|
![]() |
|
| UFDC Home |
myUFDC Home | Help | RSS
|
|
ALL VOLUMES
CITATION
SEARCH
THUMBNAILS
PAGE IMAGE
ZOOMABLE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Citation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STANDARD VIEW
MARC VIEW
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Full Text | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lru VOL. 23, No. 15 Esso PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. SPorta Nobo Door di Tank k Farm Ta Haci Camina mas Cortico pa Mil Empleado Mas of menos 1000 empleado lo scapa tries milla di careda tur dia I',ra e camina nobo door di tank f rm habri mas of menos Nov. 1. E camina certa cu waya ta word I ntri)la fot di Poi ta 5 c'ual lo word,' nivi pa nold d( si sitio actual E p i'ta aki, awor habrl diez-in ora pa dia, 1o ta un punto di control d hbinti- m uatro ora Poita 6, niho conoci como Sea G rape Gate, io wolde ceria comno :mpleadonan "r no ta conjo di paso- nan official di auto lo por corle e distancia mulrho mas cortico dooi di tank farm pa lugarnan di para auto cerca di oficinan y otro lugarnan di trabao Ta di speia cu algun don- jo di paso lo haya e Iuta nobo un conveniencia durante perioaonan di trafico pisa ola vwadanan di dia ta cambia Despues cu Porta 5 worde movie y Porta 6 word cerrA, Porta S, cu ta v k -A LI'CKY WINNER in the recent American Legion lottery was J. F. Mal- colm, assistant division superintendent in TSD-Engineering, who held the ticket that won the 1962 Valiant. The number drawn was 0153. "That's a number I'll never forget," said Mr. Malcolm after the July 4 drawing. E GANADOR afortunado den e rifa di American Legion tabata J. F. Malcolm, assistant division superintendent den TSD-Engineerine. kende New Road Through Tank Farm Will Save Time, Cut Mileage Approximately 1000 employees will save three miles of travel every 'day when the new roadway through the tank farm is opened about Nov. 1. The fenced-in road will be controlled from Gate 5, near the Garage, which will be relocated north of its present site. This gate, now open eleven hours daily, will be a twenty-four-hour control point. Gate 6, better known as the Sea Grape gate, will be closed since em- Lab Personnel Process ployees not holding official car pass- L es will be able to travel the much Department Will Perform shorter distance through the tank farm to parking lots near office Safety Inspection Work buildings and other work locations. Effective Aug 1, safety inspector TL is xvnpctpd that qome cnr na holders may find the new route a time-saver during peak traffic per- iods when day shifts change. After Gate 5 is relocated and Gate 6 is closed, Gate 8, located at the bottom of Lago Heights hill, will be open only to pedestrian traffic dur- ing shift changes. There will be no control gate where the roadway en- na pia di Lago Heights Hill. lo ta tabata donjo di e carchi cu a gana e Valiant 1962. E number tabata 0153. ters First Avenue in eastern Lago h;:bri solamente pa tiafico di hende "Esey ta un number cu lo mi no lubida mas," Sr. Malcolm a bisa. Heights between Fourth and Fifth na pla durante cambionan di waida. Streets. Instead, employees will enter Lo no tin poita di control unda e F I a n there without control and proceed cmmina ta drenta Fist Avenue na -S gerOn through the tank farm to Gate 5. At part pariba di Lago Heights entire f this point will be a gate house from Fourth y Fifth Streets En vez, em- which electric gates leading to Tenth pleadonan to drenta aki sin control Iig Uut U IIU aUI UDe ig n Avenue in Seroe Colorado, the ref- y pasa door di tank farm bini Porta F. T. Ras, machinist A in Mechanical-Machinist, may not have earned winery and the east tank farm will 5 Na e punto aki lo tin un casita for the largest CYI award last month but his suggestion was considered be controlled. di. cual portanan electrico cu ta duna the most ingenious of the lot. His clear thinking won him the title of The Aruba Construction Company acceso pa Tenth Avenue den Seroe suggester-of-the-month and Fls. 90. As an extra premium, he had his was awarded the contract for mak- Colorado, refineriA, y pai ti pariba di choice of a fancy pocket knife or cigarette lighter for being chosen ing modifications to the existing /Continua tlo n nnnna 7) thn h'r. t d1 .-r r^t^ l.ll thr htLh t k f thn Fuller Gets Superintendent Post in General Services; Yzer Promoted to New Post In General Services Department moves announced recently, V C Ful- ler has been appointed department superintendent and R. H. Yzer has been promoted to general supervisor of Community Se vices. Mr Fuller replaces N M Shirley who left Aruba July 16 for subsequent retire- nent Mr. Yzer heads a newly-form- ed division in the department. Mr. Fuller, who recently received his thirty-year service emblem, join- V. C. Fuller R. H. Yzer ed Lago June 11, 1930, as a Pan Am Club employee. By 1934 he had risen to the position of assistant manager of the club. Mr. Fuller was employed in the Storehouse and Commissary before his transfer in 1940 to Gen- eral Services. In 1945 he was prom- oted to assistant supervisor of Prop- erty Operations. Seven years later Mr. Fuller was named superintendent of the Operations Division Mr. Yzer has spent his entire six- teen-year Lago career in the General Services Department. He started with Lago May 17, 1946, as an ap- prentice clerk C and by May 1, 1949, he had advanced to section head of Transportation. He was assigned to General Services-Administration as a maintenance checker in 1954. The following year he was promoted to a utility foreman and two years later he became supervisor of Main- tenance and Services. Prior to his July 1 promotion, Mr. Yzer briefly acted as general supervisor of the Operations Division. n Mr Ras needed a dial indicator Personal di Lab y Donjo or es "^"e" a onnxuesto Personal di Lab y Doj for making fast and accurate set- Di Equipo Lo Haci Tur tings on lathes and bullards. He had Suio L Hai Tr jobs where an ordinary indicator Inspection di Seguridad could not be used for making set ups on his machine tool. What he envis- Efectivo Aug. 1, servicio di inspec- loned as a practical indicator could cion di seguridad pa testmento di pot be obtained commercially so Mr. gas, inspection y certification di Ras submitted a design for fabricat- equiponan di refineria promer cu en- ing a workable type. With this tiegamento di permit di trabao, lo cleverly-designed indicator, the mach- no worde duna mas door di Safety iist is sure the job is set correctly Division. and that the machining will be cor- Testmento di gas lo word haci rect. door di personal d TSD-Lab No. 2 It checks alignment of deep, nar- ariba base di binti-cuatro ora pa dia. row diameter bores when chucking Suplicanan pa e servicio aki master work in lathes or bullards. His idea word haci na e hefe na warda na has led to a time savings and has tclefoon 2418 of 3333. E empleado eliminated the necessity of making aki ta mantene contact pa radio cua spud agas testers ora nan ta afospud.. E ser- gas testers ora nan ta afor. E ser- In June, M. J. Garrido was award- vicio aki lo no worde duna mas door F. 100 for another suggestion ed Fls. 100 for another suggestion di e radio dispatcher di Mechanical d e o dp r d hail pertaining to mobile cranes. A CYI Department. Department. (Continued on page 7) Plena responsabilidad pa ispec- sega ariba Process Department of otto manerA donjonan di equipo ma- S nerd ta defini den "Lago Work Per- mits Manual of Regulations and Procedures Esaki ta stipula di don- jo di e equipo mester asegura cu e unidad ta propiamente isold y pre- para promer cu entrego di cualkier clase di permit di trabao. (Continua na pagina 8) Princesses' Aruba Visit To Be Featured in Next Issue of Aruba Esso News Lago had two royal visitors yesterday. Princess Irene and Princess Margret were met at the entrance of the Employee Medical Center at 11:20 a.m. by President W. A. Murray and other members of the Executive Committee. Following a brief tour of the refinery and a visit to the Youth Canteen in Seroe Colorado, the royal visit culminated at Pres- ident Murray's home. Pictorial coverage of the visit to Lago and other events during the Aruba stay of the princesses will be published in the Aug. 11 issue of the Aruba Esso News. A Jroa way roug e an arm, ecl erection of 5000 feet of security fencing, the construction of the gate house and installation of gates. Work on the project has already com- menced. Prior to World War II, traffic was not controlled in the tank farm. Em- ployees drove freely from the pres- ent location of Gate 8 to the Mech- anical Department's garage where badges had to be shown. When Gate 5 becomes the east en- trance to Lago, control principles currently in use at Gate 6 will be used. After 8:30 p.m., the gate will be closed on the outbound-traffic side. Outbound traffic will be passed by the guard through the inbound gate. All traffic will be controlled between midnight and 6 a.m. Gate 6 will be locked permanently after the completion of the roadway but will be available for temporary (Continued on page 7) services for gas testing, inspecting, and certifying refinery equipment prior to the issuance of work permits will no longer be provided by the Safety Division. Gas testing will be done by TSD- Lab No. 2 personnel on a twenty- fcur-hour basis. Requests for this service should be made to the head man on shift at telephone numbers 2418 or 3333. This employee will maintain radio contact with gas testers when they are out in the field. This service will no longer be done by the Mechanical Depart- ment's radio dispatcher. Full responsibility for inspecting equipment and the surrounding area will rest with the Process Depart- ment and other equipment owners as defined in the "Lago Work Permits Manual of Regulations and Proce- dures." This requires the equipment owner's representative to assure that the unit is properly isolated and pre- pared prior to the issuance of hot work, cold work or modified hot work permits. The equipment owner will be res- ponsible for indicating to laboratory personnel the equipment that is to be tested, which gas tests are to be made and the different locations on the vessel where the tests are to be performed. The work permit will ul- timately be issued by the equipment owner after the vessel has been iso- lated (blinded) and prepared for work. A. Boekhout, D. W. Brewer A Cumpli Trinta Anja di Servicio na Compania Certificado y emblema pa trinta anja di servicio a word present Juli 11 na Antonio Boekhout, clean- out corporal den Mechanical-Yard, y Daniel W. Brewer, assistant shift foreman den Process-Light Oils Fin- ishing. E dos empleadonan di largo servicio a recibi nan recuerdonan pa servicio durante un reunion special di management staff for di F. C. Donovan, vice president y gerente general. Felicitacion a word duna na Sr. Boekhout door di A. G. Kossuth, mechanical superintendent interino, na number di e departamento. Sr. Kossuth a duna un resume di e his- toria di empleo di Sr. Boekhout y a terminal cu varies nota personal. El a bisa cu Sr. Boekhout a cu- minza traha cu Lago Juli 1, 1930, como laborer den Marine Depart- ment. Sr. Boekhout a laga servicio di Lago na Maart 1931, tempo cu forza di trabao a word reduce. El a bolbe Feb. 4, 1932, como stevedore, pero site dia despues el a word alectA door di un reduccion di forza. "Esaki ta probablemente uno di e periodonan mas cortico di trabao di ur. empleado di Lago," Sr. Kossuth a bisa. Na Augustus 1932 el a bira still cleaner den Pressure Stills y desde e tempo aki el ta traha den cleanout. "Tony a limpia asina tanto forno," (Continia na pagina 2) N THE INGENUITY of a CYI suggestion submitted by F. r. Ras, mach- inist A in Mechanical-Machinist, has earned him the title of suggester-of- the-month. He demonstrates his idea, a special dial indicator, to M. 0. Banfield, right, foreman in the Machine Shop. INGENIOSIDAD DI un idea di CYI mandi aden pa F. T. Ras, machinist A den Mechanical-Machinist, a gana pe e titulo di ideador di luna. El ta demonstra su idea, un dial indicator special, na M. O. Banfield, banda drechi, foreman den Machine Shop. L3 r SARUBA ESSO NEWS ARUBA( SN Ew Prlnted by the Aruba DrakkerI N.Y., Neth. Ant. PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY. AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. A. Boekhout, D.W. Brewer Presented Thirty-Year Service Emblems July 11 Thirty-year service certificates and emblems were presented July 11 to Antonio Boekhout, cleanout corporal in Mechanical-Yard, and Daniel W. Brewer, assistant shift foreman in Process-Light Oils Finishing. The two long-service employees received their service awards at a special management staff meeting from F. C. Donovan, vice president and general manager. Congratulations were given Mr. Boekhout by A. G. Kossuth, acting Boekhout's record of seven days," mechanical superintendent, on behalf Mr. Proterra quipped. The facts were of the department. Mr. Kossuth that Mr. Brewer, just a lad and a continued with an outline of Mr. community resident, worked in the Boekhout's service history and ended Accounting Department as a mes- with several personal notes. senger boy from Sept. 17, 1930, to He said that Mr. Boekhout had Sept. 22. He returned to the payroll joined Lago July 1, 1930, as a Mar- Oct. 21 as a welder's helper. In July, ine Department laborer. Mr. Boek- 1932, he left Aruba for schooling in hout left Lago's service in March, the U.S. When he returned in March, 1931, when work forces were reduc- ed. He returned Feb. 4, 1932, as a stevedore but seven days later he was again caught in a force reduc- tion. "This is probably one of the shortest work periods any Lago em- ployee has recorded," Mr. Kossuth quipped. In August, 1932, he became a still cleaner in the Pressure Stills and has been in cleanout work since. "Tony has cleaned so many furn- aces," Mr. Kossuth said, "that he could probably draw you one by heart." Assigned to Cleanout He was assigned to Mechanical- Yard cleanout in 1941 and in a series of promotions became a process hel- per C, still cleaner A and chamber- man. Mr. Boekhout was promoted to cleanout corporal in 1951. Mr. Kossuth said that Mr. Boekhout has never had a lost-time accident. Mr. Boekhout was with C.P.I.M. in Curagao and with Eagle in Aruba before he joined Lago. For recreation he likes to play dominoes, Mr. Kos- suth said, and watch football. In closing, Mr. Kossuth told Mr. Bcekhout: "You have done a very good job and people on the job like you and your work. We are glad to have you in the department." J. R. Proterra, acting process su- perintendent, recounted both on-the- job and personal anecdotes about Mr. Brewer at the awards meeting. He said that Mr. Brewer's family could qualify as a "Lago" family. His father was a carpenter years ago, his sister was a chemist in the laboratory and his brother was em- ployed in Process-Receiving and Shipping. "He once had a length of service of just five days. That beats Mr 1934, he joined Process-Light Oils Finishing as an operator third class. "Danny has pumped a lot of oil and gasoline," Mr. Proterra said. He worked up through the ranks as a shift man and was an assistant oper- ator and operator before his prom- otion to assistant shift foreman in September, 1954. In the course of Mr. Proterra's review, he recounted a couple of humorous anecdotes. 'Danny likes good, thick soup. He had an asso- ciate on the job who would drink some of Danny's soup when Danny was making his rounds. This asso- ciate kept adding hot water to the soup to disguise his caper. Danny kept blaming his wife for not mak- ing good, thick soup. After this as- sociate went on furlough, Danny's soup got thick again and his wife was vindicated," Mr. Proterra re- counted. He also told about the time that F. E. Griffin, at that time division superintendent of light oils, had is- sued an order for operators to stay on top of crude tanks while they were being filled so they could be used to maximum capacity. Danny took the order literally, Mr. Pro- terra went on, and stood on top of a tank one night while it was being filled. "He was supposed to signal the pumper with a flashlight when the tank was full. But the light went out and first thing you know Danny was standing ankle deep in oil," Mr. Proterra said. Mr. Brewer added to Mr. Proter- ra's anecdote by saying that Mr. Griffin had also told him to take pebbles and drop them in the tank. "I guess this was suggested so I could see the oil with my flash- light," Mr. Brewer recalled. SL I IA U 1.I A. Boekhout D ALEX HOO, former Lago mail boy, returned to the company July 2 after earning a chemical engineer's degree in the U.S. Pointing out a refining feature to Mr. Hoo during an orientation tour is R. W. Kendrick. Both Mr. Hoo and Mr. Kendrick are engineers in TSD-Process. ALEX HOO, anterior mail boy na Lago, a bolbe compania Juli 2 despues di gana un grado como ingeniero quimico na Estados Unidos. Munstrando un aspect di refineria na Sr. Hoo durante un paseo di orientacion ta R. W. Kendrick. Tanto ta ingeniero den TSD-Process. Former GOB Mail Boy Returns to Lago July 2 as Engineer in TSD-Process A lad who left Lago six years ago as an Executive Office mail boy returned recently in a professional capacity. He is Alex Hoo, a new engineer in TSD-Process assigned to intermediate operations. Mr. Hoo July 28, 1962 Mail Boy di Antes A Bolbe Lago Como Ingeniero Noba Den TSD-Process Juli Un hoben kende a laga Lago sei anja pasA como mail boy den Exe- cutive Office a bolbe recientemente den tin capacidad plofesional. El ta Alex Hoo, tin ingemeo nobo denr TSD-Process asigna na operacionnani intermediate Sr. Hoo a bisa cll du. , palabra stranjo y dos complaciento empleado anterior di Lago tabatin influencia director ariba su deseo pa' obtene un grado di ingenieria qui- mice. E palabranan tabata polymeriza- tion y isomelization -tur dos pro- cesonan cu ta worde usA den refina- (ion y nan nificacion a word splicA na djc door di D. E. Jacksor. y E. J. Calnan, e tempo TSD-Proc- ess engineers. Cu su ciuriosidad lamta dooi di e palabranan stranjo. Sr Hoo a cu- minza haci mas pregunta cada biaha cu el entiega carta na su amigonan ncbo. "Nunca mi a sinja qumica i, school mi a giadua cu Mulo A pcro mi a bira mas y mas mteresa tien e asunto," Sr Hoo a splica. Su interest a lesulta den curso pa corespondencia for di Universdad di California. Nan tabata inclui t6pico- nan di ciencia y matematica den cilal el tabata sinta cui el tabata defi- ciente. Cu ayudo di un beca di Lago el tabata uno di promer cu a nay;a un. - y cu gula di tn otio antelior ei- said that two strange words and two helpful former Lago employees pleado, W. Meskill. Sr Hoo a salt pa had a direct bearing on his desire to obtain a chemical engineers Estados Unidos na Augustus 1957. degree. El a atende St. Leo Prepaiatory The words were polymerization 1958, he enrolled in the Illinois In- School na St Leo. Florida, su pro- and isomerization -both take place statute of Technology in Chicago. mer anja. Na September 1958 el a, in refining processes and their Four years later, Mr Hoo donned drenta Illinois Institute of Techno- meanings were explained to him by cap and gown in which he was pre- logy na Chicago. Cuatro anja des- D. E. Jackson and E J. Calnan, at sented his bachelor's degree in chem- pues, Sr Hoo a bisti su trajc di gra- that time TSD-Process engineers. ical engineering. duacion pa acepta so grado di bach- His curiosity aroused by the Although he worked some summer ilerato den ingenieria quimico strange words, Mr. Hoo began ask- vacations, Mr. Hoo said that 90 per Maske el a tiaha dmiante algun ing more questions each time he del- cent of his education was financed vacacion di verano, Sr. Hoo a bisa ivered mail to his new-found tutors. with funds from his Lago Scholar- cu 90 poi clento di so education a "I had never had chemistry in school ship grant. wolde financial cu fondonan di e -- I was graduated from Mulo A At school he was active in the beca di Lago but I became more and more ab- Dormitoiy Council and was social Na school el tabata activo den sorbed in the subject," Mr. Hoo ex- chairman i the Latin Ameilcan Domitory Council y tahbata p S-,plained. 1 ,-Students Association He also be- enter social den Latin Ameii His interest led to extension cour- Students Assocition Tambe el a bl- ses from the University of California. came member of the Aeric la em o d Amecn Institute of They included science and mathe- statute of Chemical Engineers while Chemilca Eninmeeis nment;ai ni, matics subjects which he felt he was on campus. school deficient in. Mr. Hoo left Aruba a single man Sr Ho a laga Aliba ollo l- With the help of a Lago Scholar- but returned in a new role Duling to, pr a blbhe dife ente Diiante ship grant he was one of the first his senior year he was maiiied to s iltino anja na s hool l i c sa to obtain a grant and the guid- the former Ana Maria Rodriguez ci, Ana Ma;ia Rod2iguez kende ta- ance of another former employee. W. who had been the secretary to the bata secietania di e delegado (ih De- Meskill, Mr. Hoo left for the U.S. in delegate of the Mexican Goveinment partamento di Tiilsta di gobieinn August, 1957. He attended St. Leo Tourist Department in Chicago The Mexicano na Chicago. Pionto fanuilii Preparatory School in St. Leo, Flo- Hoos will shortly move into their Hoo lo drenta nan cas nbo na San rida, his first year. In September, new home in San Nicolas Inventario Lo Cerra A Cim Comisario Juli 31 Do A Cump Lago Commissary lo ta cerra (Continti d. paqiola 1) henter dia Diamars, 31 di Juli, pa Sr Kossuth a bisa, "cu piobable- inventario. mente el por pinta uno for di calhez pa bo " El a worde asigna na Mechanical- Yard cleanout na 1941 y den un serne di promocionnan el a bila process helper C, still cleaned A y chamber - f man. Sr. Boekhout a woide priomovio pa cleanout corporal na 1951. Si Kossuth a bisa cu Sr Boekhout nun- ca a sostene un accident cu perdida di tempo. Sr Boekhout tabata cu CPI M na Cut ayao y cu Eagle na Aruba plomer cu el a hini Lago Pa reclrea- cion el ta gusta hunga donumno Si / K-ossuth a bisa, y mira wieg. di fiul- Terminando, Sr Kossiith a Ibisa Sr Boekhout: "Bo a haci un masha bon tiabao y hendenan na trabao ta gusta bo y beo tabao. Nos ta con- tento di tin bo den e departamento" J. R. Pioterra, process supetinten- Sdent interino, a conta anecdotanan di trabao y personal tocante Sr Brewer na e presentacion El a bisa iu Sr. Blewer su familia por bhlen worde yamd un familiar di Lago Sii tata tabata un carpintei anjanan pa- sa, su runlan muher tabata tin qul- mico den laboratollo y so ruman homber tabata traha den Piocess- Receiving & Shipping. "Un vez el tabatin un perliodo di D. W. Brewer selvicio di solamente cinco dia. Esey Nicolas li Trinta Anja !ta bati e record di siete dia di SI Beekhout." Sr Pioteri a a bsa den1 chansa Loke a socede tabata (c Si I Blewer. e tempo ainda un niclia hi- bando den coninudad. a tiaha drn Actlolnting Departnent conlo mes- senger boy foi di Sept 17, 1930, t, Sept 22 El a bolbe aniba pay ill Gct 21 tomo helper di wveldei N. Juli 1932 el a laga Aiuba pa )i) school na Estados Unlilos Tempo (t el a bolbe na Maai t 1934, el a bai tiaha cu Piocess-Light Oils Finish- ing conlio operator third class "Danny a ponip 1un cantidad di azeta, y gasoline," Si Piotelia a bhsa El a tiaha door di e (:ifeient' langonan oniu hnimbel di waida v tabata tin assistant opeiatu y opel- atoi pionmer cui si po)nlilofion pa as sistanl shift foleinan nla 1954 Tambe el a conta totante e temnp. cu F E Gitfin, e tempo division superintendent di light oils, a duna tin oidei pa opeiatois keda '"pa'. ailba" tankl di crudo oa nan tI worde yena aslna (t nan pot woido usa segun maximo capacadad Danny a tuna e orden literalmente, Si Plo- teria a bisa, y a keda pa;ia t iba tin tonki un anochi nmentras e tabata wolde vend "El tabata pa du. e0 pumper senjal ci flashlight ola e tanki yena Peio e luz a paga y pIo- rnei cu Danny tabata sabi el tabala para te na su enke! den azeta. Si Proteina a bisa I I 'P., 1 I , D Idea rs ! ARUBA ESSO NEWS fOn U" the MjatFOURTH The celebration a tradition with S L' S. citizens first Lago community. time when the refi a trans-shipping st sense of the word. with baskets over Speakers had to co . of strings of fire ties, the Independe -ar I o- 2 I al " I.tII n f ca' l1 ITHE HONOR guard for (irl Scouls and two E C(IIAIIA di honor pa Singers, padl indsleri of the Fourth of July has been eroe Colorado residents since established residence in the Those first celebrations, at a nery had barely emerged from action, were traditional in every Families gathered at the beach lowing with choice picnic fare. mpete with intermittent bursts crackers. Since the eally Thir- nce Day festivities have been id.-wR? V, IST (he flag cerenion3 consisted of Boy Scouts, representatives of the American Legion. e ceremonia di handera tabata consist di pad- . dos repre entante di American Legion. brought to a spectacular close with a company- sponsored display of fireworks. This year's observance of the United States' 186th birthday had all the earmarks of those early traditional celebrations. Hundreds of Ame- ricans from Seroe Colorado and the island descended on Lone Palm stadium for an after- noon of good, old "Fun on the Fourth." Enter- tainment highlights included game booths, soft- ball games, flag ceremony and the evening fire- works display over the big lagoon. Celebracion di Dia Cuatro Celebracion di 4 di Juli ta un tradition cerca residentenan di Seroe Colorado desde cu ciudada- nonan Americano a establece nan mes den e co- munidad di Lago. E promer celebracionnan, na un tempo cu apenas e refineria a evoluciona for di un stacion di transbordo, tabata traditional den tur sentido di palabra. Familianan tabata reuni na canto di lamar cu macutonan yen di deliciosi- dadnan pa picnic. Oradornan mester a compete cu tironan inte mitente di klapchi. Desde prin- cipio di anjanan trinta, e festividadnan di dia di Independencia ta worde cerra spectacularmente cu un vuurwerk auspicif door di compania. Observacion di 186 aniversario di Estados Uni- dos e anja aki tabatin tur e marcanan di e cele- bracionnan tradwclonal di anjanan pasA. Cientos di Americano for di Seroe Colorado a bini Lone Palm Stadium pa un tramerdia yen di alegria. AN ALL-day sucker didn't make it through the after- noon in the hands of this charming lass. The others are guessing the number of beans in a jar. UN LOLLIPOP grand mes no a dura much rato den man di e bunita hobencita aki. E otronan ta purba adivina e cantidad di boonchinan den un better. SMALL BOYS and slices of ice-cold watermelon make a real Fourth of July combination. C. Miannay does the slicing. MUICHANAN CHIKITO y sneetchi di patia frio ta haci un bon comhinacion pa Cuatro di Juli. C. Miannay a corta nan. A POPULAR game, left, was a variation of the duck pond game. Numbers on the bottoms of the plastic ducks corresponded with prizes. Everyone, right, seemed to have a sweet tooth for cotton candy at the celebration. UN WEGA popular, robez, tabata e variation aki ariba e wega di pato den tanki. E numbernan abao di e patonan di plastic ta corresponde cu e premionan. Tur hende, banda drechi, aparentemente tabatin bon stoma pa candy suave. k IC GAME BOOTHS gave the festivities a midway-like appearance. There were attractions for both the youngsters and oldsters. E FILA di weganan tabata forma manera un pasillo. Tabatin atraccion pa bieuw y hoben. "HIGHLY" ENTERTAINING was the ladies' ball game, above. Two men's teams took over later for a three-inning contest. A virtual stampede took place when an Aruba Flying Club plane dropped thous- ands of chunks of bubble gum, lower right. MASHA GRACIOSA tabata e wega di bala feme- nina, ariba. Luego dos equipo di homber a tuma over pa un wega di tres inning. Un desorden di berdad a tuma lugar ora un aeroplano di Aruba Flying Club a laga miles di pida bubble gum cai. JuIl 28. 1962 I ~ A 4 ARUBA ESSO NEWS July 28, 1962 6 7 8 9 2425 8-1989 URUR 25 39 40 41 42 43 44 45 46 r"* ^ W --? ^ -' ---' w^ 58^ B *-T '' ^ -lc':=*B er^^ -R B - B 67 60 61 62 63 6 65 66 57 +' 58 59 T 60 61 62 63 64 65 t 66 67 Four Killed on Aruba Highways This Year; 350 Accidents Blot 1962 Record Four have died on Aruba highways this year. Many others were in- volved in the 350 accidents that blot the 1962 traffic record. None of these accidents had to happen. But because drivers take on many pe- culiar characteristics when they settle behind the steering wheel of their car, there are accidents. People who are normally law abiding citizens suddenly flout all traffic rules and regulations when they feel last year's accidents were directly the surge of power answer the pres- attributable to motorists disregard- sure of their foot on the accelerator. ing signs. Last year eight residents of Aruba Nineteen per cent of the accidents were killed in traffic accidents. Sev- in 1961 were caused by speeding. enty-five others were seriously in- There are definite speed regulations jured, and there were 752 accidents which are well posted on Aruba's on Aruba's roads. The figures are startling and measure to some de- gree the amount of unnecessary grief brought to many families. Lago is currently emphasizing off- the-job safety not only as an em- ployee program but also one that benefits the entire community. Saf- ety is everyone's job. It has been said that safety should start in the home. Excellent. It should also be carried into the front seat of the family automobile and practiced on the open stretches of Aruba's high- ways. Aruba has about 100 miles of asphalt-topped roadways. They should be used as surfaces of convenience, pleasure and relaxation. They should not be used as speedways that in- stantly can become death traps; they should not become avenues of irritation where a driver disregards laws established to protect him and his family. Lack of Knowledge In 1961, thirty-five per cent of the accidents that occurred in Aruba were caused directly by the lack of knowledge of signs and traffic reg- ulations. This is unnecessary, ob- viously. All drivers should maintain their knowledge of road signs and traffic regulations. They have to know them to get their license; the knowledge should not diminish. It could cost a motorist his life or per- haps the life of a member of his family. For that reason, the traffic signs and signals used in Aruba are carried on these two pages. If any motorist does not know all these signs, he should learn them. Cut out the above display and keep it nearby for reference. If the meaning of a sign should be forgotten, look it up so that the next time its instruction will be known. Don't disregard traffic signs. They are placed for the motorist's pro- tection. Can you imagine what the highways in Aruba or anyplace else would be like if traffic were not regulated? It would be deadly chaos Nevertheless, twenty-five per cent of highways. They are meant to be fol- lowed to insure orderly traffic flow. The limit in towns is 40 kilometers. On the road from San Nicolas to the Santa Cruz road, the limit is 60 kilo- meters. From the Santa Cruz road to Oranjestad it is 70 kilometers. Motorists are warned, however, that they must observe the construction area at Barcadera and adjust their speed accordingly. The highway to the hotel has a speed limit of 75 kilometers, but again motorists are expected to adjust their speed and be alert to the cais parked near the road and people getting in and out of these cars. The fourth major cause of acci- dents, seventeen per cent, was driv- ing under the influence of alcohol. One drink lessens the reaction time of a motorist. Each driver in Aruba should remember this when he drinks and then drives. No matter how good he may think he is, he is not as com- petent a driver after one drink as he was before he took that one drink. Do not pass at intersections, on curves or hills. It's dangerous and against the law in Aruba. These areas are marked with white divid- ing lines, which indicate no passing areas. Where there is a stop sign, don't stop along side the sign, stop at the corner beyond the sign. The intention of the sign is to commit the motorist to stop at the corner where he can look in all directions before pulling out on to another street Glaring headlights also cause ac- cidents by blinding the approaching motorist. Be courteous. Dim your lights when you approach an oncom- ing vehicle. There are many ways to drive safely. There are many ways to ex- tend the courtesy of the road to other drivers and pedestrians. All must begin with the desire of the motorist to think, act and drive saf- ely. The next time you, Mr. Motorist, reach for your ignition key, pledge Yourself to safe and lawful driving or don't turn the key. 'Courtesy Behind the Wheel' (This article, entitled "Courtesy Behind the Wheel," first ap- peared several years ago in a booklet called "Guide To Safe Driving." The booklet was published by Lago in cooperation with the Aruba police. It is reprinted here for the succinct message it conveys.) The safe way is always the courteous way. When you drive with consideration for those accompanying you and for the other driver, you are driving safely. There can be no other way. Good manners behind the wheel insure a safe journey, an enjoyable journey, for you, your family or friends with you, and fellow drivers on Aruba's roads. Don't cheat the law. Courteous drivers never do. Laws are established and enforced for your protection. Disregard for the law endangers your life and the lives of others Pedestrians deserve particular attention. Many of them are non-drivers and don't appreciate your position behind the wheel. Children playing by the roadside don't think before they dash. It is up to the driver to keep his car in complete control and watch out for them. By law, drivers must yield the right of way to pedestrians crossing the roadway within any marked cross- walk. If a pedestrian walking on the roadway does not pay at- tention to your horn, be considerate think before you act in haste. There are many people walking the streets whose old age, youth, infirmities, or physical defects would throw the entire responsibility of an accident upon you At night be courteous in the use of your lights. The bright or upper beam can momentarily blind the driver of a car coming in the opposite direction. It's a peculiarly helpless feeling to be directing a car while confronted by glaring headlights. Lower your beam when approaching another car. In so doing you will be law-abiding and courteous. SO FAR this year, four have died on Aruba highways. Last year eight persons died in traffic accidents. When drivers flout traffic rules and regulations, the results can be most tragic. A far from pleasant sight is a mangled wreck in which the spark of life has been extinguished. ASINA LEUW e anja aki, cuatro a muri ariba careteranan di Aruba. Anja pasi ocho hende a muri den desgracia di trafico. Ora chofernan Ia haci mofa di reglanan di trafico, e lesultadonan ta masha tragico. I'n vista tristo ta un vehiculo destrui den cual luz di un bida apagAi. Internatior 1. Speed limit. 2. Minimum speed. 3. Road closed to all vehicles. 4. One way road entrance hibited 5. Automobiles prohibited. 6. Two-wheel motor vehicles hibited. 7. Bicycles prohibited. 8. Motor vehicles prohibited. 9. Motor vehicles and bicycle: hibited. 10 Motorcycles and bicycles ; bited. 11. Motor vehicles with trailed hibited 12. Vehicles wider than 2,30 n prohibited. 13. Vehicles longer than 6,30 n prohibited. 14. Vehicles higher than 3,10 n prohibited. 15. Vehicles heavier than 5,4 prohibited. 16. No left turn. 17. No right turn. 18. No passing. 19 Oncoming car has right of 20 No stopping. 21 No stopping on left side of 22. No stopping on right sit road 23 No stopping on both side time specified. 24 No stopping on left side for specified. 25. No stopping on right sid, time specified 26. No parking on either sic road 27. No parking on left side of 28. No parking on right side of 29. No parking on both sides time specified 30. No parking on left side for specified 31. No parking on right side time specified. 32. No parking on both sides Ic than hour 33. No parking on left side Ic than hour 34 No parking on right side Ic than 'i hour. 35. No parking on both sides, e) vehicles mentioned on sub- 36 This direction only. 37. Arrow indicates which of roadways must be traveled 38 Special bicycle path. Senjalnan di 23 a19 UUR| _ I ~---- I 0 ARUBA ESSO NEWS III. .. I load Signs Stop, yield right of way. Caution right-of-way road ahead Right of way at intersections. Dangerous curve, bend or turn. Dangerous crossing of inter- section. Broken-up road. Road narrows. Road slippery. Slow down school ahead. Pedestrian crosswalk. Other dangers. Hollows (ravine, gully. etc.) ahead. Right-of-way road. End of right-of-way road. End of right-of-way road 150 meters ahead. Bus stop. Traffic stoppage Direction sign. Stop for traffic approaching from front. Stop for traffic approaching from rear. Stop for traffic approaching 'from front and rear. Be alert to stop. Drive on for traffic at right. Drive on for traffic at left. Drive on for traffic at left andl right. Increase speed for traffic ap- proaching from the left. Slow down for traffic approach- ing from the front. increasee speed for traffic ap- proaching from the right. 3low down for traffic approach- ng from the rear. Entering one-way street. fou have preference. parkingg lot. > first aid station. -Iospital. parkingg area for taxicabs only. Caution turn left. Warning barrier. cautionn turn right. Caution pass either side. trafficc column pass at right. trafficc column pass at left. top. (Sign controlled by police Officer}. o. (Sign controlled by police f officer . ireen light Go. 'ellow light red light follows. Sed light stop. SInternacional 'Cortesia Tras di Stuur' (E artikel aki, yana "Cortesia Tras di Stuur," a sali pa di promen bes poco anja pasa, den un boeki yama "Guide To Safe Driving." E boeki a word public door di Lago den cooperation cu poliz- nan di Aruba. E ta word public di nobo pa e bon mensaje cu e ta contene.) E manera seguro semper ta e manera di cortesia. Ora bo ta corre cu consideration pa esnan hunto cu bo y pa e otro chaf- feur, bo ta corre seguro. No por tin otro manera. Bon manera tras di wiel ta asegurA un viaje salbo, pa bo, bo familiar of amigo- nan cu bo, y otro chaffeurnan ariba caminanan di Aruba. No ganja ley. Chaffeurnan cortes nunca ta haci esey. Leynan a word traha y ehecuta pa bo protection. Disrespecto pa ley ta pone bo bida y di otro na peligro. Hendenan na pia tin mester di atencion particular. Hopi di nan no ta chauufeur y no ta aprecia bo position tras di wiel. Mucha- nan hungando canto di camina no ta pensa promer cu nan saca careda. Ta deber di e chaffeur pa tene su auto henteramente dominA y waak nan. Segun ley, chaffeurnan mester duna derecho di camina na hendenan na pia cruzando camina na lugarnan marcA. Si un hende na pia camnando ariba camina no ta paga atencion pa bo pito, sea consider pensa promer bo actua den apuro. Tin hopi hende ta camna ariba caya kende nan edad halto, hubentud, enfermedad, of defecto physico por tira henter respon- sibilidad di un desgracia ariba bo. Anoche sea cort6s den uso di bo luznan. E bright por blind un otro chauffeur cu ta bini for di direction contrario. Ta un senti- mento horrible pa ta corre un auto ora luznan ciegante ta en- frenta bo. Baha bo luz na un distancia di 100 metro (350 pia) ora di contra un otro auto. Haciendo asina bo ta demonstrate cor- tesia y a la vez tene bo na ley. Sea cortes, sea prudent e bida cu bo salba por ta di bo mes. BLOTTING THE 1962 traffic record are 350 highway accidents. Scores have been seriously injured in these smash-ups. Unnecessary grief has been brought to many families. Economic losses have occurred as well. The direct property damage in 1962 is almost Fls. 200,000. MANCHANDO E record di trafico pa 1962 ta 350 accident ariba care- teranan. Hopi ta esnan cu a worde seriamente herida den e accidente- nan aki. Sufrimento innecesario a worde treci den hopi familiar. Perdida economic tambe a result. E danjo material ta casi FIs. 200,000. 4 Morto ariba Caminanan di Aruba y 350 Accidente Ta Danja Record di 1962 Cuatro a muri ariba careteranan di Aruba e anja aki. Hopi otro tabata involvi den e 350 desgracianan cu ta mancha e record di trafico pa e anja aki. Ningun di e desgracianan aki mester a socede. Pero pasobra chofernan ta adopt hopi caracteristiconan stranjo ora nan cai sinta tras di stuur di nan auto, ta socede desgracia. Hendenan cu normal- mente ta respeta ley di repente ta haci mofa di tur reglanan di trafico ora nan sinti e potencia di motor contest e presion di nan pia ariba e pedal di gasoline. Anja pasa ocho resident di Aruba a muri den desgracia di trafico. Se- senta y cinco otro a worde herida criticamente, y tabatin 752 desgracia ariba careteranan di Aruba. E cifra- nan ta halto y den un grado ta midi e cantidad di sufrimento innecesario cu ta worde treci den hopi familiar. Emfasis ariba Seguridad Lago actualmente ta poniendo em- fasis ariba seguridad pafor di trabao no solamente como un program pa empleado, pero tambe como un pro- grama cu ta beneficia henter comu- nidad. Seguridad ta trabao di tur hende. A worde bisA cu seguridad mester cuminza na cas. Excelente. Tambe e master ta ariba sienta adi- lanti di e auto di familiar y e mester worde practice ariba camina grand aki na Aruba. Aruba tin como 100 milla di camina asfaltA. Nan mester word usa como obhetonan di con- veniencia, placer y recreo. Nan no mester worde usa como pistanan di velocidad cu al instant por bira trampa di morto; nan no mester bira avenidanan di iritacion ora chofer- nan ta neglisha leynan estableci pa protega su mes y su familiar. Na 1961, trinta y cinco por ciento di e desgracianan cu a socede na Aruba tabata causa directamente door di falta di conocemento di bor- chinan y reglanan di trafico. Esaki ta innecesario. Tur chofer mester mantene nan conocemento di borchi- nan y reglanan di trafico. Nan mes- ter sabi nan pa nan haya rijbewijs; e conocemento no mester mengua. Esaki por costa e chofer su bida of podiser bida di un miembro di su fa- milia. Pa e motibo aki, e borchinan y senjalnan di trafico na uso aki na Aruba ta munstra ariba e dos pagi- nanan aki. Si un motorist no conoce tur e senjalnan aki, el master sinja nan. Corta e ilustracion aki riba y tene'le un banda pa referencia. Si bo lubida nificacion di un borchi, buske'le asina cu otro biaha bo por sabi su instruction. No neglisha borchinan di trafico. Nan ta install pa protection di e chofer. Bo por imagine con e care- teranan di Aruba of di cualkier otro lugar lo tin si trafico no tabata reg- la? Lo ta un desorden grand. No obstante, binti-cinco por ciento di e desgracianan di anja pasa tabata di- rectamente debi na e hecho cu cho- fernan no ta paga tino na borchinan. Diez-nuebe por ciento di e acciden- tenan na 1961 a word causa door di corremento duro. Tin limitenan di ve- locidad estableci y nan ta indices ariba careteranan tambe. Mester si- gui nan pa asegura trafico ordenA. E limited den ciudadnan ta 40 kilo- metro. Ariba e camina for di San Nicolas te pa camina di Santa Cruz e ta 60 kilometro. For di e camina pa Santa Cruz te Oranjestad ta 70 kilometro. Chofernan, smembargo, ta worde spiertt cu nan mester observa e sitio di construction na Barcadera y ahusta nan velocidad di acuerdo. Ariba boulevard pa hotel e limited di velocidad ta 75 kilometro, pero atro- be chofernan ta worde spera di ahus- ta nan velocidad y di ser alerto pa e autonan para canto di camina y e hendenan cu ta drenta y sali for di e autonan aki. E di cuatro causa grand di acci- dente, diez-siete por ciento, tabata corremento bao di influencia di al- cohol. Un solo trago ta mengua e tempo di reaction di un motorist. Tur chofer mester record esaki ora el bebe y despues sinta tras di stuur. Maske con bon el ta kere cu el ta, despues di tuma un trago el no ta mes competent mas, manera el ta- bata promer cu esun trago ey. No Pasa na Subida No pasa na interseccionnan, den birada of na subida. Ta peligroso y central ley na Aruba. E sitionan aki ta marc cu linja blanco cual ta in- dica cu no mester pasa aki. Unda tin un borchi pa para, no para banda d' e borchi, pero para na e skina tras di e borchi. Intencion di e borchi ta pa pone e chofer para na e skina unda el por waek den tur direction promer cu el corre drenta un otro caya. Tin hopi modo di corre cu seguri- dad. Tin hopi manera pa extended cortesia di camina na otro chofernan y hendenan na pia. Tur master cu- minza cu deseo di e chofer pa pensa, actua y corre seguro. E pr6ximo vez cu bo, Sr. Chofer, coi bo yabi di switch, haci e proposito cu lo bo corre cu seguridad y observe ley - sino no draai e switch. STANDPLAATS TAXI'S SJuly 28 1962 THIS AUSTIN-Western hydraulic crane, right, recently delivered to Lago, has all the appearances of a mobile rocket launcher. The freighter that hauled the crane, above, had to back into its berth. E GRUA hidraulico aki Austin-Western, recientemente entregA na Lago, tin tur e aparencia di un lanzador m6bil di cohete. E bapor cu a trece e grua mester a drenta haaf cu lomba, NEWS AND VIEWS BIG SISTERS are the Carolyn E. Conway and the RUIANNAN GRANDI ta Carolyn E. Conway Bar- Barbara Jane Conway. It is not unusual to see Con- bara Jane Conway. No ta stranjo pa mira dos Con- way sisters berthed side by side in the harbor. way mara hand di otro den haaf di San Nicolas. ON THE business end of a Lago crane is a sheet of steel for a nearly- completed storage tank being erected in the vicinity of tank No. 495. DEN GARA di un grua di Lago ta un plachi di staal pa un tanki casi cla cu ta word lamta den proximidad di tanki No. 495. EMPLOYEES OF Jersey Standard affiliates in Colombia and Peru joined Lago employees and IBM customer engineers in an IBM course held July 3 through July 10. Leader of the course, FORTRAN translation of engineering for- mulas into computer language, was Robert Brown, IBM systems engineer from New York. JACOB CROES gets a farewell handshake from K. Bergeik, left, Reclamation Yard foreman, at a June 301 gathering of friends and associates. Mr. Croes, shop corporal, left Lago after a thirty-two-year career. EMPLEADONAN DI afiliadonan di Jersey Standard na Colombia y Peru y ingenieronan di IBM den un curso di IBM teni di Juli 3 te Juli 10. Lider di e curso, FORTRAN un traduc- cion di formula di ingenieria den idioma di cal- culador, tabata Romert Brown, ingeniero di IBM for di New York. JACOB CROES ta liumi despedida for di K. Iergefik, rohez, forelnan di Reclanmation ard, ora amnlgou companjeronan di liahao a bini hunlo. Sr. ('rot, cor- poral, a laga despues di rintla 3 dol anja dl i iciIo. GLEAMING YELLOW sulphur is the end product of this Acid and Edrleanu Plants operation. Before the sulphur plant was built, the important refiinig material had to be imported in great quantities from the Uniled States. SULFUR COLOR geel limpi ta e product final di e unidad aki di Acid & Edeleano Plants. Promer cu e plant di sulphur a worde traha, e material important aki mester a word iniporth for di Merca den caniudadnan grand. ARUBA ESSO NEWS July 28 1962 i The Advancement of Chilst's King- evenings. The emphasis is on sports ,. in Among Boys," aptly desc ibes every Saturday Brigade members it:. close ties with the sponsoring' march to church every third Sunday. ilurch The San Nicolas Brigade Knowing the value of the Boys' i'ptain, C A Pierre. an electllcian Brigade -the motto is "Sure and A in Me(hanical-Electijcal, sayvs the Steadfast" Mr Gumbs invited purpose of the organization is to the Brigade's Caribbean organizer to bing boys nearly to the church "By visit Aruba in January, 1961. With doing this," he said, "we (an in- the help of this man, John Edbrooke, fluence the boy to ichnquish ba], the First Aruba Company of the habits and companions that may Boys' Brigade was formed Prome Contingente di Boys' Brigade Ta Combat Delincuencia Juvenil na Aruba Delincuencia juvenile ta encontrando un oponente fuerte na San Nico- las Su oponente ta First Aruba Company of the Boys' Brigade cual a worde fund diez-nuebe luna pasa door di Rev. J. Gumbs y traha- dornan active di Methodist Church. Auspicia door di Methodist Church, e compania ta consisti di ocho etsl uadtilla di setenta y seis mucli. , iilminbe valiandu d n edad dl diez-dos delincuencia " te dicz-siete anja Guiando e hoben- Ademas di sinja obranan di man, nan tai diez-dos official voluntai lo, tur aspectonan di natuialeza y atende liahadornan active di e misa klas di bijbel, e muchanan tin un ac- Boys' B igade ta tin organization tividad masha special cada Dialuna inundial Pllncipia na Escocla na atardl. Esey ta e ora cu nan ta bisti 1873, el a crece b'a tin organizacion nan uniform netchi y encontra ariba d: tres million hoben Su lazonan re- speelplaats di Abraham de Veer ligioso ta mas intinio ii ol gamnza- School pa haci ehercicio Sinjando Lionnan mancia Boy Scouts of Ame- maniobranan di dril en grupo, nan ii(a por ehemplo. Den hopi sentido, ta worde sinja discipline y lespet sinembaigo, attividadnan di Boys ploplo. Tur dos les ta obstaculo efi- ARUBA ESSO NEWS S. BOYS' BRIGADE officers, above, take devotions before drill sessions. At right are Rev. J. Gumbs, Brigade chap- lain, and C. A. Pierre, captain. OFICIALNAN DI Boys' Brigade, ariba, ta haci devotion proper cu nan cuminza dril. Banda drechi ta Rev. J. Gumbs, Brigade chaplain, y C. A. Pierre, captain. Erigade ta compact able (ui di olgam- zacionnan di padvindei Obheto di e organlzacionnan, "Avanzamento di Reino di Dios En- tre Hobennan," aptamente ta des- ci ibi su lazonan intimo cu e misa cul to auspicie'le Captain di e brigada na San Nicolas, C A Pierre, un cleotricista A den Mechanical-Elec- ti ical, ta bisa cul obheto di e organ.- zacion ta pa tiece e niucha hombel- nan mas ceica di misa. "Haciendo esaki," el a bisa. "nos por inluencia e hoben pa laga mal costumber y companjeronan cu per hine'le den Ras Mehor di Luna pa Su Sugestion Tocante Dial Indicator ariba Mashien F. T Ras, machinist A den Mech- anical-Machinist, no a gana e premlo mas grand di CYI luna pasi, pero su idea a worde consideia esun mas ingemoso di tur. So habil pensamento a gana pe e titulo di originador di e idea di luna y Fls. 90. Como premio extra, el por a escoge entire un bu- Snita sambetchi of cendedor di ciga- rllla. Sr. Ras tabatin master di un dial Syndicator pa haci settings liher y cxacto ariba lathes y bullards. El ta- batin trabao pa cual un indicador Sordinano no por a worde usA pa haci setting ariba su mashien. Loke el a Smira como un indicator practice no Sport a word hayA den comercio, y Sasina Sr. Ras a manda aden un di- senjo pa traha uno. Cu e indicador igeniosamente disenjA, e machinist ta segur cu e trabao ta ahusta cor- S rectamente y cu e lo sali bon. S E ta check alinjamento di buraco- S nan di diametro profundo y fini ora S d: want trabao den lathes of bul- lards. Na Juni M. J. Gai rido a gana Fls. 100 pa un otro idea pertene- ciente na grua m6bil. Un premin CYI di FIs. 180 a bai pa H. H. Hen- nep pa adopcion di su idea pa tene Sformularionan pa rijbewjs na recep- tion desk di Medical Center. caz contra delincuencia. Klasnan di bijbel ta word teni Diahuebes atardl. E emfasis ta at iba deported tur Diasabra Miembronan d' brigada ta march pa nmsa tui teicer Diadomingo. TOP SUGGESTER IContlnued from page 1) award of FIs. 180 went to H. H. Hennep for the adoption of his sug- gestion to keep drivers license forms at the Employee Medical Center's reception desk A total of Fls. 1105 was paid to suggesters in June. The winners, and amounts they received, were. Accounting Department J. P. de Palm FIs. 40 General Services Department S T Hodge Fls. 25 Lago Police Department W. Brinkman Fls. 25 Marine Department A. C. Martijn Fls. 35 Mechanical Department Carpenter M. Werleman Instrument Fls. 50 J. G. Ruiz Fls. 90 P.-LOF. Install steel or wooden platform between A tank and S tank at SAR plant, Machinist M. J Garrido F. T. Ras R A. Colina Metal Crafts S Dirkz Fls. 100 Fls. 90 Fls. 25 Fls. 35 Medical Department H H. Hennep Fls. 180 A. Semeleer Fls. 45 A. M. E. Chase Fls. 55 Medical-Hospital. Fit refrigeration unit of morgue with thermostat con- nected to an alarm system. Process Department C&LE J L. van Charante Fls. 25 Receiving & Shipping A. H. Hedge Fls. 25 Technical Service Department Laboratory B Solomon Fls. 25 THE BRIGADE'S colors were dedicated July 15 at Methodist Church ceremonies. With the help of B. Via- pree, the Brigade's information officer, the colors are raised by Rev. J. Gumbs, center. Reviewing the Brigade company, right, are Lago President W. A. Murray and A. E. Kibbelaar, chief inspector of government police. I Camina di (Continua di pagina 1) tank farm, lo worde controlA. Aruba Bouwmaatschappij a word duna e contract pa haci modifica- cionnan na e camina existente door d; tank farm, ereccion di 5000 pia di waya pa seguridad, construction di un casita na porta y instalacion di portanan. Trabao ariba e project a cuminza caba. Promer cu Guerra Mundial II, tra- tico no tabata controlA den tank farm Empleadonan por a corre II- bremente for di e sitio actual di Porta 8 pa garage di Mechanical Department unda ficha mester a worde munstrd. Ora Porta 5 bira e entrada patiba di Lago, principionan di control ac- tualmente na uso na Porta 6 lo wor- de usa. Despues di 8:30 p.m., e port lo worde cerrd pa trafico cu ta sali. Trafico sallendo lo word dirigi door di e guardian na e banda di entrada. Tur trafico lo worde control entire mei anochi y 6 a.m. Porta 6 lo worde cerra permanen- temente despues di completacion di e comina, pero lo ta disponible pa uso temporario si e camina nobo mester cerrd en vista di un emergencia. Senjalnan lo spierta tur emplea- BANDERA DI e Brigada a worde dedica Juli 15 du- rante ceremonianan na Methodist Church. Cu ayudo di B. Viapree, official di information di e Brigada, e ban- dera ta worde hizi pa Rev. J. Gumbs, centro. Inspec- tando e Brigada ta Presidente di Lago \. A. Murray y A. E. Kibbelaar, hoofdinspecteur di poliz. Tank Farm donan cu ta usa e camina nobo cu no por huma for di moment cu nan laga Lago Heights te ora nan pasa tank farm pa Gate 5. Eventualmente lo tin solamente dos entrada pa vehiculonan pa Lago. Pcrta 5 lo ta e entrada pariba y Porta Mayor, cual segun plan lo worde movi pa vicindario di Em- ployee Medical Center, lo ta e en- trada pabao. Ora esaki bai na vigor, Pcrta 2, pabao di e shopnan, lo worde elimind. Trafico di vehiculo y di hendenan na pia cu ta move door di Porta Mayor pabao lo word con- trola completamente for di un casita central. Guardianan staciond aki io opera portanan electric na entrada di haaf. E camina for di Porta Mayor lo worde movi un tiki pariba di su sitio actual. E necesidad pa designa- cion di entrada pa haaf ariba ficha- nan lo worde elimina ora e cambio aki tuma lugar. Cambionan den oranan di control na Porta 3 tambe lo tuma lugar ora Pcrta 5 word movie y e camina nobo ta cla. Porta 3, cerca di GOB, lo word ocupa for di 6 a.m. te 5 p.m. y for di 11:30 p.m. te 12:30 a.m. Em- pieadonan cu mester drenta refineria na otro oranan mester haci esey pa Porta 5. I TANK FARM ROAD (Continued from page 1) use should the new roadway be clos- ed in an emergency. Signs will caution all employees using the new roadway that there will be no smoking. Eventually, there will be just two vehicular entrances into Lago. Gate 5 will be the east entrance and the Main Gate, scheduled to be relocated in the vicinity of the Employee Med- ical Center, will be the west entrance. When this is put into effect, Gate 2, west of the shops, will be eliminated. Vehicular and pedestrian traffic moving through the Main Gate will be fully controlled from a central gate house. Guards stationed there will operate electric gates at the dock entrance. The roadway from the Main Gate will be relocated slightly east of its present route. The need for dock designations on refinery badges will be eliminated when this change takes place. Changes in Gate 3 control hours also will take place when Gate 5 is relocated and the new roadway com- pleted. Gate 3, near the GOB, will be manned from 6 a.m. until 5 p.m. and from 11:30 p.m. to 12:30 a.m. Em- ployees who need to enter the ref- inery at other hours will do so at Gate 5. ?T/ L 1 .Mold Jul) 28, 1962 First Aruba Company of Boys' Brigade Is Strong Foe of Juvenile Delinquency Juvenile delinquency is meeting a strong opponent in San Nicolas. Its foe is the First Aruba Company of the Boys' Brigade which was founded nineteen months ago by Rev. J. Gumbs and willing workers of the Methodist Church Sponsored hy the Methodist Church, the company is made up of right squads of s'eventy-si. bu',s lningl] in aef frolt twelve years to lead to delinquency and possibly si ventt'een Ladoing Iht yloulths aie mole serious trouble " lt-lve voluntecl offices, all active In addition to learning handicrafts, I'm lih wikeis as well nature lote and attending bible class- The BUys' Binglde is world-wide in es, the boys get a very special treat si iro Stal ted in Si otland in 1873, it every Monday night That's the even- Shas glown into an organization of ing they don their snappy Boys' Bri- thine million youths Its religious gade uniforms and meet on the drill ti'. atle mll SAini ild In many respects, though, the boys are taught discipline and Euys' Brigade activities ale compar- self respect Both lessons are effec- :iblh to siolting organizations tive obstacles against delinquency. The object of the organization, Bible classes are held Thursday I V 1 ARUBA ESSO NEWS July 28, 1962 ASU Olympiad To Start Aug. 3; Three Contests On Slate at Sport Park During the eighth annual A.S.U. Olympiad, three events will be held at Lago Sport Park. The Olympiad opens Friday, Aug. 3, and continues through Sunday, Aug. 12. Lago Sport Park athletic contests will be held Saturday, Aug. 4, at 8 p.m., when Aruba's baseball selection will meet a selection from Curagao; Sunday, Aug. 5, 2:30 p.m., when the two teams will play the second and final game, and Friday, Aug. 10, 7 p.m., when the major track, field and cycling contests will take place. Opening Olympiad ceremonies will be held at Wilhelmina Stadium. Fes- tivities start at 7:30 p.m. There will be a parade of sports clubs and the introduction of candidates for Sports Queen. In addition, a trampoline show and judo exhibition will be presented. Athletic events this year will in- clude a football game between Aruba and Costa Rica scheduled for Wil- helmina Stadium Aug. 11 at 8 p.m. and Aug. 12 at 4 p.m., and weight- lifting competition between Aruba and Curagao teams. Throughout the ten-day Olympiad, sports contests will be held at most of the island's major sports clubs. There will be competi- tion in basketball, sailboat racing, table tennis, billiards, fencing, ten- nis and trolling. The Sports Queen will be announc- ed and crowned at Wilhelmina Stad- ium after the football game. Relin- quishing her royal duties will be Miss Carmen Louise Every who served as Sports Queen this past year. ASU Olympiad Lo Cuminza Aug. 3; Tres Evento Lo Fiha na Lago Sport Park Durante di ocho A.S.U. Olympiada annual, tres event ta fih. pa tuma lugar na Lago Sport Park. E Olym- piada ta habri Diabierna, Aug. 3 y ta sigui te Diadomingo, Aug. 12. Concursonan atletico na Lago Sport Park lo word teni Diasabra, Aug. 4 pa 8 p.m. ora e selection di baseball di Aruba lo encontra un selection for di Curagao; Diadomingo, Aug. 5, 2:30 p.m., ora e dos equipo- nan lo hunga di segundo y final we- ga, y Diabierna, Aug. 10, 7 p.m., ora eventonan di atletismo y cyclismo ta tuma lugar. Ceremonianan di habrimento di e Olympiada lo tuma lugar na Wilhel- mina Stadion. Festividadnan ta cu- minza pa 7:30 p.m. Lo tin un parada di clubnan deportivo y introduction di candidatanan pa Reina di Deporte. Ademas, un show di trampoline y exhibicion di judo lo worde presentA. Eventonan atletico e anja aki lo inclui un wega di futbol entire Aruba y Costa Rica cu lo tuma lugar den Wilhelmina Stadion Aug. 11 pa 8 p.m. y Aug. 12 pa 4 p.m., y compe- ticion di hizamento di peso entire Aruba y Curagao. Durante henter e Olympiada di diez dia, eventonan deportista ta word teni na mayor parti di e clubnan grand di e isla. ASU Date Place Aug. 3 Wilhelmina Stadi Aug. 4 Commandeurs Ba Caribe Club Lago Sport Park Don Bosco Club Aug. 5 Bonaire Club Watapana Club Don Bosco Club Aruba Caribbean Aruba Caribbean Aruba Caribbean Lago Sport Park Caribe Club Aug. 6 Wilhelmina Stadi Aug. 7 Aruba Juniors F Aug. 9 Aruba Juniors F Aug. 10 Lago Sport Park Aug. 11 Aruba Caribbean Wilhelmina Stadi Aug. 12 Aruba Caribbean Wilhelmina Stadi Wilhelmina Stadi q Tres Empleado di Yard, Lago Retirement Dates O- TSD y General Services Set by Three in General S Ta Bai Retira Pronto Services, TSD and Yard A. T. Herbonnet a laga su trabao A. T. Herbonnet has left his cor- ccmo corporal A den General Serv- poral A job in General Services- n ices-Stewards pa retira subsecuente- Stewards for subsequent retirement e mente. Jult 31 ta ultimo dia na tra- July 31 is the last day on the job r bao pa F B. Campbell, senior engin- for F. B. Campbell, senior enginee- eering assistant den TSD-Engineer- ing assistant in TSD-Engineering ing, kende lo ietira subsecuentemen- who'll retire subsequently, and P. te, y P. Geerman, cleanoutman den Geerman, cleanoutman in Mechani- Mechanical-Yard, kende ta retira cal-Yard, who will join the annuitant Aug. 1. ranks Aug. 1. Sr. Herbonnet a cuminza cu Lago Mr. Herbonnet started with Lago Dec. 20, 1937, como houseboy. El a laga e grupo di Stewards na 1941 pa bira process helper D den Process- Light Oils Finishing. El a bolbe atro- be pa General Services-Stewards e HONORED AT a recent luncheon was Tomas Bremo, pipefitter helper A mes anja. Na 1945 el a word pro- in Mechanical-Pipe, who has left for subsequent retirement. Left to right movie pa corporal B y na 1947 el a are R. E. Boyack, B. J. Breuver, R. Bremo, J. Haddocks, G. E. Ruiz and avanza pa corporal A. Mr. Bremo, the guest of honor. Sr. Campbell a cuminza Craha na HONRA NA un reciente comida tabata Tomas Bremo, pipefitter helper compania Juni 5, 1937, come appren- A, den Mechanical-Pipe, kende a bai Mei 16 pa tuma pension mas despues. twice sales clerk na Comisario. El a 1 transfer pa TSD-Estimating na 1939 ro er Edicion di a o o e aety pa 1942 el a bira junior clerk I. A. T. Herbonnet F. B. Campbell Roe r i ione me nso Ha me aon lister A den TSD-Engineering na a houseboy. He Review A Worde anda pa Empleadonan 1948. El a word nombr senior en- left the Stewards gineering assistant na 1954. group in 1941 to E promer edicion di Lago Home Safety Review a word mand pa i r. Geerman a cuminza na Lago become a process post pa tur empleadonan di compania mas tempran e siman aki. E pu- Oct. 28, 1943. Originalmente el ta- helper D in Proc- blicacion nobo cu ta trata di seguridad pafor di trabao ta word pu- bata traha como laborer na Power ess-Light Oils Fn- blict na Ingles y Papiamento door di Safety Division. House. Na 1944 el a transfer pa ishing. He trans- E storia grand den e promer numero di Lago Home Safety Review Mechanical-Yard como laborer C. E ferred back to ti e anotacionnan den e concurso mes anja el a word promovi pa pro- General Services- First Issue of ag Home inter-departamental di seguridad pa- cess helper C y tin anja mas laat el Ste wards that fo di trabao for di Januari te Juni. a bira A. Na 1951 Sr. Geerman a same year. In 1945, Safety Review Is Mailed T e tin den e promer edicion un wore promov como cleaunoutman he was promoted Ceerman tstora cu ta ubri actividad di Sp- Fuller T Superintendente to corporal B and SEmployees This Week ers Bureau den hibamento di men- sin 1947 he was advanced to corporal To Employees This Week saje di seguridad na mimbron Fu ll Serices; His retirement home will be in The first issue of the Lago Home familiar y otronan cifranan di es- iGnera service Surinam. Safety Review was distributed by gracianan cu a scede cu miembro- Promovipa Psicion Nobo Mr. Campbell joined the company mail to all company employees earlier nan di familiar di empleadonan di Prom pa June 5. 1937, as an apprentice sales this week. The new off-the-job saf- Lago pa e promer seis luna di anja Den cambionan anunciA reicente- clerk in the Commissary He trans- ety publication is published in Eng- y un articulo tocante envenenamento mente den General Services Depart- ferred to TSD-Estimatng in 1939 lish and Paptamento by the Safety causA pa cummida ment, V. C. Fuller a worde nombrd and by 1942 had risen to a junior Division. Cada edicion lo present y duna superintendent departmental y R. clerk I. M. Campbell was promoted The big story in volume 1, number conseho tocante peligronan cu ta en- H. Yzer a worde promovi pa general to a lister A in TSD-Engineering in 1 of the Lago Home Safety Review frenta empleadonan y miembronan supervisor di Community Services. 1948 He was named a senor engin- listed the standings in the inter- di familiar na cas, ariba terreno di Sr. Fuller ta reemplaza N M. Shir- eering assistant in 1954. He plans to departmental off-the-job safety con- deported y ariba camina. ley, kende a laga Aruba Juli 16 pa retire to his home in British Guiana test from January through June. Al- E promer edicion tambe a duna retira subsecuentemente. Sr. Yzer ta Mr. Geerman's Lago starting date so included in the first issue were a un informed tocante actividadnan di encabeza un division nobo foim den was Oct 28, 1943 He was originally story covering the activity of the Speakers Bureau pa e promer seis e departamento. employed as a Power House laborer Speakers Bureau in taking safety luna di anja. Un total di 4273 per- Sr. Fuller, kende recientemente a In 1944 he transferred to Mechant- messages to family members and sona a atende e charlanan dunA na recilb su emblema pa trinta anja di cal-Yard as a laborer C In 1945 he others, statistics of injuries to fam- clubnan social, credit unions, orga- servicio, a cuminza traha na Lago was promoted to a process helper A ily members of Lago employees for nizacionnan religioso y otro grupo- Juni 11, 1930, como empleado di Pan He was promoted to cleanoutman in the first six months of this year and nan. E diez-cinco oradornan tabatin Am Club Pa 1934 el a subi te na 1951. a feature article on the hazards of un total di cincuenta y tres presen- posicion di assistant manager di e food poisoning. tacion over di henter e isla. Orador- club. Si Fuller tabata emplea den B Shita di Prinsesnan Every issue will feature and give nan a bai San Nicolas, Noord, Para- Storehouse y Commissary promer cu advice on hazards confronting em- dera, Savaneta, Oranjestad, Brazil, su transfer na 1940 pa General Ser- Na Aruba Ta Worde ployees and family members at Santa Cruz y Pl,edra Plat pa duna vices. Na 1945 el a worde pronmovi Cubri den Esso News home, on the playing fields and on ran charla y munstra pelicula to- pa assistant supervisor di Property the highways. cante seguridad pafor di trabao. Operations. Siete anja despues Sr. Lago tabatin dos bishltate real The first issue also gave a report Fuller a word nombrd superinten- ayeia. Pinses Irene y Prmses on Speakers Bureau activities for ente di Operations Division. Margiiet a wode encontli na en- the first six months. A total of 4273 INSPECClON Sr. Yzer a pass center su caieia tiada di Employee Medical Center persons have attended the talks (Continutr di pagina 1) di diez-seis anja na Lago den Gen- pa 11:30 am door di Ptesidente given at social clubs, credit unions, Donjonan di equipo lo ta respon- e'al Department. El a cuminza cu religious organizations and other sable pa indica na personal di labo- Lago Mei 17, 1946, como apprentice groups. The fifteen speakers had a ratorio e equipo cu mester word clerk C y pa Mei 1, 1949, el a avanza total of fifty-three engagements all control, cual testnan di gas mester pa section head di Transpol station over the island. Speakers went to worde had y e diferente sitionan El tabata asignA na Geneial Services- San Nicolas, Noord, Paradera, Sava- ariba e vasija unda e testnan master Administration como maintenance neta, Oranjestad, Brazil, Santa Cruz worde haci. E permit di trabao final- checker na 1954. E sigurente anja el and Piedra Plat to give their talks mente lo worde duna door di donjo- a word promovi pa utility foreni:n and show safety movies on off-the- nan di equipo despues cu c vasija y dos anja mas laat el a bila super- job hazards, worde isola y prepared pa trabao. visor di Maintenance and Sei vices Promer cu su promocion Juli 1. Olympiad Schedule of Events Time Event um 7:30 p.m. Opening Ceremonies cai Club 3:00 p.m. Billiards 8:00 p.m. Fencing Aruba vs. Puerto Rico 8:00 p.m. Baseball Aruba vs. Curaqao , 8:00 p.m. Table tennis Aruba vs. Curagao et 10:30 a.m. Weightlifting Aruba vs. Curaqao. 10:30 a.m. Billiards 10:30 a.m. Table tennis Aruba vs. Curacao Hotel 10:00 a.m. Sailboat races Hotel 11:00 a.m. Skin diving Hotel 11:30 a.m. Trolling 2:30 p.m. Baseball Aruba vs. Curaqao 8:00 p.m. Fencing Aruba vs. Puerto Rico Lum 8:00 p.m. Little League Baseball ield 7:30 p.m. Volleyball Aruba vs. Curaqao field 7:30 p.m. Basketball 7:00 p.m. Field, Track & Cycling Hotel 3:00 p.m. Tennis um 8:00 p.m. Football Aruba vs. Costa Rica A LUNCHEON was held recently ft Hotel 2:00 p.m. Tennis from Mechanical-Metal Crafts. Left um 4:00 p.m. Football Aruba vs. Costa Rica Bruever, G. G. Priest, aI. Figar um 6:00 p.m. Coronation of Sport Queen UN COMIDA a worde teni reciente retira for di Mechar di Conrte Ehecutivo Despues di in breve caileda door di refineria y un bishita na Youth Canteen, e bishita teal a culmina na cas di President Murray Un repoltaje ciu retatoi di e bishita na Lago y tilo eventonan dulante pelnianencia di e pinses- nan na Ablha lo wolde public den Aruba Esso News di Aug 11 or Victor A. Ellis who has r to right are R. E. Boyack. oa, G. lMe)ers and Mr. Ellis. mente pa Victor A. Ellis ke nical-Metal Craft. retired B. J. nde a 8 II |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MILLISECOND | CLASS.METHOD | MESSAGE |
|---|---|---|
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Application State validated or built |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor | Navigation Object created from URI query string |
| 0 | sobekcm_database.verify_item_lookup_object | |
| 0 | sobekcm_page_globals.display_item | Retrieving item or group information |
| 0 | sobekcm_page_globals.get_entire_collection_hierarchy | Retrieving hierarchy information |
| 0 | sobekcm_assistant.get_entire_collection_hierarchy | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | |
| 0 | cached_data_manager.retrieve_item_aggregation | Found item aggregation on local cache |
| 0 | item_aggregation_builder.get_item_aggregation | Found 'all' item aggregation in cache |
| 0 | system.web.ui.page.page_load (ufdc.page_load) | |
| 0 | sobekcm_page_globals.constructor.on_page_load | |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_style_references | Adding style references to HTML |
| 0 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Reading the text from the file and echoing back to the output stream |
| 35 | html_echo_mainwriter.add_text_to_page | Finished reading and writing the file |