Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00633
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: September 7, 1963
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00633

Full Text


hren- I
u un
La ta
n un
r, a
a di
n di


VOL. 24, No. 18 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. September 7, 1963

Eleven Employees Retiring, Nine Choose

Temporary Optional Early Retirement
Eleven long-service Lago employees have announced retirements. Of
the eleven, nine elected to receive the benefits offered in the temporary
optional early retirement. They are Louis V. Browne of the Lago Police
Department, Pedro Kelly of the Process Department, and Mechanical
Department employees T. J. Figaroa. A. Figaroa. Hose P. Tromp, Vi-
ente K'. k, Stciph.nus .J I; l., Cat-
lo5s N \\ei lea'IIn and Edletido C-
Janga Othei utlaing Hre Edtitid
A Rankln lf the ,I lhe iTltal Lepalt-
imetnt and PlIlnla V. St Join
Thli, ttil e t i e'm Irp'iesentedi in the
retiing g rlop is Nvel 2stl y, "it S et-
vice tianges f io All, IKel I s ixteen
Sliat., to Al' i miu"tiB nL: thly-th e
\'at,, Alt Lto ,,as in the Li , ol,,, ,. I, ele.. tn nt
HI, first assigntlli nt \ ito that of a .
watt htiiman in Scfitlitnlbet, 1929 H L -. N BIro 1e1 T. J. Figaroa
plog essted thuni gh the lanks of tile
dlepa titnit a lifr l b iv -te, plo tll ioLl ns
and betalne a p llce set geantt Il Jine
1955 He held this late when he le-
tried Sept 1.
AIso ith thi tyv-three eals a t the
tllne of his Sept 1 letli inent tta .
Thomi',i.s J FIglioa HIs elite scvice
\it in the Aei nl.ll.tial D)epan itnont
whet- Ir h began his employ in Octo-
bel. 1929, as llaboT ,l He latet e-
eatlle a iei hanli al hellpe then -
t ulesat n M Fi ga a was pi o- A. F garoa 11. 1'. Tromp
noted to (ol)pozal B In Febtuaty, -

Albet to Ftigat',r of lMecthanical-Pipe
has ]hitd a vat led tlu ty-two-yeal
edleel He wtill rteile Nolv. 1 as a
plt'titter hIelpe A His Lago stat
%was is a lbomtc in the Pl essli e
Stills in Janillaly, 19310 Later Ile be-
naie an emptloye of Ale,-hntdal-
Pipe, and in Atpil, 1941, %was a lab-
ilci B in the Diy Dotsk, Three ipo--
ntlltions niade hiln a dly dock hlielp vl
A H( tionsfelted to the Pipe Craft E. A. Rankin V. Rock
In June, 1954, and lateL thit same -
y lie lias pimlolotited to pipefitte
heiltet A
Hose P Tionip retllied Sept 1 corn-
pletinog 'e L\venty-niln yeats if
set va e in the Me hlianti al I)epun t-
lilot. He began as at laborer secollnd
class, icleived five plltlnoldtions oI-I
ing his carcct and advanced himself
to pipefitter hlpell A. tile Ipsititn he
held at the itnle (if his Ietllem enLt
The only Tem hnlal Depliar tent enr- S. J. (;iel P. V. St. Jour
plllyee in the gloup oif Icilecis 1,
Edtwaid A Rankill Hi is plol Y began
In August, 19257, n tile PlesstIlt
Stills, whllse he 1i Ina.r I fou
months bef,. c ti alsfe l ing t ti the

Balashi Electrical Source

Tied in to Lago Powerhouse
Lago has become a customer of the Aruba government's electric
generating facilities. At 3:10 p.m., Thursday, Aug. 29, circuits from
Balashi to Lago were switched in to the refinery's electrical system at
Powerhouse No. 1. The actual switching was preceded by a series of
tests with no ceremony, and it enables Lago to purchase up to 18,000

kilowatts of electrical

power from

Lago-IOWUA Provisional

Recognition Discussed

With New Union Board
B C. Claikson and J V. Friel of
Lago management met with the foui
officers of the newly-elected IOWUA
Board Aug 31 for a preliminary dis-
(iussion of unlon-conmpany ilat ion-
ships. In the course of the meeting
the officers were informed that re-
cognition of the new Board will be
provisional until the validity of the
Aug 26 election results can he estab-
The Board officers stated that they
also had a strong interest in clearing
up any uncertainty arising fiom the
coult opinion that the nominating
procedure used by the Union had
violated its constitution and bylaws
While nearly thiee-quarters of the
union's membership voted in the elec-
tion, the officers recognize that their
authority might be questioned in fur-
ther legal action because of the Aug.
24 court opinion.
Piovisional recognition means that
the company will deal with the
Board in administration of the pre-
sent Collective Working Agreement,
but that no new agi elements affecting
union members will be made until the
Board has been able to clarify its
Over seventy-three per cent of the
menibers voted in the election held at
union headquarters. Elected were
iFlans L. Maduro, president. Maro
'de Cuba, vice president, Casuniro
Yaizagatay, general secretary and
Pedro G Brook, treasurer Elected to
the Boald were Anibal Rasmijn, Do-
minico Flemming, Rosendo Colina,
Jacinto Diaz, Dominico Maduro, Ellas
S. Pellegrim, Juan V. Yarzagaray,
(Continued on page 2)

of generating the company's average
electrical power needs. To provide
the electrical power needed during
peak demands and when tuibo-gen-
erators are temporarily taken out of
service will be the function of the
government source.
The two circuits from Balashi to
the substation at Lago are about
81,000 feet long. There are two for
continuity of service. The cables are
enclosed in normal insulation and
shielding inside two four-inch dia-
meter pipes which also retain 200
pounds of dry nitrogen pressure for
further insulation. These circuits will
carry 60,000 volts to the substation
transformers where it will be re-
duced to 13,800 volts and fed into
Powerhouse No. 1.
The Aug. 24, 1962, contract signed
by Mr. Murray and Mr. De Cuba
included government purchase of
Lago fuel oil for the Balashi water
conversion and electrical power
plants. The government's Balashi
operation is being greatly increased
to se ve the Barcadera chemical com-
plex and to attract new industries.
Other Lago employees who assisted
in the switching of government elec-
trical power were W. R. Moore, F. N.
Clark, and S. Geerman of Process-
Utilities, C. F. J. Peeren of Mechan-
ical-Electrical and E. M. Marteny
of the Technical Department.

Scholarship Foundation Duna Beca na Sesenta-y-Nuebe

Ayudo Financiero di Lago

Pa Hoben pa Educacion

Mas Halto Total F.89,656
Ayudo financiero nobo di Lago
Scholarship Foundation a worde
duna na diez-seis hoben di Aruba
kende lo atende studio na univer-
sidadnan di Estados Unidos y
Holanda. Ayudo a worde renoba pa
cincl.enta-y-tres estudiante door di e
Foundation, cual ta worde auspicia

Techniall IDepa ltlnt He ipl ogi esse l Culinzando cu e anja esc(lar di
though the categ ulils .f applenltic September e anja aki, lo tin sesenta-
and junili (lelk, and to) junioi engin- y-nuebe estudiante cu ta ball school-
eeing assistant A in Maiuh 1915 nan na Estados Unidos y Holanda co
Suticessive ploiotiont s inade hIii en- ta l lib asistencia financielo for di
gincling assistant B and A and fl- I Lago Scholaiship Foundation Desde
nally seniot engneel intg assistant, the e fundacion di e Foundation door di
(Contotrd on page 6) C. N. Werleman E. C. Janga Lago, un total di Fls 657,348 a word
duna na estudiantenan pa sight tin
Diezun Empleado Retirando, Nuebe axudoannbv den cu
ayedonanza nobo y denoba tr a worde
dund e luna aki a yega tin total di
Ta Scoge Pension Adelanta Opcional Fls. 89,656
Diezun empleado cu serviclo largo a anuncia nan retiro cu pension. Avydo financielo nobo a worde du-
Di e diezun, nuebe a escoge pa ricibi e beneficionan ofreci den e plan nd na Henty A de Cuba, Roy
temporal pa pension adelanta opcional Nan ta Louis V. Browne di D'Agular, Miguel Young. Alfonso I
Lago Police Department, Pedro Kelly di Process Department, y em- Steenen y Francisco Kock, ftur em-
pleadonan di Departamento Mechanical T. J Figaroa, A. Figaroa, Hose pleado di Technical Depaitment; Do-
P. Tromp, Vicente Kock, Stephanus mlnico Quant, empleado di Mechanical
J Giel, Carlos N Welleman y Edual- Tnmhe cu tilnta-y-ties anja di ser- Department; Henk R. de Vres, ymi
do C. Janga Otronan cu ta batl ci victo na tempo di st iletiio Sept. 1 homber di Juste de Vries di Piocess-
pension ta Edwald A Rankin di tabata Thonmas J. Figaita Henter su Cracking; Maria N de Cuba, yvu mu-
Depto Tencico y Pauline V. St. Jour. serviclo el tabatin den Me. hanmcal he di Thomas A. de Cuba di Account-
E selvicio total cu e gltpo letitan- Depaitmnent, na unda el a cuninza sui ing; Chesley Peteison, yiu lihobel
do ta iepresenta ta mas cu 280 anja empleo na October 1929 como un di M. D Peterson di Technical-Labo-
Nan servicio La varia for di diezsels Peon. Despues el a hira tin Mechanic ratorie.,; Rupert J Richaidson, vii
anja di Sr Kelly te tiinta y tires anja Helper, despues un Tradesman St. homber di C J Richaidson di Lag"
di Sr. Browne Sr. Browne center su Figaroa a wide piomovi pa Corpo- Police Department; May D. Roner,
careit, tabata den Lago Police De- ral B na Februatl 1940. yiu muh6 di S. M. Roner, antes em-
partment Su promer asignacion ta- Alberto Figaloa di Mechanical-Pipe pleado di LPD; Robelto de Cuba di
bata como un Watchman na Septem- tabatin un careia di trlnta v dos Savaneta; Farina van Vuutden, LI-
ber 1929 El a piogiesa den e iango- anja cu hopi varlacion El lo retira lian Marsdin y Shirley Zichem di San
nan di e Departaniento via cinco cu pension Nov 1 comao in Pipefitter Nicolas, y Johannes Schoiiten di
promocion y a bila un saigento di Helper A El a cuminza na Lago co- Olanjestad
polls na Juni 1955. El tabata ocupa e mo un Peon den Pressure Stills na Tabata na Maart 22, 1957, cu Lago
puesto aki tempo cu el a retira Sept. (ContInua na pagina 6) Scholarship Foundation a keda esta-

11. Young

F. Kock.

A. I. Steenen

C. Peterson

on m

R. E. D'Aguiar

H A de Cuba
H. A. de Cuba
ir --

A *
J. Schoulen H. A. de Cuba

F. van Vuurden M. N. de Cuba

bleci Su obheto ta
pa duna ayudo fi-
nanciero pa estu-
dionan cu ta prepa-
ra nan pa pi adonan
acad6nuico den at te
v scien. ia y den ra-
mo tecnico cu lo
conti lbi na bien-
estar di e iomunin-
dad A ubano. E
ayudonan original

M. D. Roner

S. Zichem

haci na Agosto 1957 a bai pa diez-
tres hoben. Como cu e leacclon ariba
e anuncionan di e formacion di e
Foundation y e ayudonan imncal ta-
bata asina entusiastico, Lago a au-
menta e fondos disponible pa e
Foundation Na fin di 1957, cuarenta
estudiante a ril(bi asistencia finan-
cielo for di Lago Scholalshilp Foun-
Inclui den e pronme diez-tres cu a
(Contonut nit pgmtna 3)



the government as contracted Aug.
24, 1962, by Lago President W. A.
Murray and I S. de Cuba, acting
lieutenant governor at the time.
Electricity will be supplied through
government owned and maintained
cable system and substation. Coor-
dinating the tie in of government and
Lago generated power were J. J.
Lavell of the Public Utilities Depart-
ment of the Aruba Government, C. R.
Osboin, Process-Utilities foreman,
and H. F. Gaba of Technical.
With the availability of the gov-
ernment electrical source, Lago will
dismantle six small generators. These
thirty-year-old units had become
costly to maintain and were the sub-
ject of replacement discussion when
the government proposed that Lago
purchase Balashi electrical power
rather than invest in costly new gen-
erating units. Lago will maintain
four of the ten generating units in
Powerhouse No. 1.
The 18,000 kilowatts is the maxi-
mum power Lago can purchase, but
the actual amount purchased during
the tenure of the contract will de-
pend upon current needs in the re-
finery above the capacity of Lago's
existing generator units. Lago's aver-
age operating need is about 41,000
kilowatts. Peak loads require about
46,000 kilowatts The facilities of
Lago's two powerhouses are capable

s l r t d d L



September 7, 1963


Printed by the Aruba DrukkertI N.V., Neth. Ant.

Powerhouse No. 1 di Lago Conecta na

Fuente di Electricidad di Gobierno
Lago a bira un client di plant di corriente di gobierno di Aruba
Pa 3:10 p.m., ariba Diahueoes, Aug. 29, e cablenan for di Balashi pa
Lago a worde conecta na e sistema electric di refineria di Lago den
Powerhouse No. 1. E switchmento mes a worde precedi door di un series
di testnan sin ningun ceremonia, y a haci possible pa Lago cumpra te

18,000 kilowatt di corriente for di
gobierno segun on contract di Aug.
24, 1962, firm entire President di
Lago W A. Murray y I. S. de Cuba,
Gezaghebber Interino na e tempo ey.
Electricidad lo woide entregA door
di tin sistema di cable y substacion
cu ta pel tenece na gobierno y ta
worde manteni door di gobieno Es-
nan cu a coordina e switchmento aki
entire e facilidadnan di electr-cidad di
gobierno y Lago tabata J. J. Lavell
di Plant di Awa y electricidad di
Goblermo di Aruba, y C. R. Osborn,
voorman di Process-Utilities, y H. F.
Gaba di Departamento Tecnico di
Siendo cu e fuente di electricidad
di gobierno ta disponible awor, Lago
lo saca seis generador chikito for di
servicio. E motornan aki ta trinta
anja bieuw a bira costoso pa man-
tene y tabata sujeto di discussion pa
reemplazamento tempo cu gobierno
a propone pa Lago cumpra corriente
for di Balashi envez di inverti placa
den generadornan nobo y costoso.
Lago lo mantene cuatro di e diez
generadornan den su Powerhouse
No. 1.
E 18,000 kilowatt ta e maximo ca-
pacidad cu Lago por cumpra, pero e
cantidad berdadero cu lo worde cum-
pra durante e period di e contract
lo depend ariba e necesidadnan al
corriente di e refineria cu ta surpasa
e capacidad di e generadornan exis-
tente di Lago. Lago su necesidad
promedio pa operation ta como 41,000
kilowat. Su necesidad maximo ta co-
mo 46.000 kilowat. E facilidadnan di
Lago su dos plant di electricidad ta
capaz pa produce e necesidad prome-
dio di electricidad pa Lago. E tarea
di fuente di electrcidad di goblerno
ta pa yena e necesidad di corriente
durante periodonan di maximo de-
manda y ora e turbo-generadornan
ta temporariamente saks for di ser-
E dos circuit for di Balashi pa e
substacion na Lago tin como 81,000
pia largo. Tin dos circuit pa esegura
continuacion di servicio. E cablenan
ta enceri den insulacion normal y tin
protection adicional den e dos tubo
di cuatro duim di diametro, cual tu-
bonan tambe ta contene nitrogen
seco bao 200 libre di presion como
insulacion adicional. E circuitonan lo

hiba 60,000 volts pa e transformador-
nan di e substacion, na unda e volt-
age aki lo worde reduce pa 13,800
volts cual ta bai den Powerhouse No
E contract di Aug. 24, 1962, cu a
word firmA door di Sr. Murray y
Sr. De Cuba, ta inclui tambe cum-
pramento door di gobierno di azeta
combustible for di Lago pa a Planta
di Awa y Corriente di Balashi. E
Planta di gobierno na Balashi ta
worde extend considerableniente pa
entiega corriente y awa na e planta-
nan quimico di Barcadera y pa atrae
industrianan nobo.
Otro empleadonan di Lago cu a
asisti den switchmento di e energia
electric di gobierno pa Lago tabata
V. R. Moore, F. N. Clark, y S Geer-
man di Process-Utilities, C. F. J.
Peeren di Mechanical-Electrical y E.
M. Marteny di Departamento Tecni-

Election and Nominating

Groups Named by Sport

Park Board for Election
The Lago Sport Park Board has
appointed an Election Board and No-
minating Committee in preparation
for its annual election, which this
year will be held from Oct. 28
through Nov. 1. Six positions on the
Sport Park Board will be contested
during the five-day voting period.
A. W. Brokke of the Accounting
Department was named chairman of
the Election Board. Assisting him
will be J. Werleman of Accounting-
Data Processing, E. E. Carnilho of
Mechanical-Machinist, and C. B. Bis-
lip of Technical-Engineering.
The Nominating Committee com-
prises J. A. Bislick of Accounting-
Financial and Cost, Albino Croes of
Accounting-Service, J. Pemberton of
Mechanical-Commissary, R. Buckley
of Process-Cracking and Light Ends,
and J. Jansen of Technical-Engineer-
The election of Lago Sport Park
Board members will be done through
the mail-type voting system used in
previous years Members whose po-
sitions are open are Mateo Reyes, J.
Briezen, R. E. A. Martin, H. Geer-
man, J. M. Kock and V. C. Thomson.

SUGGESTER-OF-the-month is Anselmo Tackling, Process-LOF operator,
who suggested the tie-in of a blending line and gas oil transfer north of
tank 24. The tie-in enables additional pumps to pump from one tank to
another. A supplemental award of FIs. 250 was awarded to Mr. Tackling.
SUGERIDOR DI luna ta Anselmo Tackling, un operator di Process-LOF.
kende a manda un idea pa un connection den un linja di blending riamlbio
di gas oil noord di tanki 24. E coneccion ta permit pa pompnan adicional
pomp for di un tanki pa otro. Un premio supplemental di Fls. 250 a worde
pagi na Sr. Tackling.

Paseonan pa Familia lo Reconocemento Interino
Cambia Temporalmente Lago-IOWUA Discuti cu
Durante ausencia di R. E. Mul- *
ler. kende lo ta for di Aruba ariba Directiva Nobo di Union
asunto official y va(acion for di B. C. Claikson y J, V. Frlel di dl-
Sept. 1 te Nov. 30, Severiano Luiy- rectiva di Lago a tene un reunion cu
lens lo actua como Public Rela- e cuatro oficialnan di e Directiva
tions Assistant Paseonan pa nobo eligi di IOWUA Aug 31 pa un
bishitantenan di pafor di c isla o discussion preliminaino di relacionnan
wolde conduct ai iba Diamais y I ntre union-compania Durante cursor
Diabilines ataidi durante e pc- d e reunion ee oficialnan a word in-
Jo ali. Paseonan pa familia lo form cu reconocemento di e Direc-
worde descontinud for di Sept. 1 tiva nobo lo ta provisional te ora e
te Nov 30. validez di e resultadonan di election
di Aug. 26 por worde estableci.
C dI indust E otlcialnan di directiva a aeclaa
C. de Cuba, Industril cu nan tambe tabatm un fuerte in-
teres den aclanld cualkier inceiti-
Relations Begins Year tees den acla,,i'i ,ciillier i
Relations, Begins Yer'S dumbrae resultando for di e opinion di
Training in Ne York City corte cu e pocedimento di nomina-
Train g in NW Y k cion usa door di union a viola so Sta-
Carlos Z de Cuba of the Industrial tuto y reglamento inteino. Mientras
Relations Depaitment, is beginning a cast tres-cuarto part di miembronan'

one year assignment in the Employee
Relations Department of the Stand-
ard Oil Co. (NJ). He will be at-
tached to the New York office of A.
H. Houseknecht, Jersey Standard
training advisor.
The yeai's as-
signment vill en-

to familiarize him-
self and gain ex-
perience in the
many facets of
training practiced i
in the company
and training or-
ganizations in the
United States. IL
will give him the Cuba
opportunity to ob-
serve and work with training pro-
cedures other than those developed
at Lago.
In addition to his training assign-
ment during the day, Mr. De Cuba
has enrolled in the Management In-
stitute Division of General Educa-
tion at New York University. He will
attend classes three night a week
leading to a certificate in Personnel
Management and Industrial Rela-
tions. Included in Mr. De Cuba's cur-
riculum are courses in Understanding
Human Relations in Business and
Industrial Relations, Improving Man-
agement Techniques and Abilities,
and Psychology Applied to Business
and Industry.
Mr. De Cuba is a personnel assist-
ant who has worked closely with
Professor Milton Saltzer in the de-
velopinent of the English training la-
boratory. His Lago employ of over
eleven years began in the former La-
go Vocational School where he was
an instructor in English and reading.
Mr. De Cuba has also served periods
as training assistant and job analyst
in the Industrial Relations Depart-

Marine Training Center

To Be Razed, Tugmates

Finish Theoretical Phase
The twelve employees in Lago's
Tugnlate Training Program have
completed the theoretical phase of
the marine training that will even-
tually culminate in their becoming
fully licensed tugmates. The academic
program, which began Feb. 19, 1962,
ended last month. From Aug. 26
through February, 1964, the tlgmate
trainees will be absorbed in the plac-
tical aspects of harbor operations
The Marine Training Center has
served its purpose as classroom for.
the tugmates. No longer needed, it
will be removed. It was heie that the
tugmates spent the majority of their
time. Subjects such as mathematics,
navigation, ship's business, scaman-,
ship, naval architecture, meteorology,'
electricity and physics became part
of the tugmates' working knowledge
at the training center
The second phase of the tugmates'
training will be followed in February
by an examination of their abilities
in tug operation. The twelve candi-
dates will receive concentrated in-
struction on the tugs and also in the
Marine Department office where they
will further develop knowledge and
application of employee supervision
and overall marine and harbor opeIa-

di union a vota den e eleccion, e oft-
cialnan a reconoce cu nan autoridad
podiser por worde dispute den accion
legal adicional pa niotbo di e opinion
di corte di Aug 24.
Reconocemento provisional ta ni-
fica cu compania lo trata cu e Direc-
tiva den administiacion di e piesente
Combenio Colectivo di Trabao, pero
cu ningun combenio nobo cu ta afec-
ta miembronan di union lo worde
haci te ola Directiva lo pot clarifica
su status.


the foundation holding masonry
from one of Lago's original struc-
lures. The 1925 section is set in
front of the Adm. Building.
TRABAO FINAL ta complete e
fundeshi pa contene un piedra di
concrete for di uno di Lagoi su es-
tructuranan original. E section di
anja 1925 ta worde instal.i dilanti
di Administration Building.

Cornerstone from Original

Reservoir Set in Front

Of Administration Building

Mas cu setenta y tires poiciento di Set in front of the Administlation
miembronan a vota den e election Building is a large chunk of coal
teni na oficina di union Esnan eligi beating the numerals 1925. The large
tabata Frans L. Maduro, president; piece of coal stands as a .ldent re-
Marlo de Cuba, vice president; Casi- minder of Lago's early days tor it is
miio Yarzagaray, secretario general the ccinerstone of the first reservou
y Pedro G. Brook, tesorero. Miembro- constructed at Lago
nan di Dnectiva eligi tabata Anibal The numerals of the yeai in which
Rasmjn, Domilnco Flemming, Ro- the structure was built aie st n a
send Colna, Jacinto Diaz, Dominlco iannei suggesting bas-il:cef or
Maduro, Elias S. Pellegi im, Juan V. stiacciato These face the walkway t,
Yarzagaray. Leoncio Albus y Joa- the building's main entrance The re-
quin Bareno. servoil, which se ved seven field
Gerente di Relaciones Industrial J. boilers over thirty-five ears ago, was
V. Friel tabata un huesped na e reu- demolished last November. It was
nlon di instalacion na oficina di union decided at the time to pres, ve thr
Aug. 31, na unda president sahente cornerstone, mount it at a pi om-
F H. Ritfeld a pasa over e martin di cnen sitoe, an nt it at a l it of
prednt panent site and theleby save t bit of
president pa Sr. Maduro. Lago's past The coial is roughly two

De Cuba di Industrial and cne-half feet square This was the
*I average thickness of the i eselvon's
Relations Ta Bat pa Un wall, which in serving as well asit
nja di Training n NYdid paid tit butt in yueo and sciv
Aja di Training n to the Aluiban claftsmen who con-
Carlos Z. de Cuba di Induslual Re- stiucted the limestone enclo is i
nations Department ta bai cuminza r e *ri
un anja di asignacion den Employeeiedr i l
Relations Department di Standard Fr di un Bakki Instala
Oil Co. (NJ.. El lo wolde astgna na I
e oficina na New York di A. H Dilanti di Edificio
Houseknecht, conseheio di training di Ml tal diU EdiiU iU
Jersey Standard. Instala dilanti di Adnimil-tratnin
E asignacion di in anja lo permit Building ta tin pida giandi di piedia
Sr. De Cuba pa familialnza su mes y di skerpi ( ccifra 1925 niadra miba
haya experiencia den hopi puntonan E pieza giandi di skeipi ta pa a co,in
di lalming practice door di e conm-" tin iecordatoLo silencioso di e dia-
pania y organizacionnan educativo nan di principle di Lago pasobia el
den Estados Umdos. Esaki lo dune'le ta e i oi pedia di e pi oieo bak-
un opoltunidad pa obseiva y traha ki cu a wolde tiaha na Lago,
cu procedimentonan di training cu ta F nilmeiu di e anja den cual e es-
diferente di esnan desaroya nia Lago tLuctuira a woide traha ta, man a
Fuera di su asignacion di training segun disenjo di baja relieve nllni-
durante dia, Sr. De Cuba a matiitlal ber di e anja ta ci caa pa p e pasada
na e Management Institute Division di e entrada di e edificio E bakki,
di Educacion General di Univilsidad cual tabata dilna si evicio n; siete
di New York. El lo sigui lesnan aya boilams den plant cunill tllnti y cmn-
tres anochi pa siman, cual to dune'le o anja pasa, a woide desmarinel na
un ceitificado den Personnel Man- Novembei anja pasa Na e tenpo ey
agenent y Industual Relations. In- a word dicidi pa p eset v e pi olme
clui den Sr. De Cuba su estudio ta piedia, pa instila na tin sitill plomi-
cursonan den Comprension di Rela- nente y .sina tene'le como un pida
clones Humano den Nego(lo y den di historic pasado di Lago E piedia
Relaciones Industi al, Mehoiacion dita mnas 0 menos dos pia y miel ciitdl a
Technique y Abilidadnan di Adnunis- E muraya di e bakki tabatin un pno-
tracion y Psychologia AplicA pa Ne-I medio di dos y me pia diki y ha-
gocio y industila ciendo su servicIO bon nmanrtia el 1a
Sr. De Cuba ta tin Pemsoninel As-aya ta duna honah
sistant kende a traha hunto cu Pro- hl e ava ta dna hi mbeinan
fesor Milton Saltzcr den destooo nyc diden anja y seivito, na e hcnibeinan
fesor `Milton Saltzer den desfdoyo a di d c a t aha e blkki
e laboratorlo pa sinjanza den Ingles do i ba el
Su empleo na Lago, na unda e tin
mas cu diezun anja di servcio. a cu- Dilworth Replaces Murphy
minza den e anterior Lago Vocational'
School na unda el tabata un :nstruc- As Company Treasurer
tor den Ingles y lezamento di Ingles R. F Dlworth was elected teas-

LAGO IOWUA j urer of Lago at the Aug 13 nleetnmg
(Continued from page 1 of the Boald of Directors of the com-
Leonclo Albus and Joaqun Bareno pany He replaces W' T Murphy, who
Industrial Relations Manager J. V resigned as treasurer July 1 when he
Friel was a guest at the inauguration transferred to Creole Petioleun
meeting at union headquarters Aug Corp.
31. when outgoing President F H. At the same meeting, J. R. Sills
Ritfeld turned over the gavel to Mr was appointed assistant ticasurer
Maduro. succeeding Mr. Dilworth.

I lr


Septemher 7i 1963:1

Lago Scholarship Foundation Grants Awarded To Sixty-Nine Students

New and Renewal Grants Total FIs. 89,656 in Company

Program Designed to Aid Youth Attain Higher Education

toutr-t sltctd h. Llian 11ar'di
\\.\LIST.\ Ql'lII'(() ta e cur
,il slI'ido tii l:jlian Ial(siio-i.

X. I). PETERSON, father of C. I
iilaled bh Foundation Board Chair
11. I). IPETERSON. tlla di C. PI'
lIitif door di president di direct

Neiw Lago Scholal ship Foundation educational grants
have been awailded to sixteen young men and women
io Ai ba. who will attend univelsities in the United
Satics iind the Nethei lands Renewal grants were
i.awaedc to fifty-thice students by the Foundation
Spuns ed solely by Lago
With the beginning of September classes, there will
,b sixty-nine students attending United States and
Nethcilands schools who are receiving financial assist-
nilc fiomn the Lago Scholarship Foundation Soece the
eaitablishmcnt of the Foundation by Lago, Fls. 657,348
Shave been granted to students to further theit educa-
t ti-n abi :1id The new and i enewal giants made last
im 1nth total Fls 89,656
NcWv giants were awarded tl Henmy A. de Cuba, Roy
E DAgii;ir. Miguel Young. Alfonso I Steenen and
Fiancis(i Ko i,:. all Technical Department employees;
ID minnit Qi.ant, MAechanica] Department employee;
Henk R de Vries, son of Jusle de Vries of Process-
C acklint Malia N de Cuba, daughter of Thomas A.
ih de Cuba of Accounting; Chesley Peterson, son of M D.
n. Peteison of Technical-Laboratou is: Rupert J Lichard-
so son, son if C Richardson of the Lago Police Dcpart-
ment; May D Roner. daughter of S.
M Roner-, former LPD employee; Ro-
berto de Cuba of Savaneta; Farina
van Vuuirden, Lilian Maisdin and
Shirley Zichem of San Nicolas, and
J,,hannes Schouten of Oranjestad.
It was Match 22, 1957, that the
SLago Scholalship Foundation was
established Its purpose is to make
financial grants for studies which
-lIcpaie for degrees in the a ts and
sciences, and technical and vocational
tlialling that will contribute to the
well being of the Aruba community
The original giants, made in August,
1957, went to thirteen young men
Because the response to the an-
noi,ncements of the Foundation',
formation and initial grants was so
enthusiastic, Lago increased the
funds available to the Foundation. By
the end of 1957, forty students had
Iaceived financial assistance from the
Lagno Scholarship Foundation.
Included in the first thirteen who
Pelerson, is congrat- received assistance were Alexandei
-man F. C. Donovan. A Hoo, Parker D. Lake and Angel A.
Ierson, ta word fe- Biitten, all presently engineers in La-
va di e Fo:ndation. go's Technical Department. There are
twenty-thlee Lago employees who
have iece:ved educational giants from
the Foundation Of this number,
eleven completed four-year, universi-
ty curricula Twenty-five other young
men and women who received Foun-
dation assistance ale w voking else-
v:he"e in Atuba

In each student who completes four years of univer-
sity level study is represented an average of between
Fls. 10.000 and Fls 20,000 of Lago Scholarship Founda-
tion assistance. These are the sums Lago, through its
Scholarship Foundation, grants worthy students pur-
suing arts and science degrees. The amount of each
grant is based on individual need rather than a fixed
amount. Grants are made for only one year, tlen are
renewable each succeeding year, and include transporta-
tion, school tuition, room, board and other expenses.
Because a student received financial assistance from
the Lago Scholarship Foundation does not mean he is
obligated to work for Lago. At the completion of his
course of study, he voluntarily may apply to Lago em-
ployment, or he may choose to enter another field of
employment. It is the student's decision to seek em-
ployment wherever he wishes.
Courses of study for the 184 who have received assist-
ance since the Foundation's beginning include mech-
anical, electrical, civil and chemical engineering, in-
dustrial technology, economics, business administration,
teaching, nursing and chemical and medical analysis.
United States has been location of schools for fifty-nine,

of which two were young ladies, and
125 have studied in the Netherlands.
Almost twice as many girls as boys
eighty-eight to forty-four -have
selected schools in the Netherlands
No grants are made for use of edu-
cational facilities or opportunities in
the Netherlands Antilles. To be eligi-
ble, applicants must meet one criteria
of five. They must be permanent
staff or regular employees of Lago,
or, legally recognized dependent
children of deceased staff and reg-
ular employees or annuitants, or
other staff and regular retirees, or,
non-employees, born in the Nether-
lands Antilles of Antillean parents,
who received the majority of their
education in Aruba, or, under special
circumstances, an individual not cov-
ered by the eligibility criteria may
apply for scholarship consideration.
The Lago Scholarship Foundation
Board comprises F. C. Donovan,
chairman, B. T. Henriquez, treasurer,
L. D. Dittle, secretary, and B. C.
Clarkson, E. F. Welch, R. H. Ritfeld,
The Selection Committee of the
Lago Scholarship Foundation has Mr.
Dtttle, Lago Training Division head,
as its chairman. Committee mem-
bers are N. P. Schindeler of the Tech-
nical Department, K. E. Springer of
the Process Department. Frere Bonl-
facius, P. J Valk and C. Z. de Cuba,

rr wra

SIGNING HER educational grant
is Farina van Vuurden.
FIRMANDO SU document pa un
beurs ta Farina van Vuurden.

if ""? 'P |


BOARD MEMBERS L. D. Dittle and B. C. Clarkson
prepare grant for Henry de Cuba, Technical employee.
MIEMBRONAN DI directive L. D. Dittle v B. C.
Clarkson ta prepare e document pa un beurs.

F; I

FRANCISCO DE Cuba, lefl. and his son, Roberto,
of Savaneta complete signing of iice.ssary documents.
FRANCISCO DE C ba, robez, y -, 3iu, Roberto. di
Saaaneta caba di fin ma e documentonan neresario.

| ESTUDIANTENAN 1 worde duna pa solamente un anja,
(Continut i pai ina 1) i despues nan por wolde renobd cada
ticibi asistencia tabata Alexander A anja sigulente, y nan ta inclui trans-
Hoo, Paiker D Lake y Angel A. Brit- portacion, placa di school, comida y
ten, tur actiualmente enginleronan den alojamento y otto gastonan.
Technical Department di Lago. Tin' Cu un estudiante ta ricibi ayudo
binti-tres empleado di Lago kende a financiero for di Lago Scholarship
ricibi ayudo di education for di e Foundation no ta nifica cu e ta oblige
Foundation. Di e cantidad aki, diez- di tiaha pa Lago. Na fin di su estu-
tin a complete tin enseyanza univer-, dio, el poi aplica voluntariamente na
sitai io di cuatro anja Binti-cinco otro Lags pa empleo, of e por escoge un
hoben cu a rlclbi yudanza di e Foun- otro lugar pa traha. E decision ta
nation ta trahando na otro lugarnan keda na e estudiante pa busca em-
na Aruba pleo na unda cu el ta desea
Pa cada estudiante cu a complete,
ciuatLo anja di studio universita-iol Cursonan
un promedio entire Fls 10,000 y Fls E cursonan di studio pa e 184 es-
20,000 a worde duna na ayudo door di tudiante, kende a ricibi asistencia
Lago Scholarship Foundation. Esaki- desde e principal di e Foundation, ta'
nan ta e sumanan cu Lago, via su inclul engineria mechanical, clectrico,
Scholarship Foundation, ta duna na civil y quimico, tecnologia industrial,
estudiantenan cu ta digno di sigu tin economic, admministracion di negocio,
studio pa gradonan den arte y curso pa maestro of maestra di'
sclencia. E suma pa cada ayudo ta school y pa analisis qulmico y medi-
basa anba e necesidad individual y co. Estados Unidos tabata e lugar di
no ariba un suma fiho. Ayudonan ta e schoolnan pa 59 estudiante, entire

THE DAUGHTER of Thomas de Cuba of Accounting.
above, received a Foundation scholarship.
E YIU muher di Thomas de Cuba di Accounting, ari-
ba, a ricibi un beurs for di Scholarship Foundation.

cualnan tin dos damas, y 125 a stu- aplica pa worde consider pa un
dia na Holanda. Casi dos bez mas beurs.
tanto much muh6 cu much hom- E Directiva di Lago Scholarship
her ochenta-y-ocho contia cua- Foundation ta consist di F. C. Dono-
renta-y-cuatro a escoge schoolnan van, president; M. E. Fisk, vice pre-
na Holanda pa nan studio. sidente; B. T. Henriquez, tesorero; L.

Ningun ayudo ta worde duna pa
uso di facilidadnan of opoi tunidadnan
di studio den Antillas Holandes Ta
ser eligible, aplicantenan mester cunr-
ph cu uno di e siguiente criterionan.
Nan master ta empleadonan perma-
nente regular of staff di Lago, of
ylunan legalmente reconoci depen-
diente di empleadonan permanent
regular y di staff, of yiunan legal-
mente reconoci dependiente di em-
pleadonan regular y di staff cu a
muri of di pensionistanan, of otro
pensionistanan regular y di staff, of
no-empleadonan naci na Antillas Ho-
landes for di mayornan Antiliano,
kende a ricilb mayora di nan educa-
cion na Aruba, of, bao circumstancia
especial, un persona cu no ta cubri
bao e criteria di eligibilidad por

D. Dittle, secretario, y B. C. Clark-
son, E. F. Welch y R. H. Ritfeld,

Cyclists Will Hold Meet

At Sport Park Oct. 9, 10
The Aruba Athletic and Cycle As-
sociation will hold its annual meet at
the Lago Sport Park Oct. 9 and 10.
Thirty-two events will be competed
during the two-night meet. The ma-
jority of the activity will be cycling,
but there will also be four track and
seven field events.
Entry blanks may be obtained from
R. A. Chin A Loi, association presi-
dent, or from a Sport Park attendant.
Entries must be filed no later than
Sept. 30

Cyclistanan Lo Tene

Pustamento na SportPark
Organization Arubano di Atletanan
y Cyclistanan lo tene nan pustamento
annual na Lago Sport Park Oct. 9 y
10. Trinta-y-tres evenemento lo worde
teni durante dos anochi di pustamen-
to. Majoria di actividadnan lo ta pus-
tamento anba bicycleta, pero tambe
lo tin cuatro evenemento di pista y
siete ariba veld.
Formularlo pa yena pa participa-
cion por worde obteni cerca R. A.
Chin A Lot, president di e asocia-
clon, of cerca e cuidador di Sport
Park Formularionan mester to man-
dA aden no mas laat cu Sept. 30.

Schedule Of Paydays

Semi-Monthly Payroll
August 16-31 Monday, Sept. 9
Monthly Payroll
August 1-31 Tuesday, Sept. 10

j w w w




THE ENGLISH training program has two sections. One is classroom training in writing
improvement. These classes, now under the instruction of F. S. Francis, were developed by
Professor M. Saltzer of New York University. The second section of the English language

laboratory is the programed instruction, which is coordinated by R. A.
Z. de Cuba, shown with student, right.

Over 130 Employees Are Busily Engaged

In English Language Laboratory Studies
The English training laboratory on the second floor of the Admini-
stration Building is an area of intense activity and study. It is a loc-
ation that abounds in men, machines, papers and words words of the
English language. In one room, employees learn the meaning of words
that identify the function other words have in the proper construction

of a sentence In another room, re-
corded voices on tape ask the men to
change constructions so as to alter
the tense or the number of the
words. Still other machines require
the students to supply a word re-
cently learned while observing pro-
per tense or number. Reams of paper
bear interesting and finely written
stories, and with these the men prac-
tice what they have learned and then
answer questions to determine how
much they comprehend.
It would seem to be a tremen-
dously involved program. It is.
Lago's official language is Eng-
lish, and the efforts of English train-
ing, though involved and costly, are
considered secondary to the benefits
it will afford the employee as his
English facility increases, and the
good the company will derive from
increased language knowledge in its
employee body.

Three Segments
The program, in all its phases, was
developed and directed by Professor
Milton Saltzer, who, in his year's ab-
sence from New York University's
American Language Institute co-
ordinated or fitted together all the
parts of the aural and visual and
classroom segments of the program.
There are over 130 Lago employees
studying English under Prof. Saltzer
and his assistants, F. S. Francis, C.
Z. de Cuba and R. A. Nicolaas.
One phase of the program is the
writing improvement classroom
work. The first class was begun Oct
11. Its fifteen students completed
fifty-eight sessions by March 15. A
second class in writing improvement
was begun Jan. 28 for fifteen stu-
dents. The second group completed
fifty-five sessions by Aug. 15. The
third class, with eleven students, was
begun May 7 under the direction of
Mr. Francis. The first group was in-
structed by Prof. Saltzer, as was the
second group, but with Mr. Francis
observing the professor's methodo-
Mr. Francis observed the operation
of the English laboratory at New
York University for four weeks last
year. Here he also discussed teach-
ing procedures with teachers and be-
came familiar with equipment and
The classroom students meet one
and one-half hours twice a week
from 12:30 to 2 p.m. Their course is
very similar to first year university
students to whom English is a for-
eign language. Two-thirds of the
English training course at Lago are
devoted to grammatical (sentence)
structure, and one-third is given to
writing style involving the para-
graph, clarity and organization. The

difference between Lago's program
and the university course is htera-
ture, which Prof. Saltzer has omitted
in the English training curriculum.
Classroom students attend se-
venty-five hours of class, which, in
terms of hours, is equivalent to a
year's university course.
All the study is not in the class-
room, however. To take full advan-
tage of the training, each student
must do homework. For each one
and one-half hours in the classroom,
Prof. Saltzer estimates that the
student must do one and one-half
hours of work outside the class.
Quite satisfied with results to date,
Prof. Saltzer stated that the motiva-
tion has been such that no man has
failed to do all his homework all the
time. The interest of the students
has been so intense that in every in-
stance men on vacation have not
failed to attend every scheduled class
The men are given many exercises,
and are called upon for constant
participation. Prof. Saltzer's personal
teaching philosophy is that the
teacher should not talk more than
fifty per cent of the time. He fig-
ures he talks between twenty-five
and thirty per cent of the time in
his English classrooms. The talking
should be done by the students. Lec-
tures are reserved solely to explain
new material.
Maximum use is being made of

Nicolaas and C.

E PROGRAMA di enseyanza di Ingles tin dos section. I'no di nan ta training den klas pa
mehora scirbimento. E kla;;nan aki, avor bau instruccion di F. S. Francis, a word des-
aroya door di Profesor )3. Saltzer di I'niversidad di Nueva York. E segundo section di e
laboratorio di idioma Ingles ta e instruction program, cual ta word coordina door di R.
A. Nicolaas y C. Z. de Cuba. kendenan ta mnunrtra cu un estudiante, handa drechi.

An Unanticipated...
and wonderful...
English Training By-Product
The English training program
requires that employee-students
complete exercises and reading
outside the teaching laboratory
in the Administration Building.
Much more attention is being
given the homework than was an-
As one Lago employee who is
taking the English training ex-
plained: "My children want to
know what I am doing and what
I am reading, so I translate my
exercises into Papiamento for
them." His reference was primar-
ily to the stories which the Eng-
lish trainees are required to lead.
Other fathers have reported that
their teenage children are doing
the homework with them and
thereby are abetting their Eng-
lish studies in school, and, in some
instances, are teaching themselves
All exercises, when corrected,
become the property of I he Eng-
lish training students. Their chil-
dren are making good use of
them. Lago's English training is
going far beyond its employees
It is affording English lessons to
many industrious children

the machine phase of the training.
Here tape recorders and teaching
machines are the devices used. Tapes
for the recorders were transcribed
by Prof. Saltzer. They give examples
of word forms in sentences, then ask
for changes in specific world forms
The student answers as requested
His answer is either corrected o0 re-
(Continued on page 5)

-~ "
TWELVE SEMI-enclosed booths give English training students work
areas ideally suited for lessons. This form of training instructs the stud-
ent, gives a sentence, the student replies with the grammatical form re-
quested and then listens as the sentence is repeated.
DIEZDOS HOKKI mitar cera ta duna estudiantenan den les Ingles lugar
di traha cu ta ideal pa tuma les. E form di enseyanza aki ta instrui e
estudiante, ta duna un frase, e estudiante ta contest cu e forma grama-
tica manera ta exigi y despues ta scucha ora e frase ta worde ripiti.

Mas cu 130 Empleado Ta Studiando

Ingles Den e Laboratorio di Idiomas
E laboratorio pa instruction di Ingles cu ta situA den segundo piso di
Administration Building, ta un tereno di actividad y studio intense.
Eynan tin un abundancia di hende homber, mashin, papel y palabra
palabranan di e idioma Ingles. Den un cuarto, empleadonan ta sinja
nificacion di palabranan cu ta identifica e function cu otro palabranan
tin den construction corecto di .n
frase. Den un otto cuaito, voznan 3e o. Dos-tercera paiti di e curso pa
ariba tape ta puntia e hombernan instriccion di Ingles na Lago ta
pa cambia construction den tal for- word dedica na structure igiamati-
ma pa cambia e tempo of e cantidad call di un frase, y un-te celi part
di palabra. Otro mashin mas ta pidl ta worde duna pa estilo di scirbi In
e estudiantenan pa duna un palabra cual ta inclu parafo, claridad di ex-
cu nan a caba di sinja mientras cu presion y organization E diferencia
nan ta observando e tempo y number entire e program di Lago y e curiso
corecto. Cantidad di papel ta hiba di universidad ta litetatuia, cual
storianan interesante y bunita scirbi, Prof. Saltzer a omiti for di e agenda
y cu esaki e hombernan ta practice di su instruction di Ingles. Estudian-
loke nan a sinja y despues ta con- tenan di klas lo atende setenta-y-
testa pregintanan cu ta determine cinco ora di les, cial, express Jen
cuanto nan a comprende termino di ora, tin e balot di un anja
E ta parce un program mashA di curso na universidad
complidc E ta iealmente. Tur e studio no ta den klas, si-
E lenga official di Lago ta Ingles, embargo Pa hanja beneficio com-
y e esfuerzonan pa sinja Ingles, pleto di nan estudio, cada estudiante
make con complied y costoso. ta tin cu haci huiswerk Pa cada ora y
worde consider di impoltancia se- Ime den kais, Piofesor Saltzer ta
gundario na e beneficionan cu e lo calcula cu e estudiante mester hact
proved pa e empleado ora su facili- 'n ora y mei di tiabao na sit
dad di Ingles ta crece, y e beneficio cas Masha satisfecho cu e resulta-
cu compania lo hanja di un meho" :donan te awor, Prof Saltzer a hisa
conocimento di idioma Ingles den e cu e asunto ta asina cu ningun hende
cuerpo di empleado. ,te ainda no a falla pa haci tut su
htnisweik tui- ora E interest di e es-
NYU tudiantenan tabata asina grand, cu
E program den tin su fajenan a hasta esnan ci, ta na vacantie no a
worde desaroya di d i Piofiesso l fall di atencd til les na on a
Milton Saltzer, kende, dulante su an- E hombelnan ta worde duna hopi
ja di ausencia for di e Instituto di eherc:-lo, y ta woide yanmal pa pati-
Idioma Anericano di Univcisidad c.pacion constant Prof Saltzer su
di New Yolk. a coordma of coin- filosophia personal di instruccion ta

pild ttu c paitman di palabia of his-
ta di e program, y tambe e seccion-
nan cu ta worde sinj den klas Ac-
tualmente mas cu 130 empleado di
Lago ta studio Ingles bao direction
di Prof. Saltzer y su ayudantenan F
S. Francis, C Z de Cuba y R A
Un fase di e plogliama ta e til;-
bao den klas pa ncihora s-irbimento
E promer klas a cuminza Oct 11
Su diezcinco estudiante a complete
cincuenta y ocho les na Maast 15 Un
segundo klas den mehoiacion di serr-
bimento a cuminza Jan 28 pa diez-
cinco estudiante E segundo giupo,
a completA cnci.enta y cinco les na
Aug 15 E tercer klas. cu tabatin
diezun estudiante, a prncipta Mei 7
bao du-eccion di Sr Francis E plo-
mer grupo a haya inst-ruccion dil
Prof Saltzer y tambe e segundo giu-
po, pero mientras Francis tabata oh-'
servando e sistema di e professor
Sr. Francis a observe e operation
i di e laboratorto di idioma Ingles na
Universidad di Nueva York durante
cuatro luna anja pasa Aya tambe el
a discuti procedimento di dunal les cu
maestronan y a haya practice cu c
equipo y sistemanan tecnico
E estudiantenan di klas ta reumr
durante un ora y mei dos biaha pa
siman di 12:30 te 2 p.m Nan cursor
ita masha similar na e proper anja
'di estudiantenan di universidad pa
kende Ingles ta un idioma estran-

cu a maestro no mester papla mas
cu cmncuenta poiciento di e tempo E
ta calculd cu e ta papli entire binti-
c:nco treinta porciento di e temp'
(Contlttllt In pig)llinl 5)

Maravilloso Subproducto
Di Ensenjanza di Ingles
E pl ogi aimai di enseya!za di
Ingij tla iequiri cul empleado-
estudiantenan haci nan lesnan y
lemsmento pafor di e laboratorlo
di ensenyanza na c Administiation
Building Hopi mas attention ta
w\lrdc dlunA no haisweik c l el a
Manera in empleado di Lago
kende ta tulmando e training di
Ingles a splica "Ml yninan kler
sa kiko mi tu haci y klko inu ta
lesa, asina mi ta tradnuc mi les-
nan na Papiamento pa nan El a
referi primariamente na e storia-
nan cu e ostudiantenan di Ingles
ta oblige di lesa. Otro tatanan a
ifpoltd c;u nan ymnan ta hacien-
do e hiiiswerk hunto cu nan, y
esaki ta yuda nan den nan estudlo
di Ingles na school, y den cierto
instancia. ta sinjando nan mes
Tur lesnan, despues di nan a
worde coregi, ta bira propiedad di
e estudiantenan di Ingles Nan
ylunan ta haciendo bon uso di nan.

September 'i, 1963


Srplemher 7, 1963

Seroe Colorado Youths

Place Cross on Ocean

Bottom Near Esso Club
An idea generated by a magazine article and
developed on the campus of the University of
North Carolina reached fruition last month
on the bottom ,f the Caribbean Sea about 150
yards off the shore behind the Esso Club At
that distance and some forty to fifty ieet be-
low the blue water's surface, Joe van Ogtrop,
son of Dr. J. B. M. van Ogtrop of the Medical
Department, and Tres Dunlap, son of C. C.
Dunlap, Jr., former Industrial Relations De-
partment employee, placed a seven-foot cross.
The cross stands as an underwater symbol of
guidance, comfort and safety to the many
swimmers and fishermen who frequent this
area and abound in these waters.
There exists in the Aegean Sea off the coast
of Greece a cross dedicated to those who
wrest their livelihood from the sea. Tres Dun-
lap read of this cross and thought it just as
appropriate for the Caribbean, and, specifical-
ly, the waters near the Esso Club where so
many swimmers and fishermen pass. Joe van
Ogtrop, who is as much an underwater enthu-
siast as Tres, thought the idea to be great.
Last month the idea was put into motion and
fact with the fabrication of the cross out of
salvage three-inch pipe
The seven-foot high cross is four feet wide.
Its ends are closed, and it stands in a sixteen
inch diameter base, from which four legs ex-
tend horizontally along the ocean
floor that give the cross its up-
right stability The pieces were
thrown in the Caribbean from the
boat of A. Peterson of San Nico-
las at a preselected site It took
the two youths an hour of under-
water work to erect the crors. bolt
in the supporting legs and fill the
base with coral and sand The
cross weighs about 200 pounds
with its auxiliary members, faces
the shore and the deep ,ea from
its position on a sandy section of
ocean bottom beyond the drop off -
Prior to placing the cross on the
ocean's floor, Rev B, van Baars of
St. Theresa's Church blessed the
cross and asked that there never
be di owning, storms or turmoil in
the waters that surround the cross.
The brief and impressive ceremony.
attended by a youthful audience,
was conducted on the dock

Cruz Poni na Fondo di

Lama Cerca di Esso Club

TWO UNDERWATER swimming enthusiasts, Tres Dunlap, left, son of C. C. Dunlap,
Jr.. former Industrial Relations employee, and Joe van Ogtrop, son of Dr. J. B. M3. van
()grop of the Medical Department, placed a seven-foot cross, dedicated to swimmers
and fishermen, on the ocean floor off the Esso Club shore.
DOS HOIBEN cu ta gusta sport di bao awa, Tres Dunlap, robez, yiu di C. C. Dunlap,
Jr., y Joe van Ogtrop, yiu homber di Dr. J. B. M1. van Ogtrop di Departamento Medico.

Door di Landador Hoben
Un idea inspire pa un articulo den un revis-
ta y desaroyA ariba terreno di Universidad di
North Carolina a yega su realizacion luna pasA
na fondo di Mar Caribe mas o menos 150 yar-
da afor di costa patras di Esso Club Na e
distancia ey y na un hundura di cuarenta te
cincuenta pia bao e lama blauw, Joe van Og-
trop, yiu homber di Dr. J. B. M. van Ogtrop
di Departamento Medico, y Tres Dunlap, yiu
homber di C. C. Dunlap, Jr., un anterior em-
pleado di Industrial Relations Department, a
instala un cruz di siete pia. E cruz ta para
como un simbolo bao awa di guia, consuelo y
seguridad pa hopi landadornan y piscadornan
cu ta bishita e lugar ey y ta frecuenta e awa-
nan ey banda.
Ta existi den Lama Aegeano pafor di costa
di Grecia un cruz dedici na esnan cu ta haya
nan ganamento for di lama. Tres Dunlap a leza
tocante e cruz aki y a pensa cu e ta mes apro-
priado pa Mar Caribe y specificamente e awa-
nan cerca di Esso Club, na unda asina tanto
landadornan y piscadornan ta pasa. Joe van
Ogtrop, kende ta gusta sport di bao awa mes
tanto cu Tres, a haya cu e idea tabata sublime.
Luna pasA e idea a worde cuminza y poni en
practice cu fabricacion di un cruz for di tubo
di tres duim.
E cruz di siete pia halto ta cuatro pia han-
cho. Su puntanan ta tapa y el ta para ariba
un base di diezseis duim di dia-
metro, for di cual cuatro pia ta
sali horizontalmente pa sinta ariba
vloer di lama y pa duna e cruz sta-
bilidad pa keda para. E partisan
IP i a worde bentA den Mar Caribe for
,- t di boto di A. Peterson di San Nico-
Slas na un lugar cu nan a select
promer. A tuma e dos hobennan
como un ora di trabao bao awa pa
pone e cruz, pa bools e den e base
pa wante'le y pa yena e base cu
piedra y santo. E cruz, cu ta pisa
como 200 liber hunto cu su parti-
nan auxiliar, ta para cu un banda
pa tera y otro banda pa e lama
hundo for di su position ariba un
plekki di santo ariba fondo di lami.
Promer di a pone e cruz na vloer
di lama, Pastoor B. van Baars di
Misa Santa Teresita a bendiciona
e cruz y a pidi pa nunca lo tin ho-
S gamento, tempestad of turbulencia
S den e awanan rond di e cruz.

THE IDEA of placing a cross on the ocean floor was introduced to the boys through a
magazine article which referred to a cross in the Aegean Sea. Rev. B. van Baars of St.
Theresa's Church blessed the cross. The cross and its supporting pieces were taken to a pre-
selected site in the fishing boat of A. Peterson. It took the two youths about an hour of
underwater work to erect the cross and secure its supporting pieces. An assist in the final
operation was given h) Steve Fremgen, son of W. E. Fremgen of the Process Department.

E IDEA pa pone un cruz ariba vloer di lama tabata introduce na e hobennan pa un articulo
di un revista cual tabata referi na e cruz den Lama Aegeano na Grecia. Pastoor B. van
Baars di Misa Santa Teresita a bendiciona e cruz. E cruz y e partisan pa wante'le a worde
hiba pa un lugar pre-selecta den boto di pisca di A. Peterson. A tuma e dos hobennan
como un ora di trabao bao awa pa install e cruz y asegurA e piezanan cu ta wante'le. Un
ayudo den e operation final a word duna door di Steve Fremgen.

(Continued from page 4)
Informed by the announcement of the
requested sentence
The teaching machine employs the
question, answer, reinforcement pro-
cedure in much the same manner as
the tape recorder. While the recor-
der is aural, the teaching machine is
a visual aid.
The programed course began in
January and by Aug 1 there were
124 students studying and learning
in the language labo atory Each stu-

student completes each level, he ing of equipment. The first tape the camblo den cierto forma di palabra.
progresses to the next. new student-employee hears intro- E estudiante ta contest segun e
The recorder-machine phase fol- Iduces him to the voice of Prof. Salt- piegunta Su contest ta worde sea
lows an exact sequence. The Mogiess zer, which he will hear on all the corigi of ieforzd door di e anuncio
of each student is logged by Mr. De instruction tapes. The orientation di e fiase puntrd
Cuba and Mi. Nicolaas so that they tapes give examples of every type of E mashn di instruction ta usa e
know the student's exact position in exercise the student will encounter metodo di pregunta, contest, re-
the program, and ale able to give to j IDIOMA INGLES I forzamento den casl mes maneia cu
him the lessons in the prescribed (Continua di pnaina 1,) 1 e mashin di grabacion.
order All papers are corrected, and den su lesnan di Ingles. E papia- E curso program a cuminza na
the records of each man are com- mento mester worde haci door di e Januan y pa Aug. 1 tabatin 124 es-
plete, both of which are vitally ne- estudiantenan. Instruccion ta worde tudiante cu tabata studiando y sin-
cessary to ascertain the learning pro- reseiva solamente pa splica material, Jando den e laboratoilo di idioma.
gress of each student and thereby Uso maxinmo ta worde haci di e Cada estudiante ta studio den lab

dent studies at the English lab three determine if additional instruction
times a week for one hour. There or assistance is needed
are twelve teaching machines and a A student entering the recorder-
like number of recorders and semi- machine phase is introduced to the
enclosed booths in which to woz k. The program by Mr. De Cuba, who gives
curriculum has been developed by a one-half hour orientation lecture on
Prof. Saltzer at three levels. As a the program's techniques and handl-

aspect di mashin den e instruction.
Akman tape recorder y mashin pa
Instruction ta e invencionnan usa.
Tapenan pa e grabacionnan a word
transcribi door di Prof. Saltzer. Nan
ta duna ehemplo di forma di palabra
Iden frasenan, despues ta puntra pa

Ingles tres biaha pa siman pa in ora.
E mashin di grabacion ta suigi un
fase consecutive exacto E progress
di cada estudiante ta wolde noted door
di Sr. De Cuba y Sr. Nicolaas pa
nan sabi e position exacto di e es-
tudiante den e program, y por du-

nele e lesnan den e orde prescribe.
Tur papel ta worde corigi, y e mar-
canan di cada hende ta worde com-
pleti, pasobra tur dos ta masha ne-
cesario pa determine e progress di
sinjanza di cada estudiante y asina
determine si instruction of asistencia
adlconal ta necesario
Un estudiante drentando e fase di
e mashln grabador ta worde intro-
duci n'e program door di Sr. De
Cuba, cu ta duna un met ora di in-
struccion orientativo ariba technique-
nan di e program y uso di e mate-
rial. E promer tape cu e estudiante
nobo ta tende ta introducie'le na e
voz di Prof. Saltzer, cual e lo tende
ariba tur tape di instruction. E ta-
penan di orientacion ta duna ehem-
plo di cada tipo di ehercicio cu e es-
tudiante lo hanja.


September 7, 1963

U.S. University Study

For Four TD Employees

Being Sponsored by Lago
The Lago Scholarship Foundation
is not the only means by which Lago
assists men and women in fuithering
their education. There is also the di-
rect route of selecting capable, ener-
getic and intelligent young men from
among Lago technical employees,
sending them to a United States uni-
versity to follow a technical cul ii-
culum while paying their Luition and
allied expenses, and, also, granting
a school allowance determined a-
gainst their base Lago salary to help
covet personal living expenses in-
cluding support of dependents.

J. Noguera D. E. Picus

The two Technical Department em-
ployees who will start out on chemi-
cal engineering studies this month
at West Virginia Institute of Tech-
nology are Juan Noguera and Dario
E. Plcus. They will join H. A. Hoo
and Raymundo Faro, who are enter-
ing their second year at the Montgo-
mery, West Virginia, university un-
der direct company sponsorship.
In addition to these four students,
there are four Lago Scholarship
Foundation students attending West
Virginia Institute. They are Acisclo
Martinus, a mechanical engineering
major who will graduate next year,
and Henry de Cuba, Francisco Kock
and Miguel Young, all first year
chemical engineering students. At
the university will be eight young
men from Aruba.
Mr. Noguera is the son of A. No-
guera of the Mechanical Department.
A former Lago Vocational Student,
he has nearly twelve years of service.
His last position in Technical-Pro-
cess Control was engineering assist-
ant B. Mr. Picus is also a Lago Voc-
ational School graduate. He has near-
ly fourteen years of service and held
the position of engineering assistant
A in Technical-Equipment Inspec-

(Continued front page 1)
position he presently holds. His re-
tirement is planned for Oct. 1.
Vicente Kock has over a quarter of
a century of service in the Mechani-
cal Department. During his Lago em-
ploy, which began in October, 1930,
he has worked in the Masons, Labor,
Boiler and Yard Crafts in addition to
the Shipyard and Dry Dock. Mr.
Kock, who is presently a cleaner in
the Yard, will leave about Dec. 1.
Stephanus J. Glel completed over
twenty-four years in the Mechanical
Department when he retired Sept. 1.
Mr. Giel started with Lago in Au-
gust, 1939, as a laborer. Eight suc-
cessive promotions advanced him
through the laborer, mason helper
and mason categories to his last po-
sition of mason A. His final twenty
years with Lago were spent in the
Masons and Insulators Craft.
Miss St. Jour left Lago Sept. 6 as
a staff nurse in the Medical Depart-
ment Her entire career of twenty-
three years was spent in the hospital.
She began her Lago medical years as
a junior nurse in September, 1939.
She was promoted to nurse the fol-
lowing year. She was promoted to
senior nurse in 1946 and staff nurse
II in 1948. Miss St Jour became staff
nurse in 1958.
Another who left Sept. 1 was Car-
los N. Werleman of Mechanical-
Boiler. Mr. Werleman began and end-
ed his twenty-three-year Lago career
in the Boiler Craft, and in between
had a two-year spell with the Dry
Dock. Five successive promotions be-
ginning in June, 1943, advanced him
through the boilermaker helper and

Empleado diDepartamento

Tecnico Ta Haya Estudio

Universitario di Lago
Lago Scholarship Foundation no ta
e unico manera cu Lago ta yuda hom-
bernan y muhernan pa mehoia nan
education. Tin tambe tin ruta director
di select hobennan capable, enl egico
y inteligente entire empleadonan tec-
nico di Lago y manda nan pa un
universidad na Estados Unmdos pa
sigul tin training tecnico nnenti as el
ta paga nan placa di estudio y otto
gastonan, y tambe, ta duna nan un
ayulo financieio cu ta deter-nini arl-
ba nan salario basico na Lago pa
yuda nan cubri gastonan personal di
bida incluycndo mantenecion di nan
E dos empleado di DeparLamento
Tecnico cu lo cuminza ai ba nan
es tudio den enginlmera quimico e luna
aki na West Virginia Institute of
Technology ta Juan Noguera y Darlo
E. Picus. Nan ta drenta e fila hunto
cu H. A. Hoo y Raymundo Faro, ken-
de ta bal den nan segundo anja na
universidad di Montgomery, West
Virginia, bao dnecto auspicio di com-
Fuela di e cuatro estudiante aki,
tin cuatro otro estudiante di Lago
Scholarship Foundation cu ta atende
e nstituto na West Virginia. Nan
ta Acisclo Martinus, un estudiante
mayoi den enginleria mechanical cu
lo gradua otro anja, y Henry de Cu-
ba, Francisco Kock y Miguel Young,
tur tires siendo estudiantenan di pro-
mer anja den enginieria quimico. Lo
tin ocho hoben di Aruba na e unlver-
Sr. Noguera ta yiu homber dl Apoli-
nario Noguera di Departamento Me-
chanical. El ta un anterior estudiante
di Lago Vocational School y tin cast
diezdos anja di servicio. Su ultimo
position den Process Control di Depto
Tecnico tabata Engineering Assist-
ant B. Sr. Picus tambe ta un gradua-
do di Lago Vocational School. El tin
diezcuatro anja di servicio y a ocupa
e posicron di Engineering Assistant A
den Equipment Inspection di Depto.

Accounting's Towon Gets

Division Head Promotion
Zephyrinus Towon, a twenty-year
employee, has been promoted to divi-
sion head in the Accounting Depart-
ment's Payroll and Thrift Division.
The promotion was made Sept. 1.
All but a year
"'l of Mr. Towon's
Lago career has
been in the Ac-
counting Depart-
ment. His Lago
employ began in
Process Utilities in
October, 1942, as
an apprentice clerk
C. He progressed
through the var-
Z. Towon ious categories of
apprentice and in-
termediate clerks, and in October,
1946, was promoted to ships disburse-
ment clerk.
Mr. Towon later became supervisor
of distribution and billings followed
by a period as supervisor of monthly
payrolls. In June, 1960, he was pro-
moted -his eleventh promotion -
to assistant to division head in the
Payroll and Thrift Division. He held
this title at the time of his Sept. 1

boilermaker categories until his Sep-
tember, 1947, promotion to boiler-
maker B, the position he held at the
time of his retirement.
Eduardo C. Janga came to Lago in
June, 1954, after eight seagoing
years with the Esso Transportation
Company. Mr. Janga came ashore as
a yaldman. He later assumed the du-
ties of janitor in Mechanical-Electric-
al, then Yard.
Mr. Kelly's Lago career began in
Mechanical-Labor in September,
1935. He moved to the Dry Dock in
1935, then to Mechanical-Masons in
1939. He remained in the Mechanical
Department until January, 1952,
when he transferred to Process-Re-
ceiving and Shipping. Mr Kelly re-
tired Sept. 1 as a dock attendant.


THERE WAS ample room, so tank 83 was pulled down.
It hit with a loud crunch, and buckled a large section
of the side upon which it fell. The flattened side rode
nicely on the bed of the truck that hauled it away to
the scrap yard, and also posed something of an odd
sight as it proceeded through Seroe Colorado.

Family Tour Schedule
To Change Temporarily
During the absence of R. E.
Muller, who will be away from
Aruba on business and vacation
from Sept. 1 to Nov. 30, Severiano
Luydens will be acting public re-
lations assistant. Tours for off-
the-island visitors during this per-
rod will be conducted on Tuesday
and Friday afternoons. Family I
tours will be discontinued from
Sept. 1 to Nov. 30

Comite di Nominacion

Nombra pa Eleccion door

Di Directiva di LSPB
Directiva di Lago Sport Paik a
nombra un Junta di Eleccion y un
Comite di Nominacion pa prepala su
election annual cual lo wolde teni el
anja aki for di Oct 28 te Nov. 1.
Seis position den Directiva di Spo'rt
Park lo worde competi durante e
period di vota di cinco dia

TABATIN BASTANTE eIpacio, pesey lanki 83 a worde
tumha ahao. El a cai cu tin kraakimento fuericl, ) a
dobla iln part grand na e hand arbha cual el a cai.E
banda geplat a sinta bunita ariha e pllaaforma di e
truck cu a transporte'le pa deposit di hero lieivw y
tambe tabata munsira un vista raro.

Diezun Empleado Retirando I
(Conttoint dl parlour I! na 1946 y pa Staff Nuise II na 1918
Januall 1930. Despues el a bi'r un Srta. St. Joir a bora un Staff Nmlse
empleado di Mechanical-Pipe y na "a 1958.
April 1941 el tabata un Peon B no Un ot to cu a al Sept 1 tabata
Dry Dock Despues di ties promoclon, Carlos N \Veileman di MilechanieL l-
el tabatin e puesto di Diy Dock Hel- Boiler St Weileman a cunm:nz, y a
per A. El a cambia pa Pipe Craft na caba su binti-ties anja di cateia na
Juni 1954 y mas despues e anja ey el Lago den Boilei Claft y enti, Ie-
a wolde promovi pa Pipefittei HI-elperi 1 d jy el tabatin dos anja ci Diy
A Dock. Cinco pinimociin lllo esilvo na
Hose P. Tromp a retira Sept 1 IJnim 1943 ,t avanzee l dool d(i e a.te-
completando ovel binti-nuebe anja di golllan in dl Bolleiinaker lH.lp pli y
serviclo den Mechanical Depa itment Boilei maker te su pr-omo iTon 1 d Sep-
El a comlnza como tin Peon 2da Cla- temnbcr 1947 pa Boileilmaker B, e po.
se. a icibi cinco promc(cin tiu ante t iciIn cual el tabata ocuii no tenip,
su camera y a avanza pa PipefiLtel di tl i e tlio
Helper A. e position ciu el tabatua orul- Edliiado C Janga a bnll na Lag.,
pa na tempo di si letilo (' pension na Juni 1954 despues di wOhoi anja (L,
E unico emlpleado di Depto Tecnlcu navegaclun en Esso Tlianspi Lition
den e grupo di pensionistanan tu Ed- Company. St. Janga a bin tlih.i n.l
twar,] A. Rankin Siu empleo ;a cumin- teia (omno in Yaildnin Despie's i-l
za na Agosto 1937 den Press ire asuni e t Labao di Ja.nlti f(ln .' i, ha-
Stills, na unda el a keda pa cuatlo nlcal-Electi 'al, y despiles na Yaid
luna pronmel cu el a haya t sfea t rfe Sr, Janga ta bnm for di Bolnanl
Depto Tecnico. El a piogiesa dooi di Si Kelly sS enrpleo na La ait-

A. W. Brokke di Accounting De- e categorlanan di appi entice 3 junior
apartment a woide nombri president Clerk y pa Junio Engineering As-
di e Junta di Eleccion. Esnan cu lo sistant A na Maa t 1945 Plniomloin-
asistie'le lo ta J. Werleman di Ac- nan sucesivo a haimelee Engineering
counting-Data Processing, E. E Car- Assistant B y A y finalmentc Senioi
rolho di Mechanical-Machinist, y C. Engineering Assistant. e position
B. Bislip di Technical-Engineeing cual el ta ocupa actualnente Su ie-
Comite di Nominacion ta consist| tro cu pension ta plane pa Oct 1
di J. A. Bishck di Accounting- inan- Vicente Kock tin mas c illn craito
cial and Cost, Albino Croes di Ac- slglo di serviol den Depart,amento,
counting-Service; J. Pember ton di Mechanical Du ante s, enipleo na
Mechanical-Comisalno; R Buckley di Lago, ceald a cumlnza nat Otobe
Process-Crackng & Light Ends, 1931), el a traha na Masons, Labor,
Process-Cracking Laght Ends, Bi
J. Jansen di Technical-Enginee ing Bolet y den Yard fuera It Shipyc1d
Election pa miemnbronan di Dilec- y Dly Dock Sr Ko('k, h kende c tulll-
tiva di Lago Sport Park lo wolde mente ta un Cleaner den Yaid, lo la-
haci via e sistema di vota pa post ga Lago banda di Dec 1
cual a worde usa den anjanan ante- Stephanus J. Glel a coniplta ov' r
nlor. Miembronan kende nan puesto- binti-clatio ana den Depart.iienti
nan ta habri ta Mateo Reyes, J. Brie- Mechanical ora el a ictia Sept 1
zen, R. E. A. Maitmn. H Geerman, J Sr Glel a clrlnnza na Lago na Agosto
M. Kock y V. C Thomson 1939 como un Peon Ochm PI111Uono(l
suicesivo a avanze'le door di c cate-
SERVICE AWARDS goitanan di peon, helper ii mezl.t !
di mezla te na si urltimno position di
20-Year Buttons Mason A Si ultlnimo bintz anjinan ait
Recaldo E. H. leyliger servicio el a tiaha den Masons and
Stolehouse-Comnussary Insulators Craft
Jozeph F. D'Abreu Proc-LOF Srta. St Jour a laga Lago Sept 6
Clement R. De Abreu Proc -Utilities co"o un Staff Nurse (den Depa ta-I
10-Year Buttons ,mento Medico. Henter sI ('.clra di
Raymundo P Dirksz mnas cii binti-ties anja el a p,'s den
M."ario hu-Ccmnk.i~m ri hospital El a pi ncipla sil tnjanan
Mario B. Hock I'. int
rJacobo Croee vd i medico na Lago como tln Juniolt I
piano sAlbert ar Ntlse na September 1939 El ; h.ia a
Pedro C. Semeleer Part
Gulliermo Wolff Starh.or.hus-C(lmmis.ry promonlion pa nutl e e sigItlente anja
uel A. eron Yar r E worde pa Sen
rMed l. Surn Excc -(lpher Crorud El a worde lnlomovi pa Senlil Nurise

ininza den IeTheliknci,.il-Libt i.1i Sep-
tember 193.5 El a bai lp Diy rDock ii,
1935, desplils pa Me, hani in 1939. El a kcdai den Depa tamientoi
Me hanical te Jant.a 19,52, tempi
iu el 1; haya. ti.ansfer pa Poi t' ,s-Re-
ceivrng and Shipping Si Kelly ,v Ie-
LIna Sept 1 conio tin Dlcki Attendant
den RE eivl ng and ShlIpl)ng

August 1
I.I i.ST Il, 1:.. ,n I "h , L ..i h-
August 3
l[.Miiil 1.7 I"hi 11 \I I t i, niir.i \
August 5
kM' .i ^1 r ( ('.1ii, Il PI, A *I i]^hi.
August 6
l n Ti- I I. dh n,
l,l.i:I M \N [i ,in i,, f rl I., \ .liUh.
August 8
['hlt f IL I;,r. 1 ,u . lJ't [] r r.ltt \ 0 >L.;h-
August 9

August 10
S\\.t[I. \N uu.t,,n I'-,t ,.n
l.\ [*.lUll Hinunn. ,, Y.xr.l \ -.s n
] RKI O L'Jl ILu,. lFo \ .IL uhi i
Ii- <'-L'1 \ ,l,....tt ir *I It I:r- 1 dl.mugh-
t- Ir e na i]..i ar
August 12
% [I IN, I,. i-. \' N i h niI
.ini,. tiu tk t
H li ;[Q II/ 1ll- i C T-r r,. A
\ IISolN l.,,,i h i It. Sh : A
i.iu.ht. r
iL Si, \tirr *rn La.- \ I
August 14
MIILTrN iuni.e 1.PII \ ,l iuhtr
(Ch1r1t1 rlj1 I;., n,.i