines ataidi durante e pc- d e reunion ee oficialnan a word in- Jo ali. Paseonan pa familia lo form cu reconocemento di e Direc- worde descontinud for di Sept. 1 tiva nobo lo ta provisional te ora e te Nov 30. validez di e resultadonan di election di Aug. 26 por worde estableci. C dI indust E otlcialnan di directiva a aeclaa C. de Cuba, Industril cu nan tambe tabatm un fuerte in- teres den aclanld cualkier inceiti- Relations Begins Year tees den acla,,i'i ,ciillier i Relations, Begins Yer'S dumbrae resultando for di e opinion di Training in Ne York City corte cu e pocedimento di nomina- Train g in NW Y k cion usa door di union a viola so Sta- Carlos Z de Cuba of the Industrial tuto y reglamento inteino. Mientras Relations Depaitment, is beginning a cast tres-cuarto part di miembronan' one year assignment in the Employee Relations Department of the Stand- ard Oil Co. (NJ). He will be at- tached to the New York office of A. H. Houseknecht, Jersey Standard training advisor. The yeai's as- signment vill en- to familiarize him- self and gain ex- perience in the many facets of training practiced i in the company and training or- ganizations in the United States. IL will give him the Cuba opportunity to ob- serve and work with training pro- cedures other than those developed at Lago. In addition to his training assign- ment during the day, Mr. De Cuba has enrolled in the Management In- stitute Division of General Educa- tion at New York University. He will attend classes three night a week leading to a certificate in Personnel Management and Industrial Rela- tions. Included in Mr. De Cuba's cur- riculum are courses in Understanding Human Relations in Business and Industrial Relations, Improving Man- agement Techniques and Abilities, and Psychology Applied to Business and Industry. Mr. De Cuba is a personnel assist- ant who has worked closely with Professor Milton Saltzer in the de- velopinent of the English training la- boratory. His Lago employ of over eleven years began in the former La- go Vocational School where he was an instructor in English and reading. Mr. De Cuba has also served periods as training assistant and job analyst in the Industrial Relations Depart- ment. Marine Training Center To Be Razed, Tugmates Finish Theoretical Phase The twelve employees in Lago's Tugnlate Training Program have completed the theoretical phase of the marine training that will even- tually culminate in their becoming fully licensed tugmates. The academic program, which began Feb. 19, 1962, ended last month. From Aug. 26 through February, 1964, the tlgmate trainees will be absorbed in the plac- tical aspects of harbor operations The Marine Training Center has served its purpose as classroom for. the tugmates. No longer needed, it will be removed. It was heie that the tugmates spent the majority of their time. Subjects such as mathematics, navigation, ship's business, scaman-, ship, naval architecture, meteorology,' electricity and physics became part of the tugmates' working knowledge at the training center The second phase of the tugmates' training will be followed in February by an examination of their abilities in tug operation. The twelve candi- dates will receive concentrated in- struction on the tugs and also in the Marine Department office where they will further develop knowledge and application of employee supervision and overall marine and harbor opeIa- tions. di union a vota den e eleccion, e oft- cialnan a reconoce cu nan autoridad podiser por worde dispute den accion legal adicional pa niotbo di e opinion di corte di Aug 24. Reconocemento provisional ta ni- fica cu compania lo trata cu e Direc- tiva den administiacion di e piesente Combenio Colectivo di Trabao, pero cu ningun combenio nobo cu ta afec- ta miembronan di union lo worde haci te ola Directiva lo pot clarifica su status. I FINISHING TOUCHES complete the foundation holding masonry from one of Lago's original struc- lures. The 1925 section is set in front of the Adm. Building. TRABAO FINAL ta complete e fundeshi pa contene un piedra di concrete for di uno di Lagoi su es- tructuranan original. E section di anja 1925 ta worde instal.i dilanti di Administration Building. Cornerstone from Original Reservoir Set in Front Of Administration Building Mas cu setenta y tires poiciento di Set in front of the Administlation miembronan a vota den e election Building is a large chunk of coal teni na oficina di union Esnan eligi beating the numerals 1925. The large tabata Frans L. Maduro, president; piece of coal stands as a .ldent re- Marlo de Cuba, vice president; Casi- minder of Lago's early days tor it is miio Yarzagaray, secretario general the ccinerstone of the first reservou y Pedro G. Brook, tesorero. Miembro- constructed at Lago nan di Dnectiva eligi tabata Anibal The numerals of the yeai in which Rasmjn, Domilnco Flemming, Ro- the structure was built aie st n a send Colna, Jacinto Diaz, Dominlco iannei suggesting bas-il:cef or Maduro, Elias S. Pellegi im, Juan V. stiacciato These face the walkway t, Yarzagaray. Leoncio Albus y Joa- the building's main entrance The re- quin Bareno. servoil, which se ved seven field Gerente di Relaciones Industrial J. boilers over thirty-five ears ago, was V. Friel tabata un huesped na e reu- demolished last November. It was nlon di instalacion na oficina di union decided at the time to pres, ve thr Aug. 31, na unda president sahente cornerstone, mount it at a pi om- F H. Ritfeld a pasa over e martin di cnen sitoe, an nt it at a l it of prednt panent site and theleby save t bit of president pa Sr. Maduro. Lago's past The coial is roughly two De Cuba di Industrial and cne-half feet square This was the *I average thickness of the i eselvon's Relations Ta Bat pa Un wall, which in serving as well asit nja di Training n NYdid paid tit butt in yueo and sciv Aja di Training n to the Aluiban claftsmen who con- Carlos Z. de Cuba di Induslual Re- stiucted the limestone enclo is i nations Department ta bai cuminza r e *ri un anja di asignacion den Employeeiedr i l Relations Department di Standard Fr di un Bakki Instala Oil Co. (NJ.. El lo wolde astgna na I e oficina na New York di A. H Dilanti di Edificio Houseknecht, conseheio di training di Ml tal diU EdiiU iU Jersey Standard. Instala dilanti di Adnimil-tratnin E asignacion di in anja lo permit Building ta tin pida giandi di piedia Sr. De Cuba pa familialnza su mes y di skerpi ( ccifra 1925 niadra miba haya experiencia den hopi puntonan E pieza giandi di skeipi ta pa a co,in di lalming practice door di e conm-" tin iecordatoLo silencioso di e dia- pania y organizacionnan educativo nan di principle di Lago pasobia el den Estados Umdos. Esaki lo dune'le ta e i oi pedia di e pi oieo bak- un opoltunidad pa obseiva y traha ki cu a wolde tiaha na Lago, cu procedimentonan di training cu ta F nilmeiu di e anja den cual e es- diferente di esnan desaroya nia Lago tLuctuira a woide traha ta, man a Fuera di su asignacion di training segun disenjo di baja relieve nllni- durante dia, Sr. De Cuba a matiitlal ber di e anja ta ci caa pa p e pasada na e Management Institute Division di e entrada di e edificio E bakki, di Educacion General di Univilsidad cual tabata dilna si evicio n; siete di New York. El lo sigui lesnan aya boilams den plant cunill tllnti y cmn- tres anochi pa siman, cual to dune'le o anja pasa, a woide desmarinel na un ceitificado den Personnel Man- Novembei anja pasa Na e tenpo ey agenent y Industual Relations. In- a word dicidi pa p eset v e pi olme clui den Sr. De Cuba su estudio ta piedia, pa instila na tin sitill plomi- cursonan den Comprension di Rela- nente y .sina tene'le como un pida clones Humano den Nego(lo y den di historic pasado di Lago E piedia Relaciones Industi al, Mehoiacion dita mnas 0 menos dos pia y miel ciitdl a Technique y Abilidadnan di Adnunis- E muraya di e bakki tabatin un pno- tracion y Psychologia AplicA pa Ne-I medio di dos y me pia diki y ha- gocio y industila ciendo su servicIO bon nmanrtia el 1a Sr. De Cuba ta tin Pemsoninel As-aya ta duna honah sistant kende a traha hunto cu Pro- hl e ava ta dna hi mbeinan fesor Milton Saltzcr den destooo nyc diden anja y seivito, na e hcnibeinan fesor `Milton Saltzer den desfdoyo a di d c a t aha e blkki e laboratorlo pa sinjanza den Ingles do i ba el Su empleo na Lago, na unda e tin mas cu diezun anja di servcio. a cu- Dilworth Replaces Murphy minza den e anterior Lago Vocational' School na unda el tabata un :nstruc- As Company Treasurer tor den Ingles y lezamento di Ingles R. F Dlworth was elected teas- LAGO IOWUA j urer of Lago at the Aug 13 nleetnmg (Continued from page 1 of the Boald of Directors of the com- Leonclo Albus and Joaqun Bareno pany He replaces W' T Murphy, who Industrial Relations Manager J. V resigned as treasurer July 1 when he Friel was a guest at the inauguration transferred to Creole Petioleun meeting at union headquarters Aug Corp. 31. when outgoing President F H. At the same meeting, J. R. Sills Ritfeld turned over the gavel to Mr was appointed assistant ticasurer Maduro. succeeding Mr. Dilworth. I lr I Septemher 7i 1963:1 Lago Scholarship Foundation Grants Awarded To Sixty-Nine Students New and Renewal Grants Total FIs. 89,656 in Company Program Designed to Aid Youth Attain Higher Education CHIIEMtCl\I ANALYST i, It toutr-t sltctd h. Llian 11ar'di \\.\LIST.\ Ql'lII'(() ta e cur ,il slI'ido tii l:jlian Ial(siio-i. X. I). PETERSON, father of C. I iilaled bh Foundation Board Chair 11. I). IPETERSON. tlla di C. PI' lIitif door di president di direct Neiw Lago Scholal ship Foundation educational grants have been awailded to sixteen young men and women io Ai ba. who will attend univelsities in the United Satics iind the Nethei lands Renewal grants were i.awaedc to fifty-thice students by the Foundation Spuns ed solely by Lago With the beginning of September classes, there will ,b sixty-nine students attending United States and Nethcilands schools who are receiving financial assist- nilc fiomn the Lago Scholarship Foundation Soece the eaitablishmcnt of the Foundation by Lago, Fls. 657,348 Shave been granted to students to further theit educa- t ti-n abi :1id The new and i enewal giants made last im 1nth total Fls 89,656 NcWv giants were awarded tl Henmy A. de Cuba, Roy E DAgii;ir. Miguel Young. Alfonso I Steenen and Fiancis(i Ko i,:. all Technical Department employees; ID minnit Qi.ant, MAechanica] Department employee; Henk R de Vries, son of Jusle de Vries of Process- C acklint Malia N de Cuba, daughter of Thomas A. ih de Cuba of Accounting; Chesley Peterson, son of M D. n. Peteison of Technical-Laboratou is: Rupert J Lichard- so son, son if C Richardson of the Lago Police Dcpart- ment; May D Roner. daughter of S. M Roner-, former LPD employee; Ro- berto de Cuba of Savaneta; Farina van Vuuirden, Lilian Maisdin and Shirley Zichem of San Nicolas, and J,,hannes Schouten of Oranjestad. It was Match 22, 1957, that the SLago Scholalship Foundation was established Its purpose is to make financial grants for studies which -lIcpaie for degrees in the a ts and sciences, and technical and vocational tlialling that will contribute to the well being of the Aruba community The original giants, made in August, 1957, went to thirteen young men Because the response to the an- noi,ncements of the Foundation', formation and initial grants was so enthusiastic, Lago increased the funds available to the Foundation. By the end of 1957, forty students had Iaceived financial assistance from the Lagno Scholarship Foundation. Included in the first thirteen who Pelerson, is congrat- received assistance were Alexandei -man F. C. Donovan. A Hoo, Parker D. Lake and Angel A. Ierson, ta word fe- Biitten, all presently engineers in La- va di e Fo:ndation. go's Technical Department. There are twenty-thlee Lago employees who have iece:ved educational giants from the Foundation Of this number, eleven completed four-year, universi- ty curricula Twenty-five other young men and women who received Foun- dation assistance ale w voking else- v:he"e in Atuba In each student who completes four years of univer- sity level study is represented an average of between Fls. 10.000 and Fls 20,000 of Lago Scholarship Founda- tion assistance. These are the sums Lago, through its Scholarship Foundation, grants worthy students pur- suing arts and science degrees. The amount of each grant is based on individual need rather than a fixed amount. Grants are made for only one year, tlen are renewable each succeeding year, and include transporta- tion, school tuition, room, board and other expenses. Because a student received financial assistance from the Lago Scholarship Foundation does not mean he is obligated to work for Lago. At the completion of his course of study, he voluntarily may apply to Lago em- ployment, or he may choose to enter another field of employment. It is the student's decision to seek em- ployment wherever he wishes. Courses of study for the 184 who have received assist- ance since the Foundation's beginning include mech- anical, electrical, civil and chemical engineering, in- dustrial technology, economics, business administration, teaching, nursing and chemical and medical analysis. United States has been location of schools for fifty-nine, of which two were young ladies, and 125 have studied in the Netherlands. Almost twice as many girls as boys eighty-eight to forty-four -have selected schools in the Netherlands No grants are made for use of edu- cational facilities or opportunities in the Netherlands Antilles. To be eligi- ble, applicants must meet one criteria of five. They must be permanent staff or regular employees of Lago, or, legally recognized dependent children of deceased staff and reg- ular employees or annuitants, or other staff and regular retirees, or, non-employees, born in the Nether- lands Antilles of Antillean parents, who received the majority of their education in Aruba, or, under special circumstances, an individual not cov- ered by the eligibility criteria may apply for scholarship consideration. The Lago Scholarship Foundation Board comprises F. C. Donovan, chairman, B. T. Henriquez, treasurer, L. D. Dittle, secretary, and B. C. Clarkson, E. F. Welch, R. H. Ritfeld, members. The Selection Committee of the Lago Scholarship Foundation has Mr. Dtttle, Lago Training Division head, as its chairman. Committee mem- bers are N. P. Schindeler of the Tech- nical Department, K. E. Springer of the Process Department. Frere Bonl- facius, P. J Valk and C. Z. de Cuba, secretary rr wra SIGNING HER educational grant is Farina van Vuurden. FIRMANDO SU document pa un beurs ta Farina van Vuurden. if ""? 'P | -S BOARD MEMBERS L. D. Dittle and B. C. Clarkson prepare grant for Henry de Cuba, Technical employee. MIEMBRONAN DI directive L. D. Dittle v B. C. Clarkson ta prepare e document pa un beurs. F; I FRANCISCO DE Cuba, lefl. and his son, Roberto, of Savaneta complete signing of iice.ssary documents. FRANCISCO DE C ba, robez, y -, 3iu, Roberto. di Saaaneta caba di fin ma e documentonan neresario. | ESTUDIANTENAN 1 worde duna pa solamente un anja, (Continut i pai ina 1) i despues nan por wolde renobd cada ticibi asistencia tabata Alexander A anja sigulente, y nan ta inclui trans- Hoo, Paiker D Lake y Angel A. Brit- portacion, placa di school, comida y ten, tur actiualmente enginleronan den alojamento y otto gastonan. Technical Department di Lago. Tin' Cu un estudiante ta ricibi ayudo binti-tres empleado di Lago kende a financiero for di Lago Scholarship ricibi ayudo di education for di e Foundation no ta nifica cu e ta oblige Foundation. Di e cantidad aki, diez- di tiaha pa Lago. Na fin di su estu- tin a complete tin enseyanza univer-, dio, el poi aplica voluntariamente na sitai io di cuatro anja Binti-cinco otro Lags pa empleo, of e por escoge un hoben cu a rlclbi yudanza di e Foun- otro lugar pa traha. E decision ta nation ta trahando na otro lugarnan keda na e estudiante pa busca em- na Aruba pleo na unda cu el ta desea Pa cada estudiante cu a complete, ciuatLo anja di studio universita-iol Cursonan un promedio entire Fls 10,000 y Fls E cursonan di studio pa e 184 es- 20,000 a worde duna na ayudo door di tudiante, kende a ricibi asistencia Lago Scholarship Foundation. Esaki- desde e principal di e Foundation, ta' nan ta e sumanan cu Lago, via su inclul engineria mechanical, clectrico, Scholarship Foundation, ta duna na civil y quimico, tecnologia industrial, estudiantenan cu ta digno di sigu tin economic, admministracion di negocio, studio pa gradonan den arte y curso pa maestro of maestra di' sclencia. E suma pa cada ayudo ta school y pa analisis qulmico y medi- basa anba e necesidad individual y co. Estados Unidos tabata e lugar di no ariba un suma fiho. Ayudonan ta e schoolnan pa 59 estudiante, entire THE DAUGHTER of Thomas de Cuba of Accounting. above, received a Foundation scholarship. E YIU muher di Thomas de Cuba di Accounting, ari- ba, a ricibi un beurs for di Scholarship Foundation. cualnan tin dos damas, y 125 a stu- aplica pa worde consider pa un dia na Holanda. Casi dos bez mas beurs. tanto much muh6 cu much hom- E Directiva di Lago Scholarship her ochenta-y-ocho contia cua- Foundation ta consist di F. C. Dono- renta-y-cuatro a escoge schoolnan van, president; M. E. Fisk, vice pre- na Holanda pa nan studio. sidente; B. T. Henriquez, tesorero; L. Ningun ayudo ta worde duna pa uso di facilidadnan of opoi tunidadnan di studio den Antillas Holandes Ta ser eligible, aplicantenan mester cunr- ph cu uno di e siguiente criterionan. Nan master ta empleadonan perma- nente regular of staff di Lago, of ylunan legalmente reconoci depen- diente di empleadonan permanent regular y di staff, of yiunan legal- mente reconoci dependiente di em- pleadonan regular y di staff cu a muri of di pensionistanan, of otro pensionistanan regular y di staff, of no-empleadonan naci na Antillas Ho- landes for di mayornan Antiliano, kende a ricilb mayora di nan educa- cion na Aruba, of, bao circumstancia especial, un persona cu no ta cubri bao e criteria di eligibilidad por D. Dittle, secretario, y B. C. Clark- son, E. F. Welch y R. H. Ritfeld, miembronan Cyclists Will Hold Meet At Sport Park Oct. 9, 10 The Aruba Athletic and Cycle As- sociation will hold its annual meet at the Lago Sport Park Oct. 9 and 10. Thirty-two events will be competed during the two-night meet. The ma- jority of the activity will be cycling, but there will also be four track and seven field events. Entry blanks may be obtained from R. A. Chin A Loi, association presi- dent, or from a Sport Park attendant. Entries must be filed no later than Sept. 30 Cyclistanan Lo Tene Pustamento na SportPark Organization Arubano di Atletanan y Cyclistanan lo tene nan pustamento annual na Lago Sport Park Oct. 9 y 10. Trinta-y-tres evenemento lo worde teni durante dos anochi di pustamen- to. Majoria di actividadnan lo ta pus- tamento anba bicycleta, pero tambe lo tin cuatro evenemento di pista y siete ariba veld. Formularlo pa yena pa participa- cion por worde obteni cerca R. A. Chin A Lot, president di e asocia- clon, of cerca e cuidador di Sport Park Formularionan mester to man- dA aden no mas laat cu Sept. 30. Schedule Of Paydays Semi-Monthly Payroll August 16-31 Monday, Sept. 9 Monthly Payroll August 1-31 Tuesday, Sept. 10 j w w w ARUBA ESSO NEWS / ARUBA ESSO NEWS THE ENGLISH training program has two sections. One is classroom training in writing improvement. These classes, now under the instruction of F. S. Francis, were developed by Professor M. Saltzer of New York University. The second section of the English language laboratory is the programed instruction, which is coordinated by R. A. Z. de Cuba, shown with student, right. Over 130 Employees Are Busily Engaged In English Language Laboratory Studies The English training laboratory on the second floor of the Admini- stration Building is an area of intense activity and study. It is a loc- ation that abounds in men, machines, papers and words words of the English language. In one room, employees learn the meaning of words that identify the function other words have in the proper construction of a sentence In another room, re- corded voices on tape ask the men to change constructions so as to alter the tense or the number of the words. Still other machines require the students to supply a word re- cently learned while observing pro- per tense or number. Reams of paper bear interesting and finely written stories, and with these the men prac- tice what they have learned and then answer questions to determine how much they comprehend. It would seem to be a tremen- dously involved program. It is. Lago's official language is Eng- lish, and the efforts of English train- ing, though involved and costly, are considered secondary to the benefits it will afford the employee as his English facility increases, and the good the company will derive from increased language knowledge in its employee body. Three Segments The program, in all its phases, was developed and directed by Professor Milton Saltzer, who, in his year's ab- sence from New York University's American Language Institute co- ordinated or fitted together all the parts of the aural and visual and classroom segments of the program. There are over 130 Lago employees studying English under Prof. Saltzer and his assistants, F. S. Francis, C. Z. de Cuba and R. A. Nicolaas. One phase of the program is the writing improvement classroom work. The first class was begun Oct 11. Its fifteen students completed fifty-eight sessions by March 15. A second class in writing improvement was begun Jan. 28 for fifteen stu- dents. The second group completed fifty-five sessions by Aug. 15. The third class, with eleven students, was begun May 7 under the direction of Mr. Francis. The first group was in- structed by Prof. Saltzer, as was the second group, but with Mr. Francis observing the professor's methodo- logy. Mr. Francis observed the operation of the English laboratory at New York University for four weeks last year. Here he also discussed teach- ing procedures with teachers and be- came familiar with equipment and techniques. The classroom students meet one and one-half hours twice a week from 12:30 to 2 p.m. Their course is very similar to first year university students to whom English is a for- eign language. Two-thirds of the English training course at Lago are devoted to grammatical (sentence) structure, and one-third is given to writing style involving the para- graph, clarity and organization. The difference between Lago's program and the university course is htera- ture, which Prof. Saltzer has omitted in the English training curriculum. Classroom students attend se- venty-five hours of class, which, in terms of hours, is equivalent to a year's university course. All the study is not in the class- room, however. To take full advan- tage of the training, each student must do homework. For each one and one-half hours in the classroom, Prof. Saltzer estimates that the student must do one and one-half hours of work outside the class. Quite satisfied with results to date, Prof. Saltzer stated that the motiva- tion has been such that no man has failed to do all his homework all the time. The interest of the students has been so intense that in every in- stance men on vacation have not failed to attend every scheduled class The men are given many exercises, and are called upon for constant participation. Prof. Saltzer's personal teaching philosophy is that the teacher should not talk more than fifty per cent of the time. He fig- ures he talks between twenty-five and thirty per cent of the time in his English classrooms. The talking should be done by the students. Lec- tures are reserved solely to explain new material. Maximum use is being made of Nicolaas and C. E PROGRAMA di enseyanza di Ingles tin dos section. I'no di nan ta training den klas pa mehora scirbimento. E kla;;nan aki, avor bau instruccion di F. S. Francis, a word des- aroya door di Profesor )3. Saltzer di I'niversidad di Nueva York. E segundo section di e laboratorio di idioma Ingles ta e instruction program, cual ta word coordina door di R. A. Nicolaas y C. Z. de Cuba. kendenan ta mnunrtra cu un estudiante, handa drechi. An Unanticipated... and wonderful... English Training By-Product The English training program requires that employee-students complete exercises and reading outside the teaching laboratory in the Administration Building. Much more attention is being given the homework than was an- ticipated. As one Lago employee who is taking the English training ex- plained: "My children want to know what I am doing and what I am reading, so I translate my exercises into Papiamento for them." His reference was primar- ily to the stories which the Eng- lish trainees are required to lead. Other fathers have reported that their teenage children are doing the homework with them and thereby are abetting their Eng- lish studies in school, and, in some instances, are teaching themselves English. All exercises, when corrected, become the property of I he Eng- lish training students. Their chil- dren are making good use of them. Lago's English training is going far beyond its employees It is affording English lessons to many industrious children the machine phase of the training. Here tape recorders and teaching machines are the devices used. Tapes for the recorders were transcribed by Prof. Saltzer. They give examples of word forms in sentences, then ask for changes in specific world forms The student answers as requested His answer is either corrected o0 re- (Continued on page 5) -~ " TWELVE SEMI-enclosed booths give English training students work areas ideally suited for lessons. This form of training instructs the stud- ent, gives a sentence, the student replies with the grammatical form re- quested and then listens as the sentence is repeated. DIEZDOS HOKKI mitar cera ta duna estudiantenan den les Ingles lugar di traha cu ta ideal pa tuma les. E form di enseyanza aki ta instrui e estudiante, ta duna un frase, e estudiante ta contest cu e forma grama- tica manera ta exigi y despues ta scucha ora e frase ta worde ripiti. Mas cu 130 Empleado Ta Studiando Ingles Den e Laboratorio di Idiomas E laboratorio pa instruction di Ingles cu ta situA den segundo piso di Administration Building, ta un tereno di actividad y studio intense. Eynan tin un abundancia di hende homber, mashin, papel y palabra palabranan di e idioma Ingles. Den un cuarto, empleadonan ta sinja nificacion di palabranan cu ta identifica e function cu otro palabranan tin den construction corecto di .n frase. Den un otto cuaito, voznan 3e o. Dos-tercera paiti di e curso pa ariba tape ta puntia e hombernan instriccion di Ingles na Lago ta pa cambia construction den tal for- word dedica na structure igiamati- ma pa cambia e tempo of e cantidad call di un frase, y un-te celi part di palabra. Otro mashin mas ta pidl ta worde duna pa estilo di scirbi In e estudiantenan pa duna un palabra cual ta inclu parafo, claridad di ex- cu nan a caba di sinja mientras cu presion y organization E diferencia nan ta observando e tempo y number entire e program di Lago y e curiso corecto. Cantidad di papel ta hiba di universidad ta litetatuia, cual storianan interesante y bunita scirbi, Prof. Saltzer a omiti for di e agenda y cu esaki e hombernan ta practice di su instruction di Ingles. Estudian- loke nan a sinja y despues ta con- tenan di klas lo atende setenta-y- testa pregintanan cu ta determine cinco ora di les, cial, express Jen cuanto nan a comprende termino di ora, tin e balot di un anja E ta parce un program mashA di curso na universidad complidc E ta iealmente. Tur e studio no ta den klas, si- E lenga official di Lago ta Ingles, embargo Pa hanja beneficio com- y e esfuerzonan pa sinja Ingles, pleto di nan estudio, cada estudiante make con complied y costoso. ta tin cu haci huiswerk Pa cada ora y worde consider di impoltancia se- Ime den kais, Piofesor Saltzer ta gundario na e beneficionan cu e lo calcula cu e estudiante mester hact proved pa e empleado ora su facili- 'n ora y mei di tiabao na sit dad di Ingles ta crece, y e beneficio cas Masha satisfecho cu e resulta- cu compania lo hanja di un meho" :donan te awor, Prof Saltzer a hisa conocimento di idioma Ingles den e cu e asunto ta asina cu ningun hende cuerpo di empleado. ,te ainda no a falla pa haci tut su htnisweik tui- ora E interest di e es- NYU tudiantenan tabata asina grand, cu E program den tin su fajenan a hasta esnan ci, ta na vacantie no a worde desaroya di d i Piofiesso l fall di atencd til les na on a Milton Saltzer, kende, dulante su an- E hombelnan ta worde duna hopi ja di ausencia for di e Instituto di eherc:-lo, y ta woide yanmal pa pati- Idioma Anericano di Univcisidad c.pacion constant Prof Saltzer su di New Yolk. a coordma of coin- filosophia personal di instruccion ta pild ttu c paitman di palabia of his- ta di e program, y tambe e seccion- nan cu ta worde sinj den klas Ac- tualmente mas cu 130 empleado di Lago ta studio Ingles bao direction di Prof. Saltzer y su ayudantenan F S. Francis, C Z de Cuba y R A Nicolaas. Un fase di e plogliama ta e til;- bao den klas pa ncihora s-irbimento E promer klas a cuminza Oct 11 Su diezcinco estudiante a complete cincuenta y ocho les na Maast 15 Un segundo klas den mehoiacion di serr- bimento a cuminza Jan 28 pa diez- cinco estudiante E segundo giupo, a completA cnci.enta y cinco les na Aug 15 E tercer klas. cu tabatin diezun estudiante, a prncipta Mei 7 bao du-eccion di Sr Francis E plo- mer grupo a haya inst-ruccion dil Prof Saltzer y tambe e segundo giu- po, pero mientras Francis tabata oh-' servando e sistema di e professor Sr. Francis a observe e operation i di e laboratorto di idioma Ingles na Universidad di Nueva York durante cuatro luna anja pasa Aya tambe el a discuti procedimento di dunal les cu maestronan y a haya practice cu c equipo y sistemanan tecnico E estudiantenan di klas ta reumr durante un ora y mei dos biaha pa siman di 12:30 te 2 p.m Nan cursor ita masha similar na e proper anja 'di estudiantenan di universidad pa kende Ingles ta un idioma estran- cu a maestro no mester papla mas cu cmncuenta poiciento di e tempo E ta calculd cu e ta papli entire binti- c:nco treinta porciento di e temp' (Contlttllt In pig)llinl 5) Maravilloso Subproducto Di Ensenjanza di Ingles E pl ogi aimai di enseya!za di Ingij tla iequiri cul empleado- estudiantenan haci nan lesnan y lemsmento pafor di e laboratorlo di ensenyanza na c Administiation Building Hopi mas attention ta w\lrdc dlunA no haisweik c l el a anticipa Manera in empleado di Lago kende ta tulmando e training di Ingles a splica "Ml yninan kler sa kiko mi tu haci y klko inu ta lesa, asina mi ta tradnuc mi les- nan na Papiamento pa nan El a referi primariamente na e storia- nan cu e ostudiantenan di Ingles ta oblige di lesa. Otro tatanan a ifpoltd c;u nan ymnan ta hacien- do e hiiiswerk hunto cu nan, y esaki ta yuda nan den nan estudlo di Ingles na school, y den cierto instancia. ta sinjando nan mes Ingles Tur lesnan, despues di nan a worde coregi, ta bira propiedad di e estudiantenan di Ingles Nan ylunan ta haciendo bon uso di nan. September 'i, 1963 ARUBA ESSO NEWS Srplemher 7, 1963 Seroe Colorado Youths Place Cross on Ocean Bottom Near Esso Club An idea generated by a magazine article and developed on the campus of the University of North Carolina reached fruition last month on the bottom ,f the Caribbean Sea about 150 yards off the shore behind the Esso Club At that distance and some forty to fifty ieet be- low the blue water's surface, Joe van Ogtrop, son of Dr. J. B. M. van Ogtrop of the Medical Department, and Tres Dunlap, son of C. C. Dunlap, Jr., former Industrial Relations De- partment employee, placed a seven-foot cross. The cross stands as an underwater symbol of guidance, comfort and safety to the many swimmers and fishermen who frequent this area and abound in these waters. There exists in the Aegean Sea off the coast of Greece a cross dedicated to those who wrest their livelihood from the sea. Tres Dun- lap read of this cross and thought it just as appropriate for the Caribbean, and, specifical- ly, the waters near the Esso Club where so many swimmers and fishermen pass. Joe van Ogtrop, who is as much an underwater enthu- siast as Tres, thought the idea to be great. Last month the idea was put into motion and fact with the fabrication of the cross out of salvage three-inch pipe The seven-foot high cross is four feet wide. Its ends are closed, and it stands in a sixteen inch diameter base, from which four legs ex- tend horizontally along the ocean floor that give the cross its up- right stability The pieces were thrown in the Caribbean from the boat of A. Peterson of San Nico- las at a preselected site It took the two youths an hour of under- water work to erect the crors. bolt in the supporting legs and fill the base with coral and sand The cross weighs about 200 pounds with its auxiliary members, faces the shore and the deep ,ea from its position on a sandy section of ocean bottom beyond the drop off - Prior to placing the cross on the ocean's floor, Rev B, van Baars of St. Theresa's Church blessed the cross and asked that there never be di owning, storms or turmoil in the waters that surround the cross. The brief and impressive ceremony. attended by a youthful audience, was conducted on the dock Cruz Poni na Fondo di Lama Cerca di Esso Club TWO UNDERWATER swimming enthusiasts, Tres Dunlap, left, son of C. C. Dunlap, Jr.. former Industrial Relations employee, and Joe van Ogtrop, son of Dr. J. B. M3. van ()grop of the Medical Department, placed a seven-foot cross, dedicated to swimmers and fishermen, on the ocean floor off the Esso Club shore. DOS HOIBEN cu ta gusta sport di bao awa, Tres Dunlap, robez, yiu di C. C. Dunlap, Jr., y Joe van Ogtrop, yiu homber di Dr. J. B. M1. van Ogtrop di Departamento Medico. Door di Landador Hoben Un idea inspire pa un articulo den un revis- ta y desaroyA ariba terreno di Universidad di North Carolina a yega su realizacion luna pasA na fondo di Mar Caribe mas o menos 150 yar- da afor di costa patras di Esso Club Na e distancia ey y na un hundura di cuarenta te cincuenta pia bao e lama blauw, Joe van Og- trop, yiu homber di Dr. J. B. M. van Ogtrop di Departamento Medico, y Tres Dunlap, yiu homber di C. C. Dunlap, Jr., un anterior em- pleado di Industrial Relations Department, a instala un cruz di siete pia. E cruz ta para como un simbolo bao awa di guia, consuelo y seguridad pa hopi landadornan y piscadornan cu ta bishita e lugar ey y ta frecuenta e awa- nan ey banda. Ta existi den Lama Aegeano pafor di costa di Grecia un cruz dedici na esnan cu ta haya nan ganamento for di lama. Tres Dunlap a leza tocante e cruz aki y a pensa cu e ta mes apro- priado pa Mar Caribe y specificamente e awa- nan cerca di Esso Club, na unda asina tanto landadornan y piscadornan ta pasa. Joe van Ogtrop, kende ta gusta sport di bao awa mes tanto cu Tres, a haya cu e idea tabata sublime. Luna pasA e idea a worde cuminza y poni en practice cu fabricacion di un cruz for di tubo di tres duim. E cruz di siete pia halto ta cuatro pia han- cho. Su puntanan ta tapa y el ta para ariba un base di diezseis duim di dia- metro, for di cual cuatro pia ta sali horizontalmente pa sinta ariba vloer di lama y pa duna e cruz sta- bilidad pa keda para. E partisan IP i a worde bentA den Mar Caribe for ,- t di boto di A. Peterson di San Nico- Slas na un lugar cu nan a select promer. A tuma e dos hobennan como un ora di trabao bao awa pa pone e cruz, pa bools e den e base pa wante'le y pa yena e base cu piedra y santo. E cruz, cu ta pisa como 200 liber hunto cu su parti- nan auxiliar, ta para cu un banda pa tera y otro banda pa e lama hundo for di su position ariba un plekki di santo ariba fondo di lami. Promer di a pone e cruz na vloer di lama, Pastoor B. van Baars di Misa Santa Teresita a bendiciona e cruz y a pidi pa nunca lo tin ho- S gamento, tempestad of turbulencia S den e awanan rond di e cruz. THE IDEA of placing a cross on the ocean floor was introduced to the boys through a magazine article which referred to a cross in the Aegean Sea. Rev. B. van Baars of St. Theresa's Church blessed the cross. The cross and its supporting pieces were taken to a pre- selected site in the fishing boat of A. Peterson. It took the two youths about an hour of underwater work to erect the cross and secure its supporting pieces. An assist in the final operation was given h) Steve Fremgen, son of W. E. Fremgen of the Process Department. E IDEA pa pone un cruz ariba vloer di lama tabata introduce na e hobennan pa un articulo di un revista cual tabata referi na e cruz den Lama Aegeano na Grecia. Pastoor B. van Baars di Misa Santa Teresita a bendiciona e cruz. E cruz y e partisan pa wante'le a worde hiba pa un lugar pre-selecta den boto di pisca di A. Peterson. A tuma e dos hobennan como un ora di trabao bao awa pa install e cruz y asegurA e piezanan cu ta wante'le. Un ayudo den e operation final a word duna door di Steve Fremgen. S ENGLISH LABORATORY | (Continued from page 4) Informed by the announcement of the requested sentence The teaching machine employs the question, answer, reinforcement pro- cedure in much the same manner as the tape recorder. While the recor- der is aural, the teaching machine is a visual aid. The programed course began in January and by Aug 1 there were 124 students studying and learning in the language labo atory Each stu- student completes each level, he ing of equipment. The first tape the camblo den cierto forma di palabra. progresses to the next. new student-employee hears intro- E estudiante ta contest segun e The recorder-machine phase fol- Iduces him to the voice of Prof. Salt- piegunta Su contest ta worde sea lows an exact sequence. The Mogiess zer, which he will hear on all the corigi of ieforzd door di e anuncio of each student is logged by Mr. De instruction tapes. The orientation di e fiase puntrd Cuba and Mi. Nicolaas so that they tapes give examples of every type of E mashn di instruction ta usa e know the student's exact position in exercise the student will encounter metodo di pregunta, contest, re- the program, and ale able to give to j IDIOMA INGLES I forzamento den casl mes maneia cu him the lessons in the prescribed (Continua di pnaina 1,) 1 e mashin di grabacion. order All papers are corrected, and den su lesnan di Ingles. E papia- E curso program a cuminza na the records of each man are com- mento mester worde haci door di e Januan y pa Aug. 1 tabatin 124 es- plete, both of which are vitally ne- estudiantenan. Instruccion ta worde tudiante cu tabata studiando y sin- cessary to ascertain the learning pro- reseiva solamente pa splica material, Jando den e laboratoilo di idioma. gress of each student and thereby Uso maxinmo ta worde haci di e Cada estudiante ta studio den lab dent studies at the English lab three determine if additional instruction times a week for one hour. There or assistance is needed are twelve teaching machines and a A student entering the recorder- like number of recorders and semi- machine phase is introduced to the enclosed booths in which to woz k. The program by Mr. De Cuba, who gives curriculum has been developed by a one-half hour orientation lecture on Prof. Saltzer at three levels. As a the program's techniques and handl- aspect di mashin den e instruction. Akman tape recorder y mashin pa Instruction ta e invencionnan usa. Tapenan pa e grabacionnan a word transcribi door di Prof. Saltzer. Nan ta duna ehemplo di forma di palabra Iden frasenan, despues ta puntra pa Ingles tres biaha pa siman pa in ora. E mashin di grabacion ta suigi un fase consecutive exacto E progress di cada estudiante ta wolde noted door di Sr. De Cuba y Sr. Nicolaas pa nan sabi e position exacto di e es- tudiante den e program, y por du- nele e lesnan den e orde prescribe. Tur papel ta worde corigi, y e mar- canan di cada hende ta worde com- pleti, pasobra tur dos ta masha ne- cesario pa determine e progress di sinjanza di cada estudiante y asina determine si instruction of asistencia adlconal ta necesario Un estudiante drentando e fase di e mashln grabador ta worde intro- duci n'e program door di Sr. De Cuba, cu ta duna un met ora di in- struccion orientativo ariba technique- nan di e program y uso di e mate- rial. E promer tape cu e estudiante nobo ta tende ta introducie'le na e voz di Prof. Saltzer, cual e lo tende ariba tur tape di instruction. E ta- penan di orientacion ta duna ehem- plo di cada tipo di ehercicio cu e es- tudiante lo hanja. _ September 7, 1963 U.S. University Study For Four TD Employees Being Sponsored by Lago The Lago Scholarship Foundation is not the only means by which Lago assists men and women in fuithering their education. There is also the di- rect route of selecting capable, ener- getic and intelligent young men from among Lago technical employees, sending them to a United States uni- versity to follow a technical cul ii- culum while paying their Luition and allied expenses, and, also, granting a school allowance determined a- gainst their base Lago salary to help covet personal living expenses in- cluding support of dependents. J. Noguera D. E. Picus The two Technical Department em- ployees who will start out on chemi- cal engineering studies this month at West Virginia Institute of Tech- nology are Juan Noguera and Dario E. Plcus. They will join H. A. Hoo and Raymundo Faro, who are enter- ing their second year at the Montgo- mery, West Virginia, university un- der direct company sponsorship. In addition to these four students, there are four Lago Scholarship Foundation students attending West Virginia Institute. They are Acisclo Martinus, a mechanical engineering major who will graduate next year, and Henry de Cuba, Francisco Kock and Miguel Young, all first year chemical engineering students. At the university will be eight young men from Aruba. Mr. Noguera is the son of A. No- guera of the Mechanical Department. A former Lago Vocational Student, he has nearly twelve years of service. His last position in Technical-Pro- cess Control was engineering assist- ant B. Mr. Picus is also a Lago Voc- ational School graduate. He has near- ly fourteen years of service and held the position of engineering assistant A in Technical-Equipment Inspec- tion. S ELEVEN RETIRE (Continued front page 1) position he presently holds. His re- tirement is planned for Oct. 1. Vicente Kock has over a quarter of a century of service in the Mechani- cal Department. During his Lago em- ploy, which began in October, 1930, he has worked in the Masons, Labor, Boiler and Yard Crafts in addition to the Shipyard and Dry Dock. Mr. Kock, who is presently a cleaner in the Yard, will leave about Dec. 1. Stephanus J. Glel completed over twenty-four years in the Mechanical Department when he retired Sept. 1. Mr. Giel started with Lago in Au- gust, 1939, as a laborer. Eight suc- cessive promotions advanced him through the laborer, mason helper and mason categories to his last po- sition of mason A. His final twenty years with Lago were spent in the Masons and Insulators Craft. Miss St. Jour left Lago Sept. 6 as a staff nurse in the Medical Depart- ment Her entire career of twenty- three years was spent in the hospital. She began her Lago medical years as a junior nurse in September, 1939. She was promoted to nurse the fol- lowing year. She was promoted to senior nurse in 1946 and staff nurse II in 1948. Miss St Jour became staff nurse in 1958. Another who left Sept. 1 was Car- los N. Werleman of Mechanical- Boiler. Mr. Werleman began and end- ed his twenty-three-year Lago career in the Boiler Craft, and in between had a two-year spell with the Dry Dock. Five successive promotions be- ginning in June, 1943, advanced him through the boilermaker helper and Empleado diDepartamento Tecnico Ta Haya Estudio Universitario di Lago Lago Scholarship Foundation no ta e unico manera cu Lago ta yuda hom- bernan y muhernan pa mehoia nan education. Tin tambe tin ruta director di select hobennan capable, enl egico y inteligente entire empleadonan tec- nico di Lago y manda nan pa un universidad na Estados Unmdos pa sigul tin training tecnico nnenti as el ta paga nan placa di estudio y otto gastonan, y tambe, ta duna nan un ayulo financieio cu ta deter-nini arl- ba nan salario basico na Lago pa yuda nan cubri gastonan personal di bida incluycndo mantenecion di nan familiar. E dos empleado di DeparLamento Tecnico cu lo cuminza ai ba nan es tudio den enginlmera quimico e luna aki na West Virginia Institute of Technology ta Juan Noguera y Darlo E. Picus. Nan ta drenta e fila hunto cu H. A. Hoo y Raymundo Faro, ken- de ta bal den nan segundo anja na universidad di Montgomery, West Virginia, bao dnecto auspicio di com- pama Fuela di e cuatro estudiante aki, tin cuatro otro estudiante di Lago Scholarship Foundation cu ta atende e nstituto na West Virginia. Nan ta Acisclo Martinus, un estudiante mayoi den enginleria mechanical cu lo gradua otro anja, y Henry de Cu- ba, Francisco Kock y Miguel Young, tur tires siendo estudiantenan di pro- mer anja den enginieria quimico. Lo tin ocho hoben di Aruba na e unlver- sidad Sr. Noguera ta yiu homber dl Apoli- nario Noguera di Departamento Me- chanical. El ta un anterior estudiante di Lago Vocational School y tin cast diezdos anja di servicio. Su ultimo position den Process Control di Depto Tecnico tabata Engineering Assist- ant B. Sr. Picus tambe ta un gradua- do di Lago Vocational School. El tin diezcuatro anja di servicio y a ocupa e posicron di Engineering Assistant A den Equipment Inspection di Depto. Tecnico. Accounting's Towon Gets Division Head Promotion Zephyrinus Towon, a twenty-year employee, has been promoted to divi- sion head in the Accounting Depart- ment's Payroll and Thrift Division. The promotion was made Sept. 1. All but a year "'l of Mr. Towon's Lago career has been in the Ac- counting Depart- ment. His Lago employ began in Process Utilities in October, 1942, as an apprentice clerk C. He progressed through the var- Z. Towon ious categories of apprentice and in- termediate clerks, and in October, 1946, was promoted to ships disburse- ment clerk. Mr. Towon later became supervisor of distribution and billings followed by a period as supervisor of monthly payrolls. In June, 1960, he was pro- moted -his eleventh promotion - to assistant to division head in the Payroll and Thrift Division. He held this title at the time of his Sept. 1 promotion. boilermaker categories until his Sep- tember, 1947, promotion to boiler- maker B, the position he held at the time of his retirement. Eduardo C. Janga came to Lago in June, 1954, after eight seagoing years with the Esso Transportation Company. Mr. Janga came ashore as a yaldman. He later assumed the du- ties of janitor in Mechanical-Electric- al, then Yard. Mr. Kelly's Lago career began in Mechanical-Labor in September, 1935. He moved to the Dry Dock in 1935, then to Mechanical-Masons in 1939. He remained in the Mechanical Department until January, 1952, when he transferred to Process-Re- ceiving and Shipping. Mr Kelly re- tired Sept. 1 as a dock attendant. V THERE WAS ample room, so tank 83 was pulled down. It hit with a loud crunch, and buckled a large section of the side upon which it fell. The flattened side rode nicely on the bed of the truck that hauled it away to the scrap yard, and also posed something of an odd sight as it proceeded through Seroe Colorado. Family Tour Schedule To Change Temporarily During the absence of R. E. Muller, who will be away from Aruba on business and vacation from Sept. 1 to Nov. 30, Severiano Luydens will be acting public re- lations assistant. Tours for off- the-island visitors during this per- rod will be conducted on Tuesday and Friday afternoons. Family I tours will be discontinued from Sept. 1 to Nov. 30 Comite di Nominacion Nombra pa Eleccion door Di Directiva di LSPB Directiva di Lago Sport Paik a nombra un Junta di Eleccion y un Comite di Nominacion pa prepala su election annual cual lo wolde teni el anja aki for di Oct 28 te Nov. 1. Seis position den Directiva di Spo'rt Park lo worde competi durante e period di vota di cinco dia TABATIN BASTANTE eIpacio, pesey lanki 83 a worde tumha ahao. El a cai cu tin kraakimento fuericl, ) a dobla iln part grand na e hand arbha cual el a cai.E banda geplat a sinta bunita ariha e pllaaforma di e truck cu a transporte'le pa deposit di hero lieivw y tambe tabata munsira un vista raro. Diezun Empleado Retirando I (Conttoint dl parlour I! na 1946 y pa Staff Nuise II na 1918 Januall 1930. Despues el a bi'r un Srta. St. Joir a bora un Staff Nmlse empleado di Mechanical-Pipe y na "a 1958. April 1941 el tabata un Peon B no Un ot to cu a al Sept 1 tabata Dry Dock Despues di ties promoclon, Carlos N \Veileman di MilechanieL l- el tabatin e puesto di Diy Dock Hel- Boiler St Weileman a cunm:nz, y a per A. El a cambia pa Pipe Craft na caba su binti-ties anja di cateia na Juni 1954 y mas despues e anja ey el Lago den Boilei Claft y enti, Ie- a wolde promovi pa Pipefittei HI-elperi 1 d jy el tabatin dos anja ci Diy A Dock. Cinco pinimociin lllo esilvo na Hose P. Tromp a retira Sept 1 IJnim 1943 ,t avanzee l dool d(i e a.te- completando ovel binti-nuebe anja di golllan in dl Bolleiinaker lH.lp pli y serviclo den Mechanical Depa itment Boilei maker te su pr-omo iTon 1 d Sep- El a comlnza como tin Peon 2da Cla- temnbcr 1947 pa Boileilmaker B, e po. se. a icibi cinco promc(cin tiu ante t iciIn cual el tabata ocuii no tenip, su camera y a avanza pa PipefiLtel di tl i e tlio Helper A. e position ciu el tabatua orul- Edliiado C Janga a bnll na Lag., pa na tempo di si letilo (' pension na Juni 1954 despues di wOhoi anja (L, E unico emlpleado di Depto Tecnlcu navegaclun en Esso Tlianspi Lition den e grupo di pensionistanan tu Ed- Company. St. Janga a bin tlih.i n.l twar,] A. Rankin Siu empleo ;a cumin- teia (omno in Yaildnin Despie's i-l za na Agosto 1937 den Press ire asuni e t Labao di Ja.nlti f(ln .' i, ha- Stills, na unda el a keda pa cuatlo nlcal-Electi 'al, y despiles na Yaid luna pronmel cu el a haya t sfea t rfe Sr, Janga ta bnm for di Bolnanl Depto Tecnico. El a piogiesa dooi di Si Kelly sS enrpleo na La ait- A. W. Brokke di Accounting De- e categorlanan di appi entice 3 junior apartment a woide nombri president Clerk y pa Junio Engineering As- di e Junta di Eleccion. Esnan cu lo sistant A na Maa t 1945 Plniomloin- asistie'le lo ta J. Werleman di Ac- nan sucesivo a haimelee Engineering counting-Data Processing, E. E Car- Assistant B y A y finalmentc Senioi rolho di Mechanical-Machinist, y C. Engineering Assistant. e position B. Bislip di Technical-Engineeing cual el ta ocupa actualnente Su ie- Comite di Nominacion ta consist| tro cu pension ta plane pa Oct 1 di J. A. Bishck di Accounting- inan- Vicente Kock tin mas c illn craito cial and Cost, Albino Croes di Ac- slglo di serviol den Depart,amento, counting-Service; J. Pember ton di Mechanical Du ante s, enipleo na Mechanical-Comisalno; R Buckley di Lago, ceald a cumlnza nat Otobe Process-Crackng & Light Ends, 1931), el a traha na Masons, Labor, Process-Cracking Laght Ends, Bi J. Jansen di Technical-Enginee ing Bolet y den Yard fuera It Shipyc1d Election pa miemnbronan di Dilec- y Dly Dock Sr Ko('k, h kende c tulll- tiva di Lago Sport Park lo wolde mente ta un Cleaner den Yaid, lo la- haci via e sistema di vota pa post ga Lago banda di Dec 1 cual a worde usa den anjanan ante- Stephanus J. Glel a coniplta ov' r nlor. Miembronan kende nan puesto- binti-clatio ana den Depart.iienti nan ta habri ta Mateo Reyes, J. Brie- Mechanical ora el a ictia Sept 1 zen, R. E. A. Maitmn. H Geerman, J Sr Glel a clrlnnza na Lago na Agosto M. Kock y V. C Thomson 1939 como un Peon Ochm PI111Uono(l suicesivo a avanze'le door di c cate- SERVICE AWARDS goitanan di peon, helper ii mezl.t ! di mezla te na si urltimno position di 20-Year Buttons Mason A Si ultlnimo bintz anjinan ait Recaldo E. H. leyliger servicio el a tiaha den Masons and Stolehouse-Comnussary Insulators Craft Jozeph F. D'Abreu Proc-LOF Srta. St Jour a laga Lago Sept 6 Clement R. De Abreu Proc -Utilities co"o un Staff Nurse (den Depa ta-I 10-Year Buttons ,mento Medico. Henter sI ('.clra di Raymundo P Dirksz mnas cii binti-ties anja el a p,'s den M."ario hu-Ccmnk.i~m ri hospital El a pi ncipla sil tnjanan Mario B. Hock I'. int rJacobo Croee vd i medico na Lago como tln Juniolt I piano sAlbert ar Ntlse na September 1939 El ; h.ia a Pedro C. Semeleer Part Gulliermo Wolff Starh.or.hus-C(lmmis.ry promonlion pa nutl e e sigItlente anja uel A. eron Yar r E worde pa Sen rMed l. Surn Excc -(lpher Crorud El a worde lnlomovi pa Senlil Nurise ininza den IeTheliknci,.il-Libt i.1i Sep- tember 193.5 El a bai lp Diy rDock ii, 1935, desplils pa Me, hani Me hanical te Jant.a 19,52, tempi iu el 1; haya. ti.ansfer pa Poi t' ,s-Re- ceivrng and Shipping Si Kelly ,v Ie- LIna Sept 1 conio tin Dlcki Attendant den RE eivl ng and ShlIpl)ng NEW ARRIVALS August 1 I.I i.ST Il, 1:.. ,n I "h , L ..i h- August 3 l[.Miiil 1.7 I"hi 11 \I I t i, niir.i \ August 5 kM' .i ^1 r ( ('.1ii, Il PI, A *I i]^hi. August 6 l n Ti- I I. dh n, l,l.i:I M \N [i ,in i,, f rl I., \ .liUh. August 8 ['hlt f IL I;,r. 1 ,u . lJ't [] r r.ltt \ 0 >L.;h- August 9 August 10 S\\.t[I. \N uu.t,,n I'-,t ,.n l.\ [*.lUll Hinunn. ,, Y.xr.l \ -.s n ] RKI O L'Jl ILu,. lFo \ .IL uhi i Ii- <'-L'1 \ ,l,....tt ir *I It I:r- 1 dl.mugh- t- Ir e na i]..i ar August 12 % [I IN, I,. i-. \' N i h niI .ini,. tiu tk t H li ;[Q II/ 1ll- i C T-r r,. A \ IISolN l.,,,i h i It. Sh : A i.iu.ht. r iL Si, \tirr *rn La.- \ I August 14 MIILTrN iuni.e 1.PII \ ,l iuhtr (Ch1r1t1 rlj1 I;., n,.i on" 6 ARUBA ESSO NEWS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 53 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |