<%BANNER%>

DLOC



Aruba Esso news
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00603
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: June 30, 1962
Frequency: biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00603

Full Text













iud


a


Esso


VOL. 23, No. 13 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. June 30, 1962


Acomplecimento di Union


Elogia door di Presidente di


Lago, Presidente di Union
"E realizacionnan di Independent Oil Workers Union of Aruba ta
vale la pena papia tocante nan," asina Presidente di Lago W. A. Mur-
ray a bisa den su remarcanan initial na huespednan di Union y miem-
bronan di Directiva na e Fiesta di Union-Directiva Juni 16. Sr. Murray
tabata dirigi palabra for di e podium ariba e patio di Aruba Caribbean
Hotel Rond di dje tabata miembro-
nan dl drectiva di Union, stewards Sr Murlay a menciona e combenlo
y miembronan di directive Pronto colectivo di trabao y e desaroyo di
despues lo e wotde sigui a iba e po- ui cantidad di miembronan cu ta pa-
dium door di F H Ritfeld, Presi- ga contribucion como e mayor reall-
d(ente di IOWUA, z;aconnan di e union nobo den sola-
E president di Lago a recolda e niente un anja di tempo. El a bisa cu
grupo cu anja pasA el a papia to- e realizacionnan aki ta tin fundeshi
annte e iealizacionnan cu e clause di solid pa represent empleadonan di
representacion di LEC a logra den Lago. "Mi ta felicita boso, el a con-
bminti-cinco anja. "Nos empleadonan tinua, "tanto ariba e magnitude di e
lo sigtu beneficia di nan tantem cu realizacionnan como ariba e lelativa-
tin un Lago," el a rema ca. nente corto tempo cu a tuma pa
"Awe nochi envez di binti-cinco lcgra nan "
anja mi tin solamente un anja pa En conclusion, e president di La-
papia ariba," el a continue, referien- go a bisa cu tin otro cos cu a word
do, na e hecho cu IOWUA reciente- logrA cu no ta asina evidence. "Esaki
mente a terminal sui piomer anja di ta e conflanza cu boso miembronan
existencia El a bisa cu e exitonan tin den boso y mi ta comprende
di e Union nobo ta e mehor prueba cu boso tin un gran cantidad di e
dh e atencionnan sero di IOWUA pa important mercancia aki," Sr. Mur-
icpresenta empleadonan di Lago ,ray a bisa
El a menclona e solidez di e orga- Tumando Sr. Murray su lugar na
nizacion nobo y den un tono di felci- e podium, Sr. Ritfeld primeramente
tacion el a bisa: "Boso a establece e a gradici directive di Lago na nom-
organizacion aki como e union legal ber di miembronan di Union present
y independiente cual empleadonan di pa e invitacion extended na nan pa
Lago kier pa representanan." (Continua na pagina 7)


Program Cooperative di Educacion di

Lago Ta Haya Cambio Liberal den Plan
Lago su Programa Cooperativo di Educacion awor ta disponible
tanto pa estudiantenan professional y technico. Ademas, estudiantenan


na nivel di HTS of mas halto lo ta
cu avion den clase economic for di
compensation na estudiantenan. E
na vigor Juni 1.
E program tabata limita na es-
tudiantenan di UTS y HTS. No taba-
tin provision pa transportation ul-
tramar promer cu e plan a word
liberalizd Junm 1; e compensation na
estudiante tabata Fls. 50 pa estudi-
ante na nivel di HTS of mas halto y
esaki a word aument, awor na
Fls. 175 pa cada period di 4 siman.
E obheto di e program di Lago
ta pa duna estudiantenan technico
experiencia practice di trabao ora
esaki ta requeri como un part inte-
gral di nan curso di school E Pro-
grama di Trabao Practico den Planta
a worde inaugurd na 1953 pa estudi-
antenan di MTS y despues esaki a
worde extend pa inclul estudiante-
nan di UTS y HTS Cu e reciente
cambionan den e program, un estu-
diante cu ta sigui cualkier clase di
education technico secondarlo por
aplica pa e training Participacion
den e programs lo worde consider
solamente na e tempo cu tal entrena-
mento practice ta worde design door
di e school. Aplicantenan mester ta
inscribi den schoolnan professional of
technico reconocl y nan mester ta di
nacionalidad Holandes y nan mayor-
nan mester tin residencia den Antil-
las Holandes.
E ayudo den transportation aereo
por worde dund na estudiantenan eli-
gible na nivel di HTS of mas halto,
cental cu nan curso di studio ta den
un terreno professional of technico pa
coal company lo por ta interest di
consider pa un empleo eventual,
Nan period di training ta un minimo
di binti-seis siman.
E period di training pa tur estu-
diante lo worde limit na un minimo
di 12 siman y un maximo di 52 siman.
Estudiantenan na nivel di UTS of
equivalent lo sigui ricibi Fls. 50 pa
cada period di 4 siman.


Six in General Services,
TSD and Mechanical Set

Lago Retirement Dates
Six employees with Lago service
ranging from nearly thirty-three
years to nearly seventeen years are
joining annuitant ranks.


N. M. Shirley


V. A. Ellis


R. A. van Blarcum


R. J. Eula


C. St. Aubyn W. K. Donohue
The six are N. M. Shirley, super-
intendent of the General Services


eligible pa un pasashi ida y vuelta iDepartment; R. A. van Blarcum,
Holanda y lo ricibi un aumento den Steward Services supervisor in Gen-
cambionan y liberalizacion a drenta eral Services Department; V. A. El-
lis, pipefitter helper A in Mechanical-
Tur esfuerzo lo worde haci pa duna Pipe; R. J Eula, senior engineer in
e estudiante e experiencia di trabao TSD-Engineerng; C. O. St. Aubyn,
requeri door di su school. E Training Esso Club supervisor, General Serv-
Division den Departamento di Rela- ices Department; and W. K. Donohue,
cion Industrial lo coordina detayenan assistant zone supervisor in Mech-
cu autoridadnan di school y departa- anical-Administration's Field Coord-
mentonan apropiado di refineria. E nation.


cumplimento di e estudiantenan mes-
ter satisface un standard acceptable
y esaki lo word evalua y anota. Ora
di trabao lo ta mescos cu pa emplea-
donan regular trahando den dia.


Longest service of the six is held
by Mr. Shirley who will have nearly
thirty-three years' service when he
retires. He plans to leave Aruba July
(Continued on page 7)


IOWUA Accomplishments


Cited by President of Lago,


Union President at Party
"The accomplishments of the Independent Oil Workers Union of
Aruba are worth talking about," said Lago President W. A. Murray in
his opening remarks to union guests and management hosts at the
Union-Management Party June 16. Mr. Murray was at the podium on
the Aruba Caribbean Hotel's patio. Around him were union board


members, stewards and management
members. He was soon to be followed
to the speaker's stand by F. H. Rit-
feld, president of the IOWUA.
The Lago president reminded the
group that last year he had talked
about the achievements that LEC
type representation had made in
twenty-five years. "Our employees
will go on benefitting from them as
long as there is a Lago," he remark-
ed.


Mr. Murray cited the collective
working agreement and the develop-
ment of a large dues-paying member-
ship as major accomplishments of
the new union in just a year's time.
He said that these major accomplish-
ments are a solid foundation for re-
presenting Lago employees. "I con-
gratulate you," he continued, "both
or. the scope of these achievements
and on the relatively short time it


"Tonight -instead of twenty-five took to get them under your belt."
years -I have only one year to talk In conclusion, the president of
about," he continued, referring to Lago said that there is one other
the fact that the IOWUA had rec- achievement that isn't so obvious.
ently ended its first year of exis- "This is the confidence that your
tence. He said that the accomplish- members have in you and i under-
ments of the new union are the best stand you do enjoy a very large
proof of the IOWUA's serious in- measure of this important commo-
tentions in representing Lago em- dity," Mr. Murray said.
ployees. Taking Mr. Murray's place at the
He mentioned the solidity of the podium, Mr. Ritfeld thanked Lago
new organization and in a congrat- management on behalf of the union
ulatory tone, said, "You have esta- members present for the invitation
blished this organization as the legal extended to them to attend the first
and independent union that Lago's IOWUA-management get together.

employees want to represent them." (Continued on page 6)


Lago's Cooperative Education Program

Gets Liberal Changes in Student Plan
Lago's Cooperative Education Program is now open to both prof-
essional and technical students. In addition, students at the HTS level
or higher will be eligible for one round-trip economy plane passage
from Holland and will receive an increase in the student grant-in-aid.
These changes and liberalizations became effective June 1.
The program had been limited to


UTS and HTS students. No overseas
transportation was provided before
the plan was liberalized June 1; the
student grant-in-aid was Fls. 50 for
students at the HTS level or higher
and has been increased to Fls. 175
for each four-week period.
The purpose of Lago's program is
to provide professional or technical
students with practical work expe-
rience when required as an integral
part of their school curriculum. The


Thirty Pint-Sized Pickup Trucks Are Delivered from Europe
During the last week of May and F
the first week of June, thirty Eng-
lish-built quarter-ton pickup trucks 1
were unloaded at Oranjestad Ilarbor.
The pint-sized pickups were the first


shipments of an order of ceventy-
three vehicles which Lago has select-
ed for scooter replacements. The
rest of the trucks are expected at
the end of this month. Nine more
have been ordered for delivery later
this year.
Four Austin Sevens -the mighty
midgets are just eleven feet long
with a wheelbase of seven feet -
were delivered to Lago last October
so they could be thoroughly tested
before a large order was placed. They
have engines mounted transversely
under the hood and front-wheel
drives The thirty-four horsepower
trucks have a load capacity of 500
pounds, and give full weather pro-
tection to driver and passenger.
About eighty of the little Austin
Sevens will be ordered for delivery
next year as further replacements
for scooters. The trucks have four-
wheel stability and are equipped
with hydraulic brakes on all four
wheels.


ELEVEN LITTLE Austin trucks all in a row... That's the number of
Lago pickups delivered June 6 by the S.S. Ammon. The cargo originated
in Amsterdam although the trucks were built in England. Thirty of the
diminutive quarter-ton trucks were delivered in May and June.
DIEZUN PICKUP Austin chikito tur den un r(j.... Esaki ta e cantidad
di pickup entrega na Lago Juni 6 door di SS Ammon. E carga a sali for
di Amsterdam, aunque e pickup-nan ta worde trahi na Inglatera. Trinta
di e 1/4-ton trucknan chikito a worde entregi na Mei y Juni.


similar In-Plant Practice Program
was inaugurated in 1953 for MTS
students and was later expanded to
include UTS and HTS students. With
the recent changes in the program, a
student taking any type of second-
ary technical schooling may apply
for the training. Participation in this
program will be considered only at a
time when such practice training is
designated by the school. Applicants
must be enrolled in a recognized pro-
fessional or technical school and
must be of Netherlands nationality
with parents residing in the Nether-
lands Antilles.
The air transportation allowance
may be granted eligible students at
the HTS level or higher provided
their course of study is in a profes-
sional or technical field for which
the company would be interested in
considering eventual employment.
Their training period is a minimum
of twenty-six weeks.
The training period for other stud-
ents will be limited to a minimum of
twelve weeks and a maximum of
fifty-two weeks.
Students at the UTS level or equi-
valent will continue to receive Fls. 50
for each four-week period.
Every effort will be made to prov-
ide the student with the work ex-
perience required by his school. The
Training Division in the Industrial
Relations Department will coordinate
details with the school authorities
and the appropriate refinery depart-
ments. The performance of students
must meet an acceptable standard
and will be appraised and recorded.
Work schedule is that of regular day
employees.
Since the start of the program in
1953, a total of seventeen students
have been enrolled in the program.


j2


I =i -


" i ir
i 7 4-









AltUBA ESSO NEWS ln 1 0


Printed by the Aruba DrukkerU N.V., Neth. Ant.
PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA. NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.


In Search of Meaning
Industry and education are cooperatively endeavoring to seek out
the reasons qualified Antillean students do not undertake the B or
mathematics curriculum. It is hoped that means will be found to en-
courage able students to follow this route which prepares them for
advanced study at the university level.
University trained, professionally qualified Antilleans are sought
by Lago and undoubtedly will be sought by other industries and bus-
inesses of a developing community, which is Aruba. It would seem,
however, that a clear meaning of words should be established for the
understanding of interested students. The quest or desire is for stud-
ents graduated with professional degrees in technical and social studies.
Reference has been made to the Aruba oil industry's need for trades-
men with technical training. The meaning is inaccurate. It is not trades-
men the oil and other industries of Aruba need, it is the university
graduated professional. Here lies the possible misunderstanding.
Aruba's oil industry has sufficient tradesmen of excellent calibre.
These men have been trained on the job or in trade schools such as
ATS. These are men whose vocational pursuit requires manual or
mechanical training and dexterity.
Who are the men needed? They are men whose university studies
enable them to conform to the standards of a given profession. And
by profession is meant, for example, engineering, medical, legal, ac-
countancy, economics. Technical prerequisites for these professions
and others are completed only at the university level. As outlined at a
recent meeting of industry and education, Lago specifically needs
chemical, mechanical and electrical engineers, accountants, lawyers
and labor legislators, industrial managers and economists. These are
not tradesmen in any sense of the word. These are the men of profes-
sional stature and knowledge gained only through university study.
These are the men Lago seeks.

Buscando Nificacion
Industria y education ta cooperando den esfuerzo pa busca e moti-
bonan pakiko estudiantenan Antilliano cualifica no ta sigui curso di
studio B of matematico. Ta worde sperA cu medionan lo worde hayA
pa encurashi estudiantenan capaz pa sigui e rumbo aki cual ta prepara
nan pa studio avanzA na nivel di universidad.
Antillianonan cu enseyanza universitario y profesionalmente cuali-
ficA ta worde busca door di Lago y sin duda lo worde busca door di
otro industrianan y negocio di un comunidad cu ta desaroyando, esta
Aruba. Ta parce, sinembargo, cu un significacion cla di palabra mester
worde estableci pa comprendemento di estudiantenan interest. Loke ta
worde buscA of deseA ta estudiantenan diplomA cu gradonan professional
den estudionan technico y social. Referencia a worde haci na e necesi-
dad di industrial petrolera di Aruba pa hombernan di ofishi cu ensey-
anza technico. E nificacion aki no ta correct. No ta hende di ofishi
industrial petrolero y otro industrial di Aruba mester, pero hombernan
professional cu diploma di universidad. Aki den ta sinta e possible mal-
comprendemento.
E industrial petrolero di Aruba tin suficiente hombernan di ofishi di
excelente caliber. E hombernan aki a worde entrenA na trabao of den
schoolnan di ofishi manera ATS. Esakinan ta hombernan kende nan
actividad di ofishi ta requeri entrenamento manual of mechanical y
abilidad.
Kiko e hombernan mester ta? Nan mester ta hombernan kende nan
studio universitario pa permit nan pa cumpli cu e standardnan di un
cierto profession. Y cu profession nos kier meen, por ehempel, profession
di ingenieria, medico, legal, accountant y economic. Pre-requisito tech-
nico pa tal profesionnan y otronan ta worde completA solamente ariba
nivel universitario. Manera a worde splicA na un reciente reunion entire
industrial y education, Lago specificamente mester di enginieronan
quimico, mechanical y electrical, abogado y legisladornan pa asuntonan
di trabao, gerentenan industrial y economistanan. Esakinan no ta hom-
bernan di ofishi den ningun sentido di palabra. Esakinan ta homber-
nan cu posicionnan professional y sabiduria ricibi solamente door di
studio universitario. Esakinan ta e hendenan cu Lago ta busca.

Publicacion di Division Schedule of Paydays

Di Seguridad A Ricibi Semi-Monthly Payroll

Premio de Concurso NSC June 16-30 Monday, July 9
E Boletin di Noticia di Seguridad Monthly Payroll
y Accident di Lago tabata uno di e June 1-30 Tuesday, July 10


initi cu a wore select pa rlniii c
Premio di Merito di National Safety
Council pa servicio excepcional den
presentation di seguridad.
E publication di Division di Segu-
ridad a compete entire industranan
cu publicacionnan manda for di Es-
tados Umdos, Canada y West India
den e concurso pa Publicacionnan pa
Empleado teni door di National Saf-
ety Council. Esaki tabata e promer
bez cu Lago su publication di seguri-
dad a tuma part den e concurso.
Cinco certificado sin rango a wor-
de presentA na e mehor publicacion-
nan manda den cuatro grupo. E cu-
atro categorianan tabata revista, co-
rant, boletin di seguridad y publica-
cionnan special. E Boletin di Noticia
di Segundad y Accidente di Lago a
worde registrar den Grupo 3 pa bole-
tnnan di seguridad.
Den un carta for di Robert L.
Meyer a worde munstra cu National
Safety Council ta gradecido pa e va-
lioso ayudo di publicacionnan di com-
pania pa promove seguridad.


Thirty-Year Service
A process assistant operator, job
training instructor and superinten-
dent of General Services-Operations
Division were in the spotlight at a
special management staff meeting
June 13.
Highlighted was the long service
each of the three had completed with
Lago. The occasion was the presen-
tation of thirty-year service emblems
and certificates to Ernst E. G Fist-
ler, assistant operator in Process-
Cracking and Light Ends; Juan F. C
Oduber, job training instructor in
Mechanical-Metal Crafts, and Vincent
C. Fuller, superintendent of the
Operations Division in the General
Services Department.
After the three received greetings
and congratulations from F. W.
Switzer, acting general manager,
they heard their personal service his-
tcries recounted by department
heads.
J. R. Proterra, acting process su-
perintendent, said that Mr. Fistler
has seen the Cracking Plant change
many times over the years. "Ernst
spent a lot of time in the Central
Pumphouse," Mr. Proterra related.
"It was a pretty hot place to work.
Ernst was glad to move when they
changed the location of the control
house."
Mr. Fistler joined Lago June 14,
1932, as a sample boy in TSD-Lab-
oratories. In 1936, he transferred to
the Pressure Stills as a process hel-
per C. He advanced through various
job levels such as fireman, houseman,
levelman, operator helper B and the


Certificado di 30 A
Un assistant operator den Process
Dept., un instructor di trabao y un
superintendent di Division di Ope -
acion di General Services tabata e
personalidadnan important na un
reunion special di management staff
Juni 13.
E topic mas important tabata e
servicio largo cu cada uno di e tres-
nan a complete na Lago. E occasion
tabata e presentation di emblema di
30-anja di servicio y certificado na
Ernst E. G. Fistler, assistant oper-
ator den Process-Cracking and Light
Ends; Juan F. C. Oduber, job training
instructor den Mechanical Metal
Crafts, y Vincent C. Fuller, superin-
tendente di Division di Operacion di
General Services Department.
Despues cu tur tres a ricibi saludos
y felicitacion for di F. W. Switzer,
gerente general interino, nan a tende
nan history di servicio personal con-
tA door di hefenan di departamento
J. R. Proterra, superintendent in-
terno di Process, a bisa cu Sr. Fist-
ler a mira e Cracking Plant cambia
hopi bez durante an)anan. "Ernst a
traha hopi tempo den Central Pump-
hcuse," Sr. Proterra a conta. "Esaki


Awards Presented to Three Men June 13


A rating before his promotion to as-
sistant operator which came in
August, 1942.
Mr. Proterra added that Mr. Fist-
ler has had a lot of service in Crack-
ing and Light Ends twenty-six
years and has never had a lost-
time accident nor a single deductible
absence. "Ernst is a bachelor and is
a quiet fellow on the job. He's only
forty-seven so he could easily get his
forty-year service emblem," Mr. Pro-
terra concluded

Kossuth Speaks
Anecdotes and the service history
of Mr. Oduber were furnished by A.
G. Kossuth, acting mechanical super-
intendent. Mr. Kossuth said that Mr.
Oduber has worked in all the various
stages of Metal Crafts where he has
spent his entire career. "Johnny was
promoted to a welder foreman in
1950 and eight years later was nam-
ed a job training instructor. Since
that time he has trained many wel-
ders who passed all tests to become
completely qualified," Mr. Kossuth
began. He said that Mr. Oduber, who
i. forty-eight, also could get his
forty-year emblem.
Mr. Oduber started with Lago June
18, 1932, as a welder helper and
through the years progressed through
various job levels including trades-
man first class, subforeman first
class and subforeman A. "He's a will-
ing worker," Mr. Kossuth continued,
"and one who accepts responsibility.
Johnny is the kind of a man we like
in our organization." Touching on a


nja Presenta na Tres Empleado Juni 13
fireman, houseman, levelman, oper- dad," Sr. Kossuth a continue. Johnny
ator helper B y A, promer cu su pro-, to e tipo di homber cu nos ta gusta
mocion pa assistant operator cual a den nos organization." Tocando un
tuima lugar na Augustus 1942. nota personal. Sr. Kossuth a bisa cu
Sr. Proterra a agrega cu Sr. Fist- Sr Oduber no tabata interest den
ler tabatin hopi servicio den Cracking trahamento den jardin tempo cu el
and Light Ends binti-sers anja tabata recien casa, pero no a tarda
y nunca tabatin un accident cu per- nucho cu el a descubi cu el tabata
dida di tempo nm tampoco un solo e jaldinero mayor y reparado, di tmi
ausencia cu por ieduci su servicio cos lond di cas. Si Oduber, kende ta
"Ernst ta soltero y e ta un persona tata di cuatro ymi homber v un ym
keto na trabao E tin solamente cua-: nuther, tin un cas nobo na Oranje-
renta y slete anja, asina cu facil- stad Sii hobby principal ta cnia ka-
mente e por haya su emblema di 10 nalne
anja di servicio," Sr Proterra a con-' Atencion na e caia bien conoci di


Anecdota y Historna


Sr Fuller y na sil nonibel di carinjo
a woide yamni door (i N M Shirley,
superintendenie di General Services,


Anecdota y historic di sei vcio di "Binky to tin fig a bn conoci na
Sr Oduber a woide conta door di A Logo Tur t su t inta anja dc expe-
G Kossuth, supermtendente inteino lencia tabata den General Services
di Mechanical. Sr Kossuth a bisa cu En realidad, hasta el tabata ey basta
Sr Oduber a traha den tur die varios anja piomer cu e departamento ac-
sicionnarn at Metal Crafts na unda .


el a pasa henter su camera. "Johnny
a word promovi pa welder foreman
na 1950 y ocho anja despues el a
worde nolnbra instructor di trabao
Desde e tempo el a train diez welder
kendenan a pasa tur testnan pa bira


tabata un lugar basta cayente pa cc.mpletamente cualifica," Sr
traha. Ernst tabata content di move south a cummnza.
tempo cu nan a cambia e sitio di e Sri Oduber a cumrnza na Lag
control house." 18, 1932 como tin helper di
Sr. Fistler a drenta servicio di y durante anjanan el a progi-
Lago Juni 14, 1932 como un sample varlos nivelnan di trabao inlc
boy den TSD-Laboratornes. Na 1936 Tiadesman First Class, Subfo
el a cambia pa Pressure Stills como First Class y Subforeman A
un Process Helper C. El a avanza den utn empleado cu ta dispuesto p
e vanos nivelnan di trabao manera haI y uno cu ta accept respon









--

1




0I


o JiInl
Welder
sa den
lyendo
reman
"El ta
'a tra-
sabili-


tual, Sr Shllley a bisa Sr Fuller a

piincipia conio tin empleado den e
Pan Anm Club bieuw tempo cu el a
bini Aruba Juni 11, 1930 El a wo de
empleA na Stoe house pa tin pel odo
coi tlwo na 1937 despues di Lial el a
cambia pa Conisaiol Na 1943 el a
bi a For eman III den Conusario y e
siguiente anja el a cambia pa Seccion
d Administration den Geneial Selv-
Ices. El a avanza pa asistente super-
visor di Pi rpelr y Opelations na Sep-
tember 1944, a word noumbri su-
p(ivisor general den Colony Opera-
tions na April 1946 St Fuller a bria
superinteendent d Operations Div-
ision na Nei 1957


E. G. Fistler


MO


_


Blau-


2


.V U


I
i:


personal note. Mr. Kossuth said thai
Mr. Oduber wasn't interested ir
gardening when he was newly mar-
ried but it wasn't long before he dis
covered that he was the chief gard.
ener and handy man around the
house. The father of four boys an(
a girl, Mr. Oduber has a new homr
in Oranjestad.
The well-known face of Mr. Fuller
and his well-known nickname were
pointed out by N. M. Shirley, gen.
eial services superintendent. "Binky
is a familiar figure at Lago. All
his thirty years of experience have
been in General Services. In fact, he
even predates the present depart-
ment by a good many years," Mr
Shirley said. Mr Fuller started as an
employee in the old Pan Am Clut
when he came to Aruba June 11,
1930. He was employed in the Store-
house for a short time in 1937 after
which he transferred to the Com-
missary. In 1943 he became a fore
man III in the Commissary and the
following year he transferred to Gen-
eral Services-Administration. He ad
vanced to assistant supervisor of
Property Operations in September,
1944, and was named general super-
visor in Colony Operations in April,
1946. Mr. Fuller became superintend-
ent of the Operations Division in
May, 1957 "Binky has served in
every phase of General Services'
operations. His knowledge of the
department is extensive and wide
He's actually a walking encyclopedia
and has a phenomenal memory," Mr
Shirley said.









ARUBA ESSO NEWS a


June 30, 1962


IOWA I'PRESIDENT F. H. Rilfeld is greeted, left, by G. L. MlacNutt, acting assistant gen- PRESIDENT DI IOWUA F. H. Ritfeld ta word saludi, robez, pa G. L. MacNutt, asistente
eral manager, as President Murra) looks on. Getting acquainted, center, are C. Krozendijk, gerente interino, mientras Presidente Murray ta mirando. Cerrando conoci cu otro, centro, ta
IO\ I. steward. and B. C. Clarkson, assistant general manager. Mr. Murray chats, right, C. Krozendijk, steward di IOWUA, y B. C. Clarkson, asistente gerente general. Sr. Murray,
with J. Werleman and S. Scharbaay, both IOWI'A stewards. robez, ta papia cu J. Werleman y S. Scharbaay, ambos stewards di IOWUA.



Union-Management Party Held June 16


It nevel ains in A tba." Thanks
t i tis prophetil cliche the setting
was pei feet at the Ailiba Ca libbean
Hotel the evening of line 16 for the
Union-Managenent Party Cleat
night skies greeted IOVWUA boarl
nemnbels and stci aids and Lago
management nmenibeis at the out-
doit gathe ing
Following the o Ilntinnated in bilif talks by Lago
President \V A Mun ay and IOWNUA
President F H Ritfeld, the seventy
guests and hosts moved fiomr the
hotel patio to the baibectue aiea
For an houi, niuch attention was
paid to savoiy ba becued meats and
< .mplementaiy salads and vege-
tables The enter tainment that fol-
l vwed was jazzy, Latin smooth and
sweet On the stage wele the Hairy
Hellngs Quartet, the jazz makes;
Los Adventineos, smooth Latins, and
Phyllis Arick, Klompen Klub star
She was backed up by Jorge Fasola


AT THE conclusion of the cocktail hour, Lago Pres- NA CONCLUSION di e era di cocktail. President di
ident W. A. Murray, left, and IOWUA President F. Lago W. A. Murray, robez, y Presidente di IOWUA
11. Ritfeld, right, spoke briefly to party guests. F. H. Ritfeld, drechi, a dirigi un discurso cortico.


NO ONE minded standing in line, above, because the reward at the end was
savory barbecued foods. All seventy guests proceeded to flatter the chef by
quickly emptying their plates and going back for second servings.
NINGUN TABATIN algo contra pa para den linja, ariba, pasobra e recom-
pensa na fin tabata cuminda di barbecue sabroso. Tur e setenta huespednan a
compliment e hefe cocinero door di haci nan plato bashi liher.


SONGS WITH a Latin flavor came, left, from Los
Adventureos. The party's emcee, J. W. Thompson,
IOWUA board member, right, presents a cigar to
Mr. Murray in a moment of levity.


"Nunca awa ta yobe na Aruba."
Gracias na e expression profetico aki,
tur arreglo tabata perfect na Aruba
Caribbean Hotel e anochi di Juni 16
pa e Fiesta di Union-Directiva. Un
anochi cu cielo cla a saluda miem-
bronan di Directiva di IOWUA y
stewards y miembronan di directive
di Lago.
Despues di e ora di cocktail, cual
a culmina den discursonan cortico
door di Lago su President W. A.
Murray y President di IOWUA F.
H. Ritfeld, e setenta huespednan y
hospederonan a move for di e patio
d; e hotel pa e sitio di barbecue.
Pa un ora largo hopi atencion a
worde dedicA na carni sabroso di
barbecue y salad y berdura com-
plimentario. E diverticion cu a sigui
tabata consisti di music di jazz,
music sabroso y music Latino e
Cuarteto di Harry Hellings, tocador-
nan di jazz; Los Aventureros, toca-
dornan Latino y Phyllis Arick.


CANCION CU saber Latino a bini, robez, di Los
Aventureros. E Maestro di Ceremonia, J. W. Thomp-
son, miembro di Directiva di IOWUA, drechi, ta
present un ciga na Sr. Murray.


| r ..

PHYLLIS ARICK, left, Klompen Klub star, has fun PHYLLIS ARICK, robez, estrella di Klompen Klub,
with a guest during her performance. Doing the ta divert su mes hunto cu un huesped durante su
twist, right, are Harry Hellings and the combo's actuacion. Haciendo e Twist, drechi, ta Harry Hel-
most attractive member. lings y e miembro mas atractivo di e combo.


r --








ARUBA ESSO NEWS


June 30, 1962


Lago's Information Machini


CHANGING TAPES on one of the six IBM 7330 tape units is N. van der Biezen, com-
puter operator in the Electronic Data Processing and Computing Center. The inform-
ation in a stack of IBM cards over 150 feet high can be stored in a single reel.
CAMBIANDO TAPE ariba uno di e seis unidadnan di tape IBM 7330 ta N. van der
Biezen, operator di calculador. E information den un pakki di carchi di IBM mas cu
150 pia halto por word poni den un solo reel.


DATA CAN be read into the IBM 1402 reader-punch machine at the rate of 800 IBM
cards a minute. Simultaneously, the unit can punch cards at the rate of 250 cards a
minute with virtually no interruption of computing.
INFORMACION POR worde manda den e IBM 1402 reader-punch mashin na razon di
800 carchi IBM pa minuut. Na mes moment, e unidad por punch carchi na razon di
250 carchi pa minuut cu casi ningun interrupcion den calculacion.


After a brief exposure to Lago's new IBM
1410 Electronic Data Processing System, one
may walk away from this transistorized com-
puter greatly perplexed after being told in
general terms that the computer system can
build up stores of information in electronic
memory banks and that the system can call on
these memory banks for information. It takes
on even more significant aspects of an "elec-
tronic brain" when the visitor is told that the
system runs through this information, sorts out
facts, relates them to the problem at hand and
predicts the consequence of a proposed action.
Even more staggering to one not familiar
with such computer systems is that these oper-
ations are performed with the speed of light -
in one minute the computer makes 1,800,000
logical decisions, checked and perfect, or
600,000 additions and subtractions.
Needs Human Direction
Far-out science fiction writers infer that such
"electronic brains" may some day exercise con-
trol over the human race. No need to worry,
though. Without concepts and directions from
human brains and highly developed human
brain power at that the computer system is
incapable of even adding two single digits. In
fact, it is inoperable without human direction.
At Lago, such human direction has been
mastering electronic computer systems since
May, 1958, when the Electronic Data Process-
ing and Computing Center was created with
the installation of the IBM 650 computer sys-
tem. The system served Lago well but progress
in the electronic computer field finally doomed
it to obsolescence.
The IBM 1410 computer system replaced the
650 system April 1 for several healthy economic
reasons it is faster, more versatile, has
greater capacity and costs less to rent.
The latter fact less rental was an im-
portant argument in favor of replacing the old
system with the IBM 1410 complex. Lago esti-
mates it will save about $75,000 a year in rental
charges. Included in this figure is rental money
saved by releasing several IBM unit record
machines. The bulk of the savings, though, is
the $53,000 difference in rental of a 1410 sys-
tem over a 650 system.
The speed and greater capacity of the IBM
1410 computer system can be attributed to a
new design concept. Transistors in the new
system replace bulky vacuum tubes used in the
old. Such a system is cheaper to build and thus
is cheaper to rent. Maintenance is easier and
less inventory of spare parts can be carried.
Even though the rental is cheaper it still
represents a figure of $11,605 a month or $60
an hour. Purchase price of the system is
$560,145. The Accounting Department's Tabul-
ating and Statistics Division is responsible for
the operation of the 1410 computer system.
The programs are developed by both the Sys-
tems and Programming Division in the Account-
ing Department and by TSD's Economics and
Programming Group.
But because the IBM 1410 system gives Lago's
accountants and engineers a faster computing
tool with greater capacity, efficiency of oper-
ations throughout Lago can be greatly enhanced.
With the computer system's ability to process
data with speed and accuracy and its uncanny
ability to predict consequences of, say, certain


process operations, management has a "cr
ball" to guide it in making decisions.
makes the IBM 1410 a valuable tool in ,
ing Lago in a healthy competitive state.
A brief imaginary tour through the Ele,
nic Data Processing and Computing Center'
help clarify just what the IBM 1410 com:
system is like physically and how it operate
general. The 1410 system takes up much
room than the 650 system. This is another
portant feature of the system. It is more
pact. There is also room for expansion by
ing on supplementary units.
In the center of the room is the console w
has operational controls and a special high-s'
typewriter with which directions can be
into the computer or data received from'
computer. Visual displays of memory sto
operations guide the operator in his special
job of keeping a constant check on ove

at will.
To the left and rear of the console is the h
speed card reader and card punch unit. It
electronically read 800 punched cards a mi
and can punch IBM cards at the rate of'
cards a minute.
Opposite the 1402 card reader and punch
is the 1403 printer. This unit's performance
fantastic. Each minute, it can print 600 ei
lines of 132 characters when operating at r
imum performance. Only correct informa
from the computer is accepted by the prii
The six tape machines facing the cor
resemble tape recorders in operation. They I
little in common, though. Each of the tape i
records or plays back magnetic tape at a s
of 20,000 characters a second. In a single re,
tape can be stored the information in a stac
IBM cards over 150 feet high more 1
twenty million characters.
The star of the system is the 1411 cer
processing unit. It has 40,000 memory
locations for storing letters and numbers,
circuitry for doing arithmetic and logical fi
tions. In other words, its memory can sto
digit forty thousand numbers long or a
number of letters The 650 system could s
only about half as much information and
computation speed was much less than the
1410's.
Core Locations
Each of the 40,000 core locations has s(
tiny magnetic bits, each capable of storing
electrical charge which represents a number
letter. The punched cards fed into the
reader transmit numbers and letters to
computer The programmer has directed
computer in its special language to do ma
matical functions, to compare calculations
store certain results on tapes, to print out :
wers, to edit and to come up with the best
sible solution to a given problem.
All this is possible because man has disco
ed the means to give speed, mass, inertia
gravity forces numerical relationships. In o
words, the programmer can transform a g
crude oil, process operations and procedi
into numbers of mathematical equations. TI
he feeds in a planned program into the c
puter What would take him a lifetime to v
/Conttiurd on page 7)


AT THE console of the IBM 1410 Electronic Data Processing System is F. Ruiz, group head in
the Accounting Department's Tabulating and Statistical Division. The new Selectric typewriter,
right, can print ten characters a second. The special head moves instead of the carriage. Made
of plastic, the inexpensive heads can be exchanged for others having a variety of type faces.


NA E console di IBM 1410 Electronic Data Processing System ta F. Ruiz, group head den T
ulating and Statistical Division di Accounting Department. E typewriter electric, banda dre er
per druk diez letter of cifra pa second. Envez di e wagen, e cabez special ta move. Trah a
plastic, e cabeznan barata por worde cambia pa otro cu tin un variedad di caracternan.






1


I









ARUBA ESSO NEWS


Mashien


Iues di un corto sphcacion y demonstra-
i e sistema electronic calculador 1410 di
le un persona por camna bai for di e calcu-
r equip cu transistor grandemente con-
En general el a worde bisa cu e sistema
t.~ador por acumula enorme cantidad di in-
1 zion den banco di memorial electronic y
rjstema por pidi e banco di memorial cierto
, acionnan. E operation aki ta tuma ainda
Sspecto significant di un "cerebro electro-
3ra e visitante ta worde conta cu e sistema
,,asa e information aki, ta saka afor hecho-
Sa pone nan en relacion na e problema cor-
e y ta pronostica e consequencia di un ac-
1 roponi.
i a mas sorpresante pa uno cu no ta fam-
a u tal sistema calculator ta cu e operacion-
i word haci cu mes velocidad di luz -
minuut e calculador ta haci 1,800,000
)n logico, control y perfect, of por haci
ii 0 adicion of substraccion.
t Cerebro Electronico
i itornan di storianan invent di sciencia
ca cu tal "cerebro electronic" un dia por
control ariba raza human. Sinembargo,
ster tin preocupacion pa esaki. Sin con-
y direction for di cerebro human y
an mestec ta tambe cerebro human alta-
desaroya e calculador ta incapaz pa
ni dos cifra mes. En realidad, e no por
opera sin direccion human.
Lago, tal directornan human ta domi-
sistema calculator electronic desde Mei
tempo cu e Electronic Data Processing
computingg Center a word cream cu e in-
Ion di e sistema calculador 650 di IBM. E
a ey a duna bon servicio na Lago, pero
:so den raimo di calculator electronic fi-
nte a hacie'le anticuado.
stera calculator 1410 di IBM a reemplaza
ma 650 April 1 pa varies motibonan eco-
a sano e ta mas rapid, e tin mas adap-
ad, tin un capacidad mas grand y ta
menos na huur.
Itimo hecho menos huur tabata un
ento important na fabor pa reemplaza e
a bieuw pa e sistema IBM 1410. Lago ta
x cu e lo spaar como $75,000 pa anja den
di huur. Inclui den e suma aki ta placa
ir gespaar door di saka for di operation
unidad di IBM pa tene record. E mayoria
iuma gespaar, sinembargo, ta e $53,000
den huur pa e sistema 1410, compare cu
-ma 650.
ipidez y mas capacidad di e sistema calcu-
1410 di IBM por word atribui na un di-
nobo. Transistors den e sistema nobo ta
laza e lampinan grand na uso den e sis-
bieuw. Un tal sistema ta mas barata pa
y pesey mas barata pa huur. Mantenecion
3 facil y menos inventario di parti di res-
Smester ta disponible.
que cu e huur ta mas barata, ainda esaki
resent un suma di $11,605 pa luna of $60
i. E prijs pa cumpra un tal sistema ta
45. E Division di Tabulating y Statistics
)artamento di Accounting ta responsible
,peracion di e sistema calculador 1410. E
manan ta worde desaroya door di Sys-
nd Programming Division den Accounting
Lment y door di TSD su Economics and
imming Group.
) como e sistema 1410 di IBM ta duna


di


accountant y enginieronan di Lago un aparato
pa haci calculacion mas rapid y cu gran capa-
cidad, eficiencia di operation den refineria tam-
be per worde aumenta hopi.
Cu e abilidad di e sistema calculador pa trata
information cu rapidez y exactitud y su abilidad
misterioso pa pronostica consequencianan, por
ehempel, di cierto operacionnan di process, Di-
rectiva tin un bolaa di cristal" como guia pa
haci decisionnan. Esaki ta haci e IBM 1410 un
aparato invaluable pa tene Lago den un estado
sano competitor.
Un paseo imaginario cortico door di e Elec-
tronic Data Processing and Computing Center
por yuda clarifica ki sorto di aparato e sistema
calculador IBM 1410 ta y com su operation en
general ta. E sistema 1410 ta tuma hopi menos
espacio cu e sistema 650. Esaki ta un otro punto
important di e sistema. E ta mas compact.
Tin tambe lugar pa expansion door di pone
acerca unidadnan suplementario.
Den centre di e apartamento, tin e "console"
cual tin e controlnan di operation y un type-
writer especial di alta velocidad pa medio di
cual direction por worde dunA na e calculador
of information por worde ricibi for di e calcu-
lador. Medionan visual cu ta munstra opera-
cionnan di acumulacion di information ta guia
e operator den su trabao specializA di tene un
control constant ariba operacionnan general.
El por start of stop e calculador segun e ta
haya bon.
Na banda robez y patras di e console tin e
unidad di leza y di punch carchi di alta veloci-
dad Electronicamente el por leza 800 carchi
gepunch pa minuut y por punch carchi di IBM
na razon di 250 carchi pa minuut. Na otro ban-
da di e lezador di carchi y e aparato di punch
1402, tin e aparato di imprenta 1403. E opera-
cion di e unidad aki ta fantastic. Cada minuut,
el por druk 600 line complete di 132 cifra of
letter ora e ta opera na maximo capacidad. So-
lamente information correct for di e calculador
ta worde acepta door di e impresor.
E seis mashin di tape enfrente di e console ta
parce tape recorders na operation. Sinembargo,
nan tin poco en comun. Cada uno di e unidad di
tape ta registra of draai back tape magnetic
na un velocidad di 20,000 letter of cifra pa
second. Un solo reel di tape por contene e in-
formacion di un pakki di carchi di IBM di mas
cu 150 pia halto mas cu binti million di let-
ter y cifra.
Parti Principal
E parti principal di e sistema ta e unidad
central di process 1411. El tin 40,000 lugarnan
central di memorial pa acumula letter y cifra y
circuit pa haci funcionnan aritmetico y logico.
En otro palabra, su memorial por acumula un
cifra cu un enumeracion di cuarenta mil of
un mes cantidad di letter. E sistema 650 por
acumula solamente mas o menos mitar di tal
cantidad di information y su velocidad di cal-
culacion tabata hopi menos cu esun di IBM
1410.
Cada uno di e 40,000 lugarnan central tin
siete parti magnetic chikito, cada uno di cual
por acumula un carga electric cu ta represent
un cifra of letter. E carchinan gepunch mandaf
den e lezador di carchi ta transmit e cifranan
y letternan pa e calculator. E programador ta
S (Continua na pagina 8)


STING THE right reel brake on a tape unit is J. Diosi, IBM
ler engineer. There are three customer engineers in residence.
TANDO E brake di e reel banda drechi ariba un unidad di tape
ta J. Diosi, enginiero di IBM pa clientenan.


Information


THE ASTONISHING IBM 1403 printer can actually print up to 600 lines a minute.
Each line has 132 characters. The high quality printing is accomplished by engraved
type suspended on a high-speed revolving chain.
E SORPRESANTE impresor IBM 1403 en realidad por druk te 600 line pa minuut.
Cada line tin 132 letter of cifra. E drukmento di alta calidad ta worde haci door di
letter grab cu ta pasa ariba un cadena giratorio di alta velocidad.


THE PRINTER can be loaded with paper in a matter of seconds. Since skipping be-
tween printed lines is up to sixty times as fast as printing, faster document output
can be obtained than just from printing speed alone.
E IMPRESOR por worde yena cu papel den poco second. Como un cambio pa otro
line ta como sesenta bez mas rapid cu drukmento mes, ta mas liher pa complete
un document cu si mester depend ariba velocidad di drukmento sol.


USING AN oscilloscope, J. Diaz, IBM customer engineer, adjusts
power supply voltages on the 1410 computer system.
USANDO UN oscilliscope, J. Diaz, un otro enginiero di IBM, ta ajusta
voltage di corriente ariba e sistema calculador 1410.


-JL-
THIS IS the "memory" of the computer sys-
tem. Technically it is called a core storage.
ESAKI TA e memorial di e sistema calcu-
lador. E ta word yama un core storage.


me


June 30, 1962









ARUBA ESSO NEWS


June 30, 196;


Seeks


LEADING OFF the discussion at the meeting between island educators and
Lago management is President W. A. Murray. Discussed at the June 14
meeting were the problems of obtaining university trained Netherlands
Antilleans for professional assignments in Aruba industry.


AT THE conclusion of the afternoon discussion, island educators, management mem-
bers and government heads of education got acquainted during a refreshment period.
NA CONCLUSION di e discussion tramerdia, educadornan di e isla, raiembronan di


Professional


PRINCIPIANDO E discusionnan na e reunion teni entire educado
isla y directive di Lago ta Presidente W. A. Murray. Probleman
tene Antillianonan Holandes cu education universitario pa asigl
professional den industrial di Aruba a word discuti na e reunion d


THREE TEACHERS continue the discussion
brought up the problem of guiding able studer
TRES MAESTRO ta sigui discussion, cual a trece


directive y hefenan gubernamental di education a cerra conoci cu otro. problema pa guia estudiantenan capaz pa estudi


AN EDUCATOR, extreme left,
chats with President Murray
about the problem at hand. In
the threesome, left to right, are
F. Wernet, Deputy of Educa-
tion; P. Valk, assistant principal
at Abraham de Veer, and I'. T.
M. Sprockel, Inspector of Edu-
cation.
UN EDUCADOR. mas na robez.
ta papia cu Presidente Murray
tocante e problema actual. Den
e grupo di tres, di robez pa
drechi, ta F. Wernet. Deputado
di Enseyanza: P. Valk. di Abra-
ham de Veer School, y P. T. M.
Sprockel, Inspector di Ense-
yanza.
ALMA DREISCHOL chats with
G. L. MacNutt, acting assistant
general manager.
AKI NOS ta mira A. Dreischol
papiando cu G. L. MacNutt.


SERVICE AWARD

20-Year Buttons
Alexander Leon
Jose M. F. Courtar Sc
Pedro J. Geerman
Johan G. E. C. Bodeutsch
John S. Becker
Leandro M. de Cuba
Adolf P. Sambo Rec.

Ricardo Dijkhoff Rec.
James N. Richardson
Severiano Geerman
Reynold 0. Jack
William H. Gibbs
Mrs. Teresa de Freitas
Herman A. van Cooten A


IS


Machinist
caffolders
C&LE
C&LE
C&LE
C&LE
& Ship.-
Wharves
& Ship.
Stewards
Stewards
Pub. Rel.
LPD
Medical
accounting


10-Year Buttons
Alexander J. F. van de Ven Mech.-Admin.
David Moore Paint
Isidro Tiel Pipe
Joaquin Ras Pipe
Benedicto Glel Storehouse
Pab:o P. Paesch Welders & Leadburners
Eroal Tross Welders & Leadhurners
Basil W. Schmldt Electrical
Max T. Wilson Scaffoldera
Relnaldo Henriquez Insulators
John W. Wathey Stewards
Charles H. Flemming Utilities


A


Industry


J










"t


Union Accomplishments Cited at Party Lago's Safety Division
(Continued from page 1) proved June 15, 1961. "At the same I ployees at Lago are dues-paying Publication Rated Tops
after mentioning that it was al- time," he continued, "we were busy members of the IOWUA He con- In NSC Annual Contest


most a year to the day that the
union's constitution had obtained
government approval, Mr. Ritfeld
said: "We can proudly boast today
that our union, even though young,
has made gigantic strides forward
within a year's time. Questions then
are, what have we done and what
has been accomplished this year?"
He went on to answer his own
questions by citing the union's mem-
bership drive that started immedia-
tely after the constitution was ap-


Marco E. Jansen Engineering
Andrew T. Wimmers Process
Emiro V. Cathalina Carpenter
Cornell. G. Martes Instrumnnt
Miguel A. Henrlquez Insulators
Adejberto Tromp Utilitile
Wl:he'mus J. van den Heuvel
Engineeri i.
Manuel Yarzagaray Operations Di.-Craft'
Martillano Lopez Commni sar,
Emeterlo Krozendljk Yard
Simeon Geerman Yard
Domlnico Erasmus Yard
Ologenus C. Martin Mech.-Admn. '


campaigning for the ensuing repres-
entation election."
"Notwithstanding the fact that
our union was only one and one-half
months in existence and our compe-
titor, the PWFA, had been ciganiz-
ing for seven years, on Aug. 2, 1961,

our union was elected by the em-
ployees to represent them in dealings
with management," he said.
Mr. Ritfeld said that in addition
to the membership drive, the union
had to start preparations for nego-
tiations for a Collective Working
Agreement. "On Dec 21, 1961, the
members unanimously ratified the
agreement reached between the union
and management. To our members
and most businessmen on the island,
this was a historic and unforgettable
day. This was the 'bonus' day," Mr.
Ritfeld said.
He told the party guests and hosts
that 85 per cent of the eligible em-


giatulated the union member s who
had contributed to the working up of
a constitution and the election cam-
paign and those who had helped pie-
pare and bargain for a Collective
Working Agreement. Mr. Ritfeld
thanked union members who partici-
pated in the membership drive and
expressed his appreciation to mem-
bers of the management bargaining
team who "during negotiations tried
to and understood the problems of
our members. They demonstrated this
through their cooperation which
made it possible for both manage-
ment and the union to reach a satis-
factory settlement."
"As I said before," Mr. Ritfeld
continued, "we are still a young or-
ganization but as a union glows in
strength, knowledge and experience
and as long as we remain united, we
shall be able to accomplish much
more for our members "


The Lago Safety News and Acci
dent Bulletin was one of twenty sel
ected to receive the National Safet3
Council Award of Merit for excep
tional service in the presentation o
safety
The Safety Division's publication
had competed on an mndustly-wid<
basis with publications enteiled fron
the U.S Canada and the West In
dies in the National Safety Couici
Employee Publications Contest I
was the first time that a Lago saf
ety publication had been entered it
the annual contest
Five certificates without rant
were awarded to the best pubhica
ticns entered in foui groups Th
four categories were magazine.
newspapers, safety bulletins an
special publications The Lago Safetr
News and Accident Bulletin was en
tered in Group 3 foi safety bulletins
Leredin ou or 3


Personnel

Ways Are Sough
To Guide Student
The need for professionally.
trained personnel for all Arubl
business and industry, not jusli
Lago, was discussed by island edu
c.tors, department and government,
heads of education and Lago manr
agement June 14. IF
President W. A. Murray led ofiti
the discussion by explaining that
Lago does not have many Nether'r
lands Antilleans in professional,
and technical capacities and that
there appears to be very few in the
offing. L. D. Dittle, head of Lago'rw
Training Division, presented sta s
tistics that showed Lago's ten-yeale
requirements for Antillean univern
sity graduates. o
rnan di e The curricula of island schoolha
an pa ob- was explored by the group whicle'
nacionnan resolved that the problem was tcp
i Juni 14. guide the able student into a tech
nical study program. h
ManerananBusceat
PaGuiaStudiante
E necesidad pa personal cu edu
cacion professional pa tur negocio 3
industrial na Aruba, no solamentf"
Lago, a worde discuti door di edul
cadornan di e isla, hefenan di de r
partamento y gubernamental d1'
education y directive di Lago. "
President W. A. Murray a prin'r
cipia e discussion door di splica ct
Lago no tin hopi Antilleano Holan t
des cu capacidadnan professional 3sI
technico y cu parce cu tin mashte'

Little, hefe di Training Division d
Logo, a present statistiek cual e
munstra Lago su necesidadnan pe r
10 anja di Antilleanonan cu dip]o
ma di universidad.
E cursonan di studio di i
schoolnan di e isla a word inves0
which tig6 door di e grupo, cual a resolve
i t. cu e problema tabata pa guia e es S
ariba e tudiante capacitA den un program5
io B. di studio technico.


.._


Was-~











June 30, 19!62



Moritz, Bagwell Named Order Grandi di Pickup

Craft Specialists June 1 Chikito Entrega na Lago

In Mechanical Department PaReemplaza Scooternan
L F Moritz has been promoted to Durante e ultimo siman di Mei y
craft specialist in Mechanical-Yard c promer siman di Jmnl, trinta truck
and R F Bagwell has been named to pickup di '4-ton di fabricacion Ingles
the same position in Mechanical-Elec- a word deseaigA na Haaf di Oranje-
Sstad E pickup-nan di grandura chi-
Skilto tabata e promer embarcacion
di un order total di setenta y tres
di e vehiculonan aki marca Austin,
S- coal Lago a select pa reemplaza
scooternan. E resto di e trucknan
I chikito ta word sperd na fin di e
Sluna aki. Nuebe mas a word pidi pa
worde entregA mas despues e anja
aki
S Cuatro Austin Seven e autonan
Sl 'chikito poderoso aki ta solamente 11
L. F. Moritz R.V. Bagwell pi largo cu un base di wiel di siete
pm a worde entregd na Lago ul-
trical Both pi emotions were effective time October asina cu nan por word
June 1 getest completamente promer cu un
Mi Moritz was ;i Yaid fuleman at older grand worde poni Nan motor
the time of his promotion. A spec- ta install dwars bao di capa di mo-
ialist in rigging operations, he came tot y e motor ta traha ariba e wiel-
toi Lago M.ay 3, 1948, as a Yard sub- nan di adilanti. E tiucknan di trinta
foreman He left Lago in 1950 and y cuater forza di cabal tin un capa-
etiiined two yeals later to the same cldad pa carga 500 liber y ta duna
duties He was prnmnted to a i bigger protection complete na chauffeur y
foreman in September, 1953 pasahero.
Mi Bagwell joined Lago June 10, Como ochenta di e Austin Seven
1957, as a job triaing instructor in chikito lo word pidi pa entrego otro
Mechanilcal-Electln al On two icca- anja como reemplazamento adicional
sirns Mr Bagwell served as an act- pa scooternan. E trucknan tin stabi-
ing zone for eman in hir, craft Iidad di cuatro wiel.


NEW ARRIVALS


May 13
A.\SM1N.1N Ii.Rbetiu .'et & Edel A
idiu ht i. ironf i Yii l. nnd
N ,l'.1ii, H1lnmn vi.il a if .
May 14
IUi D'LNS. tl gl hI'' 1 P A c 'ilo tll'g. A
![tu u}\\ N t. L ,,u'- V L.,ig,, li hi'"-. ,\
iught i 'iil cte laud l
May 15
I i,\N( IS;. Dii)i- L M tfical, \A oI,
( nn ,\rithinI
May 17
ti N\ 6 1.NGII:, Ent.' I. Mr(h. lPaint.
\N I; LA Ite.. n,[.io F' LOI. \ daughter.
I[iu\ N, .\ntnl. nMl h Yuni-o A ilaugh-
t i. ol, .lJai 'ueliehi
May 18
i HANCIE. 1,eo \ I (;n .Ser \ on.
.l I.1n Inliallnu FitgeualId
May 19
SCH \1 I'rNEit, Cerge .A. US Na s ; A
lGAt(;.IA, Baillni P Lal N.o. 1. A
il.iughtter. Cel 't.iol., Sl>;i.a
May 24
1I,(H':. ili> .1, I aL, hini"t A son.
Rutln'. (ou anni
CU\ROI.IN I'l, mn, Weliing. A daugh-
let Si sa'.i,
May 25
ODUBiERt. loe M.l, hinist, \ son.
Frank
May 26
ILeCU H1A. I:mel.l P Cal i-nlei A
dlauglhte,. .\A', tI lMinel va
May 27
MADURI. W\llcm II TSD Eng A son.
Rudolf i, n3amnin
May 28
KOOLMAN Estan'sla. Tr-anspnoiatnon.
A laughter, MI idre, (Germaine
May 29
WILLI \MS, itnat',uI L Marine: A
dlaughtcr. Jean sRanlra
May 30
EVERON. Mr-,el A. Meh,. YVar: A
dad'irt"t. .Eveiln:t Mercedes
LUVIIENS, P' ioiler. A ,on, J. se
FcrdIn:is dn
TROMP. Ia:l,'lho I. Re,. & Ship A
ton. Ginr Mar'cln
J.ne 2
RENFRUM, Ivan RI. Pipe. A .on. ;Ilon
Deter
June 3
TROMP. GCc-,i, a Yard, .\ dauhter


II.I.MING. Campbell N. Medical: A
iIughter, Mar' Adeline
liieM:INlN. Franklin L. Rtohlei Yard,
\ sin. Irr.tnhkin LoUM .Ir.
June 5
N\\ 1:l.EMIAN, It' nlun.lo Mason, A
dLiurhtle


June 7
W\I:IRNI;r. Cisti u. Mech
Itc.''lio Roherto
THEYSEN, JuatR Marine:
RI(andillh Joseph


Yari: A son,
A son. John


June 8
NMOORi Davil Paint. A laughter, Ber-
nedleth Ann M i-tle
IiASMIJN. N.oe C. LOF: A daughter.
Liloth Rossane
TROlM, Marclano C&LE. A daughter,
M-rla Ro0ena


Moritz, Bagwell Nombra

Specialista di Ofishi

Juni 1 den Mechanical
L. F Moritz a worde promovi pa
specialist di ofishi den Mechanical-
Yard y R F. Bagwell a word nom-
bra pa tin mes position den Mechani-
cal-Electrical. Ambos promotion ta-
bata efectivo Juni 1.
Sr. Moritz tabata un Foreman di
Yard na e tempo di su promocion.
Siendo un specialist den trabao di
Instalacion, el a bin na Lago Mei 3,
1948 come un Subforeman di Yard.
El a laga Lago na 1950 y a bolbe dos
anja despues pa e mes trabao. El a
haya promocion pa Foreman di Rig-
ger na September 1953.
Sr Bagwell a drenta servicio di
Lago Juni 10, 1957 como un instruc-
tor pa entrenamento di trabao den
Mechanical-Electrical. Na dos occasion
Sr. Bagwell a traha come un Zone
Foreman interno den su ofishi.


HOST AND man of the hour at a June 16 party at the Lago Heights
Club was R. A. van Blarcum of the General Services Department. Mr.
Van Blarcum chose the party to say farewell to his friends and Lago
associates. The group presented Mr. Van Blarcum with a clock.
HUESPED Y hombre del moment na un fiesta Juni 16 na Lago Heights
Club tabata R. A. van Blarcum di General Services Department. Sr. van
Blarcum a escoge e fiesta aki pa tuma despedida di su amigonan y aso-
ciadonan di Lago. E grupo a present un oloshi na Sr. van Blarcum.


7


ARUBA ESSO NEWS


Identification Badges Get

Special Color Stripings

For Fire Control at Lago
Combinations of vertical and hori-
zontal florescent orange stripes have'
been added to Lago identification
badges held by those either assigned
to fire-fighting squads or essentially
needed at the fire's scene.
Team leaders of hose-handling
squads have two vertical stripes on
their badges and hose handlers have
badges with one vertical stripe. There
is a horizontal stripe on badges of
those permitted to enter the fire area
in a location where they are not nor-
mally stationed.
The special badge markings were
adopted so that leaders and members
of hose teams could be easily identi-
fled and to keep the number of people
allowed at the scene of a fire down
to a workable force needed to effi-
ciently handle the blaze
An employee does not need this
special identification if called to help
combat a fire occurring in his own
work area.

SIX RETIRE
(Continued from page 1)
15. His service includes six years
with the Humble Oil & Refining
Company.
Mr Shirley came to Aruba from
Humble Jan. 28. 1935, as a drafts-
man in TSD-Engineering. By 1942 he
had risen to project coordinator. He
transferred to General Services as an
assistant supervisor in 1944 and two
years later was promoted to super-
visor of Properties Operations Div-
ision. Mr. Shirley was named head of
the department in July, 1952. An ar-
chitect, his major Lago designs in-
clude the Lago Community Church,
General Offices Building and the
Marine Ofifce. He will reside in Dick-
inson, Texas. Next fall he will become
area manager of the Operating Pro-'
perties Division of the Del E. Webb
Corporation. In a joint venture with
Humble, the corporation is developing
a 15,000-acre tract near Houston into '
a balanced community of homes and
light industry.
Mr. van Blarcum will leave Lago
July 16 for subsequent retirement
He joined Lago Dec. 1, 1930, as a,
Pan Am Club waiter. His total com-,
pany service is nearly thirty years.
From a waiter he advanced to ap-
prentice clerk B in 1937 to post of-
fice clerk and junior clerk B. He was
named a foreman III in 1945 and as- |
sistant supervisor of the Stewards
Service in 1946. Mr. Van Blarcum
was promoted to supervisor in 1955
Mr. Ellis joined Lago Feb. 21, 1939,
as a laborer in Mechanical-Pipe
where he remained during most of
his twenty-three years and four
months of service. He transferred to
Mechanical-Storehouse in December,
1940, and returned to the Pipe Craft
in April, 1941, as a laborer B. Mr.
Ellis was promoted to pipefitter hel-
per B in 1941 and pipefitter helper A
in 1944. He will retire July 1 to St.
Martin, his birthplace.
Mr. Eula started with the com-
pany July 4, 1942, as a TSD drafts-
men. He was promoted to engineer in
March, 1945, and was named a group
head B in July, 1948. He was an
assistant supervising project engineer
prior to his promotion to senior en-
gineer in July, 1958. Mr. Eula plans
to leave Lago July 6 for subsequent
retirement.
Mr. St. Aubyn has been supervisor
oi the Esso Club since Aug. 1, 1955.
Prior to that time he was supervisor
of the Lago Heights Club. He joined
the company Aug. 25, 1943, as an ap-
prentice clerk A in General Services
Department. He will leave Lago serv-
ice June 30 but will continue as Esso
Club manager.
Mr. Donohue came to Aruba and
Lago Nov. 8, 1945, as a Mechanical-
Yard subforeman. He was promoted
to concrete zone foreman in August,
1946, and served in that capacity
with the masons and insulators from
February, 1948, until he was named
an assistant zone supervisor in Field
Coordination in November, 1952. He
plans to leave July 15 for subsequent
retirement.


A METHODIST Church bazaar was officially opened June 6 by Miss
Martha Byington, daughter of the Public Relations Department man-
ager. The fair was held for five days to raise funds for the youth audi-
torium. In the background are B. T. Viapree and Rev. J. A. Gumbs.
UN BAZAR di kerki Methodista a worde habri oficialmente Juni 6 pa
Srta. Martha Byington, yiu muher di gerente di Public Relations Depart-
ment. E feria a worde teni pa cinco dia, pa colecta fondo pa un audito-
rium pa much. Mas patras ariba ta B. T. Viapree y Rev. J. A. Gumbs.


Acomplecimer
(Continua di pagina 1)
atende e promer encuentro aki entire
[OWUA y directive.
Despues di a menciona cu tabata
cast un anja cu e Union su statuto-
tan a rlcibi aprobacion di gobierno,
Sr. Ritfeld a bisa: "Nos por bisa cu
iogullo awe cu nos Union, aunque
long, a haci pasonan gigantezco den
in anja di tempo. E preguntanan
anto ta, kiko nos a haci y kiko a
worde logr. e anja aki?"
El a sigui dunando contest ariba
su mes preguntanan door di menciona
e campanja pa haya miembro, cual
a cuminza inmediatamente despues
cu e estatutonan a worde aprobA Junt
15, 1961. "Na e mes tempo," el a
continue, "nos tabata ocupa campan-
ando pa e siguiente election di re-
presentacion."
"No obstante e hecho cu nos Union
tabata solamente un luna y mei na
existencia y nos rival, PWFA, tabata
organized pa siete anja, ariba Augus-
tus 2, 1961 nos union a worde eligi
door di empleadonan pa represent
nan den negociacionnan cu directive,"
el a bisa.
Sr. Ritfeld a bisa cu fuera di cam-
panja pa busca miembro, e Union
master a haci preparation pa nego-
clacion pa un Combenio Colectivo di
Trabao. "Ariba December 21, 1961 e
miembronan unanlmamente a ratifi-
ca e combenio logra entire e Union y
directive. Pa nos miembronan y ma-
yoria comerciante ariba e isla, esaki
tabata un dia historic y inolvidable.
Esaki tabata e dia di 'bonus'.'

Strepi Special na Ficha

Di Esnan den Grupo pa

Combat Candela na Lago
Combinacionnan di strepi flores-
ciente orange vertical y horizontal a
worde agrega na fichanan di identi-
ficacion di Lago pa esnan cu ta asig-
na na cuadrilla di combat candela
o. cu ta esencialmente necesario na
e escena di candela.
Lidernan di un team di cuadrilla
cu: ta traha cu slang tin dos strepi
vertical ariba nan ficha y esnan cu
ta traha cu slang mes tin ficha cu
un strepi vertical. Tin un strepi hori-
zontal ariba fichanan di esnan cu ta
permit pa drenta den e region di
candela na lugarnan na unda nan no
ta normalmente staciond.
E marcanan special pa fichanan a
worde adoptA asma cu lidernan y
miembronan di teamnan di slang por
worde identified facilmente y pa tene
e cantidad di hende permit na e
escena di candela na un cantidad di
hende cu por traha eficientemente
pa combat e candela.
Un empleado no tin mester di e
identification special aki, si e ta pidi
pa yuda combat un candela cu ta
tuma lugar den su mes region di
trabao.


ito di IOWUA
El a bisa e huespednan y hospede-
ronan di e fiesta cu 85 por clento di
empleadonan eligible na Lago ta
miembro di IOWUA cu ta paga con-
tribucion. El a felicita e miembronan
di Union cu a contribui den prepara-
cion di e estatutonan y campanja di
election y esnan cu a yuda prepare
y negocia e Combenio Colectivo dr
Trabao. Sr. Ritfeld a gradici miem-
bronan di Union cu a participa den
campanja pa busca miembro y a ex-
presa su aprecio na e miembronan di
e grupo di negociacion di directive
kende "durante negociacionnan a tra-
ta y a comprende e problemanan di
nos miembronan. Nan a demonstra
esaki door di nan cooperation cual a
haci possible pa ambos directive y e
union por a yega un arreglo satis-
factorio."
"Manera mi a bisa anteriormente,"
Sr. Ritfeld a continue, "ainda nos ta
un organization jong, pero segun un
Union ta crece den forza, sabiduria y
experiencia y tantem cu nos ta keda
uni, nos lo por logra much mas pa
nos miembronan."

INFORMATION MACHINE
(Continued from page 4)
out with desk calculator and slide
rule may take the computer system
a few minutes or hours. Not only
does the computer give him the ans-
wer but is gives him several alternate
courses he may follow. Again, man
must make the final decision. The
computer is still in the role of a tool,
although it is a highly valuable one.
The new computer system at Lago
will greatly enhance data processing
operations and technical operations.
The former includes processing of oil
stock records and inventory, payrolls,
thrift and vacation savings transac-
tions, personnel studies, cracking
plant reports, utilities records, com-
missary inventories and calculation
of prices, storehouse records, inven-
tories and orders and Mechanical
Department planning studies.
Technical applications include pro-
gramming blending operations so op-
t-mum blending can be achieved
without quality giveaway. Also in use
now are the statistical evaluation of
plant operating data and analyzation
of laboratory pilot unit data. In the
future will be such programming as
performance evaluation of distillation
units, catalytic cracking procedures
and calculation of heat transfer coef-
ficients. In effect, programming en-
gineers will turn the computer sys-
tem into a miniature refinery. Elec-
tronically, without wasting a drop of
oil, they can accurately predict the
success or failure of a given process
application.
More than anything else, the mod-
ern electronic computer is a tool for
turning man's inspiration into fruit-
ful prediction.


--. O


A&


I









0 ARUBA ESSO NEWS


Seis Homber den General Services, TSD,

Mechanical Tin Fecha Fiha pa Pension
Seis empleado cu servicio na Lago variando entire casi trinta y tres
anja te casi diezsiete anja ta drentando fila di pensionista.
E seis-nan aki ta N. M. Shirley, superintendent di General Services
Department; R. A. van Blarcum, supervisor di Steward Services den
General Services Department; V. A. Ellis, pipefitter helper A den Mech-
anical-Pipe; R. J. Eula, senior engin-
eer den TSD-Engineering; C. 0. St. I Mechanical-Storehouse na December
Aubyn, supervisor na Esso Club, Gen- 1940 y a bolbe pa Pipe Craft na April
eral Services Department; y W. K. 1941 como un Peon B. Sr. Ellis a
Donohue, assistant zone supervisor worde promovi pa Pipefitter Helper
den Mechanical Administration's B na 1941 y Pipefitter Helper A na
Field Coordination. 1942 El ta bai cu pension Jul 1 y lo
Esun cu servicio mas largo di tur bai pa St. Maarten, su isla natal.
ta Sr. Shirley, kende lo tin casi trin- Sr. Eula a principia na Lago Juli
ta y tres anja di serviclo tempo cu 4, 1942 como un TSD draftsman. El
el ta bai cu pension. El tin plan pa a ricibi promocion pa enginiero na
laga Aruba Juli 15. Su servicio ta in- Maart 1945 y a worde nombrd Hefe
clui seis anja cu Humble Oil & Ref- dl Grupo B na Juli 1948. El tabata
ining Company. un asistente di enginiero supervisorio
Sr. Shirley a bini Aruba for di d. proyecto promer cu su promocion
Humble Oil Jan. 28, 1935, como un pa Senior Engineer na Juli 1958. Sr
draftsman den TSD-Engineering. Pa Eula tin plan pa laga Lago Jul 6 y
anja 1942 el a promove te Project despues sigui cu pension.
Coordinator. El a cambia pa General Sr. St. Aubyn tabata supervisor di
Services como un asistente supervisor Esso Club desde Aug. 1, 1955. Pro-
na 1944 y dos anja despues el a haya mer cu esey, el tabata supervisor d i
promocion pa supervisor di Proper- Lago Heights Club. El a drenta ser-
ties Operations Division. Sr. Shirley vlcio di Compania Aug. 25, 1943 como
a worde nombra hefe di e departa- u'r Apprentice Clerk A den General
mento na Juli 1952. Siendo un archi- IServices Department El lo laga ser-
tecto, su principal proyectonan na vicio di Lago Juni 30.
Lago ta inclui e Misa di Comunidad Sr. Donohue a bini Aruba y na
di Lago, Oficina Mayor y Oficina di Lago Nov. 8, 1945 como un sub-fore-
Marina. E lo bai biba na Dickinson, man den Mechanical-Yard. El a haya
Texas. Otro verano lo e bira gerente promocion pa foreman di concrete
regional di e Operating Properties zone na Augustus 1946, y a traha den
Division di Del E. Webb Corporation. e capacidad ey na Masons and In-
Sr. van Blarcum lo laga Lago Juli sulating for di Februari 1948 te dia
16 pa sigui cu pension despues. El a cu el a worde nombra Assistant Zone
drenta servicio di Lago Dec. 1, 1930 Supervisor den Field Coordination na
como un waiter na Pan Am Club. November 1952. El tin plan pa bai
For di waiter el a promove pa Ap- Juli 15 y luego tuma su pension.
prentice Clerk B na 1937 te na Post
Office Clerk y Junior Clerk B. Na MASHIEN INFORMATION
anja 1945 el a worde nombrA Fore- (Contiua di pagina 5)
man III y asistente supervisor di dicrgi e calculator den su idioma es-,
Stewards Service na 1946. Sr. Van special pa haci e function matematico,:
Blarcum a haya promotion pa super- pa compare calculacion, pa acumula
visor na November 1955. cierto resultado ariba tape, pa druk
Sr. Ellis a cuminza na Lago Feb. contest, pa edita y trece e mehor
21, 1939 como un peon den Mecham- solution possible pa un cierto pro-
cal-Pipe, na unda el a keda durante blema.
mayoria di su binti-tres anja y cuatro Tur esaki ta possible pasobra hende
luna di servicio. El a cambia pa a descubri e medio pa duna rapidez,
volume, energia, y importancia ta


Dr. L. C. Kwartsz Will Meet
With Parents of Students
On Lago Grants in Holland
Dr. L. C. Kwartsz will be in
Aruba during the week starting
July 2 to discuss scholarship mat-
ters with parents of Lago Schol-
arship students currently study-
ing in the Netherlands.
Parents desiring an interview
with Dr. Kwartsz for the purpose
of discussing the student's pro-
gress in school should arrange for
an appointment by telephoning C.
Z. de Cuba of the Industrial Rel-
ations Department. Mr. DeCuba's
Lago number is 2527. Calls should
be made during the afternoons
only. The interviews with Dr.
Kwartsz will be held in the Ad-
ministration Building.


r-
1


June 30, 1962


'it
9
F I.
$
0

Li)


THE CARIBISCHE Zee is the largest tug in L. Smit &
Company's International Tug Service. Of the twenty-
two ocean-going tugs in the fleet, the Caribische Zee
is the biggest and most powerful. Rated at 4500 horse-
power, the vessel has a crew of twenty-six of which
seventeen are Netherlands Antilleans. Stationed at
Curacao, it stopped at Aruba recently to pick up a
drilling barge for a tow to Houston, Texas. Captain of
the vessel, upper right, is P. W. J. de Koe.


recordnan di e cantidad di azeta dis-
ponibel, y inventario, lista di payroll,
transaccionnan di thrift y vacation
plan, studio di personal, rapport dx
cracking plant, record di utilities, in-


forza relacionnan numerico. En otro ventario di comisario y
palabra, e programador por trans- di prijsnan, recordnan
forma un cierto azeta crudo, opera- inventario y orders di
cion y procedimento di refineria den studio di planeamenti
cifra di ecucion matematico. Esaki- cal Department.
nan el ta manda den un program Aplicacionnan techn
plane den e calculator. Loke por programacion di ope
tume'le henter su bida pa calcula cu mezcla di product asi
un calculador regular y slide rule por optimo por worde logr
tuma e sistema calculador un poco den calidad. Tambe na
minuut of ora. No solamente e cal- evaluacion estadistico
culador ta dune'le e contest, pero e tocante operation di p
ta dune'le various pasonan correct zacion di information
cu el por sigui. Atrobe, ta hende experimental di labor
mester haci e decision final. E calcu- turo, lo tin tal sorto
lador ainda ta hunga e parti di un manera hacimento di
aparato, aunque el ta uno di hopi unidadnan di distilacio,
valor. to di catalytic cracking
E sistema calculador nobo na Lago di e coeficient di "heat
lo aumenta tratamento di information realidad, enginieronan
di refineria y operacionnan technico lo cambia e calculadoi
E di promer ta inclui tratamento di fineria chikito. Electro


determination


di storehouse.
storehouse y
o di Mechani-

ico ta inclui
racionnan di
ina cu mezcla
a sin perdida
i uso awor ta
dl information
lanta y anali-
di unidadnan
torio. Den fu-
di program
evaluation di
n, procedimen-
Sy calculation
transfer En
programador
den un re-


CARIBISCHE ZEE ta e remolcador mas grand di L. "
Smit & Company su Servicio Internacional di Remol-
cador. Di e binti-dos remolcador pa lama grand cu e
tin den su flota, Caribische Zee ta esun di mas grand y
mas potente. E bapor, cu tin 4500 forza di cabai, tin
un tripulacion di bintiseis di cual diezsiete ta Antilleano
Holandes. Mientras e ta staciona na Curaqao, el a pasa
recientemente na Aruba pa hiba un lancha di bora pa;o
Houston, Texas. Captan di e barco ta P. W. J. de Koe. .


Dr. L. C. Kwartsz Lo Uni
Cu Mayornan di Studiante
Ariba Beca di Lago
Dr. L. C. Kwartsz lo ta na
Aruba durante e siman cumin-
zando dia 2 di Jull pa discutl asun-
tonan di beca cu mayolnan di
beca cu mayornan di studiantenan
cu ta studiando na Hulanda cu
yudanza di Lago Scholarship
Foundation.
Mayornan cu ta desea ri entre-
vista cu Dr. Kwartsz pa discuti
progress di e studiantenan na
school por regla pa un afspraak
door di yama C. Z de Cuba di In-
dustrial Relations Department. Sr.
DeCuba su numero di telefoon na
Lago ta 2527 Yamadanan master
worde haci durante oranan di
atardi so


gasta un drup di azeta, nan por pIo-
nostica exactamente e exito of fayo


nicamente, sin! di un cierto aplicacion di proceso


Executive, PR Continue

With '0' Frequency Rates
At the end of five months the
Executive Office and Public Rel-
ations Department still have zeio
frequency rates in the Off-the-Job
Safety Contest
Departments with frequency rates
lower than their 1961 rates are Gen-
'eral Services, Mechanical and Med-
ical. General Seivices is down from
a 1961 frequency rate of 2066 for
twenty-five off-the-job disabling in-
juries to a 1324 frequency rate for
the first five months of this year
The Mechanical Department's 1961
Sfiequency rate was 19.66 compared
tc a 19 18 iate so far this year The
1961 rate for the Medical Depart-
ment was 954 Its late now is 639
The off-the-job frequency rate for
the entire company has decreased
by 139 compared to the April rate
but it is still 3 51 higher than the
1961 irte


RIGGERS AT the Antilles Chemical Company's construction site put strands of steel INSTALADORNAN NA Antilles Chemical Company su lugar di construction a pone cable di
cable, gin poles and a 100-ton crane to the task of erecting the 120-ton ammonia converter waya di staal, balki di hero y un grua di 100 ton ariba e tarea pa instala e convertidor di
at Barcadera June 5. Workmen scramble over the top of the converter, left, and in suc- amonia di 120 ton na Barcadera Juni 5. Trahadornan ta subi ariba top di e convertidor, robez.
ceeding photos the crane and gin poles are used to pick up and swing the converter to its y den otro portretnan e grua y boomnan ta worde usA pa lamta y move e convertidor pa su
reinforced concrete foundation. fundeshi di concrete reforzAi cu hero.


--r -


I